Максимчук Людмила Викторовна : другие произведения.

Арарат. Фрагмент из книги

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

   Часть 3. Армения, 2011 год. Русская строка...
  
   Пожалуй, ни один регион в мире не произвёл на меня такого целостного и ошеломительного впечатления, как Армения. Страна показалась мне дивным горным государством - как будто объёмная картина, написанная единым движением кисти великого художника по имени Природа. Контрасты природных и климатических зон только усиливают эффект восприятия. Надо полагать, люди, населявшие здешние места или случайно оказавшиеся здесь, почти не испортили эту грандиозную картину результатами своей активной деятельности...
  
   Да, люди - первое впечатление в стране и последнее тоже.
  
   Очень разные встречались люди, разные складывались и обстоятельства. Много ли можно узнать и увидеть всего за несколько дней, тем более, что раньше в Армении бывать не приходилось??? Много.
  
   В течение недели, с 3-го до 9-го октября 2011 года, уже в четвёртый раз при поддержке Министерства культуры Армении и Российского общества дружбы и сотрудничества с Арменией в республике состоялись традиционные "Дни русского слова", посвящённые 20-летию образования СНГ, под девизом "Русским языком мы с будущим слиты". Мне, конечно же, было интересно оказаться в составе делегации из России, вместе с поэтами, писателями, журналистами, которым тема Армении небезразлична. Боле того. В процессе пребывания в стране, присутствуя на мероприятиях, участвуя в официальных и дружеских встречах, я и сама заразилась - в лучшем смысле этого слова - безудержной любовью к этой земле, к её людям, к моим коллегам, посланцам из России, которым выпала столь важная задача: нести русское слово армянскому народу. Конечно, настоящее время - не самое удачное для "начала процесса", но очень важное, чтобы процесс, который, как принято считать, взял начало два столетия назад, не канул в лету бесславно.
  
   Сколько помню себя, в мире всегда сложная политическая обстановка. Сложная она и теперь - как в России, так и в Армении. От сложного до простого - один шаг; и этот шаг, вернее, шаги, неустанно совершают оба народа, их культура. В общем звене культуры хочется особенно отметить русскую литературу и ту миссию, которую она совершает по всему миру. Страны, в силу всевозможных причин в разные фазы жизни отказавшиеся от русского языка, очень многое теряли, и невосполнимо. Русские и армяне - близкие народы именно по уровню интеллектуальных потребностей; в России и Армении всегда уделялось повышенное внимание культурной жизни. Книги - неотъемлемая часть жизни наших народов. Русская классическая литература - самая близкая мне из национальных литератур по духу, по направленности гуманистической мысли, по магнитному притяжению высоких идеалов этики.
  
   Мировая культура по достоинству оценила культурные, в том числе и литературные памятники, которые Армения на протяжении нескольких тысячелетий бережно вкладывала в копилку истории. Никого не оставят равнодушными произведения древних и более поздних армянских летописцев, философов, традиционных писателей и поэтов, замечательных музыкантов, скульпторов, архитекторов, художников, а также работы известных современных армянских авторов, ленты кинематографистов.
  
   Национальная армянская культура благожелательно настроена на восприятие других культур, заимствуя из них лучшее. В основном всё, что я знала и помнила об Армении с юных лет, это - из книг, фильмов, а также от впечатлений на выставках, концертах, форумах, встречах, где доминировала армянская тематика. В последние годы в России появилось довольно много новых книг об Армении, об армянском народе на русском языке. Попадались они в руки и мне. Из рассказов современных армянских писателей о событиях в стране 1980-1990-х годов гораздо ярче предстаёт жизнь людей, намного сильнее чувствуется боль простого народа "в эпоху перемен", чем из броских, но урезанных сообщений прессы. Любого заставляет ужаснуться бедствие Спитака и Ленинакана, пострадавших от сильнейшего землетрясения 1988 года; чёрным облаком нависает над миром перманентная трагедия Нагорного Карабаха; никогда не осядет на дно горе и позор ХХ века - геноцид армян...
  
   С позиции документальной хроники слово "писатель" налагает на пишущего очень высокие требования. Слово писателя или поэта, на каком бы языке оно ни произносилось, связано как с личной ответственностью автора, так и с его уровнем профессионализма - не только перед современными читателями, а и перед читателями будущего. Промыслительное движение мысли, литературный язык, созидательная идея произведения служат укреплению нравственности в любом народе, особенно в критические для него времена. Существуют ли, вернее, существовали в прошлом такие времена, когда можно было расслабиться и сказать: "Хватит учить нас морали, перестаньте вспоминать о предках; давайте напитывать себя сладкими ощущениями и получать от жизни только удовольствие!?" Говорят, такие времена бывали, но пользу человечеству они не принесли, а напротив - отбрасывали цивилизацию назад. Мир - открытая система, и что где "не так", сразу или немного погодя аукнется по соседству.
  
   Миру необходим положительный потенциал, и - не обязательно или не только - инициативы призванных к этому официальных структур, обществ и организаций. Нужны некие "мосты" в направлениях, требующих сегодня сохранности и развития. Россию и Армению связывают несколько мостов прошлого, но нужны и новые. Эти мосты, которые можно назвать "мостами дружбы", вполне по силам проложить как сообществам, так и отдельным личностям. И такие личности, к счастью, не перевелись. Знакомство с работой курсов русского языка в Представительстве Россотрудничества в Республике Армения, посещение школ и учебных заведений республики, где имеются русские классы, беседы с преподавателями и учащимися вселили в меня уверенность, что далеко не всё потеряно. Поездки по стране открывали всё новые и новые просторы, где русский язык был желанным. Руководители, педагоги и ученики с нетерпением ждали русских гостей, тщательно готовились к встрече. Звучала чистая русская речь, исполнялись произведения русских классиков, были показаны сценки из русских сказок и спектаклей. В домах и дворцах культуры, в залах музыкальных школ, на театральных подмостках - всюду торжество русского языка. Русские костюмы в едином хороводе с армянскими, русские песни, переходящие в армянские напевы, русские пословицы и поговорки, которые не требуют перевода.
  
  Хлеб-соль на рушнике - встречают по-славянски,
  Здесь исстари гостей умеют принимать.
  По-русски говорим и шутим по-армянски.
  ...Мы можем и без слов друг друга понимать.
  
  Пленительно звучат армянские романсы,
  Призывная гармонь зовёт всех за собой.
  И чтение стихов, и музыка, и танцы,
  И речи, и восторг, и смех - наперебой!
  
   Пусть всё - не так легко, как может показаться,
  Как видится простым подъём в крутых горах.
  ...Обидно с полпути обратно возвращаться,
  И нужно продолжать, и нужно продолжаться -
  Друг друга открывать, друг другу открываться,
  Друг друга обретать в стремительных мирах...
  
   Апрель 2012 г.
  
   Хочется отметить внеплановую поездку в одну из школ Еревана, школу имени Шекспира. Я запомнила переполненный класс, лица этих детей, педагогов, слова директора... Тяга к русскому языку велика. Жажда познаний - на русском языке - неоспорима. Если в других школах приходилось больше слушать учеников, то здесь предоставили инициативу нам, посланцам из России. Каждое сказанное нами слово слушали очень внимательно; задавали простые и сложные вопросы. В семьях детей и педагогов говорят как по-армянски, так и по-русски, и это очень ценно, и упускать это нельзя. Жаль, урок пролетел незаметно. Расставались мы со слезами на глазах...
  
   В рамках программы удалось ознакомиться с Ереваном, поездить по стране: Эчмиадзин, Гюмри, Степанаван, Кировакан, Фиолетово... Эти названия звучат как музыка, упоительная мелодия нашего времени, сохранившая дух армянской народной музыки предыдущих эпох. И музыка звучала непрерывно: задорно пели на русском и армянском, исполняли зажигательные национальные танцы. Исполнители, зрители и слушатели становились единым коллективом, взрослые и дети увлечённо участвовали в празднике с названием "Русский язык - неисчерпаемый родник вдохновения". Именно так назывался праздничный концерт, состоявшийся в Доме культуры Степанавана Лорийской области. В концерте участвовали представители нескольких поколений учителей русского языка, учащиеся школ, самодеятельные ансамбли. Удивительная красота окружающей природы только обостряла и усиливала впечатления праздника. Конечно, проводимые мероприятия - даже не результат, а явление колоссальной, непрекращающейся работы заинтересованных людей, не сиюминутный фонтан-на-час, а значительный вклад в интеллектуальный Севан, символ полнокровной жизни Армении.
  
   Знакомство с жизнью и творчеством русскоязычных классов в Эчмиадзине запомнилось необычной теплотой обстановки, в которой проходили широко развёрнутые мероприятия. Дети с нетерпением ожидали выхода на школьную сцену, показывали высокое мастерство и разносторонние знания, сменяли друг друга, уступали место следующим... А в Гюмрийской общеобразовательной школе всех ждал сюрприз: старшие ребята вместе с педагогами подготовили целую литературно-музыкальную программу, посвящённую памяти любимого всеми классика советской и мировой музыки композитора Арама Хачатуряна. Фрагменты биографии великого музыканта, стихотворения, описательная часть - всё по-русски! Программа была исполнена на высоком уровне; тут же последовала ответная волна выступлений в зале. На встрече присутствовали и педагоги из Гюмрийского педагогического университета. Слова, которые были сказаны тогда присутствующими, дорого стоят: всё прекрасное, что вложено в детей, не бывает зря. Лица, глаза, жесты - наверное, никакой язык, никакое наречие не смогли бы передать чувства, переполнявшие души и сердца людей на празднике музыки и слова...
  
   Запомнился и торжественный приём 5-го октября 2011 года в Ереване, в Посольстве Российской Федерации в Республике Армения, посвящённый Дню учителя. Сюда были приглашены лучшие, заслуженные педагоги и учителя русского языка со всех концов страны, как их называют, свет армянской русистики. Мне никогда ещё не приходилось видеть столько учителей русского языка сразу, в одном зале, и не у себя на родине, а совсем в другой стране. Держали речи, зачитывали поздравления, вручали грамоты и награды, декламировали стихи, дарили подарки, пели, слушали классическую музыку, фотографировались. Приподнятое настроение не покидало собравшихся. Во всём мире уважают учителей. Учителя плохому не учат.
  
  Я помню вас, учителя.
  Я начинала все с нуля −
  
  От ноты "до", от буквы "а",
  От искры высеклись слова
  
  И устремлялись выше звезд,
  Туда, где нет домов и гнезд,
  
  И падали строками вниз,
  И наполняли чистый лист
  
  Земной житейской мишурой,
  Переплетавшейся порой
  
  С корнями сорной лебеды,
  С песком, уставшим без воды,
  
  С цветами, с россыпью камней,
  С огнями, топотом коней,
  
  Шершавым мхом материков,
  Вплавлялись росчерком стихов
  
  В фундаментальные миры,
  Принявшие мои дары...
  
  А мысль бежала все быстрей,
  Как растекались в глубь морей
  
  Тетрадок узкие поля...
  Спасибо вам, учителя!
  
   Февраль 2002 г.
  
   Живи, родной мой русский язык, не замолкай никогда, живительное русское слово, поддерживай и обогащай все народы и нации, которые с трепетом обращаются к тебе и, пока стоит наш мир, будут обращаться постоянно!
  
  * * *
  
   ...Наверное, трудно прошедшее не столь давно оценивать взором издалека, но как раз издалека события высвечиваются ярче. Пройдёт ещё какое-то время, и оно внесёт свои коррективы. А пока... Вспоминаю музыкальные "поющие фонтаны" на площади Республики в вечернем Ереване; световая подсветка усиливает впечатления праздника и величия. Словно переносишься в особый мир... Плавно выступающие из темноты потрясающие здания монументальной архитектуры в национальном стиле, окружающие площадь, как будто призывают: не забывайте, что такое история Армении! Днём такого вида нет - стоит подождать до вечера... Несколько раз выпала возможность самостоятельно и не спеша погулять по центру Еревана. Впечатлило. Русской речи на улицах не слышно; в магазинах и сувенирных лавках - да. По-английски говорят очень многие. Приезжих немало, детей ещё больше.
  
  Каждый камень - история,
  каждая улочка - строчка в прошлое,
  каждый дворик - драгоценный памятник.
  
   Если бы я родилась в Ереване или в любом другом городе Армении, я бы, кажется, ни за что не смогла бы расстаться с Арменией навсегда... Или не так? Не знаю. Суровые тиски обстоятельств уже столько раз заставляли меня корректировать личные планы, но не точку зрения. Уеду - вернусь - или нет - взгляд издалека всё равно остаётся. Остаётся и притяжение, вольное и невольное, распоряжающееся перестановкой понятий: навсегда, временно, никогда...
  
   ....Жаль, не довелось мне добраться до Нагорного Карабаха, хотя такую возможность любезно предоставили в Союзе писателей Армении. Но всё равно: за неделю пребывания в стране, следуя за строкой по дорогам Армении, я познакомилась - в первом приближении - со страной, её историей и людьми, узнала столько нового, получила столько неизгладимых впечатлений, сколько, наверное, не получила бы за целый год жизни где-то в другом уголке огромного мира.
  
  * * *
  
   Армения! Эхо летит по горам, звенит в воздухе, огибает озёра, рассыпается хрупкими звуками в ущельях и долинах...
  
   Армения! Эхом отзываются языческие святилища, урартские крепости, пещерные города и христианские монастыри...
  
   Армения! Эхом вторят десятки чудес и тысячи загадок древней страны, слава о которых обошла всю планету... Апрель 2012 г.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"