Урчин - русалыш-сирота, друг Ариэль, совершающий временами опрометчивые поступки
Тритон - отец Ариэль, морской царь, мудрый и добрый правитель Атлантики.
Урсула - морская ведьма, главная противница Тритона.
Омар-Кошмар- жадный омар, пытающийся заниматься воровством и вымогательством.
Акулиты - акулы, служащие ведьме Урсуле.
КАРТИНА ПЕРВАЯ
Пещера морской ведьмы Урсулы. Под потолком висит чучело австралийского морского крокодила. С потолка свешиваются головы огромных рыб и связки сушеных осьминогов. В центре пещеры очаг, над которым висит большой черный котел. Рядом с очагом стол, на столе большой хрустальный шар. В углу пещеры большое зеркало. На зеркале - длинная толстая морская змея; она обвилась вокруг зеркала и спит. Сама Урсула нетерпеливо расхаживает из угла в угол.
Урсула. Все сорвалось из-за этого мальчишки Урчина! Истратить из-за паршивца весь шипящий камень! Да, у меня есть все необходимые ингредиенты, но без шипящего камня настоящего убийственного зелья не приготовить! - (С нетерпением смотрит за кулисы) - Где болтаются эти бестолковые зубастые рыбешки? Волшебный шар показал - они должны быть здесь с минуты на минуту!
На сцене появляются запыхавшиеся акулиты.
Урсула. Надеюсь, вы справились с порученным заданием?
Первая акулита. Да, Госпожа, мы добыли шипящий камень! Если бы вы знали, кого страху мы натерпелись, пока пробирались через Акулий Город! Два раза нас чуть было не узнали...
Урсула. Я вовсе не собираюсь выслушивать историю ваших дурацких похождений! Где он?!
Вторая акулита (самодовольно похлопывая себя по животу). Он здесь...
Урсула. ...В животе?
Вторая акулита. Да, Госпожа. Когда нас заметил акулий патруль, мне пришлось срочно его проглотить!
Урсула. А умнее ты ничего не мог придумать?! Давай, умник, доставай его обратно!
Вторая акулита. Госпожа, я пока не могу его достать...
Урсула. Так! Это еще почему?
Вторая акулита. Нужное время еще не наступило. Вам придется немного подождать...
Урсула. Я вовсе не собираюсь ждать 'нужного времени'! Немедленно доставай камень, или мне придется самой его достать! (берет со стола огромный нож)
Вторая акулита(испуганно). Прошу вас, Госпожа Урсула, не надо!
Первая акулита. Подождите минуточку, Госпожа, мы сейчас...
Первая акулита хватает за плавник Вторую и они исчезают за кулисами. Из-за кулис слышатся их громкие голоса.
Первая акулита. Давай!
Вторая акулита. Не могу - у меня не получается...
Первая акулита. Давай - пока она распорола тебе брюхо сама!
Вторая акулита. Кажется, получается... Да, да - еще немного... Получилось! - Готово!
Акулиты снова появляются на сцене.
Вторая акулита(радостно). Госпожа, Урсула, вот он! (Протягивает Урсуле большой черный камень)
Урсула осторожно берет камень в руки
Урсула. Да - это он, шипящий камень! Теперь у меня есть все необходимые для зелья ингредиенты! Уверена - оно выйдет на славу!..
Кидает камень в котел, из которого тут же поднимается облако белого пара.
Первая акулита(зажимая нос). Фу! Редкая вонища!
Вторая акулита(тоже зажимая нос). Пахнет хуже, чем на акульей помойке! От этого запаха у меня живот сводит... - Мне надо срочно его чем-нибудь заесть! Например - моей любимой летучей рыбой!
Она незаметно сдергивает с потолка одну из рыбьих голов и собирается засунуть ее в пасть. В этот ведьма поворачивается в ее сторону. Вторая Акулита тут же прячет рыбью голову за спину.
Урсула(с удовольствием принюхиваясь). Запах мести - приятный запах! Осталось добавить в котел голову летучей рыбы... - Кстати, где она? - Съесть за завтраком я ее не могла!.. (С подозрением смотрит на акулит)
Первая акулита. Мы не брали!
Вторая акулита(кивая в сторону стоящего на столе горшка). Она в зеленом горшке! Вы сами спрятали ее от нас! (Подходит к столу и незаметно прячет голову в зеленый горшок)
Урсула. От вас, обжор, все приходится прятать! (Достает из горшка рыбью голову, бросает ее в котел и начинает колдовать) - Сусака, масака, лэма, рэма, гэма!.. Буридо, фуридо, сама, пэма, фэма!.. Еще пять минут - и мое 'убийственное зелье' станет ПО-НАСТОЯЩЕМУ УБИЙСТВЕННЫМ! А пока надо разобраться с этого маленьким противным обманщиком! Эй вы! Приведите-ка мне сюда!
Акулиты уходят за кулисы и возвращаются, таща за собой связанного Урчина. Мы видим, что вместо рыбьего хвоста у него обыкновенные человеческие ноги.
Урчин(вырываясь).Проклятые акулы! Думаете, вы смогли бы справиться со мной, будь у меня настоящий хвост?!
Первая акулита(ехидно). ...Или хотя бы меч! Мы слышали эти угрозы уже миллион сто тысяч раз! Хватит болтать, русалыш, пришло время слушать, что тебе скажет Госпожа Урсула!
Урсула. Вы можете развязать ему ноги. Не думаю, что Урчин захочет от нас убежать! (Подмигивает акулитам)
Акулиты развязывают веревки Урчина. Он делает несколько неуверенных шагов, теряет равновесие и падает. Урсула и Акулиты злобно смеются.
Урчин(со слезами в голосе). Ты меня обманула! Человеческие ноги в море не действуют! На них невозможно нормально ходить!
Урсула(ехидно улыбаясь). Просто в твоих ногах не хватает костей. Ты ведь не говорил, что тебе нужны ноги с костями... (подходит к лежащему на полу Урчину) Радуйся, что я не выбрала колдовство, при котором в твои ноги вонзаются невидимые маленькие кинжалы...
Урчин. Проклятая ведьма! Ты меня провела!
Урсула. Ты тоже обманул меня, русалыш! Тритон вовсе не собирался ехать в Долину Водорослей без трезубца. Осьминоги-мутанты жестоко поплатились за твой обман!
Урчин. Так им и надо! Надеюсь, когда-нибудь этот трезубец поджарит и тебя!
Урсула. Знаешь, Урчин, создать армию мутантов нелегко даже для меня, великой волшебницы! Мне пришлось затратить на их создание все имеющиеся запасы шипящего камня...
Первая акулита. А нам пришлось рисковать своей шкурой, добывая его в Акульем городе!
Вторая акулита (жалобно). И пищеварением!
Урсула. Так вот, русалыш, ты старался зря! Для твоего хозяина готова новая ловушка! Ты, конечно, слышал, что мой верный слуга Кракен уже целую неделю разоряет домишки морских жителей. - (Показывает на хрустальный шар) - Мой волшебный шар показал, что Тритон собирается устроить на него сегодня охоту. К сожалению, он говорил тихо, и подробности его плана мне узнать не удалось...
Урчин(торжествующе). Он знает, что Кракен спит по ночам в Долине Водорослей, потому что я лично рассказал ему об этом!
Урсула. Знаю, знаю - я слышала ваш разговор... - (Кивает в сторону полок) - Видишь тот синий пузырек? В нем средство, которое сможет вернуть твой хвост на место. Если ты расскажешь мне охотничьи планы Тритона, пузырек твой.
Урчин. Я не буду ничего тебе рассказывать!
В этот момент котел Урсулы начинает булькать и из него поднимается небольшой столб синего дыма. Услышав бульканье, Урсула разражается злобным смехом.
Урсула. И не надо - без тебя справлюсь! - (Грозит кому-то невидимому кулаком) - Ух, ненавистный Тритон! Вот и готово мое зелье на твою погибель! Окроплю им спящий вулкан, разбужу его - и поднимется такая буря, какой на свете еще не бывало! - (Обращается к стоящим в углу акулитам) - Берите котел и тащите его в Долину Водорослей! Вы должны вылить его содержимое в жерло вулкана!
Первая акулита(отпрянув обратно в угол). Но ведь там... Там КРАКЕН!
Вторая акулита (дрожа от страха). Говоря-я-я-я-ят, он хватает всех подря-я-я-яд!
Урсула. Я уверена - такие ловкие рыбы, как вы, сумеют избежать любой опасности... - А ну - живо выполнять мой приказ!
Акулиты нехотя подхватывают котел за 'ушки' и с усилием вытаскивают его из пещеры. Урсула провожает их радостным взглядом, а потом снова поворачивается к Урчину.
Урсула. На этот раз, Урчин, ты мне помешать не сумеешь! Если Тритон не погибнет в пасти Кракена, его ждет новый смертельный сюрприз! - (Походит к столу и проводит рукой по хрустальному шару) - Мое зелье разбудит спящий вулкан, тот проснется, поднимет ужасную бурю и затопит корабль, который упадет прямо на голову твоего повелителя! Сейчас мы с тобой это увидим!
...Хрустальный шар начинает светиться. Исходящий из шара свет прожектора высвечивает большой белый экран. На экране - ровная морская поверхность, на которой качается большой парусный корабль.
...Неожиданно небо омрачается, на нем появляются тучи и молнии...
Урсула(злобно хихикая, смотрит в хрустальный шар). Как видишь, Урчин, мое зелье уже начало действовать! - (Хлопает в ладоши и начинает радостно пританцовывать) - Проснись, спящий вулкан! Проснись и подними волну, как бешеный зверь Кракен! Рви, ломай, круши! Опрокидывай корабли и пусть они падают на головы моих врагов! Сусака, масака, лэма, рэма, гэма!.. Буридо, фуридо, сама, пэма, фэма!.. - Круши, рви, ломай, уничтожай! - Сусака, масака, буридо, фуридо! Буридо, фуридо, сусака, масака! - (Прокричав слова заклинания, Урсула начинает дико вопить и кружиться на месте)
Урчин(громко шепчет в зал). Я должен освободиться и предупредить царя о ее ловушке!
Кружащаяся в диком танце Урсула не обращает на шепот Урчина внимания. Устав кружиться, она подходит к зеркалу и гладит спящую на зеркале змею.
Урсула (проснувшейся змее). Да, моя прелесть, скоро, скоро случится то, что должно было случиться уже давно! Еще несколько часов - и наш враг умрет! И тогда у Атлантики наконец-то появится новый повелитель, вернее, повелительница! - (Неожиданно она ударяет змею по голове) - Нет! Я хочу увидеть его гибель своими глазами!
Урсула срывается с места и исчезает за кулисами. Кивающая головой змея снова засыпает.
Урчин (ползет к полке с пузырьком). Я должен достать тот пузырек с зельем! Но как это сделать? Проклятые акулы связали мне руки! - (Бросает взгляд на очаг) - К счастью, веревки тонкие! Попробую перетереть их о камень!
Урчин подползает к очагу и начинает перетирать о него веревки. Наконец, ему удается это сделать. Он встает на ноги, пытается сделать шаг и тут же падает. Снова встает, пытается снова встать и дотянуться до полки с пузырьком и опять падает.
...В этот момент из люка на сцене появляется голова Омара-Кошмара.
Омар-Кошмар. Кажется, подкоп удался! Еще пара минут - и я богат! - (Оглядывается по сторонам и замечает Урчина) - А это, интересно, кто? Похож на человека, но умеет дышать под водой! Может, страж ведьминых сокровищ?
Урчин (увидев Омара-Кошмара). Не знаю, кто ты, но ты должен мне помочь! Меня зовут Урчин, я друг принцессы Ариэль и должен как можно скорее предупредить ее отца о смертельной опасности!
Омар-Кошмар. Ври лучше! Другу Ариэль в пещере морской ведьмы делать нечего! Скажи - ты человек?
Урчин. Я русалыш! Злая ведьма Урсула похитила меня из дворца и превратила в человека, чтобы я не помешал ей творить заклинания, направленные против Царя Тритона!
Омар-Кошмар вылезает из люка и подходит к лежащему на полу Урчину.
Омар-Кошмар. Скажи, 'друг Ариэль', ты случайно не знаешь, где Урсула прячет свои сокровища?
Урчин. Разве ты не слышал, что я говорил? Нашему царю грозит опасность! Он в Долине Водорослей, охотится на Кракена, а Урсула хочет вызвать бурю и обрушить ему на голову человеческий корабль!
Омар-Кошмар. На это мне наплевать! Расскажи-ка мне лучше о ведьминых сокровищах!
Урчин(удивленный его поведением, спрашивает). Кто ты, краб? С виду, ты очень сильно напоминаешь мне нашего дворцового учителя, Себастиана...
Омар-Кошмар. Это мой никчемный троюродный братец. К несчастью, он так глуп, что решил пойти в услужение к тритону. Узнав, что Себастиан совершил подобную глупость, я предложил ему выгодное дельце с царской казной - но этот глупец отказался и даже выдал мой замысел своему хозяину.
Урчин. Так ты - Омар-Кошмар, знаменитый вор и бандит! Себастиан рассказывал о твоих похождениях! Значит, ты явился в пещеру Урсулы, чтобы украсть ее сокровища...
Омар-Кошмар (хлопая клешней по лбу Урчина). Эй ты, бесхвостый, полегче! Я не бандит - я профессиональный охотник за сокровищами! Хожу в разные места, собираю коллекцию золота, серебра, жемчуга и драгоценных камней и ничего более! А сюда я пришел, потому что слышал, что у Урсулы есть немало подходящих вещиц для моей коллекции!
Урчин. Сокровища Урсулы надежно спрятаны. А вот дворец нашего царя буквально ломится сокровищ! Если ты мне поможешь - Тритон щедро тебя наградит!
Омар-Кошмар. Сокровища! Ты говоришь о сокровищах?! Сокровища я люблю!
Урчин. Если ты достанешь мне с полки вон то лекарство, я покажу тебе, где спрятаны сокровища Урсулы.
Омар-Кошмар. Сначала расскажи-ка мне о сокровищах поподробнее. А потом я решу, стоит тебе помогать, или нет.
Урчин. Дай мне тот синий стеклянный пузырек, и я все тебе расскажу!
Омар-Кошмар(подозрительно косится на пузырек). Зачем он тебе?
Урчин. Объясню, когда подкреплю силы! Ты ведь хочешь узнать, где именно Урсула прячет свои сокровища?
Омар-Кошмар. Да!
Урчин. Дай мне тот пузырек и узнаешь!
Омар-Кошмар достает с полки пузырек и подает его Урчину.
Урчин (с тревогой). Надеюсь, он и вправду поможет!
Урчин открывает пузырек, зажмуривается и залпом выпивает его содержимое. Появляется облако белого дыма и окутывает фигуру Урчина. Когда дым рассеивается, мы видим, что его ноги куда-то исчезли, а вместо них появился хвост.
Урчин. Ура, я снова прежний! Спасибо тебе за то, что помог мне снова стать русалышем! А теперь - прощай! Я был бы рад отдать тебе ведьмины сокровища, но очень спешу по делам! (Направляется в сторону кулис)
Омар-Кошмар. Стой! Немедленно остановись!
Урчин.Попробуй, догони!
Урчин быстро исчезает со сцены. Омар-Кошмар растерянно смотрит ему вслед. В этот момент за кулисами слышатся голоса акулит.
Первая акулита. Надеюсь, госпожа Урсула спит!
Вторая акулита. Я тоже на это надеюсь!
Омар-Кошмар. Кажется, сюда кто-то идет! Надо срочно сматываться! Жаль, что я так и не успел ничем поживиться!
Омар-Кошмар подбегает к люку и быстро спускается вниз. Когда крышка люка захлопывается, на сцену опускается занавес.
КАРТИНА ВТОРАЯ
Большая корабельная каюта. Окна в виде иллюминаторов открыты, за ними видны качающиеся водоросли. В углу каюты - большой книжный шкаф. Посередине каюты - такой же большой круглый стол со стульями. На столе - открытая детская книга. На стене напротив стола - большая, картина, на которой изображен праздник в королевском дворце.
Неожиданно дверь каюты открывается и в дверном проеме появляется Омар-Кошмар. В клешнях его - большая наплечная сумка.
Омар-Кошмар. Этот корабль только что затонул - наверняка здесь немало ценных вещей. Обожаю нетронутые человеческие корабли! - (Оглядывается по сторонам) - Думаю, стоит начать поиски сокровищ с того огромного незапертого шкафа - эти бестолковые воздушные существа любят хранить в таких шкафах свои ценности!
Подходит к шкафу и вешает свою сумку на его дверцу. В этот моментза сценой слышится голос Ариэль.
Омар-Кошмар (встревоженным голосом). Это голос принцессы Ариэль и она - явно не одна, а своей рыбкой и моим глупым честным братцем! Кажется, мне надо срочно найти подходящее укрытие... - А вот, кстати, и оно! (Прячется за книжный шкаф)
В каюте появляются Ариэль, Флаундер и Себастиан.
Ариэль. Как здесь здорово! Ты когда-нибудь увидел такие чистые корабли, Себастиан? Внутри корабля совершенно нет песка! Смотрите - человеческая картина! (Подходит к картине и начинает внимательно ее разглядывать)
Себастиан. Это потому, что корабль только что затонул! Песок внутри появляется, когда корабль уже полежит какое-то время на дне. Мы ведь проходили это с тобой на одном из прошлогодних уроков дноведения!
Флаундер (не слушая краба). Как ты думаешь, Себастиан, - почему он затонул? Мы не видели в его бортах никаких отверстий. И утонувших людей на нем тоже нигде нет...
Себастиан. Видимо его опрокинуло волной. А люди успели сесть на шлюпки и уплыть в сторону берега.
Флаундер (не веря словам краба). И откуда же взялась эта волна? Все знают, что море уже целую неделю спокойно!
Себастиан. Я думаю, во все виноват местный вулкан. Корабль затонул потому, что спящий вулкан неожиданно проснулся, и это вызвало на море волны.
Флаундер. Почему же сейчас он такой совсем спокойный?
Себастиан. Потому что он просыпается совершенно неожиданно и также неожиданно засыпает.
Флаундер. Ты поэтому решил отправиться сюда с нами? Боялся, что вулкан снова проснется?
Себастиан. Да. Именно по этой причине. Не забывай, что я отвечаю за вашу безопасность перед Вашеством. К твоему сведению, Флаундер, все умные рыбки знают, что Долина Водорослей - опасное место, в которое нельзя ходить без взрослых!
Флаундер. Даже, если этот взрослый - маленький сердитый краб?
Себастиан. Запомни, глупая рыбка - главное быть не большим, а умным! Сила ума намного важнее силы клешней!
Флаундер. Хочешь сказать, силой ума можно победить самого Кракена? Мне кажется, наш маленький краб, нечаянно сказал большую глупость, достойную самого Омара-Кошмара!
Себастиан. Ты говоришь такие обидные вещи своему учителю дноведения... - И, вдобавок, вспоминаешь того, кто является позором нашей честной семьи ракообразных!.. - Ох, Флаундер, Флаундер... - ты ведешь себя нисколько не лучше того, о ком сейчас вспоминаешь!
Ариэль, которая все это время разглядывала картину, снова вступает в разговор.
Ариэль. Не обижайся на Флаундера, Себастиан: хоть ты и выглядишь, как Омар-Кошмар ты совсем не похож на этого бандита!
Омар-Кошмар (шепчет громко вслух). Попалась бы ты мне один на один - показал бы я тебе, что такое настоящий бандит! Я не позор - я слава нашей бестолково ползающей по дну семьи!
Флаундер (поворачивая голову в сторону шкафа). Кажется, мне что-то послышалось...
В этот момент за окном иллюминаторов раздается какое-то громкое бульканье.
Себастиан. Это просто пузырьки газа, выходящие из-под земли! Я предупреждал, что в этих местах они могут вырваться наружу в любой момент! Но ты решила, что мы должны искать этого непослушного русалыша именно здесь!
Ариэль. Если бы ты не отругал его, Себастиан, Урчин ни за что не убежал бы из дворца! Я тоже верю, что Кракены боятся людей! Если бы ты видел, какие большие железные сети они научились делать...
Себастиан. В отличие от тебя, Ариэль, я никогда не приближаюсь к человеческим кораблям близко! И ты так не сказала мне, почему мы ищем Урчина именно здесь!
Ариэль. Потому что именно здесь мы с ним познакомились. Я думаю, он поплыл искать морскую ведьму именно сюда...
Себастиан. Считать, что Урсула способна превратить русалку в человека - настоящая глупость! Таких вещей не умеет делать даже Вашество, а он намного сильней этой восьминогой толстой ведьмы!
Ариэль. И все-таки тебе стоило ругать его так сильно, Себастиан. Урчин - сирота и не привык к такому обхождению. Ты был с ним слишком строг...
Себастиан. Конечно, иногда я бываю слишком строг в общении с учениками, но это - для вашей же пользы! Если бы твой новый друг, Урчин, слушал меня хотя бы половиной своего уха, нам бы никогда не пришлось бы искать его в таком ужасном - я бы даже сказал СМЕРТЕЛЬНО ОПАСНОМ месте! Не зря этот монстр Кракен прятался именно здесь! Я слышал, именно здесь Кракены дышат подземным газом, чтобы пускать изо рта свои ужасные огненные струи!
Ариэль. К счастью, папа победил Кракена и нам больше не стоит его бояться!
Флаундер (со страхом). А вдруг, Кракен был не один?
Себастиан (укоризненно). Эх, Флаундер, Флаундер... - Вижу, ты совсем забыл мои уроки! Запомни, глупая рыбка: Кракены никогда живут в одном месте парами! - (Обращается к русалочке) - Кстати, Ариэль: если мы хотим осмотреть местные заросли до темноты, нам уже пора покинуть этот корабль!
Омар-Кошмар (шепчет громко в сторону зала). Давно пора, братец!
Флаудер тревожно оборачивается в сторону шкафа, но потом решает, что ему что-то послышалось.
Ариэль. Мне не хочется уходить отсюда просто так! Давайте возьмем что-нибудь на память!
Себастиан. От человеческих вещей мало прока!
Флаундер. Ты же знаешь, Себастиан, Ариэль любит собирать человеческие вещи, упавшие на дно океана. У нее целая коллекция всякой всячины! Знаешь, на одном из кораблей мы нашли даже маленького игрушечного краба!
Себастиан. Я знаю лишь, что когда Ариэль и Флаундер находят что-нибудь на затопленном корабле - жди неприятностей!
Ариэль (подходя к столу). Смотрите - книга!
Себастиан (ворчливо). В человеческих книгах пишут много всякой глупости...
Ариэль. Мы всего лишь посмотрим ее, Себастиан, и если она окажется глупой - оставим ее здесь!
Флаундер (заглядывая ей через плечо). Про что она, Ариэль?
Ариэль (Берет со стола книгу и читает ее название). Она называется "Правдивая история Санта-Клауса". -(Открывает книгу и посматривает ее содержание) - Здесь написано, что Санта-Клаус - самый настоящий волшебник, наподобие моего папы. У него есть волшебный мешок с подарками и раз в год он отправляется с этим мешком ко всем человеческим детям - открывает мешок и достает из него ту самую вещь, которую хотел получить ребенок. - (Закрывает книгу и говорит) - Вот бы он пришел однажды и к нам - я бы попросила у него что-нибудь по-настоящему волшебное! Как ты думаешь, Себастиан, такое в нашем мире возможно?
Себастиан. Я уже слышал эту сказочную историю, принцесса. Когда я был маленький и учился в Саргассовой школе, ее рассказывал нам Дядюшка Спрут - наш старый школьный учитель... - (Обращается к Флаундеру) - Вот, кто был строг с учениками по-настоящему! В нашем классе ходили слухи, что плохих учеников Дядюшка Спрут съедает...
Ариэль. Ты так и не ответил на мой вопрос, Себастиан!
Себастиан. Конечно же нет, Ариэль! Санта-Клаус - существо земное. Земные существа в подводном мире дышать не могут!
Ариэль (вздыхая). А все-таки без таких волшебников жить скучно. Если я вдруг сделаюсь повелительницей Атлантики, я обязательно прикажу, чтобы в каждом городе был такой волшебник с мешком, совершающий с его помощью чудеса...
Себастиан (улыбается насмешливо). Какие же, например?
Ариэль. Ну, какие... - (Задумывается) - Вот, например, чтобы каждая русалочка, просыпаясь утром, находила под подушкой большого сладкого осьминога... - Или... - Или, чтобы у всех русалочек были новенькие коралловые бусы!
Себастиан (смеясь). Новенькие бусы ты и без волшебника всегда получишь. Просто подойди к своему папе: у него нет такого мешка, зато есть целый зал с сокровищами...
Омар-Кошмар (снова шепчет в сторону зала). Вот бы мне там очутиться!
Флаундер (оборачивается тревожно в сторону шкафа). Кажется, я опять слышу какой-то странный шум...
Себастиан. Не лезь в наш разговор, Флаундер, я хочу объяснить принцессе Ариэль, что волшебный мешок - это глупость...
Ариэль (перебивая краба). Нет, не глупость!
Себастиан. Нет, глупость!
В это время за иллюминаторами резко темнеет. Увлеченные спором, Ариэль и Себастиан этого не замечают - в отличие от Флаундера, который тревожно смотрит в иллюминаторы.
Флаундер (себе). А вдруг Себастиан не прав и Кракены живут парами... - (Обращается к спорщикам) - Ариэль! Себастиан! Пока вы здесь спорите, погода испортилась! Еще чуть-чуть - и мы не сможем найти Урчина в темноте!
Ариэль. Знаешь, Себастиан, я придумала, зачем нужен такой волшебник! Я бы пожелала, чтобы мы тотчас же нашли Урчина!
Себастиан. И откуда возьмется пропавший? Если только вылезет из его мешка!
Почему бы и нет? Если мешок и вправду волшебный, из него можно достать все что угодно! Такой мешок здорово бы нам сейчас пригодился!
Омар-Кошмар (шепчет). Не только вам нужен такой замечательный волшебный мешок! Мне бы он тоже здорово-о-о-о пригодился!!!
Флаундер. Я опять слышу этот шум! Он все время раздается откуда-то с той стороны... (Показывает в сторону шкафа)
Омар-Кошмар. Похоже, пришло время воспользоваться своими навыками чревовещания... - (Мы слышим голос Урчина, раздающийся как будто откуда-то издалека) - Ариэль, Флаундер! Себастиан! Я слышал ваши голоса! Это я, Урчин! Я здесь!
Ариэль. Где ты, Урчин?
Омар-Кошмар (голосом Урчина). Здесь, возле вулкана! Я запутался в густых водорослях и не могу отсюда выбраться! Пожалуйста, помогите мне!
Ариэль. Мы уже плывем к тебе Урчин!
Омар-Кошмар (голосом Урчина). Пожалуйста, побыстрее! Водоросли опутали мою шею и мне очень трудно дышать!
Ариэль убегает в ту сторону, откуда раздавался голос Урчина. Вслед за ней сцену покидают и Себастиан с Флаундером. Омар-Кошмар наблюдает за ними из-за шкафа. Когда Ариэль с друзьями покидают сцену, он выходит из своего убежища, подходит к иллюминатору, смотрит им вслед, а потом возвращается к шкафу, снимает с него свою сумку и подходит к столу.
Омар-Кошмар. Кажется, мне наконец-то по-настоящему повезло: в нужных руках, эта книжка - настоящее сокровище! - (Берет книжку со стола и прячет ее в свою сумку) - А теперь не мешает подшутить над этой заносчивой принцессой и моим бестолковым троюродным братцем!
Он залезает на стол и хорошенько на нем топчется. Потом слезает и исчезает за сценой. Через какое-то время оттуда снова слышится голос Урчина.
Омар-Кошмар (голосом Урчина). Ариэль, я здесь, на корабле! Мне удалось освободиться, и я приплыл к затонувшему кораблю, потому что слышал здесь ваши голоса! Плывите в главную корабельную каюту!
Через несколько мгновений в каюте снова появляются Ариэль, Флаундер и Себастиан.
Себастиан (ворчит). Этот Урчин явно над нами издевается! Где же он? Лично я нигде его не вижу!
Флаундер. Может он прячется от нас в шкафу? Я слышал, оттуда раздавался какой-то шум!
Себастиан подходит к шкафу и внимательно его осматривает.
Себастиан. Нет здесь никого! Это мальчишка специально гоняет нас туда-сюда! Наверняка, он снова спрятался в водорослях!
Ариэль (подходя к столу). Кстати, а куда делась книжка? Не могла же она просто взять и исчезнуть?
Флаундер. Возможно - она волшебная?
Ариэль. Не думаю, Флаундер. Скорее всего, ее взял отсюда Урчин. Наверное, ему и вправду нравится нас дразнить...
Флаундер. Смотрите - здесь грязь, которой раньше не было!
Ариэль (присматриваясь). Это не грязь, это следы чьих-то лап! Свежие следы, похожие на твои, Себастиан, только намного крупнее!
Себастиан подходит к столу и внимательно разглядывает оставленные омаром следы.
Себастиан (торжествующе). Я знаю, кто здесь был! Здесь был этот бандит Омар-Кошмар! Мой троюродный братец знает, что я учитель дноведения и оставил свои следы нарочно, чтобы меня позлить! У него на меня уже давно имеется зуб!
Ариэль. Думаешь, это он украл отсюда книгу?
Себастиан. Уверен! Хотя и не знаю, зачем ему она понадобилась? - ведь мой братец совершенно не умеет читать! Хотя не нет - знаю! Он услышал, что книга понравилась Ариэль, и украл ее нарочно!
Флаундер. Но ведь мы точно слышали голос Урчина!
Себастиан. Все дело в том, что мой братец Кошмар - чревовещатель: он умеет разговаривать c помощью собственного брюха и подражать любым голосам!
Ариэль. Ты не думаешь, что он мог похитить не только книгу, но и Урчина?
Себастиан. Не думаю, что он способен справиться с этим мальчишкой! Даже я не всегда могу с ним справиться, а ведь я намного умнее Омара-Кошмара!
Флаундер. Мы облазили все заросли, но нигде его не нашли. Как ты думаешь, где он может быть?
Себастиан. Я предлагаю поискать его во дворце. Уже темнеет - если он не дурак, он уже давно вернулся во дворец и дрыхнет без задних ног!
Флаундер. У Урчина нет задних ног!
Себастиан. Значит, он дрыхнет без хвоста!
Ариэль. Себастиан прав. Давайте вернемся обратно во дворец. Возможно, Урчин перестал обижаться и тоже вернулся домой.
Флаундер. Ты уже не хочешь ничего взять c этого корабля, Ариэль? Обычно мы всегда что-нибудь с собой берем!
Ариэль. Я возьму картину. (Снимает картину со стены)
Себастиан. А теперь - поплыли во дворец!
Ариэль, Себастиан и Флаундер покидают сцену.На сцену опускается занавес.