Аннотация: Первый том романа о приключениях трёх друзей, по воле судьбы попавших в сети интриг как простых людей, так и тёмных сил.
ВОСЬМОЙ МЕДАЛЬОН
КНИГА 1
Часть 1
Старые друзья
Глава 1
Одним весенним днём, когда солнце лило на землю тёплые лучи, а в воздухе стоял аромат душистых трав и цветов, жители славного города Лотхарда были страшно взволнованы.
Ещё утром по центральной улице, которая именовалась Торговой и упиралась своими концами в Северные и Южные ворота, прокатилась весть о том, что старший сын государя королевства Алленор Хильдеберта, юный Ланделинд, нашёл себе суженую. Едва новость эта проникала в чей-нибудь дом, из окон его начинали доноситься громкие, возбуждённые голоса.
Больше всего разговоров велось на городском рынке - этом вечно бьющемся сердце Лотхарда. У человека, который решил бы послушать, о чём толкуют люди, голова вскоре пошла бы кругом: в неумолчном шуме можно было разобрать лишь бессвязные обрывки чьей-нибудь беседы.
- Что вы, метр Бавард! - говорил своему соседу красноносый мужчина в потёртом кафтане. - Наследник решил жениться?
- Да.
- Вот радость-то!..
- Ни к чему хорошему это не приведёт, - обрывал его богато одетый старик, тощий, словно жердь. - Принцу учиться нужно.
- Ох-ох! Неужто вы, господин Игнард, думали в шестнадцать лет о постижении наук?
- Именно. Поэтому я сейчас заседаю в Городском совете, а вы прозябаете в нищете.
- Позвольте! Я не снесу такого оскорбления!..
На несколько секунд шум становился ещё сильнее - почтенные горожане начинали браниться.
- Для меня важнее всего, что за внешность у невесты, - ворковала, прижав ладони к пышной груди, какая-нибудь кумушка.
- Тебе-то что?
- Не хочу, чтобы нашему принцу досталось страшилище.
- А ты его самого-то видела хоть раз? Может, это невеста взвоет от ужаса, когда встретится с ним?..
Слова эти заглушались громким смехом.
- Скоро опять налоги поднимут, - положив руки на прилавок с мясом, вздыхал жирный торговец.
- Чтоб ты удавился! Ишь, беду решил накликать! Хватит! И без того городские власти последний денарий из кошелька готовы вытрясти!
- Точно!
- Где господин Игнард? Где наш умник? Только что был здесь - пусть ответит!
- Ушёл уже.
- Испугался, значит! Одно слово - трус!..
Мы ещё долго могли бы слушать болтовню сплетников, однако такое занятие, конечно, рано или поздно наскучило бы читателям. Поэтому бросим прощальный взгляд на городской рынок и обратим всё наше внимание на молодого человека лет двадцати пяти, который вдруг принялся решительно выбираться из толпы. Одеждой ему служили серый кафтан, которому исполнилось уже немало лет, короткие штаны, ещё более старые и потрёпанные, и серый запылённый плащ; волосы цвета воронова крыла были коротко острижены, чёрные глаза внимательно осматривали всё вокруг.
Но пусть молодой человек выглядел не слишком внушительно, многие горожане, завидев его, почтительно кланялись и говорили:
- Добрый день, метр Энгерранд. Здоровья вам!
А некоторые женщины даже восклицали:
- Да хранят вас боги!
Молодой человек в ответ кивал, точно заведённый, и бормотал слова благодарности. Только оказавшись за пределами Рыночной площади и свернув за угол одного из домов, наш новый знакомый смог перевести дух: он не любил излишнего внимания к своей персоне, а внимание это, как видят читатели, было совсем не маленьким.
Постояв с минуту, молодой человек отправился в путешествие по улочкам и переулкам, опутавшим своими нитями Лотхард, словно паутина. Город был возведён на бесчисленных холмах, поэтому Энгерранду приходилось то нырять в какую-нибудь балку, то взбираться на вершину пригорка - и так раз за разом. Но путник наш испытывал самое настоящее удовольствие: смуглые щеки его потемнели от румянца, глаза весело блестели.
Через четверть часа Энгерранд очутился на Зелёной улице. Наверное, когда-то она и впрямь была таковой, однако сейчас от великолепных плодовых деревьев не осталось и следа. Солнце нещадно светило в окна домов. Только один из них, приютившийся на окраине, окружали яблони и сливы. Землю во дворе устилал ковёр из лепестков.
Здесь и жил молодой человек уже три года - с тех самых пор, когда впервые появился в Лотхарде. Соседи любили рассказывать, как ветреным зимним утром он пришёл к ним и стал спрашивать, не найдётся ли человека, который позволит снять комнату в своём жилище. При этом болтуны утверждали, будто ещё тогда поняли: Энгерранд очутился в городе неспроста. И не ошиблись. Из уст в уста передавалось, какие удивительные слова он говорил, вспоминалось, сколько странных поступков совершил. С каждым разом в памяти лотхардцев всплывало всё больше подробностей, и сейчас молодой человек, наверное, изрядно изумился бы, узнав, как на самом деле провёл тот далёкий морозный день.
Приютила Энгерранда пожилая женщина, которую все почтительно величали "госпожа Элоиза". Это была приветливая и добродушная дама, готовая на всё ради такого умного, приятного и щедрого постояльца, каким оказался молодой человек...
Войдя в дом, наш новый знакомый сразу услышал звонкий голос хозяйки:
- Вы уже вернулись? Как раз вовремя! Ваш любимый суп готов!
Затем появилась и сама госпожа Элоиза. На её пухлых губах играла улыбка.
Не дожидаясь ответа, женщина затараторила:
- Неужели правду говорят, что наследник женится? Это же чудесная новость, как по-вашему? Соседки мне все уши прожужжали, насилу от них отбилась! Считают, сколько товаров можно будет продать в столицу и сколько выручить денег... Вот ведь жадины!
- Разве под силу мне соперничать с вашими подругами? - хитро сощурился молодой человек. - Это они, а не я, знают обо всём, что случилось в каком-нибудь уголке королевства, и даже о том, чему лишь суждено произойти... Вообще же, говоря откровенно, я до смерти устал от сплетен. Угораздило же очутиться на рынке в такой день! Думал, не выберусь живым - столько людей собралось. И каждый кричит, спорит с соседом... - Он передёрнул плечами. - Полагаю, лучше дождаться, когда в Лотхарде появятся глашатаи и с превеликой важностью объявят, что, мол, наследник престола сочетается браком с принцессой... или с графиней... или, может, с герцогиней... - Энгерранд развёл руками. - А имени-то невесты мы и не знаем! О чём же тогда рассуждать?
- И всегда-то вы правы! - рассмеялась госпожа Элоиза.
На этом разговор оборвался.
Молодой человек прошёл на кухню, съел миску супа и несколько пирожков, после чего, поблагодарив хозяйку, поднялся в свою комнату, уселся у окна и стал глядеть на улицу. Первое время не происходило ничего интересного, но вскоре Энгерранд увидел вдалеке двух всадников; они медленно двигались по дороге.
- Как бы добрые горожане не решили, что на их добро желают покуситься, - заметив, с каким вниманием незнакомцы рассматривают каждый дом, пробормотал молодой человек.
Через минуту он уже смог различить некоторые подробности: один из всадников одет в тёмно-лиловый камзол с широкими рукавами, покрытый золотой вышивкой, перетянутый поясом, к которому прикреплена длинная шпага; из-под бархатного берета выбиваются белые кудри. Понятно, что это господин, а спутник его - слуга: у него и костюм победнее, и вместо шпаги - кинжал, а рыжую шевелюру, ничем не прикрытую, так и треплет ветер - словно языки пламени.
Сердце Энгерранда забилось быстрее.
- О боги! - прошептал он, приложив ладонь ко лбу. - Неужели такое возможно?
Вскочив на ноги, молодой человек выбежал из комнаты, вмиг спустился по лестнице и закричал прерывающимся голосом:
- Жосс! Фердинанд!
Всадники спрыгнули на землю и бросились к нему.
- Хо-хо! - воскликнул рыжеволосый. - Смотрите-ка, господин Фердинанд! Это же метр Энгерранд Умник собственной персоной!
- Ты помнишь моё детское прозвище? - покраснел молодой человек.
- Ещё бы!
Энгерранд крепко пожал приятелю руку, а затем приложил ладонь к груди и торжественно поклонился второму гостю:
- Приветствую вас, сеньор Фердинанд да Рево!..
Тот фыркнул в ответ:
- Прекрати! Клянусь жизнью, если ты сию секунду не отбросишь эти придворные церемонии, я перестану называть тебя другом!
- Вот так дела! - протянул Энгерранд. - Встретился с друзьями после стольких лет разлуки и тотчас едва не рассорился с ними.
Молодые люди засмеялись и пошли в дом. У дверей их встретила госпожа Элоиза. Гости широко улыбнулись. Это произвело на женщину впечатление, и она бросилась на кухню с такой поспешностью, словно должна была накормить самого принца Ланделинда.
Энгерранд провёл друзей в свою комнату. Усевшись за стол, он подпёр щёку ладонью и внимательно посмотрел на них. Гости расположились на кровати с самым непринуждённым видом и обменялись быстрыми взглядами.
- Как вы меня нашли? - первым заговорил Энгерранд.
- Это было нетрудно, - откликнулся Рево. - Рассказы о твоих подвигах сперва достигли столицы, затем - ушей придворных, а после - нашего славного короля...
- Ты мне льстишь.
- Нет, что ты!
- Тогда объясни, отчего сам государь обратил взор на мою скромную персону.
- Ну, здесь уже ты изрядно себе польстил, - ухмыльнулся Рево. - Его величество узнал только, что некий отважный простолюдин вывел на чистую воду градоначальника Лотхарда...
Энгерранд поморщился:
- Я бы и пальцем не пошевелил, но этот глупец вздумал вызывать по ночам одного из низших демонов. Тому нужно было до смерти перепугать лотхардцев, а после градоначальник, словно герой древности, победил бы нечисть и провозгласил себя спасителем Лотхарда. Только вот невдомёк было болвану, что в один недобрый час он мог столкнуться не с демоном ночи - страшным, конечно, но способным лишь обращаться в волка и бродить по городу, нападая на беспечных прохожих, - а с кем-нибудь куда более опасным и сильным. Поэтому давайте возблагодарим Небеса за то, что всё обошлось.
- Как же легко и просто всё у тебя выходит! - сказал Фердинанд. - На словах... А сам, должно быть, целый месяц голову ломал, пока догадался, в чём тут дело.
- Побольше. Слишком много было подозрительных магов, способных совершить зло, да и священнослужителей не следовало сбрасывать со счетов...
- Но ты, как всегда, справился! - нетерпеливо перебил приятеля Жосс.
Энгерранд в ответ развёл руками.
Помолчав немного, он со вздохом произнёс:
- И всё же, полагаю, вы проделали такой долгий путь вовсе не ради того, чтобы воздать мне хвалу.
- Конечно, - кивнул слуга.
- И не только их желания поскорее увидеться со старым другом - слишком уж таинственный у вас вид.
- Пожалуй, так...
- Зачем же тогда?
Рево почесал затылок и осторожно спросил:
- В Лотхарде уже знают о свадьбе монсеньора Ланделинда?
Энгерранд заскрежетал зубами и прошептал несколько слов, смысл которых был понятен даже ребёнку.
- Проклятье! - воскликнул он. - Пусть император демонов заберёт нашего доброго государя вместе с принцем, которого тот задумал женить! Конечно, я всё знаю. Не успело солнце взойти, а Лотхард уже гудел, как громадный улей. Но даже в ночном кошмаре мне, наверное, не привиделось бы, что из уст своих друзей я услышу слова, которые и без того звучат у меня в ушах весь день. И как тут не проклясть Ланделинда, Хильдеберта и неведомую невесту, об имени которой гадают горожане?
- Ну... - с напускным раскаянием промямлил Жосс. - Прости нас... - А затем вдруг задорно сверкнул глазами: - Честное слово, знай мы, что ты так разволнуешься, придумали бы другой предлог, чтобы объяснить своё появление здесь, а разговор о свадьбе завели бы далеко не сразу!
Энгерранд густо покраснел:
- Это я должен просить прощения за несдержанность. Не знаю, что на меня нашло... Может, дурное предчувствие? Может, сердце подсказывает, что свадьба не приведёт ни к чему хорошему?
- Думай что угодно, - возразил Фердинанд, - но мы-то прекрасно видим, как ты устал от борьбы с негодяями всех мастей. Только жутко уставший человек может быть таким злым.
- Ведь так? - подхватил слуга. - Скажи, что мы угадали и поступили правильно, решив вытащить тебя из этого захолустья!
Ничего не ответив, Энгерранд откинулся на спинку стула и прикрыл глаза. Друзья его удивлённо переглянулись и пожали плечами. На несколько минут в комнате воцарилось безмолвие.
А в это время госпожа Элоиза закончила хлопотать на кухне и поднялась наверх, чтобы позвать гостей к столу. Однако будучи дамой в равной степени добродушной и любопытной, она решила, что не случится ничего худого, если гости, и без того изрядно проголодавшиеся в дороге, потерпят ещё немного, поэтому, подкравшись к двери, прильнула к замочной скважине.
Ключи в доме почтенной женщины были поистине громадными - и замочные скважины, понятное дело, им под стать. Поэтому госпожа Элоиза сумела во всех подробностях рассмотреть изумительную картину.
На кровати сидели двое молодых людей. Первый, белокурый - настоящий красавец. Пожалуй, именно такими госпожа Элоиза представляла себе благородных принцев, слушая в детстве бабушкины сказки: правильные черты лица, большие блестящие глаза, нежная кожа... Но при этом никто не назвал бы "принца" хрупким: видно было, что он способен и провести несколько дней в седле, в рыцарских доспехах, и прекрасно орудовать тяжёлой боевой шпагой. Второй же гость... Тоже молод, красавцем никак не назовёшь, но вот лицо с ямочками на щеках, полноватыми губами и ярким румянцем невольно вызывает улыбку...
Женщина могла бы ещё долго любоваться на друзей своего постояльца, но тот внезапно открыл глаза и произнёс:
- Значит, вы хотите, чтобы я поехал в столицу, хотя и понимаете, как неприятно мне само упоминание о свадьбе наследника престола?
- Тебя же никто не заставляет рукоплескать принцу и его невесте! - горячо возразил Жосс. - Просто полюбуешься на королевское празднество, на роскошь двора...
Слуга понял, что сболтнул лишнего, и прикусил язык, но было поздно.
Энгерранд напустил на себя важный вид и принялся говорить - неторопливо, растягивая слова и делая внушительные паузы:
- Вот-вот! Спасибо за предупреждение. Я всегда чуть не терял рассудок от злости, стоило кому-нибудь завести беседу о расточительности двора. Насколько лучше было, когда король жил в мрачном каменном мешке, именуемом Хард, вместе со своей семьёй и возводил замки или крепости не из парчи и шёлка, а из камня, разбивал шатры не на главной площади столицы, а на поле битвы. Тогда он не опустошал казну ради интриганов, даря их своей благосклонностью за подобострастную улыбку, заискивающий взгляд и лицемерные речи. Ещё полвека назад о придворных увеселениях никто даже не помышлял: бароны сидели в своих замках, а когда им хотелось поразвлечься, напивались до смерти. А что теперь? Чуть праздник - непременно торжественное шествие, мистерия, рыцарский турнир или ещё что-нибудь в этом роде. Зато на следующий день начинаются вопли: казна пуста, давайте примем новый налог! Спросите любого горожанина: он повторит мою речь от начала до конца, да ещё прибавит крепкое словцо - и не одно.
- Ох, господин! - покачал головой Жосс. - Кажется, нашему другу и правда лучше не показываться в столице!
- Это ещё почему? - хмыкнул Энгерранд.
- Ты ведь не станешь молчать, даже если встретишься с королём. Государь непременно разгневается - и достанется не только тебе, но и нам с Фердинандом.
- Вам-то за что?
- Неужели ты думаешь, что мы не придём на выручку, когда тебя поведут на виселицу?
- Вот и ещё одна причина остаться здесь, - развёл руками Энгерранд. - Не хочу рисковать вашими жизнями.
Жосс бросил виноватый взгляд на Фердинанда. Тот сидел, сдвинув брови, и тщетно старался придумать хоть какой-нибудь довод, чтобы переубедить упрямого приятеля.
И вдруг случилось неожиданное. Дверь с шумом распахнулась, и на пороге появилась госпожа Элоиза. Грудь почтенной женщины вздымалась от негодования, в глазах стояли слёзы.
- Может, хватит шутить, метр Энгерранд?! - воскликнула она. Затем запнулась, слегка покраснела - не слишком учтиво подслушивать под дверью, пусть и в своём собственном доме, - но всё же продолжила: - Нельзя отказывать людям, которые проделали такой долгий путь только из желания сделать вам приятное! Или вы не боитесь гнева Небес? Зачем упрямиться? Вдруг вам никогда больше не доведётся побывать в столице, поглядеть на королевский двор? Да и мне тоже... - Женщина всхлипнула. - Вы ведь не откажетесь взять меня с собой, благородные господа?
Молодые люди не сразу пришли в себя - так потрясло их внезапное нападение хозяйки.
Первым опомнился Жосс:
- Вот и мы просим этого упрямца внять голосу рассудка - да всё без толку! Разве его переспоришь? Два часа уже мучаемся, а ведь у нас с самого утра даже крошки хлебной во рту не было.
Слуга состроил жалобную гримасу.
Госпожа Элоиза покраснела до самых кончиков ушей: это ведь она, а вовсе не метр Энгерранд, заставила гостей голодать.
Чтобы исправить оплошность, а заодно оправдать своё вторжение, почтенная женщина всплеснула руками:
- Ох, я ведь совсем забыла сказать, что обед уже готов! Пожалуйте к столу!
Молодых людей было не так-то легко провести, но они ничем не выказали своего недоверия и последовали за хозяйкой на кухню. Взору их открылся стол со всевозможными яствами - конечно, не такими изысканными, какие обычно подавались к столу в жилищах знатных столичных сеньоров, но выглядевшими столь же аппетитно.
Во время обеда Фердинанд помалкивал. Осторожно он брал с тарелки крохотный кусочек мяса или делал маленький глоток из кубка с вином. Жосс, напротив, набивал себе рот всем без разбору, да при этом ещё и тараторил, не умолкая ни на миг:
- Эх, Энгерранд, знал бы ты, что я испытал, когда впервые очутился в Везерхарде! Одно слово - столица! Нет, в прежние времена Лотхард тоже потряс бы меня, но сейчас кажется мне обыкновенной деревенькой! Куда ему до Везерхарда! Такого столпотворения не встретить больше нигде на свете. Куда ни сунься, всюду графы, герцоги, бароны, торговцы, ремесленники, крестьяне из близлежащих деревень, воры, убийцы... - Молодой человек махнул рукой. - Иногда король со свитой промчится по городу. В такие минуты словно из-под земли вырастают стражники, выстраиваются в несколько рядов, да так плотно, что сквозь них не то что пройти - даже нос просунуть не получится, чтобы поглазеть на монарха. А свита у короля огромнейшая! Вот и приходится иногда целый час ждать, пока дозволено будет спокойно продолжить путь...
- В обход пойти не пробовал? - усмехнулся Энгерранд.
- Ха! Посмотрел бы я на тебя! Толпа со всех сторон напирает, ни вперёд протиснуться, ни назад вернуться.
Энгерранд вспомнил утреннее столпотворение на рынке и невольно поёжился:
- Да, невесело...
- Сейчас, правда, стало полегче. Господин Фердинанд всё-таки не последний человек в королевстве и всё чаще разъезжает по городу на лошади. Ну и я вместе с ним... Ух, видел бы ты, что творят некоторые сеньоры! Когда они по улицам мчатся, простолюдины так и разлетаются в разные стороны, словно грязь из-под копыт!
- Вы, надеюсь, не следуете примеру этих господ? - резко спросил Энгерранд.
- Нет, что ты! - затряс руками Жосс. - Да господин Фердинанд даже подрался с одним из них!
Энгерранд сощурился и, задумчиво потерев подбородок, произнёс:
- Значит, в столице сейчас живётся несладко?
- Да, - вздохнул Жосс.
- И самые отпетые негодяи съехались туда со всего королевства?
- Так и есть, - кивнул Фердинанд.
- Что ж, это немного меняет дело... По правде говоря, я решил было предложить вам погостить несколько дней - разумеется, с разрешения нашей доброй хозяйки, - а затем вежливо отказать... даже вопреки страстному желанию госпожи Элоизы повидать Везерхард. Но последние ваши слова вновь заставили меня призадуматься.
Увидев, как радостно заблестели глаза у друзей, Энгерранд поспешно добавил:
- Я ещё ничего не решил!
На Жосса и Фердинанда последнее замечание не произвело ровным счётом никакого впечатления, а вот госпожа Элоиза вновь приуныла: только её постоялец обмолвился, что готов ехать в Везерхард - и тут же отказывается от собственных слов! Вот ведь несносный человек! О том, что её в столицу, строго говоря, никто не звал, женщина старалась не думать. В конце концов, она же ясно дала понять, чего хочет. И если метр Энгерранд не прислушается к этому пожеланию... пусть ищет себе новый дом!..
Пообедав, гости встали из-за стола и горячо поблагодарили хозяйку за пиршество. Щёки женщины зарделись от гордости. Желая ещё больше угодить гостям, госпожа Элоиза принялась кружить возле них, словно трудолюбивая пчела вокруг цветка.
Сопровождаемые хозяйкой, молодые люди поднялись в приготовленную для них комнату. В окна врывались лучи солнца, начавшего уже клониться к западу; с улицы доносился птичий щебет, шелест листвы, волнуемой ветром.
- Всегда мечтал жить в таком доме! - вздохнул Жосс, когда приятели вновь остались втроём.
С блаженным видом он развалился на кровати, закрыл глаза и через несколько мгновений погрузился в сон. Фердинанд, усевшись в кресло, покосился в сторону слуги, неодобрительно покачал головой... и последовал его примеру. Энгерранд с улыбкой наблюдал за этой картиной, чувствуя, как в груди разливается странное тепло: он был действительно счастлив, что вновь увидел старых друзей.
И продолжая улыбаться, молодой человек погрузился в воспоминания...
Глава 2
Теперь я предлагаю читателям последовать за мыслями Энгерранда, которые уносили его на пятнадцать лет назад, в посёлок, именовавшийся Зеленодольем.
Посёлок этот полностью оправдывал своё название: приютившись в широкой долине, он просто утопал в зелени деревьев. Неподалёку несла прозрачные, чистые воды небольшая река, а холодные северные ветра не могли пробиться сквозь горные хребты, чьи заснеженные вершины виднелись на горизонте.
Когда-то рядом с Зеленодольем находился феодальный замок, но когда род, владевший им, вымер, никто не захотел предъявлять на него свои права. Со временем домишки крестьян, теснившиеся под стенами крепости, исчезли, а вот башня, где прежде жил сеньор с домочадцами, ещё продолжала глядеть на путников, которым доводилось побывать в тех местах, чёрными провалами окон-бойниц. И понемногу поползли слухи: неспроста погибли прежние хозяева замка, ох, неспроста! Проклят он - не иначе! Да и вообще, само место там проклято. Даже река: мрачная, неподвижная, вся в чёрных омутах...
Зеленодольцы, однако, никакого проклятья на себе не ощущали. Напротив, жили дружно и весело. Выбрали своего голову - одного из бывших слуг в замке. Никто их не беспокоил, даже сборщики налогов: видно, ни королю, правившему в далёкой столице, ни даже графу Фотландскому, который вечно вертелся подле государя и на чьих землях посёлок находился, не было дела до того, что творится на окраине королевства.
Лишь однажды барон да Рево, владевший замком милях в десяти к северу, возле тракта, попробовал покорить зеленодольцев. Но после двух-трёх стычек благоразумие взяло верх: жители посёлка обещали поставлять барону зерно и фрукты, а тот - оставить их в покое. Так был куплен мир на долгие годы...
Пятнадцать лет назад головой Зеленодолья был Ансельм по прозвищу Добряк, пожилой мужчина с белоснежными усами и длинной бородой. На губах мужчины неизменно играла добродушная улыбка, однако это вовсе не помешало ему навести порядок, какому позавидовал бы даже капитан королевской стражи.
Ни детей, ни жены у Ансельма не было, и жил он вместе со своим племянником Энгеррандом, черноволосым худощавым мальчишкой. Когда родители ребёнка умерли, Добряк безо всяких раздумий взял его к себе в дом. И не пожалел об этом решении - племянник доставил ему немало радостных минут. А уж каким был любознательным и сообразительным!
- Жаль, что наш посёлок так далёк от больших городов, - вздыхал иногда Ансельм во время бесед с мальчишкой. - Ты мог бы учиться в школе и услышать там много всего интересного и нужного - гораздо больше, чем знаю я.
Энгерранд ничего не отвечал, однако слова головы вовсе не оставляли его равнодушным. В школу мальчику, понятное дело, не слишком хотелось, зато при упоминании о "больших городах" сердце его начинало биться быстрее, а воображение рисовало широкие улицы, полные людей, роскошные дома и дворцы.
Ансельм же лишь ещё больше подливал масла в огонь, пересказывая старинные легенды о дерзких путешественниках, ходивших к самому краю земли, и о доблестных рыцарях, отвага которых превратила Алленор в самое большое королевство на свете.
Изредка Добряк заводил разговор о магах и демонах - и тогда по коже Энгерранда пробегала ледяная дрожь. Но со временем мальчик привык к подобным рассказам и стал считать их глупыми небылицами: существуй нечисть на самом деле, я давно бы с ней встретился - так рассуждал он, чтобы побороть страх...
В одну из ночей, когда за окном бушевал летний ливень, беспрерывно рокотал гром, а тьму то и дело разрывали вспышки молний, Ансельм и его племянник услышали громкий стук.
Голова зажёг огонь и открыл дверь, полагая, что это кому-нибудь из соседей понадобилась помощь. Однако у порога, опираясь на толстую палку, стоял старик, одетый в жуткие лохмотья, худой и грязный - проще говоря, один из тех нищих, которых в превеликом множестве можно было встретить на любой из дорог Алленора.
Повинуясь законам гостеприимства, Ансельм отступил в сторону, предлагая старику войти в дом.
Через минуту нищий уже сидел за столом, словно хозяин, и попивал из кружки молоко.
Вдруг он воскликнул неприятным, пронзительным голосом:
- Пусть Эстельфер разнесёт на куски замок барона да Рево!
Ансельм, открывший было рот, чтобы спросить странника, откуда тот держит путь, удивлённо вскинул брови:
- Почему?
- Он отказал мне в приюте. - В глазах нищего зажёгся мрачный огонёк.
- Не может быть!
- И всё же, так и есть. Я проделал путь из самой столицы - и всюду встречал почёт и уважение. Ни один сеньор не осмелился захлопнуть перед моим носом дверей! Но этот негодяй... Он поплатится за дерзость - уж поверьте!
- Вы пришли сюда из Везерхарда? - несмело спросил Энгерранд, сердце которого затрепетало в предвкушении занимательного рассказа.
- Да, - важно ответил старик. - И насмотрелся таких чудес, что до сих пор не могу поверить в увиденное.
- Расскажите, прошу вас! - воскликнули разом дядя и племянник.
- Нет ничего проще, - усмехнулся старик. - Например, в замке одного безвестного барона я увидел столько драгоценных вещиц, что сам король задохнулся бы от зависти и жадности. Правда, хижины, в которых живут крестьяне этого богача, вот-вот рассыплются - стоит дождаться первой бури... В замке другого феодала мне довелось увидеть, как хозяин и два его сына за один присест съели целого кабана и выпили полбочки вина. Даже мне досталось крылышко жареного петуха - я припрятал его на чёрный день. Жаль только, лакеи, что прислуживали за столом, походили скорее на скелеты, обтянутые кожей, чем на живых людей...
Нищий бросил на слушателей быстрый взгляд. Ансельм следил за рассказом с величайшим интересом, а вот Энгерранд едва сдерживал зевоту.
- Но куда больше поразили меня другие вещи. Далеко на востоке, среди бескрайних песков, я видел реку, чьи воды желты, словно жидкое золото, а на западе - деревья-исполины с ветвями до самых небес. Довелось мне побывать и в горах, средь которых прячутся россыпи драгоценных камней. Сапфиры и алмазы, изумруды и опалы - словно сама радуга растворилась в безжизненных скалах...
Нищий умолк.
- А что ещё вы видели? - выдохнул Энгерранд, потрясённый услышанными только что вещами.
- Об этом мы узнаем завтра, - строго произнёс Ансельм. - Гость хочет спать - разве ты этого не видишь?
Мальчишка обиженно надул губы, однако спорить с дядей не осмелился.
Потушив светильник, голова улёгся на кровать; племянник последовал его примеру; нищий же растянулся на скамье, поближе к очагу.
Вскоре повисшее было в доме безмолвие нарушило громкое сопение Добряка - мужчина уснул. Тогда Энгерранд бесшумно соскользнул с кровати, прокрался к скамье, где лежал нищий, и коснулся рукой его плеча.
Старик поднял голову и пристально посмотрел на Энгерранда. Мальчишке вдруг почудилось, что душа его стала открытой книгой, которую без труда прочтёт любой, кто этого пожелает.
- Хочешь увидеть горы, полные драгоценных камней? - спросил нищий.
- Да, - прошептал Энгерранд.
- Зачем?
- Чтобы принести оттуда изумрудов и алмазов - для дяди.
- Что ж... - ухмыльнулся старик. - Похвальное стремление... И ты хочешь, чтобы я взял тебя с собой?
В ответ мальчишка яростно закивал.
- Хорошо, мне нужен попутчик, - промолвил нищий, а затем отвернулся, всем видом своим показав, что разговор окончен.
Энгерранда такая неучтивость нисколько не обидела; напротив, он чуть не завопил от радости и сдержался лишь при воспоминании о том, что дядя спит - а будить мужчину было бы в высшей степени глупо.
Всю ночь мальчишка ворочался на кровати, не в силах сомкнуть глаз. В мечтах он уже видел Добряка одним из богатейших людей Алленора, который пользуется благоволением самого государя.
Однако наутро нищий изрядно напугал Энгерранда: всячески старался избегать и даже не смотрел в сторону будущего своего попутчика. Зато вертелся вокруг Ансельма и задавал бесчисленные вопросы. И лишь когда все садились за стол, старик заговорщицки подмигнул: мол, бояться нечего, договор остаётся в силе.
После завтрака нищий поблагодарил Ансельма, - сделано это было с таким видом, будто на деле благодарить следовало его самого, - и, выйдя за порог, стал с кряхтением спускаться по лестнице. Энгерранд поспешил помочь старику, и тот, склонив голову, чуть слышно прошептал:
- Через час на развилке дорог...
Энгерранд задрожал. До чего же всё это занимательно! Тайные взгляды, перешёптывания, свидание в лесу... Самое настоящее приключение - точь-в-точь как в легендах, рассказанных дядей!
Выждав немного, он с беззаботным видом прошёлся по посёлку, пока не очутился возле ограды. Воровато огляделся по сторонам и, убедившись, что никого поблизости нет, выскочил на дорогу и бросился к развилке, где его ждал нищий.
Тот сидел на низеньком пне и задумчиво разглядывал останки бука, чей ствол был раздроблен молнией во время ночной грозы.
- Смотри-ка! - со смехом воскликнул нищий, едва к нему подбежал измученный Энгерранд. - Любой человек, даже самый могущественный и богатый, может пасть жертвой налетевшей внезапно бури. Так стоит ли тебе идти за драгоценными камнями? Кто знает, что принесёт этот путь: радость или горе?
Энгерранд в растерянности уставился на старика. Тот, не сказав больше ни слова, поднялся на ноги и поплёлся по дороге. Мальчишка последовал за ним.
Вокруг сияло солнце, чьи лучи проникали сквозь зелёные кроны деревьев. В ветвях щебетали птицы, лесные цветы дурманили своими ароматами.
Не в силах долго хранить молчание, Энгерранд отважился спросить своего спутника:
- Скажите, кто такой Эстельфер?
- Что ты сказал? - Старик остановился как вкопанный. Лицо его перекосилось от злости.
- Вы пожелали вчера, чтобы Эстельфер расправился с бароном...
- Замолчи, болван! - взвизгнул нищий. - И не смей больше упоминать это имя! Даже в мыслях!
- Но почему? - возмутился Энгерранд. - Вы же его произносите!
- Я знаю, о ком говорю; ты же, тупой мальчишка, должен тысячу раз подумать, прежде чем выкрикивать во всё горло имя императора демонов.
И старик концом своей палки ткнул Энгерранда в живот. От резкой боли на глаза того навернулись слёзы.
- Ничего, - устыдившись своей несдержанности, пробурчал нищий. - Лучше сейчас получить хороший урок, чем стать когда-нибудь жертвой собственной глупости.
На этом, впрочем, урок закончился: старик смолк и, не обращая больше внимания на спутника, вновь заковылял по дороге. Энгерранд, продолжая глотать слёзы, плёлся в нескольких шагах позади.
К полудню солнце стало припекать, а после - нещадно палить. На какой-то миг нашим путникам почудилось, будто демоны огня поджаривают их на громадной сковороде.
Когда боль в животе - а вместе с ней и боль обиды - утихла окончательно, Энгерранд, не привыкший, чтобы его наказывали, и потому решивший, что поступок нищего был вызван вспышкой гнева, которая больше не повторится, вновь попробовал возобновить беседу.
- Вы так сильно испугались, - осторожно начал мальчишка, - когда я завёл разговор об... императоре демонов. - Приободрённый молчанием старика, он продолжил гораздо увереннее: - Выходит, демоны и вправду существуют? А я-то считал всё это сказками...
- Заткнись! - завопил нищий и стукнул палкой о ствол дерева - конец её просвистел над самой головой Энгерранда. - Хватит! Теперь я буду бить тебя всякий раз при первом же твоём слове! Может, хоть так ты научишься держать за зубами свой длинный язык?
Чтобы подкрепить свои слова, он потряс палкой перед лицом мальчишки. Тот метнул из-под бровей ненавидящий взгляд, но промолчал.
Вскоре решено было сделать привал. С блаженным видом усевшись в тени раскидистого бука, старик расстелил на земле крошечную тряпицу и, порывшись в дорожном мешке, достал жареную курицу - её в порыве щедрости отдал нищему Ансельм Добряк.
При виде мяса Энгерранд почувствовал такой нестерпимый голод, словно не ел, по меньшей мере, целые сутки. Жадно уставившись на курицу, он принялся ждать, когда нищий предложит разделить трапезу. Тот отломил себе одно крыло и стал есть.
Вмиг забыв об угрозах нищего, мальчишка закричал:
- Постойте! Вы что же, не собираетесь делиться со мной?
- А почему я должен отдавать свою еду? - передёрнул плечами старик. - Ничего себе! Я и так поддался чувству жалости, взяв тебя в попутчики. А теперь ещё и кормить обязан? Нет! Если уж ты собирался в путь, нужно было позаботиться о том, чтобы не погибнуть от голода. Не смог додуматься до таких простых вещей? Сам виноват!
- Курицу эту приготовил мой дядя...
- ...но отдал её мне. Ты же спокойно мог стянуть что-нибудь со стола. Например, яблочный пирог, - мечтательно протянул нищий. - Я чуть не удавился слюной, вдыхая его запах... Проявил бы смекалку - сейчас мы устроили бы настоящее пиршество. А так - пеняй на себя!
Видимо, на лице Энгерранда отразилось неподдельное страдание, поскольку нищий, подумав немного, всё же запустил руку мешок и извлёк оттуда пару кусочков старого хлеба, которые и протянул мальчишке. Тот в мыслях наградил мучителя самыми грубыми словами, какие только знал, но сухари взял.
Покончив с крылышком, старик достал флягу, на дне которой плескалось немного воды, и потряс ею перед носом Энгерранда.
- Хочешь?
Мальчишка кивнул.
- И зря. Потому что не получишь ни капли.
- Но...
- Не спорь! Если не желаешь помереть от жажды, придётся тебе сбегать к источнику и набрать свежей воды.
Взгляд, которым наградил нищего Энгерранд, был гораздо красноречивее любых слов.
Мальчик поплёлся в лесную чащу. Его больше не волновали лесные цветы и дикие птицы, зато в душе всё сильнее разгоралось желание: побыстрее отыскать речку, набрать воды и... выплеснуть её в лицо отвратительного старикашки.
Впрочем, успешно завершив первые два пункта намеченного плана, Энгерранд стал куда спокойнее. И вернувшись к тому месту, где его дожидался нищий, с улыбкой протянул мучителю флягу.
- Молодец... - удивлённо протянул старик.
Энгерранд не понял, чем вызвана похвала, но прозвучала она вполне искренне.
После этого нищий на время позабыл о роли жестокого злодея, однако продлилось это недолго. Вскоре на мальчишку посыпался настоящий град палочных ударов - безо всякой причины.
В конце концов Энгерранд не выдержал и, увернувшись, вцепился в палку бульдожьей хваткой.
- Отчего вы постоянно бьёте меня, издеваетесь? Зачем морите голодом и жаждой? - глотая слёзы, спросил он.
- Ты же захотел пойти со мной - вот и терпи.
- Да если бы я знал, во что ввязался, то никогда бы не согласился бежать из дома! И даже горы драгоценных камней не привлекли бы меня.
К удивлению Энгерранда, старик рассмеялся - не злорадно, как прежде, а весело и звонко. Хохот его оказался таким заразительным, что мальчишка и сам улыбнулся сквозь слёзы.
- Видишь, - сказал нищий. - Ты уже начал кое-что понимать. И теперь не станешь верить любому встречному, который поманит тебя несметными сокровищами, и не покинешь родной дом ради глупой, несбыточной мечты.
- Глупой и несбыточной? - потрясённо переспросил Энгерранд. - Почему вы так говорите?
- Неужели я сейчас бродил бы по дорогам, моля о ночлеге добрых людей, будь мои вчерашние басни правдой? - вновь расхохотался нищий.
Несколько секунд Энгерранд стоял словно громом поражённый, а затем, хлопнув себя по лбу, без сил опустился на землю.
- Ой, дубина я, дубина! - простонал он. - Погнался за сокровищами, которых и нет на самом деле... а дядя сейчас, наверное, сходит с ума от тревоги...
Нищий кивал, соглашаясь с каждым словом мальчишки, и осторожно отступал всё дальше, пока не очутился в полоске света, отбрасываемой последними солнечными лучами. Когда же это случилось... растаял в воздухе.
Энгерранд вскочил на ноги и принялся озираться по сторонам.
- Постойте! - завопил он. - Куда вы подевались?
Ответом послужило лишь эхо.
- Что же это такое? - добавил мальчишка гораздо тише. - Сначала завёл невесть куда, а теперь убежал... Хорошенькие шутки, ничего не скажешь!
Некоторое время Энгерранд стоял неподвижно и прислушивался: вдруг в вечернем лесу вновь раздастся стук стариковской палки или пронзительный голос, так зливший его совсем недавно? Но вокруг царила тишина.
Наконец мальчишка решительно тряхнул головой и расправил плечи.
- Ты, конечно, показал себя круглым дураком, поверив старику и отправившись вместе с ним в путь. Но это не значит, что сейчас нужно стоять посреди леса, как чучело, и ждать своей участи. Пора возвращаться домой.
Решив так, мальчишка торопливо зашагал по дороге. Сумерки быстро сгущались, и вскоре Энгерранд едва разбирал, куда идёт. А после и вовсе побрёл наугад, бормоча себе под нос, чтобы побороть страх:
- Вот ведь негодный старик! Проклятый шутник... Пусть только встретится ещё раз мне на пути - тогда я сам возьму в руки палку.
Внезапно стволы деревьев словно расступились перед Энгеррандом и он очутился на краю большой поляны, посреди которой лежал большой камень, очертаниями своими похожий на корабль.
И на "носу" этого "корабля" стоял человек! Высокий, стройный, величественный, с вьющимися волосами до плеч. Никогда раньше Энгерранд не встречал таких людей!
Незнакомец был повёрнут спиною к мальчишке. Чёрный плащ его метался в порывах ветра, будто флаг... Хотя... Что за странность? Энгерранд не чувствовал ни дуновения - воздух вокруг словно застыл. Как же такое может быть?
Не успел мальчишка найти объяснение этим удивительным вещам, как новое обстоятельство поразило его ещё сильнее предыдущего. Хотя ночная мгла уже укутала землю своим покрывалом, мужчина был виден словно днём! И вдруг показался Энгерранду сотканным из тёплого света и холодящего душу мрака: кожа его была неестественно белой, а волосы и плащ - чёрными как смоль.
Превозмогая ужас, сжавший сердце ледяной ладонью, мальчишка начал медленно отступать в лесную чащу. При этом взор его уловил далёкие огни, которые лились, по-видимому, из окон замка - туда-то и смотрел незнакомец.