Гуськова Татьяна Олеговна : другие произведения.

Мнение эксперта

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Рецензия на работы победителей конкурса "Алхимия Слова"


Рецензия на рассказ А.П. Бородкина

"Завтра наступит день"

   Честно говоря, не ожидала такой сильной вещи. Современная литература как-то уже начала приучать к неконцептуальным произведениям унылого постмодернистского толка, с отсутствием проблемы, идеи, маловнятными сюжетными завитушками и расплывчатыми образами. Тем отраднее познакомиться с произведением глубоко концептуальным по содержанию и стройным и изящным по композиции.
   Рассказ А.П. Бородкина "Завтра наступит день" создан в русле лучших традиций русской литературы, в то же время он - вполне самобытное произведение. Прежде всего, рассказ ставит классическую Проблему Выбора. Серьезная литература вообще невозможна без проблемы выбора. И здесь она является центральной и подается на философском уровне: что есть состоявшаяся полноценная жизнь? Что можно отдать за ощущение такой жизни? Вопросы вечные, и литература не раз давала на них ответы. Автор и не претендует на оригинальность проблематики, о чем говорят определенные аллюзии. Своеобразна не постановка вопроса, а организация ответа на него. Именно организация, потому что однозначного ответа серьезное литературное произведение никогда на давало, оно лишь помогало читателю подойти к решению указанной проблемы.
   Композиция "рассказ в рассказе" ненавязчиво и очень органично предлагает сопоставление двух жизненных позиций. Два русских эмигранта, сознательно ушедших от жизни своей беспокойной родины, её и своих собственных проблем, морозов и возможных неприятностей, живут в очаровательном мире золотых тропиков, гастрономических наслаждений, неторопливых бесед и мир вечного солнца, клонящегося к бесконечному закату. Это мир без зимы, не сулящий весны, мир без холодов, не дарящий надежды на возвращение тепла. И двое умных людей стараются убедить друг друга, что им здесь очень хорошо. Но в каждом из них, как в едином целом, живут две части странной истории о возможности другой жизни.
   Истории с вполне научно-фантастическим сюжетом: талантливый молодой ученый совершает открытие в области возможности перемещения во времени и погибает, а его опечаленный учитель, используя открытие, пытается предупредить героя об опасности, отправив сообщение в прошлое. Петля времени - разработанная до банальности тема! Кто только не обращался к этой модели: писатели с мировым именем и начинающие авторы. Об этом создавались серьезные и иронические рассказы, повести и романы. Одно в таких сюжетных схемах повторялось неизменно: предупрежденный герой все свои силы устремлял на то, чтобы избежать возможной катастрофы для себя или других. Как раз этого-то фабульного клише и избегает Бородкин, что сразу переводит его историю из жанра научной фантастики в жанр притчи.
   Герой получает предупреждение и - полон неописуемого счастья. Он, подросток из неблагополучной семьи, из серой, беспросветно унылой, ничего не обещающей ему жизни узнает, что у него "будет машина, работа и девушка...что он станет Человеком"! Вот что осознает для себя герой: сбывшаяся мечта, творчество и любовь. Что рядом с этим возможность гибели? Герой получает не предупреждение об опасности, а обещание полноценной Жизни и с восторгом устремляется по указанному пути.
   Очень точно и ёмко и в то же время многосмысленно и название рассказа "Завтра наступит день". Наступит - для кого?. Двоих эмигрантов, ушедших от тягот жизни и любующихся бесконечной роскошью тропического заката, изнывая от безделья - или для странного юноши, решившего прожить жить в коротком вихре творчества и любви?
   Рассказ написан лексически богатым и синтаксически свободным языком, с различными оттенками юмора - от легкой ласковой усмешки до определенной иронии. При этом прямая авторская речь, полная метафор и олицетворений, создающих утопически прекрасную картину мира, существенно отличается от непрямой - части повествования, ведущегося от имени "вечных отдыхающих". Предложения становятся значительно короче и суше, эмоций практически нет, как нет и упоминаний о красотах природы, весь рассказ сосредоточен вокруг по сути не обычных, но почему-то кажущихся обыденными вещей. Так ненавязчиво и органично создается еще один контраст, предлагаемый автором: в экзотическом краю вечного заката живут изнывающие от скуки люди с обыденным серым мировоззрением, в повседневном мире весьма обычного учреждения происходят небывалые открытия и творятся удивительные судьбы.
   Так рождается концепция рассказа: долгое, застывшее в своем однообразии наслаждение золотым закатом - и стремительный полет к ...гибели или счастью? Неоднозначный выбор. Автор, как уже упоминалось, и не дает готовых ответов. Он лишь разворачивает две возможные картины жизни так выразительно и ярко, что это не может не заставить задуматься, выстроить некую ценностную шкалу, побудить к размышлению и спору, а разве это не высшая задача литературы?
  
  
  
   Рецензия на рассказ В.А. Фалсберга "Пока!"
  
   Несколько неожиданный сюжет. И сам по себе очень оригинальный, а для весеннего конкурса с акцентом на позитив жизни - сверхоригинальный: организация похорон. Хотя, собственно, почему бы и нет? Философская концепция смерти как части жизни нередка для многих мифологий. Древние эллины, например, старались умирать с улыбкой: ведь разлука с этим миром - это встреча с иным.
   Хотя автор, конечно, делает акцент, не на философии - на любви. К семье, друзьям, жизни вообще. В этом смысле рассказ вполне соответствует теме конкурса. Весна. Первое апреля. Смертельно больной человек, зная, что жить ему остается очень мало, пытается избавить близких от последних, самых тяжелых, впечатлений и сам выбирает день своего ухода. Заботится о каждой мелочи: юридической, моральной, организационной. Старается освободить родных и друзей от всех неприятных забот, связанных с похоронами. Превратить горе в праздник. Последний подарок жизни. Весенний сад, подснежники, пикник, костер, песни под гитару.
   Идея рассказа вроде бы понятна - в последнем порыве отдать все лучшее и светлое близким людям. Композиция, правда, странновата: после подробного описания необычных похорон и поминок мы вновь видим живого героя за несколько дней до кончины, узнаем о его страхе и попытке одолеть его, о том, что все описанное выше всего лишь видение, не совсем точное (могилу себе не рыл), все может пройти и не совсем так, как задумано (Анна может не прийти, пойдет дождь - пикника в саду не будет). Так нет конфликта? Все ясно и однозначно? Или все-таки есть: между героем и героем? Ведь мы все-таки не древние греки. Мы живем с сознанием того, что смерть - это трагедия. Умирать страшно. И каждый преодолевает этот свой страх в одиночку. Так что это? Духовное мужество или отчаянный поступок умирающего? Или вовсе параноидальный бред? Забота о близких или необычная попытка занять себя и тем самым сбежать от неизбежного и такого естественного ужаса ухода в небытие? Ведь не зря автор делает крошечный штрих: герой обещает всем пришедшим попрощаться с ним, что они еще встретятся. Да и мужественная Даша, "вся в движении и в улыбке" провожающая мужа в последний путь, проснется на следующий день все равно с неизбежным чувством горя и утраты. И останется с ним навсегда. Ритуалы создаются и сохраняются веками неслучайно, в них - мудрость и опыт сотен поколений. Можно ли так легко отринуть этот опыт и создать нечто принципиально новое? Время от времени рассказ все-таки заставляет поежиться от предложенного варианта "пикниковых похорон". Или это рутинность мышления? Боязнь принять необычное?
   Однозначного ответа автор не дает. Да и не должно его быть. "Множественность вариантов толкования текста, - писал Б.Н. Стругацкий, - единственная возможность для произведения искусства уцелеть". Текст рассказа В.А. Фалсберга предоставляет такую возможность, заставляя задуматься о странностях и причудах человеческой натуры, о диалектике наших поступков и самой жизни. И это безусловная заслуга автора. И в этом бесспорная ценность произведения. Можно думать, можно спорить. Удачи и автору, и читателям.
   Пока!
  
  
  
  
   Рецензия на рассказ Аллы Небо "Шелковый платок"
  
   Конечно же, рассказ прежде всего глубоко эстетичен. Это сразу и очевидно бросается в глаза. Этакий прелестный узор, сплетенный из мечты и веры. Маленькая волшебная сказка о тех, кто умеет летать. Сказка, выросшая из печали и драмы нашей жизни и вопреки ей.
   Юная мать умерла при родах, молодого отца арестовали, и он исчез. А ребенок выжил и научился мечтать. Ждать, надеяться на чудо, любить, верить бушующей юной фантазии. И чудо пришло. Не извне, конечно, - изнутри. Из души. Из сердца. Из страстного ожидания чудесного. Вот тот момент, когда история из сказки становится психологически достоверной притчей. Кто из нас в восемнадцать лет не мечтал так непосредственно и безусловно о возможности невероятного? Каждый может увидеть себя, отраженным в образах этой истории. Мы все летали когда-то в солнечных лучах.
   Между тем, фабула рассказа вполне реалистична. Девушка тоскует о родителях. Увидела кого-то, напомнившего ей отца. Грудной ребенок не мог запомнить его лица. Просто воображала его таким. Нашла на скамейке синий платок, похожий на виденный на старой фотографии. Остальное девушка намечтала себе и после рассказала внучке. А той кто-то из близких в этой семье фантазеров прислал такой же платок просто, чтобы порадовать и поддержать веру в мечту. На такой фабуле можно было выстроить совсем другое произведение - бытовое, нравоучительное. Это автор решил подарить нам лирическую сказку, переведя все описанное в пласт редкой, но реальной действительности. И мы с восторгом поверили. Потому что настоящая литература - это не столько "что написано", сколько "как написано". А написано великолепно. Сквозной образ-символ синего шелкового платка, например, - большая удача автора. Шелк - нежный, добрый, ласкающий кожу, синий цвет - традиционный для русского символизма цвет поэзии; их сочетание вызывает особую веру в некий волшебный знак судьбы, влияющий на человеческую жизнь. Этот символический образ организует всю ткань рассказа, являясь персонификацией чудесного. Прекрасный свободный язык, очаровательные описания природы создают достоверный фон происходящего, восторженная доверчивость ребенка органично сливается с удивительным рассказом бабушки, создавая семантическое поле "обыкновенного чуда". Прекрасное произведение, истинно светлое и весеннее.
  
  

Рецензия на сказку С. Пинской

"Любовь маленькой феи"

   Волшебная сказка - жанр очень выигрышный. Можно сказать - обаятельный. Во-первых, в каждом из нас - ностальгия по детству. Во-вторых - генетическая аллегоричность этого типа произведений сулит для автора большие возможности пластики текста: аллюзий, намеков, нюансов смысла - всего того, что составляет подтекст любого произведения и воспринимается на уровне подсознания, апеллируя непосредственно к чувству. Если, конечно, хорошо написано.
   Сказка С. Пинской "Любовь маленькой феи" сделана очень хорошо. Талантливо сделана. Четкий замысел автора позволяет выстроить стройный линейный сюжет. Вариация на тему "истинная любовь творит чудеса, потому чудесна по своей природе" кому-то может показаться банальной, однако "великие умы никогда не боялись банальностей", а в "музыке всего семь нот", то есть вечные темы (а тема любви, бесспорно, относится к таковыми) всегда актуальны.
   Для реализации своего замысла автор обращается к архетипическим в литературе этого жанра образам: Розы, Тюльпана, Шмеля, Стрекозы, знакомым нам прежде всего по сказкам Г.Х. Андерсена. Мотив рождения чудесного создания из цветка и его помощи любимому тоже относится к этому ряду приемов. Да автор и не скрывает этого, прямыми упоминаниями произведений великого датского сказочника давая понять, что работает в русле того же жанра и той же идеи. В общем- то, мы видим вариации на тему "Русалочки": волшебное создание полюбило человеческое существо, но не может даже сказать об этом. Однако, если у Андерсена мир изначально дисгармоничен, и потому драматична любовь в нем, то Пинская, к радости читателей, предлагает иной финал - не трагический, а счастливый. И действительно, образ мира в ее произведении изначально столь полон красоты, музыка, гармонии, что мы подсознательно ждем доброй развязки и искренне верим в нее, так она естественна и органична.
   Понятие прозы и поэзии все же в значительной степени условно. По уровню лиризма, поэтичности языка, общей установки на сказку-быль данное произведений скорее можно было бы назвать не сказкой для взрослых, а поэмой в прозе.
  
  

Кандидат филологических наук, доцент кафедры "Русской филологии" МГУ им. Адм. Г.И. Невельского - Гуськова Татьяна Олеговна.


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"