Аннотация: Фанфик к классическому рассказу Роберта Сильверберга 'Рукою владыки' https://www.sunhome.ru/prose/fantasticheskii-rasskaz-rukoyu-vladiki.html
КОМИССИЯ НА МАРКИНЕ
Фанфик к классическому рассказу Роберта Сильверберга 'Рукою владыки'
Связисту он не понравился еще до прибытия - по голофото. Классический безопасник непонятного возраста - то ли рано выцветший кабинетный юнец под тридцать, то ли, наоборот, пятидесятилетний сухостой с тусклым невнятным лицом. От таких Рори успел натерпеться в Штабе флота. И в этой дыре оказался из-за них.
'Что же ты натворил, командир...' - подумал сержант с усталым сожалением.
Из камеры телепорта гость шагнул в шлюз, оттуда в радиорубку, молча скользнул взглядом по Рори и вышел в жаркое марево Маркина.
- Майор Дадли? - новоприбывший обратился к невысокому кирпичнолицему офицеру с квадратной челюстью и фигурой штангиста.
- Да, сэр.
- Подполковник Роджерс.
Майор поднес пальцы-сардельки к виску и резко махнул ими вниз. Роджерс условно отсалютовал в ответ.
- Сообщите обстановку.
- Принял командование миссией четыре часа назад, - доложил Дадли, - Радиоузел опечатан до дальнейших распоряжений. Все сотрудники кроме внешнего охранения собраны в расположении. Выезды за периметр отменены. На территории миссии находится тридцать пять человек: семь офицеров и двадцать восемь нижних чинов. Гражданских нет. Четверо - в охранении, трое - в наряде, один - на гауптвахте. Происшествий не...
- На гауптвахте? - оживился Роджерс, - Кто? За что?
- Сержант Мейер, ботаник, - бесстрастно пояснил Дадли, - После объявления об отстранении полковника пререкался со старшим по званию, отказался выполнить команду смирно, насмехался над организацией внешних постов...
- Очень хорошо, майор, - прервал Дадли Роджерс, - Где Диволл?
Дадли моргнул.
- Полковник в своем кабинете. Я посчитал...
- Спасибо, майор. Постарайтесь не отходить далеко, вы мне еще понадобитесь, - сказал Роджерс, и, видимо, посчитав разговор законченным, пошел к командному модулю; через несколько шагов обернулся, - Кстати, майор. В своем докладе Вы забыли сообщить, что один из офицеров находится под домашним арестом.
- Я...- на лице майора появилась несвойственное ему выражение неуверенности.
- Пока Вы почти все делаете правильно, - тихо добавил Роджерс, - Постарайтесь продолжать в том же духе.
Роджерс зашел в командный модуль и без стука отворил дверь в кабинет начальника миссии. За большим столом сидел высокий красивый мужчина из тех, что с возрастом только приобретают магнетическую привлекательность как для женщин, так и для собратьев по полу. С загорелым лицом Диволла удачно контрастировала белоснежная форменная рубашка с полковничьими погонами. Глядя на хозяина кабинета и Роджерса в полевой форме без знаков отличия, можно было запутаться, кто здесь начальник миссии на отдаленной планете, а кто только что прибыл с Земли.
- Полковник Диволл, если не ошибаюсь?
На малейшее мгновение в глазах Диволла промелькнула растерянность, но полковник быстро взял себя в руки. Мимолетная усмешка.
- Не ошибаетесь.
- Я - подполковник Роджерс, комиссар Верховного командования.
- Я знаю, кто Вы, - сказал Диволл, чуть скривив губы.
- Вот и прекрасно, - кивнул Роджерс, - В таком случае Вы осведомлены, что я прибыл расследовать Ваше дело. Работать и опрашивать сотрудников миссии буду здесь, в этом кабинете. А Вы должны по правилам домашнего ареста отправиться в личный модуль и находиться там до новых распоряжений. Выходить, общаться с другими сотрудниками миссии, пользоваться любыми средствами и видами связи строго запрещается. Майор Дадли проявил объяснимую мягкость, но я предпочитаю четкое исполнение приказов.
Полковник стал нарочито медленно собирать бумаги.
- А брать отсюда ничего нельзя, - как бы между прочим заметил комиссар.
Полковник вздохнул и вышел из-за стола.
- Вам все равно не остановить того, что здесь началось, Роджерс. Нарисуете Вы мне состав преступления или нет...
- Вы, видимо, не поняли, - с легким намеком на раздражение оборвал его комиссар, - Вопрос о законности Ваших действий, вообще, не стоит. Разумеется, они незаконны. На этот счет никаких разногласий у Верховного командования нет. Мне поручено только выяснить некоторые детали, а также, почему личный состав миссии не пресек очевидное преступление. И если Вы, полковник, и впрямь надеялись, что Ваш опыт будет растиражирован, что Вы кого-то там воодушевите, оставьте мечты. Инцидент не будет предан огласке в любом случае. Сейчас решается гораздо более узкий вопрос - что дальше делать с Вами, в частности, и с миссией, в целом.
Полковник холодно посмотрел Роджерсу прямо в глаза.
- Вы...
- Покиньте командный модуль, полковник, - приказал комиссар, - Не испытывайте судьбу.
***
Заложив руки за спину, Дадли ждал на пригорке. К нему быстро приближались трое сотрудников миссии во главе с бородатым смотрителем зверинца Джолли. Дадли поморщился - бородач пользовался непонятным майору авторитетом у молодых сотрудников. И от него стоило ждать неприятностей. Джолли первым вскарабкался по склону и, тяжело дыша, протянул майору сложенный листок бумаги.
- Что это, сержант? - спросил Дадли, не убирая руки из-за спины.
- Мы представляем младший научный и вспомогательный персонал миссии, - выпалил Джолли, - Сотрудники уверены, что Вы не должны руководить миссией. У Вас на это нет ни морального права, ни достаточных знаний.
Борода смотрителя гневно топорщилась.
- Ага, а это значит - черная метка?
Майор насмешливо кивнул на листок, который бородач все еще протягивал ему. Джолли с досадой опустил бумагу, и, не зная куда девать руки, сцепил в замок перед собой.
- И сколько вас, мятежников? - поинтересовался майор.
- Практически все, - твердо заявил Джолли.
- Вы не можете заменить Старика, - пробурчал у него из-за спины ботаник Родригес.
- Вы даже не ученый! - пылко воскликнул третий делегат, молодой лаборант-линвист.
Дадли перевел взгляд на него.
- Вы это поняли, Дорфмен? Очень хорошо. Еще было бы неплохо, если бы Вы заметили, что тут не университетский кампус, а миссия с военным статусом. И держитесь подальше от Джолли, он Вас до трибунала доведет.
Молодой человек нервно сглотнул.
- Не ведитесь на запугивания, Дорфмен. - глядя Дадли прямо в глаза , проговорил Джолли, - Он - калиф на час, - и добавил, неожиданно мягче, - Уйдите сами, майор. Вы же понимаете, что это паскудство ненадолго. Не дожидайтесь, когда Вас пинком вышвырнут.
Дадли вздохнул.
- Надо бы мне Вас на гауптвахту отправить, сержант, пока Вы чего-нибудь посерьезхней не натворили. Что-то мне подсказывает, что Вы там сегодня непременно окажетесь...
- Тогда поторопитесь - завтра я там вряд ли буду, - с кривой улыбкой заверил Джолли.
- ...Несмотря на все мои старания этого избежать., - спокойно закончил майор, - По поводу этой Вашей... петиции. Если, не дай бог, комиссар спросит кого-то из вас троих, то я ее не видел и в руках не держал. Ближайший улилизатор около скамейки. Все. Можете идти.
***
Едва Роджерс успел расположиться, дверь распахнулась и в кабинет ворвался взъерошенный белокурый юноша. Он рухнул на стул и взмахнул длинными ресницами.
- Господин комиссар, Вы должны меня выслушать!
- Младший лейтенант Леонардс? - Роджерс радушно указал на кресло, - Хорошо, что зашли, я хотел задать Вам пару вопросов. Так что Вы хотели сказать?
Юноша сел. Сделал, как смог, суровое выражение лица.
- Это я осквернил священную рощу. Я убил напавшего на меня туземца. И на суд маркинитов я пошел сам. Полковник не при чем!
Роджерс скорчил недоуменную гримасу.
- В каком смысле - не при чем? Вы отправились в город маркинитов и сдались им без ведома командира? В таком случае Вас следует судить за дезертирство. И, кстати, на тюрьму не надейтесь. Служба в миссии приравнена к участию в боевых действиях. Вы могли это заметить по размеру оклада и коэффициенту начисляемого воинского стажа, - комиссар ухмыльнулся уголками губ, - Штука в том, что к наказаниям это тоже относится. Так что - сами понимаете...
У Леонардса отвисла челюсть. Румянец пропал.
- Так Вы настаиваете на своем признании - что сдались маркинитам самовольно?
Комиссар пододвинул к себе клавиатуру, занес над ней руку.
Младший лейтенант сглотнул и с трудом выдавил.
- Н-нет, не настаиваю.
Роджерс развел руками.
- А если Вас туда отправил своим приказом командир, не имеет значения - согласны Вы были или нет. За принятое решение отвечает он. Лучше вот что скажите - как маркиниты с Вами обращались?
- Полагаю, как с преступником, - тем же севшим голосом ответил Леонардс, явно стараясь тщательно подбирать слова.
Роджерс понимающе покачал головой.
- Вот эта царапина у Вас на руке очень напоминает... Ну да бог с ним. А они знали, что Вы - близкий родственник Диволла?
- Да, знали, - юноша кивнул.
- Откуда? - уточнил Роджерс.
- Я сам им сказал.
- Зачем?
- Они меня спросили.
- А Вы не думали, что этот ответ может каким-то, возможно, нежелательным образом отразиться на Вас, Диволле, создать проблемы для Земли?
- Господин комиссар, - проговорил Леонардс с некоторым изумлением, - Меня с детства учили, что суду лгать нельзя.
***
Леонардс красный как рак вбежал в офицерскую столовую. Юноша налил полный стакан витаминизированного сока из автомата и жадно, захлебываясь, выпил. Тяжело дыша, бросил в пространство, ни к кому конкретно не обращаясь:
- Харрис не пустил меня к Старику. Сказал - приказ Роджерса. Солдафон психованный!
- Странно обвинять солдата в исполнении приказа, - вяло пробормотал майор Грей, первый пилот и главный строитель миссии.
Грей ждал своей очереди на допрос, развалясь в кресле с откидываемой спинкой, скрестив ноги и надвинув форменную кепку на глаза. Левая рука пилота покоилась в плошке с салтенианскими грибами. Кроме Грея в столовой никого не было.
- Да я не о Харрисе, - Леонардс досадливо отмахнулся, - Комиссар спросил меня, зачем Диволл пускает маркинитов на территорию миссии. Он, наверно, хочет, чтобы мы яшчиланских послов перед наглухо запертыми воротами принимали! Думаю, Роджерс всех внеземлян боится и ненавидит. Он при мне велел Дадли удвоить внешнее охранение. Кто на нас нападет, зачем?
- А чего Вы хотели? - Грей скосил глаза на лейтенанта и зажмурился от света голубого солнца, бьющего в окно, - Ваш дядя выдал на инопланетный суд землянина. Командование не могло не отреагировать.
- Любые этические новации сначала воспринимаются с ужасом, - с жаром в голосе возразил юноша, - Помните, за что приговорили Сократа? Но как видите, человечество до сих пор не погибло, а общество от перемен всякий раз выигрывало.
- Вот прямо таки ото всех перемен? - усомнился Грей, - И кому Вы собираетесь отдавать людей на суд? Гуманоидам Тали, где приговор выносит обкурившийся веществами урод-гермафродит? Или псевдоомарам с Крипса, которые откусывают обвиняемому ноги, чтобы не убежал до суда?
- Псевдоомары регенерируют, - буркнул Леонардс.
- А люди - нет.
- Я полагаю, в случае чего крипсианский судья учтет эту особенность землян.
Грей закинул в рот горсть грибов.
- С чего бы?
Леонардс в сердцах стукнул стаканом об стол. Тот жалобно зазвенел.
- Слушайте, любую мысль можно довести до абсурда! Ясно же, что юрисдикция аборигенного суда будет признаваться с учетом местных обстоятельств.
- То есть, Вы - не расист, но вот эти конкретные ниггеры... - пробормотал Грей под нос, - Кстати, касательно двойного охранения. Тут был Стебер, наш главный маркинолюб. Его камеры показывают, что в городе происходит какое-то движение. Стебер полагает, что это как-то связано с судом. У убитого Вами аборигена - большая семья. К тому же и у жрецов нет единого мнения.
- Какое еще мнение? - Леонардс налил третий стакан сока, - Меня оправдали.
- А почему Вы думаете, что приговор окончательный? - поинтересовался Грей, - Может быть, у них предусмотрена апелляция, скажем, в связи с какими-нибудь процедурными нарушениями? Ну, допустим, пруд, в котором Вас процессуально топили - не той формы или глубины .
Леонардс отставил стакан.
- А почему нет? Ваш дядушка же ясно сказал - судить по местным законам. А насколько эти законы предполагают повторный суд, нам неизвестно.
Леонардс помрачнел. Молча вышел из столовой, чуть не столкнувшись с входящим доктором.
- Зачем Вы пугаете мальчика? - упрекнул доктор Грея, - Он теперь спать спокойно не сможет.
- Этот мальчик, дорогой Хаскел, уверенно рассуждает о предметах, влияющих на будущее всего человечества, - лениво пробормотал Грей, медленно пережевывая грибы, - Пусть понимает, что такое ответственность.
Хаскел посмотрел на плошку.
- Легкие наркотики с утра?
- Вы же знаете, Гарри, у нас сегодня внеплановый выходной, все работы приостановлены.
Доктор покачал головой.
- Салтенианские грибы делают людей излишне разговорчивыми.
Грей пожал плечами.
- А мне нечегго скрывать от представителей власти. Тем более, когда я с ними согласен.
- Я, пожалуй, пойду, - пробормотал Хаскел и повернулся к выходу.
- Останьтесь, - неожиданно жалобно попросил Грей, - Мне и правда хочется поговорить.
- Я так понял, что мы в Вами нынче, в некотором смысле... - доктор запнулся, - по разные стороны баррикад.
- Так это же еще интересней! - воскликнул Грей, - К тому же тут в баре - холодное светлое. Одна бутылочка Вам врядли сильно помешает. Тем более в такую жару.
Хаскел остановился в задумчивости, улыбнулся.
***
Напротив комиссара сидел капитан Маршалл. Крупный, нескладный, похожий на мультяшного белого медведя.
'Капитан Джозеф Маршалл, геолог, геофизик, доктор философии. Трудяга и крепкий профессионал, ради чего сослуживцы терпят его жуткое занудство'.
Уголки губ Роджерса при чтении этой характеристики невольно поползли вверх. Комиссар записал что-то в своем ноуте, поднял глаза от клавиатуры.
- Я - подполковник Роджерс, комиссар Верховного командования. Прибыл в миссию для проведения чрезвычайного расследования. Со списком моих полномочий можете ознакомиться на доске объявлений. Своей властью я уже отстранил полковника Диволла от руководства миссией. У меня к Вам несколько вопросов. Вы готовы отвечать?
Маршалл приподнял густые брови. На мгновение ему привиделся толстый провод, идущий из спины комиссара в радиорубку Рори, и дальше через космос куда-то в большие кабинеты Верховного командования. Капитан медленно кивнул.
- Капитан Маршалл. Если верить отчету Диволла и записям, Вы выступали против решения полковника.
- Да, это так.
- Но сейчас Вы как будто на его стороне.
- Я изменил свое мнение.
- Почему же?
- Потому что этика не должна сильно отставать от возможностей. Еще лучше - если она им соответствует.
Роджерс нахмурился.
- Не понял, поясните.
- Хорошо, - Маршалл еще раз кивнул, - Вы знаете, что геноцид до некоторых пор был обычным явлением? Понятно, что по мере смягчения нравов отношение к нему менялось. Какие-нибудь ассирийцы занимались поголовным истреблением народов с искренним наслаждением. Римляне относились к нему уже без лишних эмоций, просто как к трудной, но нужной работе. Веке в XIX создатели великих колониальных империй - как к неприятной необходимости. То есть, об этом не говорят при дамах, и джентльмены особо не гордятся, но иногда для спокойствия заморской провинции приходится стереть особенно беспокойное племя с лица земли - вместе с женщинами и детьми. Не очень красиво, но надо.
Роджерс зашуршал бумагами. Маршалл обескураженно замолчал и вопросительно уставился на комиссара исподлобья. Тот поднял голову и поощряюще улыбнулся.
- Продолжайте, капитан, я Вас очень внимательно слушаю.
Маршалл пожал плечами.
- Но вдруг в середине XX века геноцид объявляется преступлением против всего человечества целиком - не имеющее срока давности, подзаконное в любой юрисдикции, не объясняемое никакими извинительными обстоятельствами. Что же произошло?
- И что же, по-Вашему?
- Людей ужаснул даже не сам факт, не само намерение полного уничтожения евреев, а индустриальный подход немцев к нему. Человечество осознало, что достигнутый им высочайший организационный и технический уровень превращает геноцид многомиллионного народа в техническую задачу, сравнительно легко разрешимую. И сочло за благо остановиться на краю этой пропасти.
- Какое все это имеет отношение к делу Диволла?
На лице Маршалла появилась улыбка - печальная, даже немного болезненная, как у врача, сообщающего пациенту неприятный диагноз.
- Мы сейчас достигли могущества, позволяющего без особых усилий и с минимальными затратами превратить любую планету в безжизненный шарик, летящий в пустоте. Огромный технический отрыв от остальных рас дает нам сладкую уверенность в том, что сравнимого по силе возмездия ожидать не стоит. Мы должны понять, насколько такое безнаказанное могущество опасно для нас самих. И если извне остановить нас некому, мы должны найти силы поставить себе границы сами...
..Роджерс поставил точку и демонстративно закрыл крышку ноута.
- Спасибо, Маршалл, можете идти. Надеюсь, я Вас не слишком утомил своими вопросами.
Маршалл вытащил крупногабаритное тело из не очень подходящего для него кресла.
- Не за что, господин комиссар. Надеюсь, был полезен расследованию.
Роджерс внимательно посмотрел в глаза капитана, но не обнаружил ни тени издевки.
- Извините, капитан, еще один вопрос.
- Пожалуйста.
Роджерс доверительно наклонился к нему.
- Как Вы думаете, почему сотрудник миссии, отправивший сообщение о происшествии на Маркине, скрыл свое имя? У него были основания бояться?
***
- Но согласитесь - каждый волен устанавливать в своем доме собственные правила и требовать от гостей их исполнения, - настаивал Хаскел, - Как бы мы ни относились к уровню цивилизации аборигенов, у себя на планете они - законные хозяева. А мы - только гости.
- Почему Вы так думаете? - поинтересовался Грей.
- То есть как - почему? - оторопел доктор, - Но это же очевидно!
Грей кивнул.
- Возможно, это Ваша логика. Может быть, даже моя.
Грей наткнулся на недоуменный взгляд доктора. Вздохнул.
- Давайте-ка я Вам расскажу одну занимательную историю. Вы слышали, что жители Кариона используют в качестве денег звезды? Представляете себе? - Сириус, Бетельгейзе, Альдебаран меняют владельцев в ходе финансовых операций. Причем, продают не их, а - за них.
Доктор с интересом придвинулся.
- Каким образом?
- А в чем, собственно, проблема? - Грей пожал плечами, - Для этого не обязательно что-то физически доставать с неба - достаточно правильных записей. Зато такие деньги очень непросто украсть. И звезды достаточно легко разделить на группы по достинству. К тому же зрение у карионитов намного острее нашего, а облачность на Карионе меньше, чем на Земле. Так что на их небе было достаточное количество валюты для начала расчетов.
- Для начала?
- А потом на Карионе до чрезвычайности развилась астрономия, - продолжил Грей, - В ее рамках математика - для расчета движения карионитских сокровищ по небу. Физика, особенно оптика - ну это понятно. Химия - очень полезная наука для разработки новых видов линз. И так далее. На планете процвели промышленность, торговля, культура. А армия звездочетов - довольно быстро объединившаяся в мощнейшую общепланетную корпорацию помогала правильному функционированию финансовой системы и добывала местным богдыханам и императорам средства для новых эмиссий. Пока власть на планете окончательно не объединилась.
- Сейчас в этой сказке будет неожиданный поворот, - предположил Хаскел.
Грей посмотрел мимо медика, усмехнулся.
- На земном корабле, спустившемся на Карион сразу после его открытия, был молодой пилот. Зеленый, глупый, прекраснодушный. Он не сразу понял смысл первого вопроса карионитов, когда те поняли, что это великолепное сверкающее сооружение спустилось к ним со звезд. Они спросили, с какой именно звезды прилетели существа, умеющие создавать такие замечательные штуки.
Грей замолчал. Хаскел вопросительно уставился на пилота.
- Им не терпелось узнать, кто из них наш полноправный хозяин. Чьи мы рабы. Для карионитов наши права на Землю не очевидны. Для них очевидны их права на наше Солнце.
***
Ксенолингвист Стебер сидел свободно, заложив ногу на ногу. Смотрел спокойно, не отводя глаз. Сказывается многолетний опыт общения с представителями разных культур. Роджерс невольно улыбнулся.
- То есть, Вы полагаете, полковник поступил правильно, выдав Леонардса на суд?
- Скажем так, - сказал Стебер, - Я не жалею об этом. В противном случае я больше не смог бы вернуться в Яшчилан. А моя работа там только началась.
-Яш?.. - Роджерс вопросительно уставился на Стебера, - Ах да, это город, где судили Леонардса. И как эти маркиниты только выговаривают свои названия.
- Простите, комиссар, но это не маркинское название, - снисходительно уточнил Стебер, - Это имя одного майяского города в Мексике.
- Почему его так назвали? Я не о майя, конечно.
Стебер пожал плечами.
- Исследователи из Первой экспедиции на Маркине решили, что это селение чем-то похоже на майяские города.
- Там проводят человеческие жертвоприношения? - быстро уточнил комиссар.
Стебер моргнул.
-Человеческие?
- А что Вы вздрагиваете? Ваши коллеги уверяли меня, что маркиниты- такие же люди, как и мы.
-А, ну да, - Стебер кивнул, спохватился, - То есть, я хотел сказать - нет. Там не приносят в жертву разумных существ.
Роджерс как бы случайно глянул на записывающее устройство. Лингвист поморщился.
- Хорошо, уточняю: я могу с уверенностью сказать - за те четыре месяца, что я нахожусь на Маркине, человеческих жертвоприношений в Яшчилане не было.
- То есть, Вы даже не уверены, что маркиниты не приносят человеческих жертв, но ради своего научного любопытства готовы принести им в жертву своего товарища, землянина.
Стебер пожал плечами.
- Эта их священная роща. Маркиниты верят, что в ней живут духи их предков. Они в своем праве. Таковы факты.
Роджерс развел руками.
- Сколько стоит истина? Вы думаете, что если другая сторона права, нужно отдать ей своего на съедение?
Стебер вздохнул.
- Не обязательно принимать чужие заблуждения. Не обязательно даже уважать их про себя. Но необходимо уважать право других разумных на собственные заблуждения. Понимаете разницу?
Лингвист наклонился к Роджерсу.
-Поймите, это не какой-то абстрактный принцип. Это единственный способ сосуществовать с представителями других культур, не убивая друг друга.
- Не убивая? - быстро повторил Роджерс.
Стебер прикрыл глаза рукой.
***
Джолли влетел в столовую и бегом направился к стойке, у которой сидел доктор и возлежал Грей.
- Хас, Вы уже были у Роджерса? - сходу обратился он к доктору.
- Нет, а что? - осведомился Хаскел.
- Я был. И некоторых ребят вызывали. Любопытная картина вырисовывается. Все совсем не так, как представлялось вначале.
- Что Вы хотите сказать, Джолли? - серьезно уточнил Грэй, - Роджерс - переодетый маркинит?
Джолли на мгновение осекся, тряхнул косматой головой.
- Я хочу сказать, что Роджерс явно не сбором информации для трибунала занимается. Но он тот, за кого себя выдает - сомнений нет... - Джолли замолчал многозначительно.
- Ну договаривайте, - нетерпеливо поторопил его Грей, - Я заинтригован.
- Его настоящая цель - сбор аргументов для спора там - в верхах! - глаза Джолли засияли, - Я слышал, что в военных кругах идет очень серьезное противостояние двух группировок - сторонников мягкой политики в отношении разумных рас и более жесткой. И, видимо, решение Старика по поводу Леонардса оказалось для этого противостояния как первый камень в лавине. Понимаете, мистер Грэй, - Джолли засиял как новогодня елка, - здесь сейчас решается нечто намного большее, чем судьба одного полковника. От того что Вы, я, все мы здесь говорим, будут зависеть наши отношения с братьями по разуму на десятки лет вперед.
Грей театрально отпрянул.
- Да у Вас 'манечка', Джолли. Величия. Надеюсь, это не заразно?
- Зря смеетесь, мистер Грей, - не смутился Джолли, - Обратите внимание - информационная блокада в обе стороны, спешка эта. Так себя хозяева ситуации не ведут. Роджерс - представитель одной из группировок, прямо сейчас входящих в клинч. И мы можем и должны другой стороне помочь. Как угодно, не взирая на правила. Победа все спишет!
Грей всплеснул руками.
- Доктор, пожалуйста, угомоните Вашего приятеля. Он сейчас на трибунал наговорит.
- Да, кстати, док, - Джолли хлопнул себя по лбу, - Я же зашел сказать, что Вас вызывает комиссар!
Грей рассмеялся.
Хаскел вытолкал обескураженного Джолли из столовой. С минуту из-за двери доносились возбужденные вскрики биолога и размеренное успокаивающее бормотание доктора. Затем послышались быстрые удаляющиеся шаги.
***
Маршалл подошел к радиорубке. В приоткрытую дверь виднелись часть лица и ноги Рори, целиком погруженного в роскошное кресло, облепленное со всех сторон устройствами виртуальной реальности, квазимускульной массажной сеткой, комплексом внутривенного питания и чем-то еще, малопонятным для непосвященных. Радист блаженно улыбался, закрыв глаза, и подрагивая конечностями в такт тишине.
- Рори! - крикнул Маршалл, подойдя поближе.
Кресло развернулось к капитану. Радист вопросительно поглядел на него и снял наушники.
-Привет, Маршалл! Вам сюда нельзя, Великий инквизитор запретил.
-Я в курсе! - прокричал Маршалл, наткнулся на недоуменный взгляд Рори, продолжил нормальным голосом, - Я только спросить хотел. Вы же были здесь во время отправки... - Маршалл запнулся, подбирая слово, - сообщения Верховному командованию?
- Разумеется, - Рори медленно кивнул.
- Кто это сделал?
Радист наклонил голову.
- Капитан, даже когда нет прямого запрета, у связистов есть неписанные правила.
Маршалл вздохнул.
- Я не могу Вам приказать, сержант...
- Конечно не можете, - перебил Рори.
- ...но Вы, кажется, хорошо относитесь к Старику, - терпеливо закончил капитан, - Прошли с ним несколько миссий.
- Хорошо этот парень поступил или плохо, я - не доносчик, капитан, сэр.
Маршалл спокойно кивнул.
- Ничего страшного, Рори. Не так много вариантов.
Рори злорадно улыбнулся.
- Тридцать с лишним.
Маршалл отрицательно покрутил головой.
- Ключ доступа - только у офицеров. Если, конечно, не считать ...
- Это не я, - серьезно сказал сержант.
- Вот видите, Рори, уже меньше на одного меньше.
***
Роджерс с интересом посмотрел на Хаскела.
- Повторите еще раз. Насчет возможной гибели Леонардса.
- Смерть в нашем обществе переоценена, - спокойно сказал доктор, - Есть вопросы поважнее физического выживания индивидуума. На земном человечестве лежит великая миссия - поделиться с нашими братьями по разуму всем, что мы знаем, и направить по верному пути. По сравнению с этой целью смерть одного лейтенанта на отдаленной планете не имеет значения.
На лице Роджерса отразилось неподдельное воодушевление. Он увлеченно строчил что-то в ноутбук, не забывая поглядывать на индикатор речевого записывающего устройства.
- Так-так, очень любопытно. А приходило ли Вам в голову, что вооружившись знаниями, так великодушно подаренными человечеством, упомянутые Вами братья могут применить их мощь, против самой Земли?
- Ценность человеческой культуры тоже переоценена, - сказал Хаскел так же невозмутимо.
- Что? - Роджерс моргнул, оторвался от клавиатуры.
- Мы кажемся себе уникальными и незаменимыми по нашему невежеству, - пояснил доктор, - Мировой разум многолик и многообразен. Исчезновение одной культуры большого урона ему не нанесет. Зато мы можем войти в историю Вселенной как великие учителя. Нас будут помнить.
***
- Так вот, я думаю, что это сделали Вы, Грей, - закончил Маршалл.
Маршалл перед стойкой на том месте, которое некоторое время назад занимал доктор. Грей возлежал там же, где во время бесед с Хаскелом и Леонардсом.
- Пожалуйста. Дадли - солдат до мозга костей, он не стал бы доносить на командира. Док боготворит Старика. Леонардс - родственик Диволла и его протеже. Стебер - слишком осторожен для такого . Остаетесь Вы.
- Это все Ваши аргументы? - удивился Грей.
- Ну вот ещё - если хотите, - Маршалл сдвинул густые брови, - Наш Рори мало кого здесь уважает. Пожалуй, только Диволла да Вас. Вряд ли его профессиональная этика запрещала ему намекнуть, если нельзя сказать прямо. Но он этого не сделал.
- Ну-у, что Вам сказать... - протянул Грей, - Солдаты командиров таки сдают - для этого в армии есть специальные процедуры и институции. Благоговение иногда имеет весьма причудливые последствия. Родственники продают друг друга за милую душу. А осторожность может заключаться и в том, чтобы донести первым. В общем, хилые какие-то аргументы - особенно для такого скрупулезного исследователя, как Вы.