Mak Ivan : другие произведения.

Ведьма Рили

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    пропущенная история из галактики хийоаков

Ivan Mak

Ведьма Рили


'Дендровер медленно полз через космос. Никто из пассажиров не предвидел...' − Мальдер остановился. Все было совершенно не так как хотелось. Рассказ получался глупым и неинтересным. Все эти дурацкие названия...
Он смотрел в небо и его мысли на какое-то время переключились на двигавшуюся звездочку.
− Еще один спутник. − сказал сам себе Мальдер. Он хотел было отвлечься от него, как вдруг увидел, что звездочка резко изменила направление движения, а вместе с направлением изменила и цвет.
Мальдер вновь смотрел в небо. Звездочка изменила свои очертания и приобрела странную форму, которая раздвоилась, превратившись в две небольшие оранжевые черточки, двигавшиеся параллельно.
− Черт возьми! Вот это эффект! − Воскликнул Мальдер и поднялся на ноги. Он все еще смотрел вверх, задрав голову.
Черточки выросли в размере и было уже не трудно догадаться, что это довольно странное пламя реактивных двигателей. Они пронеслись совсем рядом. Всего в нескольких километрах. До Мальдера дошел звук удара, как от сверхзвукового самолета.
Но это не был самолет! Мальдер смотрел как удалался след от неизвестного аппарата и внезапно понял, что он садится.
Садится где-то в лесу, совсем недалеко!
Он бросился туда. Никакие мысли о возможной опасности не останавливали его. Он промчался по полю и начал продираться через лес. Ночь не давала больших шансов на поиски. Он проходил почти до самого утра и совершенно устав решил остановиться. Он вышел на какую-то поляну и его взору открылась совершенно удивительная картина.
На поляне стоял аппарат странного вида. Мальдер подошел к нему и понял, что это именно тот летающий объект, который он искал.
− Инопланетяне. − Сказал он. − А может, нет? − Подумал он вслух. − Кто знает, что могли напридумывать наши ученые?
Мальдер прошел вокруг аппарата и встал напротив какого-то крупного знака, изображавшего крылатого зверя. Он не знал никаких фирм с подобным знаком. Он все еще ходил вокруг, не думая ни о какой возможной опасности. Прошло еще около получаса.
Послышался какой-то скрежет, и Мальдер увидел как один из боков машины открылся. Он встал и немигающим взглядом смотрел на машину, ожидая появления инопланетян.
И они появились.
"Вот оно! Свершилось!" − Возникли мысли в голове Мальдера. Теперь он понимал что за знак стоял на корпусе космического аппарата. Так выглядели сами пришельцы.
Мальдер еще какое-то время стоял на месте, а затем помчался к двум зверям. В нем был некоторый страх, но он давил его в себе.
'Если они меня съедят, мне и жить незачем.' − Думал он про себя.
Два зверя заметили его и встали. Мальдер подскочил к ним и остановился рядом. Он стоял и думал что ему делать. Надо было как-то что-то сказать инопланетянам.
− Добро пожаловать в наш мир. − Сказал он. У него тут же возникла мысль, что инопланетяне не понимали его слов. Он хотел было как-то сказать все знаками.
− А где оркестр и делегация? − Послышался рычащий голос.
− А.. − Раскрыл рот Мальдер. − Вы понимаете язык?! − Воскликнул он.
− Это незаметно? − Спросил зверь.
− Чего ты на него уставилась? − Послышалось рычание второго. − Лови его и ешь!
− Вот дура! − Зарычал первый и одним ударом лапы свалил второго на землю. − Подойди ко мне. − Сказал он глядя на Мальдера.
Мальдер прошел к зверю. Тот лег и Мальдер оказался у самой его морды. Зверь был довольно большим. Мальдер протянул руку и тронул его.
Второй в этот момент поднялся и пробурчав что-то направился к кораблю. Первый каким-то рычанием остановил его, затем вскочил и прыгнул. Мальдер сжался, думая что еще мгновение и какая нибудь из огромных лап зверя заденет его.
Но его ничто не задело. Два инопланетянина говорили о чем-то друг с другом. Казалось, они ругались. Один из них ушел в корабль, а затем вернулся и Мальдер был поражен происшедшим.
В корабль ударил узкий голубой пучок. Он вспыхнул тем же светом и в одно мгновение исчез. Зверь, сделавший это, прошел к Мальдеру и так же исчез в голубой вспышке. Словно какое-то затмение нашло на разум. Мальдер упал в траву и отключился.
Он проснулся с ощущением что ему все приснилось.
− Да, конечно же. Они же не могли знать наш язык. − Сказал он сам себе. − И следов здесь не видно.
Мальдер прошелся по поляне и не нашел ни единого доказательства, что на ней были пришельцы. Это был только его сон. Фантазия уставшего ума..
Мальдер прошел через лес и вернулся к своему домику. Рядом стояла какая-то машина. Он подошел и увидел своего отца, сидевшего на крыльце.
− Опять тебя где-то носит? − Спросил отец.
− Здраствуй, папа. − Ответил Мальдер.
− Здраствуй, Мали. Я тебя с самого утра жду.
− Что-то на тебя это не похоже. − Ответил Мальдер. − Ты раньше не ждал меня никогда.
− Мама умерла. − Сказал он и Мальдер вздрогнул.
− Что с ней случилось?! Она же.. − Мальдер замолчал.
− Разрыв сердца. − Сказал отец. Он сел в машину и Мальдер не стал заходить даже в свой дом.
Они молчали всю дорогу до самого города.
− Когда это случилось? − Спросил Мальдер.
− Вчера вечером. − Ответил отец.
Несколько дней траура совершенно выбили Мальдера из колеи и он думал все время только о матери, вспоминая что хотел ей сказать, но не успел.
Теперь было поздно.
А город жил прежней жизнью. Мальдер часами бродил по улицам, а затем вновь возвращался на кладбище к матери.
− Ты совсем ничего не хочешь делать, Мальдер? − Спросил его отец, встретив как-то на кладбище. − Я тоже когда нибудь умру. И ты быстро сведешь меня в могилу своим поведением.
− Я же ничего не делал.
− Именно что ничего! − Вспылил отец. − Ты ничего не делаешь! Пишешь свои дурацкие сказки, которые никому не нужны!
Мальдер ничего не ответил на это, зная что любой спор еще больше выведет отца из себя.
− Ты мне собираешься отвечать или нет?! − Закричал отец.
− Нет. − Ответил Мальдер и развернувшись пошел с кладбища. Отец догнал его на машине и выскочил перед ним.
− Ты хочешь меня свести в могилу?!
− Чего ты от меня хочешь?! − Закричал Мальдер. − Что бы я бегал за тобой на твои дурацкие биржи! Дурил головы всяким болванам, которые ничего не понимают?! Что бы грабил людей?!
− Это я граблю людей?! А ты..
Отец сел в машину и захлопнул дверцу. Он отъехал, затем вновь остановился и высунулся в окно.
− Ты мне не сын! Ты никто! И не приходи ко мне, когда тебе что-то понадобится! − Он засунулся в машину и она сорвалась с места.
Мальдер еще немного постоял, а затем пошел по улице, решив не думать об отце. Без опеки отца было на много проще и Мальдер глубоко вздохнув решил отправляться в свой дом за город.
Он поймал такси и вскоре уже был за городом. Уже был вечер и Мальдер несколько удивился, увидев огонь в окнах своего дома. Он остановил машину, расплатился с шофером и прошел в дом. Дверь была не заперта. Мальдер вошел в большую комнату и увидел двух женщин, сидевших за столом с какими-то тарелками.
− Привет. − Сказала одна из них. − Заходи, гостем будешь. − Он сел за стол, а женщина встала, достала еще одну тарелку и наполнив ее салатом поставила перед Мальдером. Он молча взял ложку и попробовал салат. Он ему понравился и он начал молча есть. − Ну и что тебя занесло в этот далекий дом? − Спросила женщина.
Мальдер чуть не поперхнулся от смеха.
− Вообще-то, это мой дом. − Сказал он.
Женщина хитро улыбнулась, опустив взгляд на стол.
− Хороший у тебя дом. − Сказала она. − Ты его не продаешь? А то такое впечатление, что ты здесь не был недели две, если не больше.
− Месяц. − Сказал Мальдер. − И я его не продаю.
− Надеюсь, ты простишь нас, что мы тут похозяйничали? А то вокруг никого, хозяина нет, а нам была нужна какая-то крыша над головой.
− Ну, это я еще посмотрю, прощать вас или нет. − Сказал Мальдер. − Вы еще не сказали кто вы.
− Меня зовут Сандра. − Сказала та, что говорила все время. − А ее Ирмариса.
− Она не умеет говорить, что молчит все время.
− Она умеет говорить, но все равно молчит. Мы с ней договорились, что она будет говорить только в случае крайней необходимости.
− Странный договор. − Сказал Мальдер.
− В этом мире много странного. − Ответила Сандра. − Ты разрешишь нам остаться здесь на ночь?
− Да хоть на сколько. Только платите за проживание. У меня дом большой.
− Спасибо. − Сказала Сандра. − Сколько просишь?
− Две сотни в месяц. Время, пока вы жили здесь до этого дня, можете не считать. Платить вперед на месяц. И одно условие. Никаких встреч и пикников. Я не люблю шум.
− Договорились. − Сказала Сандра. − И еще одно. Мы можем внезапно исчезнуть. Если так случится, не беспокойся и не ищи нас. − Сандра поднялась, взяла какую-то сумочку, вынула из нее чековую книжку и выписла чек. − Это за три года вперед. − Сказала она.
− За три?! − Воскликнул Мальдер. − Вы в уме? Может, я через три года захочу продать дом!
− Тогда, мы его и купим. − Ответила Сандра. − Да и чек у меня последний, так что придется тебе его принять.
− Его мне оплатят? − Спросил Мальдер.
− Оплатят. − Ответила Сандра.
− Едем в город. Сейчас. − Сказал Мальдер.
− Прямо сейчас? − Удивилась Сандра.
− Да. − Ответил Мальдер.
− Хорошо. − Ответила она.
Мальдер ожидал отказа женщины и у него появлялось все больше желания выпроводить их. Но отказов не было. Они оказались в его машине и она промчалась в город.
− В какой банк? − Спросил он.
− В банк Шрайдена. − Сказала Сандра. Мальдер чуть не слетел с дороги. Это был банк его собственного отца. Он успокоился и повел машину дальше. Через несколько минут он остановил около банка сильно скрипнув тормозами. Он не редко так делал и его отец получал так сигнал о том что сын приехал в банк.
Служащий проводил Мальдера в зал. Он прекрасно его знал и через полминуты в зале оказался его отец. Он прошел к Мальдеру и Мальдер чуть не упал, когда отец прошел мимо.
Он оказался перед Сандрой и Ирмарисой.
− Здраствуйте, добро пожаловать. − Сказал он. Мальдер смотрел как отец распинался перед женщинами и был удивлен.
Сандра вынула чек и передала его Шрайдену.
− Переведите, пожалуйста эту сумму на имя вот этого человека. − Сказала Сандра, показывая на Мальдера.
Отец взглянул на чек, затем на Мальдера и замер, хлопая глазами.
− Я вижу, вы удивлены? − Спросила Сандра. − И еще одно дело. Мы закрываем счет в вашем банке.
− Как? − Спросил Шрайден. − В чем дело?! Ты что сделал, Мальдер?!
− Не кричите на него, пожалуйста. − Сказала Сандра. − Во всем выноваты лишь вы.
− В чем дело? Я не понимаю. − Проговорил отец.
− Дело в том, что вы продали нам дом, который принадлежит другому человеку.
− Какому другому? Ему что ли?
− Ему.
− Это мой сын. − Сказал Шрайден. − И тот дом принадлежит мне, а не ему.
− Значит, вы продали нам свой дом со своим сыном? − Спросила Сандра.
− Что? − Удивленно спросил Шрайдер.
− Вы продали нам дом с сыном? − Повторила Сандра свой вопрос. − Контракт разорван, господин Шрайдер.
− Шрайден, а не Шрайдер. − Сказал отец.
− Нам долго ждать или вызывать полицию, что бы вы выполняли свои обязанности?
− Простите, но разве так можно? Мы же не договорили. Этот дом принадлежит мне, а не ему и я им распоряжаюсь.
− Какой дом? − Спросила Сандра. − Я вам говорю не о доме, а о наших деньгах, господин Шрайдерен.
− Я Шрайден. − Проговорил он.
− Вы не собираетесь возвращать наши деньги? − Спросила Сандра.
− Разве нельзя договориться?
− Нельзя. − Сказала Сандра. Она взяла телефон и начала набирать номер.
− Куда вы звоните? − Спросил Шрайден.
− В полицию. − Ответила Сандра. − Вы не хотите возвращать наши деньги.
− Я верну! − Выкрикнул Шрайден. Сандра остановила набор.
− Мне полгода ждать, когда вы их вернете? − Спросила она.
− Вы хотите сейчас?
− И сию секунду! − Резко ответила она. − Принесите сюда наш сейф!
− Прямо сюда?
− Да, прямо сюда! А то я не уверена, что вы не прибьете нас палкой по дороге.
Шрайден был в холодном поту. Он отдал приказ и через несколько минут в холл принесли стальной сейф. Отец Мальдера вставил в него свой ключ, затем вставила свой ключ Сандра и сейф был открыт.
Сандра достала из него небольшой кейс, заглянула в него, взяла что-то и закрыла.
− Это вам для оплаты наших долгов. − Сказала Сандра и высыпала на металлическую крышку сейфа несколько драгоценных камней.
Она взглянула на Мальдера, взяла кейс и он повернулся к нему другой стороной. Взгляд Мальдера упал на знак крылатого зверя, стоявший на кейсе. Точно такой же он видел в своем сне!
Женщины уже уходили. Мальдер словно очнулся от какого-то видения и бросился через зал к выходу. Он догнал Сандру и Ирмарису на улице и остановил их.
− Что-то не так? − Спросила Сандра.
− Этот кейс. − Сказал Мальдер.
− Тебе тоже нужны эти камешки?
− Плевать мне на камешки! Это знак на нем. Откуда он?
− Что? Это? − Сандра взглянула на крылатого зверя. − Это знак крыльвов, рода Ирмарисы. Она Ирмариса крыльв.
− А ты?
− А я Сандра Стелс.
− Я могу надеяться, что нибудь узнать о роде крыльвов? − Спросил Мальдер, взглянув на Ирмарису.
− Зачем? − Спросила Ирмариса. Ее голос был довольно странным, даже несколько пугающим, словно рычащим.
− Я видел сон, в котором видел этот знак. И он был на космическом корабле пришельцев.
− Лови его и ешь. − Услышал Мальдер голос Ирмарисы. И он вспомнил, что так же говорил один из пришельцев.
− Вы их видели?! − Воскликнул Мальдер.
Ирмариса усмехнулась, глядя на Мальдера.
− Мы они и есть. − Сказала она. − Мы следили за тобой. И за твоим отцом. И на похоронах мы были. И в твой дом приехали за два часа до тебя. Все что ты видел было разыграно нами.
− Значит, я вам нужен? − Спросил Мальдер. − Я согласен. − сказал он не дожидаясь ответа.
− Вообще-то она сумасшедшая. − Сказала Сандра.
− Не сумасшедшая. Я видел корабль! − Воскликнул Мальдер, решив что Сандра была обыкновенной женщиной и как-то познакомилась с Ирмарисой, прилетевшей из космоса.
− И что дальше, Мальдер? − Спросила Ирмариса. Ее голос изменился и стал похожим на обыкновенный женский голос.
− Как что? Вы же встречались с инопланетянами!
Кто-то шедший по улице обернулся к Мальдеру и прошел мимо.
Рядом затормозила машина. Какой-то человек вышел из нее, подошел к Сандре сзади, выхватил из ее руки кейс и прыгнул к машине. Сандра успела лишь обернуться, когда машина рванулась с места.
Ирмариса так же повернулась к машине и Мальдер увидел в ее руке какой-то небольшой прибор. Голубой луч ушел в машину. Удар был совершенно неожиданным. Машина на ходу взорвалась и огненные клубы разнесли ее части на несколько десятков метров вокруг.
− Черт возьми! Ты что не могла сделать иначе?! − Воскликнула Сандра, глядя на падавшие вокруг обломки машины.
− Ты не знаешь что воров надо наказывать? − Спросила Ирмариса.
− Но не так же!
− А как? Оставить их в живых для размножения? − Спросила Ирмариса.
− Господи. − Проговорил Мальдер. − Вы мне объясните, наконец, что происходит?!
Ирмариса обернулась к нему. Ее прибор уже был направлен на него и в это мгновение Сандра выхватила его из руки Ирмарисы. Она вскрикнула и замахала рукой, когда прибор исчез в голубой вспышке.
− Ты что, с ними заодно? − Спросила Ирмариса у Сандры.
− А то ты не знаешь, что нет! − Ответила Сандра.
− Не понимаю, чего ты раскричалась. − Сказала Ирмариса.
− Ты не знаешь, что людей нельзя убивать?
− Люди смертны, значит, их можно убивать. − Ответила Ирмариса.
− Значит, и меня можно убивать? Тогда, чего ты ждешь?!
− Ты уже давно стала бессмертной.
− Да? Думаешь, я тебе поверю?!
− Хорошо. Встретимся через сто лет, Сандра. Тогда и поговорим.
Сандра хотела было что-то сказать Ирмарисе, но та приподняла руки и исчезла в голубой вспышке. Человек, проходивший мимо в этот момент, встал, глядя на место где была Ирмариса.
− А.. А что с ней стало? − Спросил он.
− С кем? − Спросила Сандра обернувшись.
− Здесь только что была женщина.
− Она ушла. − Сказала Сандра.
− Но я видел как она исчезла!
− Ты что, больной! − Выкрикнула Сандра. − Пошел вон!
Человек отошел от Сандры и все еще хлопал глазами.
А в нескольких десятках метров полиция разбиралась со взорванной машиной, собирая ее остатки. Проезд по улице был закрыт и полицейские оцепили довольно крупный участок улицы.
− Она же инопланетянка, ведь так? − Спросил Мальдер у Сандры.
− Так. − Ответила она.
− И ты на нее сердишься?! − Воскликнул он.
− А тебе какое дело? Иди к своему папочке, он тебе даст конфет.
− Ты не поняла, что ему дороже кучка камешков, а не человек. Он мне не отец вовсе.
− Врешь то зачем? − Спросила Сандра. − Он же сам сказал что ты его сын.
− Вчера он мне сказал, что я ему не сын.
Рядом появилась полиция.
− Простите, я могу задать вам несколько вопросов? − Спросил лейтенант с блокнотом.
− Да. − Сказала Сандра.
− Вы видели взрыв?
− Видели.
− И что вы можете о нем сказать?
− Ничего. − Ответила Сандра.
− Совсем ничего? − Удивился человек.
− А что я должна говорить? Сказать, что мне он понравился? Или назвать вам его имя?
− Простите, я спросил о взрыве. − Сказал полицейский и показал в сторону. − Там взорвалась машина. Вы это видели?
− Видели.
− Вас это что, не задевает?
− Так это же она стреляла! − Воскликнул какой-то человек, оказавшийся рядом. − Ну точно! Она. Взяла какую-то пушку и голубым лучом по машине! Та и взорвалась!
− Ты из какой больницы сбежал? − Спросила его Сандра.
− Голубой луч видело много людей. − Сказал человек. − И, судя по всему, вы имеете к нему какое-то отношение.
− Чего ты молчишь, Сандра? − Спросил Мальдер. − Они же у тебя кейс украли.
− Идиот. − Сказала она Мальдеру, и он в этот момент понял что сделал.
Через несколько минут все уже было выяснено. Кто-то видел как человек из машины украл у женщины кейс. Другой видел как какая-то женщина стреляла в машину из непонятного лучевого оружия. Еще кому-то привиделось, что это сделала Сандра. Кто-то говорил, что это была другая женщиня, но она была рядом с Сандрой. И, вдобавок ко всему, у нее не оказалось никаких документов. А затем объявился Шрайден и подтвердил, что у Сандры Стелс был кейс, который она перед этим взяла в банке, и что в кейсе были алмазы на сумму более двух миллиардов долларов.
Вокруг все словно помешались. Люди стали ходить по улице, ища остатки кейса, но больше всего их интересовали алмазы.
− Я могу узнать, откуда у вас были эти алмазы? − Спросил у Сандры лейтенант.
− С Луны свалились. − Ответила она сквозь зубы.
− Вы не желаете отвечать. У вас нет документов. Свидетели утверждают, что вы стреляли по машине. − Произнес полицейский. Рядом было уже несколько человек в форме полиции. − Вы задержаны. − Сказал он.
Сандру посадили в машину и увезли.
− Что здесь произошло, Мальдер? − Спросил его отец.
Мальдер взглянул на него искоса и отвернулся.
− Лейтенант! − Крикнул Мальдер.
− Чего ты задумал, Мальдер?! − Воскликнул отец, но Мальдер не слушал.
− Лейтенант, я хочу сделать заявление. − Сказал Мальдер, когда к нему подошли полицейские.
− Я вас слушаю. − Сказал лейтенант.
− Я знаю кто стрелял по машине. − Сказал Мальдер. − Сандра Стелс невиновна.
− Вы назовете имя?
− Ее имя Ирмариса крыльв. − Сказал Мальдер. − Она была здесь в тот момент, а затем скрылась.
− Вы понимаете, что дача ложных показаний ведет к уголовной ответственности? − Спросил лейтенант.
− Да. − ответил Мальдер.
− Вам придется проехать с нами в участок.
Мальдер этого и хотел. Через полчаса он уже давал показания, а затем в кабинете следователя появилась и Сандра.
− Этот человек утверждает, что в машину стреляла Ирмариса крыльв. − Сказал следователь, обращаясь к Сандре.
− Ирмариса крыльв, Сандра Стелс. − Произнесла Сандра. − Не вижу разницы.
− Что? − Переспросил следователь. − Как это понимать?
− Ирмариса крыльв, это я. − Сказал она.
− Вы меня пытаетесь запутать? − Спросил следователь.
− Она же была с тобой. − Сказал Мальдер, взглянув на Сандру.
− Ну и что? Она же после этого исчезла. Так же как и я.
− Как это понимать? − Спросил следователь, вставая.
− Я еще не исчезла? − Удивленно спросила Сандра. − Прошу прощения. Я уже исчезаю.
Сандра поднялась, все ее тело вспыхнуло голубым светом и она исчезла.
− О, черт.. − Произнес следователь. − Где она?!
− Точно так же исчезла и Ирмариса крыльв, там на улице. − Сказал Мальдер.
Через минуту в кабинете появились новые люди. Они обследовали все вокруг и пришли к выводу, что в кабинете действительно была женщина и это не показалось следователю и другим людям.
Мальдера отпустили, а на следующее утро он вновь оказался в полиции, где от него потребовали рассказать все об Ирмарисе крыльв и Сандре Стелс. Он рассказал все что знал и был удивлен всему что происходило. В полиции оказался и его отец. Никакие уловки адвокатов на этот раз не действовали. За дело взялась Комиссия Космической Безопасности, которая пришла к выводу что две женщины были инопланетянками.
Мальдер не мог ничего добиться от людей. Они требовали ответов, не объясняя происходящего.
Под конец Мальдер отказался отвечать на вопросы, заявив что он не желает участвовать в расправе над пришельцами из космоса.
− Похоже, вы ничего не понимаете.. − Сказал полковник.
− Я ничего не понимаю! − Закричал на него Мальдер. − Мне никто ничего не объяснял! Никто не ответил ни на один мой вопрос! Я кто, в конце концов? Человек или нет?!
− Это надо еще проверить, кто ты. − Ответил полковник.
Чудовищно. Мальдер впервые ощущал себя подопытным кроликом. Его проверяли словно какое-то животное. Он не понимал что делали люди с его кровью, кожей, волосами. Все это делалось у него на глазах и он не выдержал.
− Звери! Вы звери! − Закричал он, вскакивая. Человек, который его держал в этот момент, куда-то отвлекся, Мальдер оттолкнул его и вскочил с тележки.
Кто-то побежал к нему и он бросился в другую сторону. Дверь лаборатории оказалась незакрытой и Мальдер выскочил из нее на лестницу. Какие-то люди кричали позади, угрожая и требуя остановиться, но он не останавливался. Впереди была новая дверь. Мальдер дернул ее и ему вновь повезло.
− Кто, черт возьми, оставил все двери незакрытыми?! − Кричал кто-то позади.
− Да ими не пользовались целый год! − Выкрикнул другой голос.
Мальдер выскочил на улицу. Рядом остановилась какая-то машина.
− Вас подвезти, сэр? − Спросил чей-то дурацкий голос.
− Да. − Ответил Мальдер, вскакивая в машину. Машина проехала. Из дверей здания выскочили люди, гнавшиеся за Мальдером, но машина уже была далеко.
− Надеюсь, ты не буйный? − Спросил человек за рулем.
− Нет. − Ответил Мальдер.
− Вот и хорошо. − Сказал он и затормозил около какого-то бара. − Возьми там под сиденьем одежду и переоденься.
− Ты ждал меня? − Спросил Мальдер.
− Ждал. Я знаю. Тебя зовут Мальдер Шрайден.
− А как зовут тебя? − Спросил Мальдер.
− Зови меня Ламберт. − Ответил шофер.
Ламберт дождался пока Мальдер не переоделся и вышел из машины.
− Выходи. − Сказал он ему и Мальдер вышел. Они вошли в бар, находившися рядом и Ламберт провел Мальдера в глубь, в помещения для персонала.
Они оказались в полутемном помещении, в котором находилось еще несколько человек.
− Привет, Ламберт. − Сказал один из них. − Кого это ты привез?
− Мальдер Шрайден.
− Да неужто! − Воскликнул человек, поднимаясь. − Где ты его нашел?!
− По моему, вы начинаете с чего-то не того. − Сказал Мальдер. − Я не вещь, которую можно где-то найти и на которую можно не обращать внимание.
− Похоже, ты явно не понимаешь своего положения, инопланетянин. − Сказал человек, подымаясь.
− Я не инопланетянин. − Сказал Мальдер.
− Ну да? А чего же об этом все газеты писали? Ты инопланетянин. И папаша твой тоже.
− Ты лжешь! − Закричал Мальдер, дергаясь. Его схватило несколько человек.
− Не горячись, инопланетянин. − Сказал человек. − Мы не из КК, у нас свой счет.
− Что вам надо? − Спросил Мальдер.
− Деньги. Всего лишь деньги. У твоего папочки их не мало.
Мальдер усмехнулся.
− Ты зря смеешься.
− Я смеюсь не над тем что вам надо, а над тем, во что вы вляпались.
− Ты нам угрожаешь?!
− Не я. Полагаю, моя болезнь очень заразна.
− Что ты сказал? − Проговорил человек.
− Есть такая болезнь, господа. − Сказал Мальдер. − Тех кто ею заболевает, называют инопланетянами. Заражение происходит при контакте с каким-то инопланетянином на виду у КК.
− Ты чего несешь?!
− Судя по тому что они делали там со мной.. − Произнес Мальдер. − Я вам не завидую. Вы хапнули слишком крупную рыбу. Те кто ее действительно ловят, вас просто раздавят. Советую вам послушать мои слова. И, что бы вы поняли все, я вам открою один секрет. Мой отец вовсе не мой отец. И он это знает. Знает и ненавидит меня за это. Понимаете? − Мальдер усмехнулся. − Он вам не заплатит ни цента. А скажете что я у вас, он просто наведет на вас КК.
− В ты не думаешь, придурок, что мы тебя после этого просто пристрелим? − Спросил человек.
− Что за черт? Почему так темно? − Послышался женский голос. Несколько ламп в комнате вспыхнуло ярким светом. − Вот теперь отлично. − Сказал тот же голос.
− Кто там балуется?! − Выкрикнул человек.
− Я. − Сказал голос и перед человеком возникла женщина. Мальдер понял, что это Ирмариса. − Привет. Ты кто? − Спросила она человека, раскрывшего рот.
− Я.. Я.. А ты кто? − Спросил он.
− Я местное привидение. − Ответила она, прошла к столу и словно вошла в него. − Черт возьми, что за дурацкий стол? − проговорила она, подняла руки, ударила ими по столу и он исчез в голубой вспышке. − Тьфу, гадость какая. − Проговорила она.
Кто-то попытался выскочить в дверь. Ирмариса подняла руку и в человека вошла молния.
− Я никому не давала разрешения выходить. − Сказала она. Человек грохнулся на пол, а дверь захлопнулась сама собой.
− Господи, спаси и сохрани! − Воскликнул какой-то человек, перекрещиваясь.
Женщина обернулась к нему.
− Кажется, кто-то здесь вспомнил бога? − Спросила она. − Ты не забыл как зарезал ту девчонку на улице? Да-да, два года назад.
Человек взвыл, вставая на колени.
− Пощади!
− Заглохни, ципленок. − Сказала Ирмариса и вновь повернулась к главарю. − Мне еще с тигренком разобраться надо. Итак, ты готов или мне рассказать обо всех твоих грехах? − Спросила она.
− Эти дурацкие фокусы меня не проведут. − Сказал человек.
Женщина переменилась, превращаясь в зверя.
− Я очень рада, что ты согласился стать моим обедом на сегодня. − Прорычал зверь и прыгнул на человека. Он взвыл, а затем послышался хрип и хруст костей.
Кто-то выхватил оружие и открыл огонь по зверю.
− Идиоты. Я же бессмертная! − Зарычала она, оборачиваясь к ним. − Вы все здесь умрете! За все свои грехи.
− Нет! − Закричал какой-то человек, выхватывая крест. − Сгинь, нечистая!
− Дурак. Ну и дурак. − Прорычал зверь. − Думаешь, я пришла от твоего дружка дьявола? − Зверь взвыл и Мальдеру показалось что он смеется.
Все было словно в каком-то кошмаре. Зверь убил всех людей. Они пытались в него стрелять, кто-то кидал в зверя какими-то вещами. Кто-то схватил дубину и колотил зверя, пока тот не загрыз его.
А Мальдер все это время был связан и сидел на стуле. Зверь прошелся по комнате, оглядывая убитых людей, а затем обернулся к Мальдеру и довольно долого смотрел на него.
− Ты живой или ты статуя? − Прорычал он. Мальдер захотел в этот момент прикинуться статуей. − Вижу, что живой. − Прорычал зверь и подошел к Мальдеру. − Ну и что же ты молчишь? Давай, говорим убийца, кого ты зарезал?
− Я никого никогда не убивал.
− Не ври. Ты сегодня трех мух убил.
− Мухи не считаются.
− Ты прав. Мухи не считаются. − Прорычал зверь. − Жирные двуногие мухи не считаются. − Зверь оскалился и перед Мальдером мелькнули его большие когти. − Мальдер не почувствовал никакой боли. Он понял лишь, что на нем ослабли веревки, и теперь ожидал главного удара от зверя, но он отвернулся от него и обойдя комнату вновь оказался рядом и сел. − Что же ты делаешь в этом гадючнике среди кровопийц? − Прорычал он.
− Я здесь не по своей воле.
− Опять врешь. Ты пришел сюда сам. Тебя никто не тянул за уши.
− Я не знал кто они.
− А вот это другое дело. − Прорычал зверь.
− Ты что, следил за мной?
− Ты совсем ослеп, Мальдер? − Зарычал зверь. − Или ты не желаешь признавать во мне женщину?
− Ты не похожа на женщину.
− Я похожа на мужчину?
− Ты похожа на зверя. − Сказал Мальдер.
− А я и есть зверь. Я крыльв. Инопланетянка.
− А кто я? − Спросил Мальдер.
− А ты жертва. − Прорычала она.
− Твоя?
Она фыркнула и отвернулась.
− Тебе не кажется, что ты выглядел бы так же как они, будь ты моей жертвой?
− Я не знаю, что вам нужно. Может, ты хочешь взять меня для экспериментов.
− Для каких? Биологических? Для этого подойдет любой болван. Покажешь ему чемоданчик с камешками и он что угодно сделает глядя на них. Любые пытки выдержит, на любой эксперимент пойдет.
− Тогда, что тебе надо от меня?
− Вот ты и подумай, что мне от тебя надо. − Прорычала она.
− Тебе нужна моя голова?
− Глупый. − Произнесла она с усмешкой. − У меня есть своя голова. И можешь мне поверить, не существует ни одного человека, который был бы умнее самого глупого крыльва.
− Так уж и не существует.
− Не существует. Впрочем, это не имеет никакого значения. Твоя голова мне ни к чему, так что, думай дальше.
Мальдер пытался о чем-то думать, но у него не выходило из головы происшедшее. Инопланетянка без всякого сожаления убила семерых человек.
− Ты довольно близок к тому что я хочу от тебя. − Прорычала она.
− Что? − Переспросил Мальдер.
− Это связано с ними. − Сказала она, вновь глядя на людей.
− Откуда ты узнала о ком а думал?
− Ну, скажем, я слышу твои мысли.
− Не верю. − Сказал Мальдер.
− Значит, я догадалась. Думай дальше, Мальдер.
− О чем, черт возьми! Ты хочешь что бы я вот так взял и простил тебя за то что ты здесь сделала?!
− Вот! − Взвыла она. − А ты не так глуп, Мальдер. Я хочу именно этого.
− Почему? Почему ты это сделала, а теперь просишь прощения?
− Ты немного неправильно сказал. Я не прошу прощения. Я прошу понимания.
− Издеваешься?! Какое еще может быть понимание?! Ты убила людей!
− Тех, кто сам убивал других людей.
− Это не имеет значения! Ты не судья!
− Ты в этом уверен?
− Уверен! Ты не имела никакого права этого делать!
− Значит, ты не признешь права хищника убивать жертву? Тебе не кажется, что в этом случае ты сам преступник? Всю жизнь и всегда. Сколько ты съел мяса?
− Это мясо животных, а не людей!
− Да-да. Это же люди, а не крыльвы. − Прорычал зверь.
− Что?
− Не понял? Вы судите животных, а мы судим людей. По моему, все правильно.
− Ты смеешься надо мной?! − Взвыл Мальдер. − Лучше убей меня!
− Если я буду убивать всех подряд, мне же нечего будет есть потом.
− Чертов зверь! − Выкрикнул Мальдер. − Я убью тебя!
Мальдер дернулся и, наконец, вырвался от веревок и оказался перед носом зверя.
− Что же ты меня не убиваешь? − Прорычал он.
− Думаешь, на тебя не найдется управы?
Рядом вонзикла вспышка светя и рядом объявилась Сандра.
− Черт возьми, что здесь такое? − Проговорила она, оглядывая все вокруг. − Ты что с ними сделала, Ирмариса?! − Взвыла она.
− Наказала за преступления. − Ответила Ирмариса.
− Верни их сейчас же!
− Зачем?
− Кто здесь командир, черт возьми! − Зарычала Сандра.
− Ладно, только ты сама будешь от них отбиваться.
Тело зверя вспыхнуло голубым светом и словно взорвалось, разлетаясь на множество частей. Молнии попали в людей. Раны на них начали исчезать и через полминуты они зашевелились. Рядом с Сандрой объявилась женщина-Ирмариса.
− Довольна?
− Не довольна. − Ответила Сандра. − Ты еще не вернула тех, кого взорвала в машине.
− Извини, но тех я действительно убила. Они слишком быстро уезжали, а у меня палец попал не на ту кнопку.
− Кому ты мозги пудришь?! − Взвыла Сандра.
− Ему. − Ответила Ирмариса, показывая на Мальдера. Сандра обернулась.
− Мальдер? − Удивилась она. − А ты чего здесь делаешь?
− Смотрю ваш спектакль. − Ответил он.
Люди вокруг ожили и начали оглядываться.
− Где мы? − Спросил один из них.
− По моему, отсюда надо уходить. − Сказала Сандра. Через мгновение обе женщины исчезли из комнаты. Свет погас и стало совершенно темно. Откуда-то снаружи послышался шум, а еще через несколько мгновений в помещение ворвались солдаты и полиция.
− Всем стоять и не двигаться! − Выкрикнул чей-то голос.
Мальдер вместе со всей шайкой попал за решетку. Люди постепенно приходили в себя от пережитого. Они переглядывались, смотрели друг на друга, проверяли не осталось ли следов от зверя, а затем обратили свои взоры к Мальдеру.
− Не советую вам со мной шутить, ребята. − Сказал он. − Это было всего лишь предупреждение.
− Да-да, это предупреждение. − Послышался голос Ирмарисы. − А кто откажется признаваться, сядет не за решетку, а в мой животик. Я очень люблю людей, особенно на обед.
Люди озирались, пытаясь понять откуда приходил голос. Он сильно пугал и Мальдера, но он старался держать себя.
Голос исчез и все решили отойти от Мальдера подальше. Вскоре их начали вызывать из камеры по одному и под конец Мальдер остался в камере один.
− Ты здесь? − Спросил он.
− Здесь. − Послышался голос Ирмарисы, а еще через мгновение рядом с ним оказались две женщины. Мальдер молчал. Инопланетянки вдвоем вскочили на нары и превратились в каких-то небольших зверей.
− Ты хотел что-то спросить? − Спросила одна из них. Мальдер не понимал кто именно.
− Вы ведь не просто так ходите за мной? − Спросил он.
− Не просто. − Ответил зверь.
− И из-за вас меня называют инопланетянином?
− Это происходит от глупости некоторых людей.
− Вы считаете людей за низших существ, подобных собакам?
− Это она так считает. − Ответил зверь. − А я сама родилась человеком.
− Как это родилась человеком? − Удивленно спросил Мальдер.
− Как все рождаются. Так и я родилась. Что непонятного?
− Но ты же не человек по виду?
− Ну и что? крыльв кого хочешь может превратить в зверя.
− Так это она тебя превратила в оборотня?
− Я на это не жалуюсь.
− Но все эти убийства..
− Какие все? Прикончила она трех ворюг. Что теперь? Сколько людей убивают полицейские? Тех же воров.
− Это полиция. Она защищает людей от воров. А вы не полиция.
− Ну, в этом ты вовсе не прав. − Прорычала Ирмариса. − Я, как раз, служу в космической полиции.
− Во всяком случае, не в нашей.
− Не в вашей. Только что это меняет?
− То что ты не имеешь права убивать людей.
− Мне теперь повеситься из-за того что я их убила? Твоя полиция, между прочим, сделала бы то же самое на моем месте. Может, только по другому.
− Она их не убила бы, а задержала.
− Хорошо. Я их убила. Применила больше силы чем следовало. Дальше то что?
− Что? Ты считаешь, что тебя не нужно судить за это?
− Суди.
− Не я, а суд.
− Хорошо. Давай, Мальдер. Где этот твой суд? В лаборатории по исследованию инопланетян? Или в законе, где сказано, что дикого зверя следует убить, если он убил человека. Где у вас закон, который определяет, что крыльвы не дикие звери?
− Это очевидно.
− Но только не для тех, кто закрывает глаза на то чего не хочет видеть. Ты человек. И что они сделали с тобой? А что им захочется сделать с нами?
− Под этим предлогом вы хотите уйти от ответственности?
− Я не хочу уходить от ответственности. Но я хочу, что бы люди, прежде чем судили меня за некую несправедливость, сначала сами стали справедливыми. Хотя бы по отношению к своим же сородичам. А пока этого нет, извините. Пусть лучше меня судят какие нибудь инопланетяне из другой галактики.
− Инопланетянам из другой галактики нет до нас дела.
− А вам до них есть дело? Я имею в виду себя и ее. Ты вообще знаешь как нас встретили? Я не говорю о том что ты выскочил из леса и сказал: 'Добро пожаловать в наш мир.' Это сказал только ты один и больше никто. А тот кто должен был это сказать, выпустил в нас шесть магазинов крупнокалиберных разрывных пуль. И после этого ты требуешь от нас соблюдения ваших законов?
− Может, я не прав, но это все равно не освобождает..
− Нас от справедливого возмездия дикарского закона. − сказала Ирмариса. − До встречи, Мальдер.
Оба зверя исчезли и через мгновение послышался грохот дверей камеры.
− На выход. − Приказал охранник.
Мальдер вышел и предстал перед следователем.
− Будешь сам рассказывать или мне рассказать тебе что ты делал? − спросил он.
− Я не совершал ничего противозаконного. − Ответил Мальдер.
− Значит, я сам тебе все расскажу, а затем ты подпишешь бумагу со своими показаниями.
Следователь расписал Мальдеру несколько убийств с изнасилованиями. Он молча все это слушал и человек продолжал говорить, читая все по бумаге. Он закончил, когда Мальдер уже перестал понимать что говорил человек.
− Подписывай. − Сказал следователь, передавая Мальдеру бумагу.
Мальдер взял ее, взял ручку, подписал все листы и передал их следователю. Человек поднял на него взгляд и довольно долго молчал.
− Что-то не так? − Спросил Мальдер.
− По моему, ты слишком быстро все подписал.
− А что? Меня вполне все устраивает. Какие-то убийства, изнасилования. Подумаешь, ерунда? Ну, посадят меня, всяко лучше чем то что было бы со мной в ином случае.
− Тебя повесят, придурок! − Выкрикнул следователь.
− Тоже не плохо. − Ответил Мальдер. − Я согласен.
− Ты издеваешься надо мной, подонок?! − Закричал следователь, вскакивая. Он вызвал каких-то людей. Они окружили Мальдера и начали его бить. Он терпел все молча. Ему выбили несколько зубов, поставили синяки под оба глаза, отбили все что было возможно отбить, а затем швырнули в какую-то камеру.
Мальдер даже не стал подыматься, а так и заснул на полу. Он проснулся от шума открывавшейся двери камеры. Кто-то поднял его и уложил на нары, а еще через несколько минут рядом оказался тот же следователь.
− Думаешь, для тебя все закончилось? − Спросил он. − Ты еще не так запоешь.
− Справедливое возмездие дикарского закона. − Сказал Мальдер, глядя на человека. − Ты, дурак, хотя бы позвонил в КК? Сообшил, что поймал инопланетянина?
− Косишь под придурка? − Спросил следователь. − Так ведь в дурдоме тебя быстро обломают.
Мальдер рассмеялся.
− Я хочу кое что тебе сказать на ухо. − Сказал Мальдер. Человек наклонился к нему и Мальдер смачно плюнул ему в лицо.
Его снова били. Теперь и сам следователь принял участие в этом побое.
− Неужели вас надо звать, что бы вы помогли мне? − Спросил Мальдер.
− Надо. − Услышал он голос Ирмарисы. Его услышали и остальные люди и он их остановил. − Ты же за справедливый суд, Мальдер. − Сказала Ирмариса.
− Ты издеваешься над нами, подонок! − Закричал следователь и вновь ударил Мальдера.
− Я прошу вас, сделайте что нибудь. − Проговорил Мальдер.
Следователь вновь замахнулся ногой что бы ударить. Мальдер увидел возникшую изниоткуда молнию. Удар пришелся по человеку, он взвыл и рухнул на пол. Остальные начали испуганно переглядываться.
− Подождем справедливости, Мальдер? − Послышался голос Ирмарисы.
− Черт возьми! Перестань надо мной издеваться! − Закричал он.
− Не я издеваюсь над тобой. − Сказала она. − И чертей незачем звать. Они тебе не помогут.
− Так это вы?! − Закричал Мальдер.
− Ты совсем дурак? Ты прекрасно знаешь кто мы.
− Вы что, не можете ничего сделать?
− Что? С волками договор невозможен. От них надо удирать. Или их убивать.
− Нельзя сделать все как-то иначе? Не убивая.
− Что бы они пришли к другим волкам и набросились на нас целой стаей?
− Они же люди! Вы что, не можете с ними договориться?!
− Извини, Мальдер. Мы бы рады, да вот только они языка не понимают. Они считают, что раз ты инопланетянин, значит ты черт и тебя надо убить, а в лучшем случае, засадить в пробирку.
− Но ведь не все же такие. − Сказал Мальдер.
− Пока мы встречали лишь одного.
− Кого?
− Не догадываешься? Тебя, Мальдер.
Он усмехнулся от этого, взглянув на людей. Те стояли и слушали его разговор с кем-то. Следователь в какой-то момент пришел в себя и поднялся на ноги.
− Что произошло? − Спросил он.
− Хочешь узнать? − Спросила Ирмариса.
− Да. − Ответил он, оборачиваясь назад. − Где она? − Спросил он, дергаясь в стороны.
− Я здесь. − Сказала Ирмариса. появляясь перед ним из голубой вспышки. Человек шарахнулся назад. − Итак, кажется, вы меня уже видите?
− Кто ты? − Спросил следователь.
− Я местное привидение.
− Нет! − Выкрикнул Мальдер.
− Что нет? − Спросила Ирмариса, оборачиваясь к нему.
− Не надо.
− Что не надо?
Следователь схватил что-то и подскочив к ней ударил.. Дубинка пролетела сквозь тело Ирмарисы словно ее там не было.
− Дурашка. − Сказала она, оборачиваясь к человеку. Она схватила у него дубинку и человек отскочил. − Не умеешь ей пользоваться, не берись. Надо вот так. − Она подскочила к человеку и нанесла удар ему по голове. Следователь рухнул на пол, а Ирмариса бросила на него дубинку и взглянула на остальных людей. − Что смотрите? − Спросила она. − Никогда привидений не видели?
Кто-то из людей рухнул на пол потеряв сознание, а она обернулась к Мальдеру.
− Ты меня звал, Мальдер, тебе и говорить что мне делать. Сразу предупреждаю. Я не королева и не министр. Никто из этих ослов не станет мне подчиняться, если не применять к ним насилия.
− Ты можешь мне помочь выбраться отсюда?
Перед глазами Мальдера что-то сверкнуло и он упал в траву. Рядом были деревья и он поднявшись узнал место. Позади должен был находиться его дом и Мальдер обернулся.
На месте дома было только пожарище, а в стороне в траве сидела Ирмариса.
− Ты думал, встреча с инопланетянами это праздник для людей? − Спросила она.
− Что? − Переспросил Мальдер. − О чем ты?
− Ты знаешь историю. Знаешь, что люди прилетели сюда с Земли. Знаешь, что в космосе была война. Знаешь, что земляне проиграли эту войну. Но тебе почему-то кажется, что каждый человек хочет встретиться с инопланетянами, что это интересно и так далее.
− Может, я что-то и преувеличил в своих рассказах, но не на столько что бы поклоняться инопланетянам как богам. − Сказал Мальдер.
− Это мне без разницы. Мне надо только что бы ты нас за чертей не принимал.
− Я и не принимаю.
− Тогда, почему ты нас судишь?
− Когда я вас судил?
− Когда говорил, что мы делаем что-то плохо.
− Вы считаете убийство людей хорошим делом?
− Я считаю убийство крыльвов плохим делом. − Ответила Ирмариса.
− Вас тогда никто не убивал.
− Ты считаешь абсолютно невозможным простить то убийство?
− Да.
− Ну, если так. − Ирмариса встала. − Прощай, Мальдер. Думаю, мы больше никогда не увидимся.
Она исчезла прежде чем Мальдер что либо ответил.
− Ты ведь не ушла. − Сказал он, но ответом на эти слова был только ветер. Мальдер не знал, остались ли рядом крыльвы. Он прошелся по лугу и направился к дороге, решив, что должен вернуться в полицию, что бы все рассказать.
В городе стоял какой-то переполох. Люди словно сошли с ума и куда-то уходили. Мальдер еле пробился в центр. Он вошел в здание банка своего отца и увидел там лишь разгром.
А еще через некоторое время на улице послышались выстрелы.
Он не знал что происходило. Сначала решил, что все связано с инопланетянами, а через несколько часов понял, что все дело совсем в другом.
В городе началась революция. Толпа, недовольная чем-то, разносила магазины, банки, общественные учреждения. На улицах стоял разбой. По домам гуляли мародеры.
Мальдер попал в руки каких-то вооруженных людей и его отвели в штаб повстанцев, как себя называли люди.
− Кто такой? − спросил его какой-то человек.
− Мальдер Шрайден.
− А! Так это ты, банкир-кровопийца! − Воскликнул человек, вскакивая с места.
− Банкиром был мой отец, а не я.
− Это не имеет значения, щенок! Расстрелять его! Вместе с теми..
Мальдера схватили, вытащили на улицу и впихнули в толпу каких-то людей, которых куда-то вели и Мальдер понял что означали слова 'с теми'. Через несколько минут их поставили к стенке.
− Вы не имеете права! − Выкрикнул Мальдер.
− Заткнись, щенок! − Ответил человек. Рядом уже стояли другие люди, вооруженные автоматами.
− Не унижайся перед этими бандитами, парень. − Сказал кто-то из стоявших рядом людей.
Весь гнев Мальдера куда-то исчез. Он вдруг понял, что вокруг не существовало никакой справедливости. Все это были только слова. Газетная выдумка. В полиции над ним издевались, заставляя подписывать то что он не делал, в институте его обявили инопланетянином. А теперь какие-то люди обзывали его банкиром-кровопийцей и собирались расстрелять за это.
− Огонь!..
В уши вошел какой-то звон, все куда-то провалилось. Через мгновение послышался какой-то странный голос.
− Этот жив, командир.. − Говорил кто-то.
− Носилки! − Приказал другой голос.
В ушах вновь стоял звон, а затем Мальдер ощутил что-то совсем другое. Он словно летел сквозь что-то, не понимая этого. Казалось, прошли года и, в то же время, словно все проскочило в одну секунду.
Он где-то лежал. Слышалось какое-то мерное попискивание и Мальдер открыл глаза. Возник еще какой-то сигнал. В глаза ударил свет и Мальдер прищурился. Постепенно он начал различать предметы. Перед ним было лицо женщины в белом халате, а затем рядом с ней появился человек, похожий на врача.
− Он только что пришел в себя, доктор. − Сказала женщина.
− Ты слышишь, парень? − Спросил доктор. − Моргни глазами, если слышишь. − Мальдер моргнул и два человека улыбнулись. − Ну, теперь с тобой все будет в порядке. − Сказал врач. − Теперь тебе надо отдохнуть. Не говори ничего и не думай ни о чем пока. Ты еще очень слаб.
Прошло еще почти три месяца. Мальдер узнал, что его нашли в куче убитых и врачи почти не надеялись на его выздоровление. Почти целый месяц после этого он пролежал без сознания в реанимационном отделении.
− Что произошло? − Спросил Мальдер врача.
− В каком смысле что?
− Что было? Почему меня расстреляли?
− Ты не знаешь?
− Не знаю. Я пришел в город. Вокруг была какая-то чертовщина. Меня поймали, привели к какому-то бандиту. Он приказал расстрелять меня, называя банкиром-кровопийцей.
− Вы были банкиром?
− Нет. Это мой отец. Банк Шрайдена.
− Не слыхал. − Сказал человек.
− Вы не знали? − Удивленно спросил Мальдер.
− Откуда же я могу знать все банки в чужом городе?
− Да. Я и забыл, что госпиталь в Хорленде. А что происходит там?
− Революция.
− Революция? Это же безумие.
− Увы. Так есть. Люди убивают друг друга. Брат брата, отец сына. И ничего не сделать. Они захватили несколько военных заводов и у армии нет сил что бы их разбить.
− Значит, началась война?
− Да. Она идет уже пятый месяц.
− Пятый? Я здесь пять месяцев? − удивился Мальдер.
− Тебя нашли когда война шла почти целый месяц.
− Странно. − Сказал Мальдер.
− Есть еще одна странная вещь. − Сказал врач. − Мы получили информацию о вас. Все сходится, кроме одного. Два года назад вы пропали без вести.
− Как?! − Воскликнул Мальдер.
− Успокойтесь. Возможно, у вас амнезия после ранения и вы не помните всего что с вами было.
− Возможно. − Ответил Мальдер, решив не упоминать о пришельцах. Он понял лишь, что инопланетяне держали его где-то два года. Рассказывать об этом было нельзя. Его запросто могли принять за сумасшедшего.
Через некоторое время он узнал что его отец был убит. Мальдер сам удивился тому как воспринял это известие. У него не было боли в сердце, как это было со смертью матери. На мгновение показалось что его могли сделать бесчувственным инопланетяне, но через мгновение это показалось глупым.
Его выписали из больницы.
− Вы родились в рубашке. − сказал ему врач. − Я впервые вижу человека, который бы полностью излечился после подобного ранения, да еще и за такой короткий срок.
Мальдер получил направление в комиссию по делам беженцев. Теперь он был беженцем из своей страны. А там шла война.
Какие-то люди, сидевшие за столами, проверяли его бумаги, затем стали спрашивать его самого об отношении к революции, произшедшей в его стране.
− Я не знаю ничего о ней, кроме того что услышал, находясь в госпитале. − сказал Мальдер.
− Вот из-за таких людей и произошла эта катастрофа. − сказал другой человек. Мальдер прошел к нему, встал напротив и человек замолчал.
− Вот от таких уродов вроде тебя и происходят все беды. − сказал Мальдер. − Из-за того что такие вот ослы как ты начинают обвинять черт знает в чем невинных людей. − Мальдер одним движением руки усадил человека на место, когда тот попытался подняться. − Я не договорил. − сказал он. − Ты первый виновник происшедшего! − Сказал он.
− Ты сумасшедший! − Воскликнул человек.
− Вот ты и признал себя идиотом. − Сказал Мальдер. − Потому что только идиот может обвинять в революциях сумасшедших. − Мальдер рассмеялся, вспомнив вдруг слова Ирмарисы. Слова о том что люди это волки, с которыми невозможно договориться и от которых можно только уйти. − Вам что-то нужно от меня, господа? − Спросил Мальдер, обвернувшись к Председателю. Тот какое-то время молчал. Мальдер подошел к нему и взял свои бумаги.
− Что это значит?! − Воскликнул человек.
− Это значит, что я ухожу. Вы мне не нужны. Впервые встречаю такую глупейшую компанию.
Мальдер прошел к выходу.
− А ну стой! − Выкрикнул человек. − Охрана! Задержать его!
Мальдера схватили.
− Теперь все ясно. Ты бандит! − Сказал Председатель.
− Да-да. Я бандит-инопланетянин. И отец мой вовсе не был банкиром, а только прикидывался им двадцать шесть лет. А еще я шпион, завербованный инопланетянами. И революцию эту они устроили.
Мальдера увели, связав руки и завязав рот. Он оказался в какой-то камере, где его продержали до следующего утра.
Его разбудил голос охранника.
− На выход. − Приказал он и со скрипом открыл железную дверь камеры.
Два человека проводили его из подвала и он оказался в каком-то кабинете перед каким-то полковником.
Тот поднялся и прошел к Мальдеру.
− Я приношу вам свои извинения, господин Мальдер Шрайден. − Сказал он. − К сожалению у нас еще есть глупые люди, которые плохо все понимают. − Полковник взял со стола документы и передал их Мальдеру. − Это ваш новый паспорт, а это документ о компенсации. Государство не может компенсировать все ваши потери, поэтому вам предлагается только пятьдесят процентов от вашей прежней собственности. Это максимальный процент. Он назначается только тем, кто пострадал от революции больше других.
Человек говорил и говорил. В руках Мальдера оказался документ, по которому он должен был получить около двухсот миллионов долларов государственной компенсации. Цифра казалась огромной. Мальдер смотрел на нее и не мог понять откуда могло взяться столько денег. Банк Шрайдена располагал суммой не более ста миллионов.
− Вы свободны. − Сказал полковник, наконец.
− Спасибо. − Ответил Мальдер. − Что будет с теми людьми, которые меня засунули в камеру?
− Они будут наказаны, господин Шрайден.
Мальдер не стал больше ничего говорить. Он вышел на улицу и отправился на поиски государственного банка, где он должен был получить компенационную выплату.
Человек вошел в банк как обычный посетитель. На него никто не обращал внимания и служащий с каким-то пренебрежением принял его бумаги. Человек переменился, когда увидел цифру стоявшую в документе, и поднял взгляд на Мальдера.
− Это не галлюцинация, дорогой мой. − Сказал Мальдер с усмешкой на лице.
Через несколько минут он уже был окружен людьми. Председатель банка чуть ли не плясал перед ним. Мальдер сдерживал себя от смеха и представлял как так же плясали люди перед его отцом. В какой-то момент ему стало все противно и он начал наступление.
Несколько дней прошли в круговерти. Деньги заставляли его постоянно что-то делать. Он крутился как белка в колесе, не находя себе покоя. Через неделю, вымотавшись окончательно, он бросил все и уехал за город, решив уйти от всех забот. Мальдер отклонил все встречи и взяв машину укатил на озеро.
Но и там его не оставили в покое. Не прошло и часа как рядом с ним оказался какой-то человек, который что-то просил.
− Кто вы? − Спросил его Мальдер.
− Полковник Саарт, Комиссия Космической Безопасности.
Мальдер подскочил. В нем все вскипело и он наборсился на человека.
− Да как ты посмел сюда прийти! − Закричал он. − У меня выходной день! Я никого не принимаю! Пошел вон отсюда!
Мальдер не стал дожидаться охраны, уже спешившей к нему, и сам вышвырнул пришедшего человека за ворота небольшой виллы. Человек свалился в дорожную пыль и поднявшись начал стряхивать с себя грязь.
− Я вам это еще припомню. − Сказал он.
− Скажи своей КК, что бы она и близко не подходила к моему дому! А если я еще кого нибудь здесь увижу, я прикажу стрелять!
Полковник сел в свою машину и укатил.
Прошло еще около получаса. Рядом появился Стен Вельд, командир охраны Шрайдена.
− Прошу прощения, шеф. − Сказал он, держа в руках радиотелефон.
− Кто там еще?
− Это Министр Безопасности. Он хочет с вами поговорить.
Мальдер взял трубку.
− Мальдер Шрайден. − Сказал он.
− Я считаю, что вы зря прогнали полковника Саарта. − Сказал Министр.
− Кого, простите? − Спросил Мальдер.
− Полковника Саарта.
− Я что-то не понял. − Сказал Мальдер. − Когда я его прогнал?
− Час назад.
− Час назад? − Удивленно спросил Мальдер. − Может, этот Саарт чего напутал? − Спросил Мальдер.
− Прекратите валять дурака! − Закричал Министр. − Ваш охранник подтвердил мне, что вы выкинули Саарта за ворота!
− Мой охранник? − Удивленно спросил Мальдер. − Вы, наверно, что-то напутали, господин Министр. Я уволил свою охрану. − Мальдер закрыл трубку рукой и взглянул на командира охраны. − Я вас нанял для того что бы вы сообщали всем что я делаю? − Спросил он. Охранник несколько замялся. − Вы уволены. − Сказал Мальдер.
− Но договор..
− По договору, вы обязаны выполнять все что я приказываю. А я вам приказал никого сюда не впускать. Вы этого не выполнили. Выбирайте. Вы уходите по собственному желанию сейчас же или я вас увольняю за служебное несоответствие.
Человек плюнул и ушел от Мальдера.
− Шрайден! Шрайден! Почему вы молчите?! − Кричал в трубку Министр.
− Алло. − Сказал Мальдер. − Кто у телефона?
− Министр Безопасности!
− А-а.. Здраствуйте. − Сказал Мальдер.
− Прекратите свою дурацкую игру! − Закричал Министр.
− Извините, у меня на провода птички сели. − Сказал Мальдер и отключил связь.
Он встал и пошел давать разгон охране. Выпустив весь пар Мальдер пошел купаться и до конца дня не отвечал ни на какие звонки.
С утра следующего дня начались новые 'неприятности'. Мальдер сидел в своем кресле в своем офисе и хохотал. Он смеялся над людьми, отказывавшими ему в договорах, о которых шла речь ранее, а затем Мальдер стал звонить сам в другие фирмы и объявлять им о разрыве контрактов, заявляя, что это требование Министра Безопасности, которое он обязан выполнить.
Вечером в его офисе собралось несколько бизнесменов. Мальдер никого не принимал и только ходил среди людей нарядившись уборщиком. Под конец всего этого спектакля в офис Шрайдена заявился сам Министр Безопасности. Он приехал вместе с полковником Саартом.
Его все узнали и Мальдер 'случайно' оказался рядом с Министром, держа в руках швабру.
− Вы?! − Воскликнул министр. − Что это такое, черт возьми?!
− Простите, сэр, я не хотел в вас тыкать шваброй.
− Прекратите это безобразие! − Закричал Министр.
− Кто это? − Спросили его люди, оказавшиеся рядом.
− Это Шрайден.
− Итак, господа, и зачем вы явились сюда?
− По моему, он сумасшедший. − Сказал кто-то из людей.
− Вы правы. Я сумасшедший. А с ума меня свела КК. Еще два года назад, до революции. − Мальдер взглянул на Саарта. − Не правда ли, полковник?
− Я не понимаю о чем вы говорите. − Ответил тот.
− Так уж и не понимаете? − Усмехнулся Шрайден. − Может, вы скажете, что у вас нет никаких документов на меня оттуда?
− У нас нет никаких документов на вас. Большинство архивов было сожжено бандитами.
− Да? − Удивился Мальдер. − Значит, ничего не было?
− Я не понимаю.
− Вы не понимаете. А вот я не могу никак забыть ваши опыты надо мной. Вы что же, думаете, я действительно забыл кто меня похитил два года назад? Или вам об этом тоже неизвестно?
− Известно, но я...
− Достаточно, полковник. Мне плевать на КК! Понятно вам! Я не желаю иметь с ней никаких дел! Вообще никаких! И никогда! Потому что это КК меня похитила! Для того что бы ставить на мне всякие гнусные эксперименты, как на собаке!
− Этого не может быть! − Воскликнул Саарт.
− Правда? Значит, мне все приснилось в длинном двухгодичном кошмаре?
− Если вас кто-то похитил, то это не КК. − Сказал Саарт.
− Возможно, вы мне и сможете это доказать. Но вам придется это делать очень долго.
− Хорошо. Пусть вы злы на КК, но при чем здесь я? − Спросил Министр.
− А что вы? − Спросил Мальдер.
− Вы всем заявляли, что я приказывал вам разрывать контракты.
− А это не вы? − Спросил Мальдер. Он прошел в свой кабинет, взял пачку бумаг с отказами и вручил ее Министру. − Читайте, господин Министр. Если это не ваша работа, то ваша работа в том что бы разобраться кто это сделал.
Разразился крупный скандал. Скандал, в котором не мало людей оказались в проигрыше, а Мальдер Шрайден только выиграл, получив не только популярность, но и не мало новых контрактов.
Мальдер перевернул все свое расписание и через месяц объявил всем, что намерен иметь восьмичасовой рабочий день и два дня отдыха в неделю. В бизнес-мире над ним просто смеялись, а он играл. Играл по крупному, делал рисковые ставки и получал огромное удовольствие независимо от того, выигрывал он или нет. Он радовался выигрышам и смеялся над проигрышами.
Его знали по всей стране и многие, кто желал провести какую-то рискованную операцию, приходил к Мальдеру Шрайдену. В течение года капитал Шрайдена колебался в огромным размахом. Он то падал до пятидесяти миллионов, то взлетал до пятисот.
А в конце года у него появился человек, который хотел провести экспедицию по поиску затонувшего корабля, на котором были огромные сокровища. Для проведения поисков надо был выкупить лицензию на поиски именно этого затонувшего корабля, а затем еще снарядить экспедицию.
Идею называли безумной. Шерри Денлер, пришедший к Мальдеру с этой идеей, несколько раз приходил к нему и каждый раз ожидал возможного отказа. Но Шрайден был неумолим. Денлера критиковали в газетах, называя чуть ли не жуликом. В других расписывались трудности экспедиции, которой предстояло поднимать судно с глубины более километра.
Мальдера это только забавляло. Он спокойно выложил двадцать миллионов за лицензию и еще тридцать на снаряжение экспедиции. Мальдера назвали безумцем, когда он подписал контракт с поисковой группой Денлера, по которому команде доставалась половина найденных сокровищ.
Экспедиция отправилась в океан. Через два месяца ей потребовались новые средства, потому что поиск не был удачным. Мальдер выделил еще двадцать миллионов и поиски были продолжены.
А в его бизнесе наступил период кризиса. Кто-то начал большую игру против него и сбивал все контракты, увеличивая риски и подкупая клиентов. Под конец Мальдер остался ни с чем. После отправки второй части средств на экспедицию та пропала без вести. Газеты объявили, что Денлер просто сбежал с деньгами, поняв, что затея бессмысленна.
Мальдер не верил сплетням, но подобный исход вполне мог иметь место. Он почти не знал Денлера.
Бизнес был провален полностью. У него на руках осталось лишь четыреста тысяч, пускать которые в дело могло означать полный крах. Шрайден объявил о выходе из бизнеса. Он взял все деньги наличными и уехал на свою загородную дачу. Средств на ее содержание было слишком мало. Мальдер рассчитал всех своих работников, продал дачу и уехал на машине в 'неизвестном направлении'.
Он ехал и смеялся. Смеялся над всем происшедшим. Ему было плевать на деньги и он ничуть не сожалел о провале. Он его ожидал и уже давно построил план, по которому в случае провала он уезжал и начинал новую жизнь.
И вот этот момент настал.
Ему хотелось приключений и он вел машину к границе, за которой стоял хаос гражданской войны. Машина остановилась в чистом поле и Мальдер лежал на заднем сиденье, открыв верх и глядя на звезды. В мыслях кружилась идея свободы и он думал о космосе.
В небе появилась какая-то движущаяся звездочка и Шрайден смотрел за ней. Она летела куда-то на восток, а затем резко изменила курс. Шрайден аж подскочил на месте. Звездочка улетала на север.
Мальдер вскочил за руль, рванул машину вперед и она помчалась на север, выскочив на шоссе. Он ехал всю ночь и под утро въехал в какой-то городок, где решил спросить людей о летевшей звездочке в небе.
− Такой большой, а словно ребенок. − сказал ему какой-то старик. − Это спутники летают.
Мальдер не стал ему отвечать и помчался вперед. Он проехал несколько сотен километров, заезжая в разные города и села и расспрашивая об упавшей звезде. Его принимали за помешанного.
Машина въехала в новый поселок. Мальдер остановил у придорожного ресторанчика и вышел из машины.
Дверь ресторана раскрылась и двое каких-то верзил вытолкали оттуда женщину.
− Очень мне был нужен ваш вшивый гадючник. − фыркнула женщина вставая.
− Иди отсюда, нищая! − ответил один из верзил.
− Не ходите туда, там у них все блюда с тараканами. − сказала она, обернувшись к Мальдеру.
− Ах ты мерзкая сучка! − закричал человек, бросаясь к женщине.
Она встретила его и одним быстрым движением уложила на землю.
− Здесь ничейная территория, сучок. − сказала она.
Человек рассвирипев поднялся и получил вторую порцию ударов, после чего свалился на землю.
Женщина достала какой-то прибор и заговорила в него.
− Шеф, у меня проблемы. Когда будут деньги?
− Через пять минут. − послышался ответ.
− Тут ко мне один козел из вышибал привязался, никак не отцепляется.
− Так арестуй его к чертовой матери! Ты полицейский или кто?!
− Хорошо, шеф. − Она отключила передатчик и вынула из под платья револьвер и наручники. − Вставай, придурок. Ты арестован.
− Вы не можете! Надо было предупреждать, что вы из полиции!
− Если я буду предупреждать всяких, когда прихожу, все преступники разбегутся в разные стороны, придурок! Вставай!
− У вас нет оснований для ареста. − сказал человек.
− Нет оснований? Ты приказ моего шефа слышал? − женщина включила передатчик. − Шеф, он сопротивляется.
− У тебя оружие заклинило или ты стрелять разучилась? − спросил шеф.
− Нет-нет-нет! − воскликнул громила. − Я уже сдаюсь!
Мальдер рассмеялся и женщина обернулась к нему.
− А ты чего гогочешь?
− Смешно. − ответил Мальдер. − Я этот трюк уже видел в кино. Двое жуликов разыгрывают из себя полицейского на задании и шефа, который отдает приказы по радио. − Мальдер вновь рассмеялся.
− Так она не полицейский?! − воскликнул громила.
− Нет. − ответил Мальдер. − Первым делом полицейский обязан показать свой знак, а без этого он никто.
− Ах ты мерзавец! − воскликнула женщина и бросилась к машине. Мальдер рванул ее с места и думал уже что уехал.
Через минуту он ощутил дуло пистолета приставленого к его голове.
− Дернешься и ты мертвец. − сказала женщина сзади. Она протянула руку и вытащила документ Мальдера. − Так, сейчас посмотрим, что ты за гусь. − Мальдер Шрайден. − прочитала она. − Черт возьми, неужто тот самый?! − воскликнула она. − Это не ты написал 'Звездный Ветер'?
− Я. − ответил Мальдер. − Только я писал его под именем Мальдер Старгейт.
− Ну да. Так и есть. − ответила женщина. Она отвела от него пистолет и перескочила на переднее сиденье рядом. − Глупый рассказ, но что-то в нем есть. − сказала она.
− Тебе не кажется, что все это уже слишком? − спросил Мальдер, резко затормозив машину. Женщина в этот момент приподнялась и влетела головой в переднее стекло.
− Черт возьми. − проговорил Мальдер, вытаскивая ее.
− Будешь так говорить, он тебя точно возьмет. − сказала она и выдернула из щеки осколок стекла. − Ты что, ездить не умеешь? − спросила она.
− Извини, но ты сама напросилась. − ответил Мальдер. − Надо ехать в больницу.
− Не надо. − ответила она.
Мальдер обернулся к ней и замер. На ее лице уже не было ни единого следа от крови.
− Что уставился? Инопланетян никогда не видел?
− Видел. − ответил Мальдер. − Только я не ожидал, что так.
− На. − сказала она, передавая ему оружие.
− Зачем?
− Затем что бы ты понял, что это игрушка, а не настоящий.
− Ты крыльв?
− У-у-у! − взвыла она и остановилась. − Нет. − коротко ответила она.
− А воешь чего?
− Удивляюсь, что кто-то здесь знает о крыльвах.
− А мне кажется, что это вовсе не удивительно. Ты ведь следила за мной.
− Я? За тобой? − удивилась она. − Ну ты и пень! Я прилетела три дня назад на эту планету.
− И уже успела прочитать мою книгу?
− Я прочитала все книги, какие нашла в библиотеке в этой деревне.
− Ты прилетела сюда с той стороны? − спросил Мальдер.
− Ты что, следил за мной?! − воскликнула она.
− Я увидел звезду, которая сменила курс и полетела сюда. Вот и поехал за ней.
− Так ты, значит, действительно за мной следишь? На кого работаешь?
− На крыльвов.
− Не ври. Я знаю крыльвов. Они такой глупостью заниматься не станут.
− Тогда, чего ты меня обвиняешь в этой глупости? Ты даже не сказала как тебя зовут.
− Рили Террикс. Показать мой паспорт?
− Знаю я ваши паспорта. Они у вас такие же оборотни как и вы сами.
Она рассмеялась.
− А ты ничего. − сказала она.
− Что значит, ничего?
− То что не шарахаешься от меня, как другие.
− Ну да. От тебя шарахнешься, ты схватишь меня своими когтищами и съешь.
− Я тебя не оскорбляла. − сказала она.
− Не оскорбляла? А это что? Шуточка? − спросил Млльдер передавая ей пистолет.
− Он же игрушечный.
− Ну и что? Я твоих мыслей не читаю и не знаю что ты там задумала.
− Я ничего не задумывала.
− А в ресторане что? Чего ты с ними поругалась?
− А того. Тебе этого не понять.
− Почему не понять? Ты не сказала, а уже говоришь, что мне этого не понять.
− Хорошо. Заезжай еще куда нибудь, в какой нибудь ресторан, и посмотрим, понимаешь ты что или нет. Езжай, Мальдер Шрайден.
Он пустил машину вперед. Через несколько минут позади появились машины полиции. Они догнали его и остановили.
− Документы. − сказал полицейский.
Мальдер показал полицейскому свой документ и обернулся к Рили. Он еле сдержался, увидев рядом крупную собаку.
− Все в порядке. − сказал полицейский. − Прошу прощения за беспокойство. Что это у вас со стеклом?
− То ли камень попал, то ли само лопнуло, я не разобрал. − ответил Мальдер.
Полицейские уехали. Мальдер пустил машину вперед и вновь повернулся к Рили. Она переменилась, становясь женщиной.
− Ты меня напугала. − сказал он.
− Чем? Собак никогда не видел?
− Я не люблю собак. − ответил Мальдер.
− Я тоже не люблю. − ответила Рили. − Мерзкие создания.
− А зачем превратилась в собаку?
− А в кого? Превратиться в тигра? Он же не домашний зверь.
− Могла бы просто стать другим человеком.
− Ну да. Они ищут мужчину и женщину, да еще в машине как у тебя. Думаешь, они знают как я выгляжу?
Машина въехала в небольшой городок и Мальдер остановил у придорожного ресторана.
Они сели за столик. Рядом появился официант и предложил меню. Рили взяла его и довольно долго рассматривала.
− Это все что у вас есть? − спросила она.
− Да.
− Вы можете принести вот это, но без соуса? И какой нибудь сок.
− Простите, вы сказали, без соуса? Вам что-то не нравится?
− Не нравится, что он на мясном бульоне.
− Вы вегетарианка?
− Да. − ответила она с какой-то жесткостью.
− Я постараюсь вам что нибудь сделать.
− И постарайтесь, что бы в этом чем-то не чувствовалось запахов крови и тому подобных вещей.
− Если вас это так раздражает, вам стоило бы пойти в ресторан Джемерса.
− Где это? − спросила Рили, вставая.
− Вы хотите уйти?
− Да. Я больше не хочу оставаться в этом месте. − Она поднялась и пошла на выход.
− Прошу прощения. − сказал Мальдер и пошел за ней.
Они вышли из ресторана и тут же попали в окружение полиции.
− Ни с места! Ты арестована! − воскликнул кто-то.
− Вы это мне? − удивленно спросила Рили.
− Тебе-тебе! Бросай оружие!
− Вы мне его дайте, я тогда брошу. − ответила она.
− Не прикидывайся! Подними свою одежду и покажи что под ней! И медленно! Без резких движений!
Рили расстегнула свое платье и сбросила его с себя. Она оказалась совершенно голой.
− Вы это хотели увидеть? − спросила она. К ней подскочило несколько человек. Кто-то одел на нее платье.
− Вы обвинаетесь в нападении на человека. − сказал полицейский. − Вы имеете право..
Полицейский прочитал ей права, застегивая позади наручники. Рили затолкали в полицейскую машину и та уехала. Мальдер двинулся за ней. Через полчаса он уже был в участке, куда привезли Рили.
− А вы куда? − спросил полицейский.
− Я защитник Рили Террикс.
− Кого? − переспросил полицейский.
− Женщины, которую только что привезли сюда. − ответил Мальдер.
− Черт возьми. − проговорил полицейский. − Шеф! − Рядом появился капитан. − Тут какой-то человек говорит, что будет защищать Рили Террикс.
− Кого? − переспросил капитан.
− Женщину, которую только что привезли сюда. − ответил полицейский и Мальдер еле сдержался что бы не усмехнуться.
− Предъявите документы. − сказал капитан Мальдеру.
Мальдер показал человеку свое удостоверение личности.
− Это не удостоверение адвоката.
− По закону каждый человек имеет право выступить в роли адвоката в подобной ситуации. − ответил Мальдер. − Статья 72/3.
Полицейский был явно недоволен, но не стал больше задерживать Мальдера и пропустил его.
Начался первый допрос. Рили молча приняла защиту Мальдера Шрайдена.
− Назовите ваше имя. − сказал полицейский.
− Рили Террикс.
− Год и место рождения.
− Неопределено. − сказала она.
− Как это понимать?
− Я знаю, что мне много лет и что я родилась очень далеко отсюда. Я не в состоянии назвать точных цифр.
− Вы не знаете, в какой стране вы родились?
− Нет. − ответила она.
− Ваша профессия.
− Исследователь космоса.
− Шутки здесь не уместны. − сказал полицейский.
− В таком случае, я попрошу вас не задавать подобных вопросов. Прежде чем спрашивать мою профессию вы должны спросить где я работаю и работаю ли вообще.
− Где вы работаете?
− Нигде.
− Значит, вы бродяжничаете?
− Да.
− Вы знаете что за бродяжничество полагается два месяца тюрьмы?
− Ваш вопрос не имеет отношения к делу. − сказал Мальдер. − При задержании было предъявлено обвинение в нападении на человека. Вы должны предъявить доказательства этого.
− У нас есть свидетель.
− Тогда, покажите нам его. − сказал Мальдер.
Полицейский вызвал кого-то и через несколько минут в кабинете появился громила-вышибала.
− Вот он.
− Это на него она напала? − удивленно спросил Мальдер. − Это шутка, господин следователь?
− Это свидетель.
− Она напала на него. − сказал громила, показывая на Мальдера. − Вскочила в его машину, приставила пистолет к голове и приказала ему уезжать. Кроме того, она не заплатила за обед.
− Я у вас ничего не ела! Вы принесли мне помои с тухлым мясом! − сказала Рили. − А я сказала вашему болвану-официанту, что не ем мясные блюда!
− Так было нападение или нет?! − выкрикнул следователь.
− Было. − сказал громила.
− Не было. − сказал Мальдер.
− Это была шутка. − сказала Рили.
− Черт возьми. − прошипел полицейский. − Вышвырнете их всех на улицу! А вы двое, лучше не попадайтесь! − сказал он Мальдеру и Рили. − Будь моя воля, я вас за подобные шуточки в каменоломню послал бы!
Всех троих выпроводили на улицу. Мальдер и Рили сели в машину и вскоре та уже ехала через город.
− Почему ты меня защищал? − спросила Рили.
− Возможно, потому что я сумасшедший. − ответил Мальдер.
− Ты сумасшедший? − усмехнулась она. − Что-то не похоже.
− А ты почему здесь? − спросил Мальдер.
− Космический ветер занес.
− Космический ветер? − удивился Мальдер.
− Не тот, что в твоей сказке.
− И у тебя есть космический корабль?
− А я вижу, ты очень хочешь на него посмотреть. − сказала она с усмешкой.
− Да. Я видел корабль крыльвов, но всего несколько минут, а затем он исчез.
− И что они здесь делали?
− Не знаю. Может, их тоже ветром занесло.
− Может. − ответила Рили. − Останови.
− Зачем?
− Корабль ты хочешь увидеть или нет?
Мальдер остановил, Рили выскочила из машины, прошла от дороги и вытащила какой-то прибор. Через мгновение рядом возникла голубая вспышка и из нее объявился космический аппарат.
Мальдер вышел из машины и подошел к Рили. Вход в корабль открылся, она вошла внутрь и обернулась.
− Я же вижу, что ты хочешь сюда войти. − сказала она.
− Можно?
− Можно.
Он прошел внутрь и оказался в рубке. Рили села за управление, указав Мальдеру на место рядом с собой. Он сел в кресло и с удивлением осматривал все приборы.
− Вообще говоря, все это камуфляж. − сказала она.
− Как камуфляж? − удивился Мальдер.
− Так. Все эти дурацкие стрелки, лампочки, экраны. Все это не нужно.
− А как же тогда управлять?
− Управлять головой. − ответила она. − Впрочем, это верно только для некоторых кораблей. Для кораблей крыльвов, например.
− И кораблей терриксов?
− Нет. Этот корабль построен крыльвами, а не терриксами.
− Ты его угнала?
− Вот глупый! − воскликнула Рили. − Угнать у крыльва корабль это все равно что угнать у тебя ноги.
− Я не понимаю.
− Корабль крыльвов связан с его владельцем так же сильно как твои ноги связаны с тобой.
− Так он что, часть тебя? И я сижу внутри тебя?
− В каком-то смысле. − ответила она. − Но эта связь все же не такая сильная. Если тебе оторвать ноги, ты можешь умереть, а если я останусь без корабля, со мной в принципе ничего не случится.
− А если его кто нибудь угонит?
− И как? Будет нажимать на эти кнопки?
− Что, если на них нажать, ничего не получится?
− Получится. Только сигнал от кнопки сначала войдет в мою голову, получит там подтверждение на выполнение действия и только тогда корабль сдвинется с места.
− А мы можем сейчас взлететь? − спросил Мальдер.
− Я чувствую, ты от меня не отстанешь. − сказала Рили с усмешкой и подняла перед собой руки. Они переменились, превращаясь в лапы. Под ними поднялись ручки кресла и Рили вставила свои когти в углубления на ручках. Мальдер взглянул на свое кресло и не нашел на его ручках никаких ниш для когтей.
Вспыхнули экраны, корабль дрогнул и через несколько мгновений все изображение на экранах рухнуло вниз. Мальдера вжало в кресло и он смотрел на уносившуюся вниз планету.
От навалившихся ощущений захватывало дух. Он часто мечтал о полете в космос, но раньше это было недостижимой мечтой.
− Господи, неужели мы летим? − проговорил Мальдер.
− Ты можешь не говорить этого вслух? − спросила Рили. − На меня от этого находит тоска.
− Почему?
− Потому что я взлетаю в тысячу пятисотый раз. Все равно что я села бы в твою машину и начала бы выть о том что она поехала без лошади.
Мальдер усмехнулся.
− Вот так и твой возглас для меня выглядит.
− Я не думал об этом. − сказал Шрайден. − Но все же я впервые оказался в космическом корабле.
− А с инопланетянкой ты говоришь не впервые?
− Нет. Я уже встречался с крыльвами и говорил с ними.
− И о чем?
− Больше всего о том что нельзя убивать людей.
− Этого им доказать не дано никому.
− Почему?
− Потому что крыльвов создавали для войны. Они хищники-убийцы. Убить кого-то крыльву все равно что раз плюнуть.
− Но почему? Кто их создал?
− Предки ратионов и терриксов.
− В смысле, твои?
− И мои тоже.
− И вы не можете с ними справиться?
− С кем? С крыльвами?
− Да.
− Это невозможно. Да и глупо.
− Почему?
− Потому что они вполне нормальные существа. Они могут быть отличными друзьями. За друга они и на смерть пойдут. Они не виноваты в том что их создали хищниками. К тому же, они вполне спокойны и никогда не нападают зря. В общем, как говорят в таких случаях, больше погибает людей от падения с велосипедов, чем от когтей крыльвов.
− Они на моих глазах убили трех человек.
− Значит, эти трое их здорово чем-то достали. крыльва надо очень сильно разозлить что бы он убил. Но, если кто-то его разозлит, то тут уж не жди справедливости. В войне справедливости нет.
− И что? Их невозможно остановить?
− Возможно. Например, любого крыльва может остановить другой крыльв. Они не дерутся друг с другом. Таков их закон и они его выполняют. У крыльвов даже есть способ проверять друг друга, основываясь на этом законе.
− Какой способ?
− Если при встрече двух крыльвов один из них не прекращает драку, это означает, что он не крыльв.
− Почему?
− Потому что таков закон. Если ты встретил крыльва и он нападает на тебя, ты можешь его остановить, сказав что ты крыльв. Он не убьет тебя сразу, а сначала потребует от тебя доказательств или объяснений твоего вранья. Последнее объяснить может оказаться очень сложно.
− Ты хочешь сказать, что крыльвы нам не враги?
− Ты не спрашивал бы этого, окажись ты врагом крыльва. крыльвы никогда не ведут игр с противником. Никогда, за редкими исключениями, когда противник оказывается довольно сильным. А найти кого либо, кто сильнее крыльва, очень сложно.
− Но ты же сама сказала, что они убийцы.
− Они такими родились. Львы в Африке тоже убийцы. Ты же на них не обижаешься за это?
− В Африке. − фыркнул Мальдер. − Здесь Африки то нет.
− За то в Африке не бывало крыльвов. − ответила Рили. − крыльвов не так много, Мальдер. Они разумны и не убивают разумных без особых на то причин. Ты знаешь почему они убили тех троих?
− Они украли у них драгоценные камни.
− У-у-у! − взвыла Рили. − Тогда, все понятно. С ворами у крыльвов есть только один счет. Если ты что-то украл, значит ты подходишь в качестве обеда для крыльва.
− И ты считаешь это правильным?
− Нет. Но это невозможно изменить. Так же как невозможно избавиться от землетрясения, например. В космосе есть одна поговорка на счет крыльвов. Появление крыльва равносильно стихийному бедствию. Оно так же неотвратимо и его последствия так же непредсказуемы. Все зависит от настроения крыльвов. Если ты им понравился, они тебя наградят. Если нет, считай, что тебе повезло, если ты удрал от них.
− Ну, во всяком случае, я не заметил что мне надо было от них удирать. − сказал Мальдер.
− Ты видел их в их собственном виде?
− Видел. Одна все время говорила, что меня надо поймать и съесть.
− Это у них такие шуточки. С кем ты встречался то?
− С Сандрой и Ирмарисой.
− У-у-у!
− Что?
− Я их знаю. Они родились в другой галактике.
− А ты?
− Я родилась на планете, которая сейчас в этой галактике.
− Как это сейчас? Она что, улетала?
− Она не улетала, а прилетела сюда. Она в группе Бегущей Звезды. Отсюда ее не видно.
− Что, совсем? Мы же вроде в космосе.
− Бегущая Звезда прилетела сюда с околосветовой скростью и ее свет еще не дошел до этой части галактики и дойдет годов, этак, через три тысячи.
− И до тех пор ты не можешь туда попасть?
Рили рассмеялась.
− Ты что, не знаешь как летают корабли быстрее света?
− Не знаю. Может, ты покажешь?
− Не говори ерунды. Хватит того что я тебя сюда подняла.
На экранах медленно проплывала поверность планеты. Корабль уже шел над ночной стороной и внизу были видны яркие светящиеся пятна городов.
− Странно все это. − сказал Мальдер.
− Что странно?
− То что я встретил тебя. Я перед этим встретил Сандру и Ирмарису. И ты их знаешь. Очень много совпадений.
− Ты что же, думаешь, что я следила за тобой?
− Да я и не против был бы.
− Черт возьми! Я не следила за тобой! − воскликнула Рили. − Летим вниз!
− Погоди! Подожди! Рили, не сердись.
Что-то щелкнуло и в рубку ворвался какой-то чужой голос.
− Неопознанный объект, координаты С-84-13, предположительно инопланетный корабль. − произнес он.
− Ты обнаружила чей-то корабль? − спросил Мальдер.
− Вот чудак. Это нас обнаружили. − ответила она.
− Неопознанный корабль, ответьте. − послышался другой голос.
− Они же теперь не отстанут. − сказала Рили.
− Ты же можешь ответить. − сказал Мальдер.
− Да? − спросила она. − Что-то мне не верится, что после этого я соберу свои кости. Я видела все ваши законы по встрече инопланетян.
− Объект не отвечает. − послышался голос, называвший его координаты.
− Уничтожить. − ответил другой голос.
− Спасибо. − сказала Рили.
− Ты не можешь улететь? − спросил Мальдер.
− С тобой?
− Ну и что что со мной? Лети, Рили. Я же знаю, ты можешь улететь. Не думай обо мне.
− Не говори глупостей. − ответила она.
− Объект направляется вниз! − возник первый голос, а на экранах все резко изменилось. − Он применяет полевое ускорение! − продолжал говорить голос.
− Блокируйте поле!
− Черт! − взвыла Рили и с экранов все исчезло.
− Что? − спросил Мальдер.
− Ты действительно не против того что бы улететь отсюда?
− Нет.
− И не будешь ныть потом, что хочешь домой?
− Господи, да я всю жизнь мечтал улететь в космос!
− Видала я таких. Сначала всю жизнь мечтали улететь, а затем всю жизнь вернуться. Если ты улетишь сейчас, ты никогда сюда не вернешься.
− Я согласен. − ответил Мальдер.
− Сумасшедший. − сказала Рили и перед ней появилось какая-то схема.
− Ты же говорила, что этот экран камуфляжный. − сказал Мальдер.
− Ну, не совсем же все камуфляжные. − ответила она и Мальдер усмехнулся. − И еще одно, Мальдер. Запомни, раз и навсегда. Пока ты со мной, ты не увидишь ни одного куска мяса. Ясно?
− Ясно. Ты же вегетарианка, у тебя на корабле нет мясных запасов.
− Сказать прямо, у меня на корабле вообще никаких запасов нет.
− Как?
− Уже недоволен? Ты же сам сказал, что летишь. Так что терпи, пока мы не прилетим куда нибудь.
− И сколько дней мне терпеть?
− Дней? Ты чего? Я не собиралась лететь с другую галактику.
− Ты хочешь сказать, что за день можно улететь в другую галактику?
− Не за день, но за день можно эту пять раз облететь.
− Правда, что ли?
− Правда. Черт возьми, и навязался же ты на мою голову!
− Я что, на столько тебе противен?
− Да ты выглядишь как урод! − ответила она и переменилась, превращаясь в большого саблезубого тигра.
− Ты чего?
− А чего? − прорычала она. − Я террикс или кто?
− Это твой настоящий вид? − проговорил Мальдер.
− Да.
− Господи.. − проговорил Мальдер. − В космосе, что совсем нет никого, кто был бы похож на людей?
− Полно как грязи. − ответила Рили, ложась на пол и отворачиваясь от него. − И засунь свои мысли о том что я хищник куда нибудь подальше! − зарычала она.
− Ты выглядишь так..
− Я выгляжу как террикс. Ты не можешь сдержать себя?
− крыльвы выглядели не так страшно.
Рили обернулась к нему и вновь стала женщиной.
− Черт бы тебя взял. − проговорила она. − Я высажу тебя на первой же планете!
Мальдер не знал что и говорить. В нем поъявился страх перед инопланетянкой.
На экране что-то вспыхнуло. Рили окзалась за управлением и через минуту перед ней уже было изображение какой-то планеты.
− Извини, Мальдер. − сказала она и он увидел голубую молнию, вошедшую в него. Перед глазами возникла вспышка и он упал на горячий песок.
Мальдер огляделся и понял, что оказался совершенно один, посреди пустыни. Он встал и несколько минут оглядывался вокруг. Везде, на сколько хаватало взгляда, был только песок. Мальдер еще немного постоял, а затем взошел на бархан.
Перед его глазами оказался какой-то поселок. Шрайден прошел к нему и встал не доходя. Посреди улицы стояло два зверя. Они заметили человека, несколько мгновений глядели на него, а затем побежали.
Мальдер понял, что удирать некуда. Он лишь отступил на пару шагов, когда два зверя настигли его и один из них свалил его лапой на землю.
Второй что-то зарычал и первый обернувшись ответил. Мальдер какое-то время слушал этот разговор. Два зверя словно спорили, а затем замерли, глядя куда-то еще. Мальдер обернулся туда и увидел Рили в виде женщины.
Она прошла к нему и он увидел, что два зверя отступили.
− Вставай, Мальдер. − сказала она. − Чего разлегся?
Он встал и увидел, что звери продолжали отступать.
− Чего они? − спросил Мальдер.
− Видели как я объявилась из пустоты, вот и напугались. − ответила она. − Ты и сам дрожишь. Я так и знала, что так будет.
− Я привыкну. Правда. − сказал Мальдер.
− Да-да. − ответила она с усмешкой. − Пошли. − Она взяла его за руку и повела из поселка. Позади послышалось рычание. Рили отпрыгнула назад и Мальдер понял, что она превратилась в большого зверя.
Два местных отскочили от нее и с воем бросились бежать, а Рили вновь стала женщиной и повела Мальдера через пустыню.
− Куда мы идем? − спрсил он.
− Туда. Здесь не далеко. − ответила она.
Они вошли в новый поселок и на этот раз в нем оказались люди-земляне, которые еще и знали английский.
− Тебе не покажешь куда идти, так ты обязательно влезешь не в ту сторону. − сказала Рили Мальдеру.
− Ты улетаешь? − спросил он.
− Куда я улечу, когда мой корабль взорван?
− Как взорван? − удивился Мальдер.
− Так. Ты сейчас даже не понимаешь, что мы вовсе не на той планете, где я забрала тебя.
− Как это забрала?
− Так. Я не могу объяснять как. Это невозможно объяснить. Тебя просто не было все это время. Понятно?
− Ладно, я не буду спрашивать. Значит, тебя там подбили?
− Да. И скинули на эту планету как человека.
− Как это скинули?
− Скинули, значит, высадили и бросили. А я как здесь оказался?
− А ты появился когда я тебя вернула.
− Тогда, почему тебя не было рядом?
− Хотела посмотреть во что ты вляпаешься без меня. Вот ты и вляпался. Они тебя съели бы.
− А почему они меня не загрызли сразу?
− Наверно, потому что ты сам туда приперся и они думали, что твоя глупость может быть заразной.
Мальдер усмехнулся.
− Кажется, я вас здесь не видел. − сказал какой-то человек, останавливаясь рядом.
− Я Рили Террикс, а он Мальдер Шрайден. − сказала Рили. − А ты кто?
− А я Черный Билл. И в этом городе меня все слушаются.
− Ты не оговорился? − спросила Рили. − По моему, это деревня, а не город.
− Строишь из себя крутую, девочка? − спросил Черный Билл.
− А ты прикидываешься ципленком, мальчик? − спросила она. − Не зли меня, а не то я превращусь в тигра.
− И встретишься со львом. − сказал Билл. − А этот щенок, вообще язык проглотил? − спросил Билл, обернувшись к Мальдеру.
Мальдер молча оглядел его.
− Ты с Луны или с Марса? − спросил он.
− Чего? − переспросил Билл.
− Ты лунатик или марсианин?
− Ты нарываешься на неприятности, мальчик.
− Простите, дяденька. − проговорил Мальдер. − У вас ширинка расстегнулась. − Мальдер показал вниз и человек взглянул туда.
Последовавший за этим удар свалил его на землю.
− Это крупная муха пролетела. − сказал Мальдер.
− Ах ты собака! − воскликнул Билл, вскочил на ноги и бросился на Мальдера.
Началась схватка. Вокруг собрался народ и люди подзадоривали обоих дерущихся.
Черный Билл постепенно начал сдавать и под конец Мальдер сбил его с ног и он не смог встать.
− Я же говорил, что здесь летают очень крупные мухи. − сказал он. Люди вокруг смеялись и поздравляли победителя. − А где Рили? − спохватился он и начал искать ее. Кто-то сказал, что видел уходившую женщину и Мальдер нашел ее в баре за углом.
− Ты ушла? − проговорил он.
− Думаешь, мне интересно смотреть драки петухов? − спросила она. − Ты сюда прилетел людей колотить?
− Извини, но его же надо было проучить. − ответил Мальдер. − Он же и на тебя чуть не набросился.
− Во первых, чуть не считается. А во вторых Мальдер, ты начал драку, а не он!
− Я видел, что он не отстанет. И в таких ситуациях лучшая оборона это нападение.
− Так даже крыльвы не поступают. − сказала Рили.
− Я же ничего не сделал.
− Ничего не сделал?! Ты напал на человека из-за каких-то дурацких слов! − закричала она.
− Между прочим, ты тоже злилась на меня из-за каких-то дурацких слов. − сказал Мальдер. − Даже не слов, а несказанных слов!
− Когда это было?!
− Когда?! Уже забыла? Тогда, в корабле, когда тебе не нравилось, что я тебя за хищника принял.
− Это совсем другое.
− Не совсем! Это одно и то же! Получается так, что тебе обидеться можно, а мне нельзя? Я что, уже не человек?
− Извини. Может, я действительно что-то не так поняла. Но ты все равно напал на него первым.
− Да, напал. Я же его не убил?
− Ладно. Давай, закроем эту тему.
− И на счет хищников тоже. − сказал Мальдер.
− Хорошо. − ответила она.
Появился официант и принес меню.
Рили прочитала его и взглянула на человека.
− У вас совсем ничего нет кроме мясного?
− Вегетарианцы здесь не выживают, мэм. − сказал официант. − Если только вы не миллионер. А миллионы здесь могут нажить только звери, у которых большие клыки и когти.
− Полагаю, лекция была бесплатной? − спросила Рили, поднимаясь.
− Вы не передумали?
− И никогда не передумаю. Я скорее сдохну, чем съем мясо.
Она пошла на выход и за ней вышел Мальдер. На улице стояла толпа, а затем из нее вышел Черный Билл. В его руке было оружие.
− Ну что, щенок, теперь ты у меня не так закукарекаешь. − сказал он, направляя оружие на Мальдера.
− Спячь свою пукалку подальше, Серенький Бильчик. − сказала Рили. Вокруг послышался смех, а человек направил оружие на Рили и нажал спуск.
Послышался какой-то 'пуукк', и из дула пистолета вылетели мыльные пузыри.
− Не умеешь стрелять, не берись. − сказала Рили. В ее руке появился небольшой прибор. Она направила его на человека. Голубой луч вошел в его руку с пистолетом. Черный Билл взвыл. Его тело опутали молнии электрических разрядов и он свалился на землю.
Все исчезло. Люди смотрели на лежавшего человека. Тот зашевелился и поднялся.
− Что это было? − спросил он, глядя на кого-то. Человек пожал плечами, взглянув на Рили.
Черный Билл так же обернулся к ней и попытался поднять свою оружие. Он вскрикнул, отдернув руку от лежавшего на песке пистолета. Тот через некоторое время задымился, покраснел и растекся по песку, превращаясь в лужицу металла.
− Черт! Это ведьма! − закричал кто-то.
− Идем отсюда, Мальдер. − сказала Рили и они ушли.
Они молча вышли из поселка и двинулись по дороге, уходившей в пустыню.
− Ты на меня обиделась? − спросил Мальдер.
− С чего ты взял?
− Ты идешь и молчишь.
− Говорить то не о чем.
− Совсем? Ты не хочешь ничего рассказать о себе, например?
− Что?
− Что нибудь. О своей планете, о терриксах.
− И ты поверишь?
− А почему я должен не верить?
− Ты же не веришь что терриксы вегетарианцы.
− Почему? Я верю. Хотя и не очень.
− Рили усмехнулась.
− Терриксы выглядят так, что бы защищаться. Это результат эволюционного развития. Клыки и когти только для защиты от хищников. А на нашей родной планете были хищники и пострашнее.
− Ты с ними встречалась?
− Нет. Я родилась на планете, на которую терриксы прилетели из космоса. Там не было никого, кто мог бы убить террикса, не считая двуногих уродов.
− Ты не можешь людей не называть уродами?
− Тех, кого я так назвала, ты сам назвал бы уродом. Они только похожи на землян по внешнему виду. У них зеленый цвет кожи. Они едят только мясо. И в момент первой встречи с землянами, они съели почти всех землян, вступивших с ними в контакт.
− Как? Они не поняли, что земляне разумны?
− Полагаю, они не доросли до понимания того что значит разумное или неразумное существо. − Ответила Рили.
− А что было, когда люди впервые встретились с вами? Я имею в виду землян.
− Они дрожали от страха и ожидали, что станут обедом. И еще у них не было иного выбора как искать защиты у терриксов. А потом они поняли, что терриксы не хищники и стали им друзьями.
− И терриксы приняли людей? Люди же не были вегетарианцами.
− В тот момент они были вегетарианцы. На той планете не было животных, которых земляне могли есть. А когда терриксы узнали, что люди едят не только растения, было уже поздно.
− Как поздно? Что они с ними сделали?
− Отругали, повздыхали и ничего больше. Ты думаешь, я стану на тебя кидаться, если ты будешь есть мясо? Не стану. Но, если во время еды я тебе испорчю аппетит, ты не обижайся. Меня тошнит, когда я вижу как кто-то ест мясо.
Они прошли так разговаривая несколько километров. Впереди появилось новое селение. Рили и Мальдер вошли в него. Оказалось, что это был не просто поселок, а настояший город, раскинувшийся на несколько километров вокруг.
Мальдер глазел по сторонам, особенно на разных инопланетян, которых насчитал не меньше шести видов.
− Ты знаешь их всех? − Спросил он у Рили.
− Знаю. Вот эти большие красные коты − местные хозяева. Это алерты. Они могут выглядеть кем захотят.
− И ты можешь стать похожей на них?
− Нет. Они мгновенно поймут, что я чужая.
− А другие?
− Зеленые, это местное население. Они полуразумны и не видят разницы между разными видами. Они хищники, но людей не едят.
− Почему?
− Считают их противными на вкус. Людей ты знаешь. Дельтсы, это те что похожи на кентавров, травоядные. Они прилетели с другой планеты. Формально они союзники алертов, но алерты не особенно с ними считаются.
− А тот рыжий, которого мы видели у входа?
− Это был тот же алерт. Просто в другом виде.
− И ты можешь отличить алерта от человека, если он оказался в виде человека?
− В два счета. − Ответила Рили. − Но не всегда.
− Как не всегда?
− Если тебе выключить свет, ты ничего не увидишь. Так и с этим. Я их вижу в неком особом свете.
− В тепловом или ультрафиолете?
− Нет. И не спрашивай в каком. Я не смогу объяснить.
− Ладно. − ответил он. − Что нам делать?
− Это вечный вопрос, Мальдер. Когда прилетаешь на чужую планету, когда оказываешься там не потому что тебе это нужно, а потому что тебя туда занесло космическим ветром, встает этот самый злосчастный вопрос. И ты как идиот понимаешь, что делать тебе абсолютно нечего, не считая тех дел, что связаны с необходимостью выживания. Ты понимаешь меня?
− Да. Нам надо искать возможность улететь отсюда.
− Улететь не проблема, Мальдер. Проблема улететь туда куда нужно.
− Это как? − Не понял он.
− Представь, ты летишь со сверхсветовой скоростью. Туда, затем назад и, в результате, оказываешься в прошлом.
− Почему?
− Так вышло. Это так и есть в моем случае.
− То есть ты сейчас в своем прошлом?
− Да, Мальдер. Что произойдет, если я пролечу на свою планету?
− Не знаю. Ты можешь встретиться сама с собой.
− Нет. Физика не допустит этого. Каков механизм этого запрета неизвестен, но результат один. Мне закрыт путь в мой мир. Закрыт до тех пор пока я не проживу все эти пять тысяч лет.
− Ты и ста лет не проживешь, дура. − Проговорил какой-то человек, проходя мимо.
− Это пожелание стать мне обедом? − Прорычала Рили, показывая человеку когти и клыки. Он вздрогнул и сорвавшись с места побежал по улице.
Рили вновь стала такой же как прежде.
− Тебя так не заподозрят?
− Кто? Он же меня за алерта принял. А алертов я вижу, так что, ему я не покажусь.
− А если он нажалуется.
− Кому? Алертам? Они над ним посмеются.
− Они людей совершенно не уважают?
− Они потеряли уважение к людям после того как земляне напали на одну из их планет.
− По моему, такое нападение было бы глупым.
− Вот потому алерты и считают людей глупыми.
− И остальных так же?
− Да.
− И что? Всех это устраивает?
− Понимаешь ли, Мальдер. Разница между алертом и человеком примерно такая же как между человеком и мартышкой. И это неизменно. Это данность от природы. Обижаться на это глупо.
− А какая разница между алертами и терриксами?
− Терриксы ближе к людям, чем к алертам.
− Но они умнее людей?
− Это вопрос спорный. Думаю, среди терриксов найдется куча безмозглых, которые глупее тебя, например.
− Спасибо. Ты меня утешила.
− Но до меня тебе очень далеко, Мальдер.
− Да? Ты считаешь себя очень умной?
− Понимаешь ли, меня учили крыльвы, так что этот ответ не подлежит никакому сомнению.
− Да? Может, проверим?
− И как?
− Ты в шахматы играть умеешь?
− Не умею. Не знаю что это такое.
− А во что ты умеешь играть?
− В догонялки.
− Нет. Я имею в виду интеллектуальные игры.
− Могу играть на бирже.
− Правда? − Удивленно спросил Мальдер.
− Правда.
− Тогда, может, устроим соревнования?
− Где? Здесь?
− А почему бы нет?
− Это будет похоже на соревнование мартышек, появившихся среди людей брокеров. Здесь на бирже работают алерты, а не люди.
− А что здесь делают люди?
− Получают пособия по безработице, если не сумеют наняться к кому нибудь в прислугу. Что либо интересное человек здесь получить не может. Не считая каких нибудь особых случаев.
− Каких?
− Ну, скажем, если какому нибудь ученому-биологу захочется поизучать человека, он нанимает его в качестве подопытного.
− И что, кто-то на это соглашается?
− Соглашаются. И не думай, что для них жизнь после этого кажется адом. Ничего подобного. У алертов есть закон, ограничивающий эксперименты над разумными. Есть например, запрет на применение каких либо сильных болевых воздействий. Оно разрешено только в случае проведения мутации.
− Это какой-то особый эксперимент?
− Да. Это даже не эксперимент. Результат мутации заведомо известен. Ее применяют только в случае, когда кто-то из алертов желает продлить жизнь человеку или кому-то еще.
− И человек после этого становится оборотнем?
− А ты, оказывается, кое что знаешь. − Сказала Рили.
− Знаю. Я историю учил еще в школе.
− Что-то я не нашла у вас в учебниках истории ничего о мутациях.
− О них рассказывал наш учитель. Тогда, правда, это казалось ужасным и кошмарным.
− И ты знаешь что происходит в момент мутации?
− Нет.
− Человек или нечеловек становится алертом.
− Как это?
− Алерты же и есть оборотни.
− А ты? крыльвы провели такую мутацию с тобой? Или они сами произошли от алертов?
Рили рассмеялась.
− Ты совершенно запутался в своих рассуждениях, Мальдер.
− Начну с того, что превращения крыльвов и алертов имеют совершенно различную природу. Алерт, это некое существо, которое меняет свою форму, оставаясь при этом алертом. А крыльв превращаясь в человека становится человеком абсолютно.
− То есть ты сейчас обыкновенная женщина?
− С точки зрения биологии, я не ничем не отличаюсь от землянки.
− А как же тогда превращение?
Рили показала Мальдеру прибор.
− С помощью прибора? − Удивился он.
− Нет. Есть нечто, что я сейчас сделала им. − Сказала она и вставила прибор себе в карман. Мальдер еще не понимал и в этот момент к нему и Рили подошел красный кот-алерт.
− Кто вам разрешил использовать стабилизатор поля? − Спросил он.
− Сабилизатер поля? − Переспросила Рили. − А что это такое?
Кот обошел ее и Мальдера и прошел немного от них.
− Держись. − Сказала Рили. Перед глазами Мальдер сверкнула молния и он увидел, как все вокруг переменилось. Алерта уже не было рядом, тени словно скакнули с одной стороны улицы на другую. − Ты так смотришь, Мальдер.
− Ты применила машину времени? − Спросил Мальдер.
− Не совсем.
− Как не совсем?
− Для тебя не прошло ни секунды, а для меня прошло несколько часов. Мне надо было как следует накрутить нос алертам, что бы они потеряли след. Это не так легко делать.
− А зачем это было делать вообще, если ты можешь выглядеть человеком и они не видят тебя?
− Потому что ты все время только и думаешь о том что я инопланетянка, а они слышат мысли.
− И ты их слыпишь?
− Знаешь же что слышу.
− Ты мне впервые в этом признаешься.
− Не признаюсь, а сообщаю информацию.
− Да, наверно. − сказал мальдер. − Значит, ты слышишь все что я не успел сказать?
− Почти.
− Как почти?
− Если ты думаешь о чем-то, о чем ты думаешь, то я не понимаю о чем.
− Не понял.
− Мысли о мыслях не дешифрируются. Можно сказать, что я слышу только то что ты произнес мысленно. А то что ты не проговорил внутри себя, я не слышу.
− Ты меня совсем запутала.
− А ты задаешь дурацкие вопросы и пытаешься получить объяснение как тебе научиться хвостом вертеть.
− У меня нет хвоста.
− Вот именно. Я не могу объяснить как я делаю то, чего ты сделать не в состоянии. И, тем более, не могу объснить разницу между одним и другим делом. Идем, лучше. − Сказала она.
Они прошли по улицам и вошли в какое-то заведение.
− И не думай обо всяких глупостях.
− Каких?
− Таких, о которых ты сейчас думал.
− Извини, но это от меня не зависит.
− Как это не зависит?
− Я же обыкновенный человек. Я не могу контролировать все свои мысли и, тем более, желания.
− Ты можешь о них говорить и понимаешь все. Значит, можешь и контролировать.
− А если алерт услышит мои мысли о том что я их пытаюсь контролировать для того что бы ты их не слышала?
− Чертов пес! − Проговорила Рили. − Ты точно заработаешь у меня трепку!
− Это будет довольно интересно. − Сказал Мальдер.
− Тебе что, нравится об этом рассуждать?
− A тебе нет? У тебя есть муж?
− Есть.
− Врешь. Я же вижу, что врешь.
− Ты этого не можешь видеть.
− А вот этого ты не можешь знать. − Ответил Мальдер. − Ты же террикс, а не человек. Значит, не знаешь как себя ведут люди. И как выглядит вранье, особенно, ничем не прикрытое.
− Ну, нет его у меня. Что из того? Хочешь позабавиться? Я тебе дам кучу денег, пойдешь и купишь себе куклу для подобных забав.
− Извини, Рили. Я же шутил, а ты все в серьез принимаешь. У людей так принято.
− А у терриксов нет. У них ты можешь когтями по морде получить за подобные..
− Чего?
− Ничего.
Рядом со столиком появился человек. Он стоял около полуминуты.
− Вы не умеете читать? − Спросил он. − Это заведение не для вас.
− И для кого же здесь столько столов и стульев? − Спросила Рили.
− Для нормальных людей, а не бандитов с большой дороги.
− Хозяина сюда позови. − Сказала Рили.
− Хозяина? − Переспросил человеко. − Ну, как хотите. − Он ушел и через полминуты рядом объявился алерт.
− В чем дело? − Спросил он.
− Объясните своему служащему, что клиентов следует обслуживать вне зависимости от их вида. Особенно, во время, когда невелик спрос. − Ответила Рили.
Алерт несколько мгновений стоял, глядя на нее, а затем ушел. Через минуту явился официант. Его лицо было в краске. Он принес извиения Рили и Мальдеру, а затем начал обслуживание. Рили потребовала от него выполнения всех своих требований и человек сделал все как надо. Мальдер решил есть все то же что ела Рили и она чуть ли не смеялась над ним, глядя как он давился салатами.
Вновь появился официант, на этот раз со счетом. Рили оплатила его и вместе с Мальдером покинула ресторан.
− Надо сказать, ты был просто смешон, Мальдер. − сказала она.
− Почему?
− Я же тебе говорила. Ешь все что хочешь. Я не заставляла тебя есть траву.
− Ты сама говорила, что если я заикнусь о.. − Мальдер проспустил слово. − То ты распрощаешься со мной.
− Ты считаешь, что я такая мерзкая зверюга, что могу поступить так подло? − Спросила она.
− Извини, я так не считал. Я думал что тебе понравится, если я не буду есть мясо.
Она усмехнулась.
− Не делай так больше, Мальдер. Ты вообще можешь отравиться, если будешь есть все то же что и я. Я ведь не человек.
− Ты говорила, что тебя никто не отличит от человека. Что биологически ты человек.
− Только вот мне для того что бы свести на нет любое отравление нужно пять микросекунд, а ты можешь влететь в больницу на пять месяцев. Если еще вспомнить, какие здесь больницы для людей, то.. Не надо, Мальдер.
− Ладно, как скажешь. − Ответил он. − Вот только мне не кажется что ты ешь помои, когда жуешь траву.
− Не думай об этом. Я давно привыкла к тому, что вокруг меня полно всяких хищников. Я же тебе говорила, что училась у крыльвов. Пойдем, Мальдер.
День уже клонился к концу. На улицах почти никого не осталось и Рили с Мальдером шли по пустынному проспекту. Послышался какой-то шум. Рядом затормозила машина и из нее вышли двое алертов.
Мальдер и Рили остановились.
− Безработные? − спросил один из них.
− Безработные. − ответила Рили.
− Идите за нами.
− Далеко? − спросила Рили.
− Тебе не нужна работа?
− Сначала я должна узнать что за работа.
− Нормальная работа.
− Понятие 'нормальная' слишком относительно. Нельзя ли уточнить?
− Ты нарываешься на неприятности. − сказал второй кот.
− Я думаю, ваши эксперименты обойдутся без нашего участия. − сказала Рили. − И советую вам уезжать, если не желаете неприятностей.
− Это уже полное хамство! − зарычал второй кот и бросился на Рили.
Удар молнии поразил его и красный кот исчез в голубой вспышке. Второй алерт в каком-то оцепенениии стоял перед Рили и смотрел на нее немигающим взглядом.
− Сам уедешь или тебе помочь? − спросила Рили.
Кот сорвался с места, вскочил в машину и та умчалась.
− Ты его убила? − спросил Мальдер.
− Нет. − ответила Рили. − Я его отправила в будущее на пару недель.
− Теперь этот второй расскажет о том что ты сделала.
− Пусть рассказывает. Либо ему не поверят, либо не поверят ему.
− Как это? Ты же сказала одно и то же.
− Все просто, Мальдер. Они не знают ничего подобного из того что я делаю. Для них это некий трюк, который делает другой алерт. Если тот расскажет о нем, все ему скажут, что он врет, либо скажут что его разыграли.
− А мне почему-то кажется, что у нас возникли проблемы. − сказал Мальдер, показывая на выехавшие машины впереди. Они появились и позади.
− Временные проблемы решаются с помощью времени. − сказала Рили.
Мальдер вновь увидел вспышку и оказался в другом месте города в другое время.
− Я снова проспал полгода? − спросил он.
− Нет. Только полдня. И поспать нам не помешает. Я ужасно устала.
Они нашли гостиницу для людей. Через несколько минут Мальдер и Рили оказались на третьем этаже, в небольшом номере. Рили переменилась, превращаясь в зверя и легла на полу.
− Это что бы у тебя не было глупых мыслей. − прорычала она, прежде чем Мальдер что либо успел сказать о ее действии.
Утром он проснулся в объятиях тигрицы. Мальдер дернулся и она проснулась.
− Тебя кто просил сюда залезать? − прорычала она.
− Я? − переспросил Мальдер. − По моему, ты ложилась на полу, а не на кровать.
− Да? − удивилась Рили и спрыгнув с кровати переменилась, становясь женщиной.
− Твоя одежда, это тоже твои части? − спросил Мальдер.
− Разумеется. − ответила она. − А твоя что, нет?
Мальдер усмехнулся и Рили так же рассмеялась.
− Пойдем искать. − сказала она.
− Что?
− Путь с этой планеты. − ответила Рили.
Они вышли из гостиницы и попали в толпу на улице.
− А вчера здесь никого не было.
− Вчера мы бродили ночью. − ответила Рили.
− Как ночью?
− Здесь никогда не заходит солнце, Мальдер. − ответила она.
− Совсем?
− Во всяком случае, сейчас это так. Может, зимой и зайдет.
− Не зайдет. − сказал какой-то прохожий, останавливаясь. − Здесь не бывает зимы.
− Вот так, Мальдер. − сказала Рили.
− Вы что, с неба упали? − спросил человек.
− А ты думаешь, кто-то может еще и из под земли вылезти? − спросила Мальдер.
Человек не ответил и пошел дальше.
− Странно, что нас еще не ищут. − сказал Мальдер.
− Ищут. И еще как ищут. − ответила Рили. − Только не здесь.
− Почему?
− Потому что я сделала вид, что удрала далеко отсюда.
Мальдер усмехнулся.
− Ты же похожа на них, а ведешь себя так словно чужая.
− Я не чужая. − ответила Рили. − Просто моего мира сейчас здесь еще не существует. Они не могут узнать обо мне, Мальдер. Таков закон.
− Почему не могут? Ты же можешь рассказать?
− Тогда, история будет другой, но, скорее всего, будет вовсе не так как хочется. Они прихлопнут нас где нибудь и скажут, что я сумасшедший алерт, а ты был у меня под гипнозом и не отличаешь вымысла от реальности.
− А так может быть?
− А как ты думаешь?
− Я не знаю.
− Может. − ответила Рили.
− И как же мне понять что правда?
− Никак. Ты не можешь этого сделать в принципе. Для тебя есть только один выбор, верить или не верить.
− Я верю. − сказал Мальдер. − Не хочу не верить. − добавил он, взв ее руку.
− Ты словно ребенок. − сказала она.
− Это плохо?
− Нет. Чувствую, мне еще придется с тобой намучаться.
− Нет. − сказал Мальдер. − Я буду очень послушным и умным ребенком.
− Балда ты! − воскликнула Рили, толкая его.
Они прошли через город и вышли на его окраину.
− Мы идем из города?
− Да. − ответила Рили. − В другой город. Там есть то что нам надо.
− Что?
− Космодром.
− А откуда ты это знаешь?
− Я уже все здесь знаю. Мне это не сложно сделать.
Они двинулись вперед по дороге и через полчаса их догнала машина.
− Далеко идете? − спросил какой-то человек.
− Далеко. − ответила Рили.
− Могу подбросить за небольшую плату.
Рили согласилась и они сели вместе с Мальдером на заднее сиденье. Машина помчалась вперед. Ветер и шум не давал говорить. Через полчаса впереди появились строения и машина остановилась.
− С вас два бакса. − сказал шофер.
Рили передала ему деньги и вышла. Они прошли в придорожный ресторанчик. Вслед за Рили и Мальдером туда вошел шофер. Он первым заказал себе обед, прямо на ходу, а затем сел рядом с Рили и Мальдером.
− Я не помешаю? − спросил он.
− Если не станешь превращаться в зверя, не помешаешь. − ответила Рили.
− Как узнала кто я?
− Я шпионка из другой галактики. Вижу алертов насквозь. − ответила Рили и человек, сидевший рядом, рассмеялся.
− А если серьезно? − спросил он.
− А если серьезно, то я заблудившаяся инопланетянка, которую сюда занесло ветром из другой галактики.
− Не смешно. − сказал алерт.
− Я ужасный дракон алертоед из другой галактики. − сказала Рили.
− Глупо.
− Чего пристал? У самого хвост торчит, а спрашиваешь какие-то глупости.
Алерт встал и начал разглядывать, нет ли у него хвоста. Рили рассмеялась, а Мальдер сидел в каком-то страхе, не зная чем все закончится.
− Глупая шутка. − сказал алерт, садясь на место.
− Каковы вопросы, таковы и ответы. − ответила Рили. − Черт. − фыркнула она, когда рядом появился официант и принес обед для алерта. − Она поднялась и взяв Мальдера за руку пересела за другой столик.
− В чем дело? − спросил алерт не сходя со своего места.
− Терпеть не могу хищников. − ответила Рили не оборачиваясь. Она подозвала официанта и заказала все в чем не было мяса. − И что бы там не пахло мясом. − сказала ему она.
Официант обратился к Мальдеру и он сказал, что будет есть то же самое. Через несколько минут перед ними были тарелки с салатами и пара стаканов с соками.
Они еще ели, когда рядом оказался алерт. Он сел за стол не спрашивая и Рили сделала вид, что не замечает его.
− Не плохо сыграно. − сказал алерт. − Вот только эта штука тебя сейчас..
Рили словно молния пронзила алерта и прибор в его руке разлетелся на множество осколков.
− Тебе было не понятно сказано? − спросила она, оборачиваясь к алерту. − Вали отсюда, пока я не разозлилась!
− Не выйдет. − ответил алерт.
− Официант! − позвала Рили.
Рядом появился человек.
− Выставьте этого придурка. Он нам есть мешает.
Алерт поднялся и вынул какое-то удостоверение. Перед его лицом сверкнула молния и документ исчез.
Человек переменился, превращаясь в красного кота. Официант шарахнулся от него и убежал. Зверь прыгнул на Рили и она исчезла. Алерт обернулся к Мальдеру и полетел на него. В глазах вновь появилась вспышка и он оказался на улице.
− Идем, Мальдер. − сказала Рили.
− С ума можно сойти. − сказал он.
− Нельзя.
− Что?
− Нельзя сходить с ума.
Позади послышался шум и Рили обернувшись выпустила молнию в сорвавшуюся с места машину. Удар разнес ее в клочья. Вместе с кусками машины из нее вылетел алерт. Мальдер не успел ничего сказать. Зверь грохнулся на землю и тут же ожил.
− Алерта невозможно убить простым оружием, Мальдер. − сказала Рили. Зверь бежал на нее. В руках Рили возникло новое оружие и через мгновение в сторону алерта метнулось пламя. Это его остановило и он отскочил в сторону от струи огнемета.
− Я тебе сказала, отстань! − прорычала Рили и переменилась, превращаясь в крылатого льва-крыльва.
− Это тебе не поможет. − прорычал алерт.
Мальдер оказался в зубах крыльва. Рили взмахнула крыльями и взлетела. Через несколько минут она уже неслась далеко за городом. Внизу были видны машины, которые поворачивали вслед за летевшим зверем.
Погоня продолжалась около часа, пока перед машинами не оказалась пропасть. Рили перелетела через нее, опустилась на землю и опустив Мальдера превратилась в женщину.
− Чертовы зверюги. − произнесла она и взглянула на Мальдера. − А ты даже не испугался, когда я тебя цапнула. − сказала она.
− Ты же террикс, а я уже бывал в зубах настоящих крыльвов.
− Ты все таки сумасшедший. − сказала Рили, взяла Мальдера за руку и пошла от обрыва. С другой стороны пропасти стояли машины и два человека не оборачивались на алертов, начавших перебираться на другую сторону собственными силами.


− Вы снова их упустили, Мио. − сказал Тай Ми Инн.
− Я теперь уверен, что это не алерты и не шекли. − сказал Мио Сен Тион.
− Может, они хийоаки? − с усмешкой спросил Тай Ми Инн.
− Я не знаю кто они. На них не действует прибор задержания. Я не знаю, что у них за сила..
− Болван. Наверняка они используют внутренний стабилизатор, вот на них и не действует прибор задержания.
− Но тогда, это фиксировал бы прибор. − сказал Мио. − В любом случае, получается, что они сильны. Либо они заставляют нас видеть то чего нет и не видеть то что есть, либо прибор на них действительно не действует.
Тай Ми Инн задумался.
− Возможно, ты и прав, Мио. Где они сейчас?
− Предположительно за ущельем Миско.
− За ущельем?! Как они туда попали?!
− Перелетели. Превратились в птиц и перелетели на другой край.
− Это же невозможно.
− Но это факт. И он зафиксирован не только нашими глазами, но и телекамерами.
− У тебя есть запись?
Мио передал шефу кассету и тот вставил его в проигрыватель. Зафиксированная картина, казалось, была вырезана из фантатстического фильма.
− Что это может быть? − спросил шеф.
− Возможно, голографическая проекция, но вы представляете, что значит создать голограмму на солнечном свету. Ясно, что это трюк. Происходит вспышка, которая засвечивает кадр, а затем изменение, которое кажется мгновенным.
− Они не могли повлиять на телекамеру?
− Они о ней не знали.
− Значит, мы имеем дело с какими-то супермошенниками. − сказал шеф. − Вы проверили все данные, о которых я сказал?
− Да. Нет ничего похожего. Даже все эти пресловутые хийоаки не имеют ничего подобного.
− Значит, ты полагаешь, что они пришельцы? Если это так, то весь тот их бред, который ты принес в прошлый раз вполне может быть правдой.
− И, кроме всего прочего, мы так и не нашли того пропавшего алерта. − сказал Мио. − Я не уверен, но вполне возможно, что они его уничтожили.
− Думаю, он скорее всего не желает отвечать на наши вызовы. − сказал шеф. − Ты не забыл, что говорил его дружок?
− Да, он преступник, но после такого..
− После такого он забьился в угол и ждет. − сказал шеф. − Пройдет неделя или месяц и он объявится.
− А что делать нам?
− Следите за ними. Следите из космоса пока, а там придумаем.
− Я отправляюсь в тот город, куда они идут..


− Кажется, они от нас отстали. − сказала Рили.
− Не думаю. − ответил Мальдер.
− А ты по чем знаешь?
− Они ведут себя так же как люди. А люди не отстали бы. На что хошь могу поспорить, сейчас над нами висит какой нибудь глаз.
− И что ты о нем думаешь?
− Ничего. Ты знаешь куда идти?
− Знаю. Здесь поблизости есть город.
− С алертами?
− Нет. Там живут люди, если я правильно поняла карту.
− Там могут быть и алерты.
− Ну и что? − спросила Рили. − Можешь не беспокоиться, они нам не страшны.
− Да?
− Да. − усмехнулась она.
Они вошли в городок и какое-то время ходили по улицам. Рядом появился человек в полицейской форме.
− Предъявите документы. − сказал он.
Рили достала бумагу и передала ее человеку. Тот посмотрел и ничего не поняв взглянул на Рили. Она уже стояла в виде зверя и человек отступил на шаг назад.
− Что-то не так? − спросила Рили.
− И-извините.. − проговорил тот, возвращая бумагу. Рили приняла ее и человек опрометью бросился бежать.
− Эй! − крикнула ему вдогонку Рили. − Штаны не потеряй!
Мальдер рассмеялся, а Рили вновь стала женщиной.
− Смешно? − спросила она.
− Смешно. − ответил Мальдер.
− Скоро будет не смешно. − проговорила она.
− Почему?
− Смотри.
Из-за угла выскочило несколько человек. В их руках были факела. Они вышли на Рили и Мальдера и встали не доходя нескольких метров.
− Похоже, приближается ночь, Мальдер. − сказала Рили.
− Пошли отсюда вон, звери! Это наш город! − выкрикнул какой-то человек.
− Ты так нас боишься? − спросила Рили с усмешкой. − Ты же сам оборотень.
Люди взглянули на человека и отошли от него в разные стороны.
− Эй! Вы чего, верите этой зверюге?! − воскликнул человек.
− А что долго думать? Достаточно проверить. − сказала Рили. Из ее руки в человека вышла молния и он переменился, превращаясь в красного кота.
− О, черт! − воскликнул кто-то.
Еще один удар пришелся по только что кричавшему человеку и он переменился, превращаясь в дельтса.
Люди начали разбегаться.
− Эй оборотни! Вы куда?! − Воскликнула Рили, пуская молнии вдогонку красному коту и дельтсу. Оба зверя превратились в людей и растянулись на земле.
Улица опустела.
− Ты можешь превращать людей в зверей? − Спросил Мальдер.
− А что? крыльвы тебе не говорили, что могут это делать?
− Не помню. − Ответил Мальдер. − По моему, нет.
Рили усмехнулась.
− А ты и меня можешь превратить в кого нибудь?
− А ты боишься?
− Нет. Наоборот, я..
− Ну хватит-хватит-хватит! − Воскликнула Рили.
− Чего? − Спросил Мальдер.
− Я чувствую, ты согласился бы на что угодно. − Сказала она.
− Конечно. С тобой на что угодно.
− Не подлизывайся. − Усмехнулась она.
− Я что, подлизываюсь?
− Именно, что подлизываешься. Хватит с тебя того что я взяла тебя с собой. Не будь тебя, я давно бы отсюда улетела бы куда нибудь.
− Ты хочешь меня здесь бросить?
− Чего ты ерунду то порешь?
− Какую ерунду? Ты говоришь, что не будь меня, улетела бы. Ты ведь можешь летать со мной? Можешь. Элементарный логический рассчет. Ты хочешь меня где-то здесь ткнуть и улететь без меня. Я не прав?
− Не прав.
− Тогда, объясни мне, как ты улетела бы так что не смогла бы в этот полет взять меня?
− Очень просто. Стала бы алертом, например и все пути мне открыты. Ни один кот не подкопается. А ты не можешь быть алертом.
− Ты же можешь меня в него превратить.
− И что? Ты на языке алертов ни бэ ни мэ. Ты не имеешь понятия ни о каких законах алертов. У тебя нет нормального алертовского образования.
− А у тебя есть?
− Я знаю алертов. Хорошо знаю. Мне нужно всего пару месяцев что бы выучить все что я тебе перечислила так, что никто меня не отличит от них.
Мальдер вздохнул.
− Извини, Рили. − Сказал он. − Если тебе нужно, улетай без меня. Какая разница, здесь я буду болтаться или еще где нибудь на другой планете.
− Никогда не проси меня о подобном, Мальдер. − Сказала Рили.
− Почему?
− Потому что ты меня этим оскорбляешь.
Он захлопал глазами, удивляясь словам Рили.
− Я чего-то не понимаю.
− Ты не понимаешь, что поступать так, как ты меня просишь, подло? − Спросила Рили.
− Это было бы подло, если бы я не просил тебя, а ты сделала бы так. − Ответил Мальдер.
− Хватит, говорить ерунду. − Сказала она. − Идем.
Они не стали оставаться в городе и направились дальше по дороге. Вокруг был только песок. Сверху жарило солнце, а два человека продолжали свой путь по еле видимой дороге, шедшей через пески. Иногда казалось, что дороги совсем нет, но Рили словно видела ее и вела Мальдера.
− Странно как-то. − Сказал он. − Мы уже целый час молчим.
− Не нравится мне все это. − Ответила Рили.
− Что?
− То что вокруг нас одна пустота. Так не долго и на неприятности нарваться. − Рили остановилась. Мальдер взглянул на нее и упал.
Вокруг вновь все переменилось и он захлопал глазами, глядя на космические корабли, стоявшие вдали.
− Где это мы? − Спросил он.
− Космопорт. − Ответила Рили. − Надо выбираться отсюда.
Они вошли в здание, стоявшее недалеко и Рили подошла к какому-то окошку.
− Здесь никогда не появляются корабли землян? − Спросила она.
− Появляются. − Ответил красный кот из-за стекла. − Один раз в сто лет.
− А нельзя упаковать сто лет, скажем, в пять минут? − Спросила она.
− Куда вы хотите улететь?
− На Землю. − Ответила Рили.
− Есть один корабль, который улетает на Землю через два дня. − Сказал алерт. − Но это дипломатический корабль. Вам придется самим договариваться с его командиром.
− Где он? − Спросила Рили.
− Седьмая парковочная стоянка..
Рили схватила Мальдера за руку и помчалась на выход.
− Эй!
− Что? − Обернулась Рили.
− Выход на седьмую стоянку там − Сказал красный кот, показывая направление в другую сторону.
− Поменяли номера? − Спросила Рили.
− Иди. − Фыркнул кот и Рили повела Мальдера туда, куда шла.
− Он нас хотел обмануть? − Спросил Мальдер.
− Он хотел нас послать в свой спецотдел. − Ответила она.
Они бежали через площадку и Мальдер еле поспевал за Рили. Через пятнадцать минут впереди появилась ограда, у которой стояло несколько вооруженных людей. Рили замедлила шаг и вместе с Мальдером медленно подошла к воротам.
Люди смотрели на них с явным нежеланием вступать в контакт.
− Привет. − Сказала Рили, делая шаг к охраннику. Он поднял свое оружие и передернул затвор. − Ну ты, поосторожнее! − Воскликнула Рили, отскакивая назад.
− Пошли вон отсюда, собаки! − Произнес человек.
− Черт возьми. − Проговорила Рили. − Идем отсюда.
Мальдер почти ничего не понял и ожидал объяснений Рили.
− Им приказано стрелять, если кто-то попытается туда пройти. − Сказала Рили.
− И что нам делать?
− Войдем туда другим путем. − Ответила она. − И запомни, Мальдер. Тебе придется сидеть очень тихо. Понимаешь?
− А ты?
− А мне нечего бояться. − Ответила Рили.
Вспышка перед глазами возвестила о новом перемещении. Мальдер увидел вокруг себя стены какого-то помещения. Рили показала знак молчать, а затем указала место, куда надо было сесть.
− Мы в корабле. − сказала она тихим голосом. − Не знаю, когда он взлетит. Сиди здесь и жди меня.
Мальдер остался один. Он прислонился к стене и его сморил сон. Пробуждение наступило от голосов людей. Мальдер открыл глаза и увидел перед собой четырех солдат и направленное на него оружие.
− Дернешься и ты мертвец. − Сказал один из них.
Прошло около получаса. Мальдер так и сидел под прицелами оружия. В зале появился какой-то человек в штатском и два солдата разошлись пропуская его.
− На кого ты работаешь? − Спросил человек.
− На крыльвов. − Проговорил Мальдер.
Человек несколько мгновений молчал.
− Кто тебя сюда послал? − Спросил он.
− Они и послали. − Ответил Мальдер.
− Кто они?
− Пришельцы. Алерты думают, что их не существует.
− Ты пришел сюда нам мозги пудрить? − Спросил человек. − Подымите его! − Два солдата подняли Мальдера, не дав ему это сделать самому. − Говори, кто тебя сюда послал?!
− Оставьте его в покое. − Послышалось рычание. Люди обернулись. Перед ними оказался красный кот, который тут же переменился, превращаясь в Рили.
− Как вы попали на корабль?! − Закричал человек. − Я требую, что бы вы немедленно убрались!
− Уберемся. − Проговорила Рили. − Союзнички хреновы! − Она прошла к Мальдеру и отцепила от него солдат. − Попомните мое слово. В 2998-м году от вашей Земли ничего не останется!
− Ты чего несешь, собака?! − Закричал человек.
− Пока, придурок. − Произнесла Рили.
Во вспышке исчезли люди и Мальдер захлопал глазами.
− Мы ушли в будущее на один день. − Сказала Рили.
− А что ты такого сказала о 2998-м?
− Это будущее, Мальдер. Увы, но это правда.
− Как?
− Из-за войны. Войны людей друг с другом.
− И ничего нелзья сделать?
− Не кричи. Историю невозможно изменить. Мы вообще сейчас на другом краю галактики. Корабль скоро взлетает. Судя по всему, мы летим примерно в 2800-й год. Если долетим. Я тебе говорила, физика не терпит противоречий.
Они сели на пол и Рили еще долго говорила о том что знала. Об истории Земли, о войне между землянами и хийоаками.
− Ты знаешь людей. − Сказала Рили. − И тебе должно быть известно, сколько среди них желают получить власть над другими. Ты и сам обижался, когда я сказала, что в космосе есть существа на много умнее людей.
− Я не обижался. − Сказал Мальдер.
− Ты не обижался, но тебе это не нравилось.
− А кому это понравится?
− Дело вовсе не в этом, Мальдер. Дело в том, что это недовольство превращается в рукоприкладство.
Мальдер усмехнулся.
− Смешно? А это и есть причина ваших войн.
− А у вас никогда не было войн?
− У терриксов войн никогда не было. Мы впервые узнали о том что это такое от людей. И нам было очень сложно понять, как можно убивать своих братьев.
− А когда вы создавали крыльвов, что вы думали?
− Не знаю. Терриксы не сохранили никакой информации о тех временах. Думаю, тогда они знали что такое войны. Иначе они не создали бы подобных чудовищ.
− Чудовищ?
− Да, чудовищ. И не думай, что крыльвам это название кажется оскорбительным. Они спокойно называют себя драконами, чудовищами, монстрами и так далее. Можно сказать, что так это и есть. Хотя, у них, в отличие от людей-чудовищ, есть сердце.
Пол дрогнул.
− Взлетаем. − Сказала Рили. − Держись, Мальдер.
Он не знал за что держаться, но держаться вовсе не пришлось. После небольшого увеличения тяжести все словно провалилось вниз и Мальдер с Рили оказались в невесомости.
− Как это вышло? − Спросил Мальдер.
− Оторвались от планеты и сразу перескочили в космос. − Ответила Рили. − В каком-то смысле так проще, но опаснее.
− И долго нам так болтаться?
− Полчаса, если корабль уйдет в прыжок. Если не уйдет, то через некоторое время включится искусственная гравитация.
Тяжесть появилась через пятнадцать минут. Рили и Мальдер оказались на новом полу. Рили взглянула на Мальдера и он увидел вспышку перед собой.
− Что? − Спросил он.
− Одежду я тебе поменяла. − Ответила она и сама переменилась. Они стали похожи на людей из команды, которых Мальдер уже видел. − Идем. − Сказала Рили и они вышли в коридор.
В коридоре было пусто. Рили и Мальдер прошли по нему и вошли в каюту.
− Здесь мы и подождем. − Сказала Рили.
Прошло еще несколько минут, вновь отключилась тяжесть и теперь ее не было около получаса.
− Думаю, мы где-то около Земли. − Сказала Рили.
Корабль дрогнул. Через него прошел гул. Перед Мальдером вновь возникла вспышка и он оказался совсем в другом месте, ощущая нечто совсем странное в себе. Он попытался что-то сказать и услышал только рычание.
− Тихо, Мальдер. Ты стал миу. Не пытайся ничего говорить и ляг.
Он лег и стал разглядывать свои лапы, покрытые черной шерстью. Рили так же была рядом и выглядела крупным полосатым львом.
− Я тоже миу. − сказала она. Он хотел что-то спросить. − Молчи. − сказала она и он умолк.
Пол под Мальдером и Рили дрогнул и она поднялась.
− Вставай. − сказала она Мальдеру и он поднялся. − Ты такой смешной! − воскликнула она.
− Хррр.. − сумел выговорить Мальдер.
− Тихо. − сказала она.
Что-то громыхнуло, перед Мальдером и Рили открылась дверь и в ней появились два льва. Оба зарычали что-то и Рили им ответила, а затем словно что-то подтолкнуло Мальдера и он пошел за Рили. Они вышли из корабля за двумя миу и один миу толкнул Мальдера, когда он начал спускаться.
Мальдер слетел вниз по трапу кувырком. Позади послышался вой, а затем чье-то рычание. Это была Рили. Вой миу прекратился и они что-то коротко прорычав закрыли вход в корабль.
− Иди за мной. − сказала Рили и побежала от корабля.
Мальдер поковылял за ней, шатаясь и прихрамывая. Через несколько минут позади послышался грохот. Рили и Мальдер обернулись. Корабль разлетался в огненных кубах взрыва.
− О, господи.. − прорычала Рили.
− Что произошло? − спросил Мальдер.
− Не знаю.
− Я говорю! − воскликнул он.
− Еще бы не говорил, когда стал человеком. − ответила Рили и Мальдер понял, что это так.
− Они погибли, Рили?
− Да. Скорее всего. Возможно, в корабль попала какая-то мина с замедленным действием. В космосе был бой, Мальдер. Тот корабль людей взорвался там.
− А где мы сейчас? − спросил Мальдер.
− На планете миу. Это Рарр.
− Я о ней ничего не слышал.
− Совсем ничего? − удивилась Рили.
− Нет.
− Это довольно странно. Хотя, судя по тому что писали в ваших учебниках истории, это не удивительно.
− Там чего-то не хватало?
− Там не хватало почти всего. − ответила Рили. − Ваша колония образовалась от переселенцев из 2072-го года. Ты знаешь кто из людей первым полетел к другой звезде?
− Нет.
− Вот именно.
− Айвен Мак. И он открыл для людей эту планету. Он первым встретился с миу и миу стали его друзьями. А люди потом начали войну с Рарр.
− Но почему?
− Ты смешон, Мальдер. Это надо спрашивать у тебя, а не у меня.
− Я об этом ничего не знал.
− Идем. − сказала Рили.
− Ты такой и останешься?
− Да. Иначе, ты здесь не выживешь. Не знаю, как миу примут нас.
− А почему ты не хочешь меня сделать миу? − спросил Мальдер.
− Что бы ты выглядел полным болваном? Нет. Оставайся самим собой. Меньше будет проблем.
− С миу? Они ведь наверняка хищники.
− Они точно хищники. И точно людоеды. Впрочем, этому их научили сами люди.
− Как это?
− Так. Люди прилетели на Рарр и начали войну с миу.
Они шли через степь. Рили рассказывала Мальдеру о Рарр, об истории, о миу, о путешествиях Айвена Мака, первого космолетчика.
− Удивительно, что об этом тебе рассказываю я, а не наоборот. − сказала Рили под конец.
− Видать, у людей действительно мало мозгов. − сказал Мальдер вздыхая.
Послышалось рычание и из-за бугра появилось несколько полосатых львов.
− Сядь на землю, Мальдер. − сказала Рили и он сел. Рили зарычала и довольно долго говорила с миу. Прошло еще несколько минут, рядом появились вертолеты и под конец Мальдера и Рили посадили в один из вертолетов и тот поднялся в воздух.
Машина пролетела над степью и лесом и сделав какой-то вираж пошла вниз. Мальдер понял куда его везли. Он оказался в лагере, где были земляне.
− Не пытайся с ними спорить, Мальдер. − сказала Рили. − Я постараюсь тебя отсюда вытащить. Я говорю о людях, а не миу. С миу ты не умеешь говорить.
Кто-то из миу что-то прорычал и Мальдера отправили за ворота.
Он прошел вперед и к нему навстречу вышло несколько человек.
− Он похож на звереныша этих кошек. − сказал один из них. Мальдер молча стоял и ожидал действий людей. − Что молчишь, язык проглотил?
− Не подскажете, где я могу найти людей? − спросил он.
− Что ты сказал? − переспросил второй.
− Мне нужны люди. Здесь они есть?
− Да он издевается над нами! − воскликнул первый. Он подскочил к Мальдеру и попытался его ударить.
Мальдер перехватил руку нападавшего, а затем вывернул ее и ударил о свое колено. Послышался хруст и человек взвыл.
Двое других бросились в драку и Мальдер отбил их нападение. После второй попытки все трое оказались на земле и выли от полученных травм.
− Вы мне ответите или мне продолжить? − спросил он. − Мне нужны люди.
− Мы люди! − Закричал один из них.
− Нет. Вы не люди. Вы звереныши этих кошек. А мне нужны люди. Понятно? Нормальные люди, а не идиоты вроде вас.
− Ты еще заплатишь за это! − Завыл второй человек.
Мальдер подошел к нему.
− Сколько тебе добавить переломов? − Спросил он. − Или мне прямо здесь превратиться в зверя и перегрызть тебе горло?
− О, дьявол! − Завыл человек, пытаясь отползти от Мальдера.
− Отвечай, где люди? − Спросил Мальдер.
− Там. − Ответил человек, показывая куда-то.
Мальдер оставил его и пошел к бараку, на который указал человек. Там сидело еще четверо землян. Они даже не взглянули на вошедшего и Шрайден пройдясь по бараку вышел наружу. Три человека кое как добрались до барака, помогая друг другу и Мальдер остановился рядом с ними.
− Что вы на меня уставились? − спросил он. − Вы же начали эту войну, а не я. Значит, и виноваты во всем вы.
− Чего тебе от нас надо?
− Мармелада и крокодильих зубов. − Ответил Мальдер. − Вы идиоты или прикидываетесь идиотами? Какого черта миу посылать разведчиков в лагерь военнопленных?! − Мальдер замолчал и ушел от людей, решив пройтись по лагерю и осмотреть все.
Он встретил новых людей, сидевших под деревьями. Те подняли на него взгляд и молча провожали так, пока Мальдер не скрылся в зарослях.
Он шел вдоль ограды и через час вернулся к тому месту, откуда начал путь. В лагере были только одни ворота и Мальдер остановился перед ними. Он видел как насторожились миу, находившися за изгородью.
− Н-да. − произнес он вслух, прошел к какому-то бревну и сел на него. Послышалось рычание миу. Они о чем-то переговаривались друг с другом. Время подходило к вечеру. Стояла теплая погода и Мальдер улегся прямо на траве, решив не ходить в барак.
Ночь была совершенно черной. На небе не появилось ни звездочки и были слышны лишь какие-то шорохи вокруг. Мальдер заснул и проснулся утром с ощущением, что плохо выспался.
Он огляделся и никого не увидел, кроме миу за оградой. Полосатые львы лежали в темной траве и их было почти не видно. Послышался шум машины. Через несколько минут рядом с лагерем оказался грузовик, из которого вышли миу. Из барака вышли люди и Мальдер понял, вскоре каков был смысл всего происходящего.
Машина привезла людям еду. Несколько человек набросились на нее первыми, урывая самые большие куски. Затем миу стали их гонять, передавая мясо другим людям. Какой-то лев оказался рядом с Мальдером и протянул ему кусок мяса.
− Нет. − сказал Мальдер. − Я не ем мясо.
Миу что-то зарычал, затем, видимо ждал ответа и вновь зарычал, на этот раз сильнее. Рядом оказался какой-то человек.
− Бери, пока дают. − сказал он Мальдеру.
− Я не ем мясо. − твердо сказал Мальдер.
− Ты что, больной? − спросил человек. − Здесь нет никакой еды кроме мяса.
Миу что-то зарычал. Мальдер только обернулся к нему.
− Я не ем мясо. Ты понимаешь язык или нет? − проговорил Мальдер.
Лев что-то прорычал и ушел с куском мяса. Через минуту рядом появилось трое миу. Один из начал что-то рычать, а затем что-то сказал двум другим.
− Ты что, не понимаешь их язык? − спросил человек, стоявший рядом.
− Не понимаю. − ответил Мальдер. − Я не компьютер, что бы выучить язык за пять минут.
− Как же ты летел сюда, не зная языка?
− А я и не летел сюда. Это меня сюда прилетели. − ответил Мальдер. − Они понимают что я говорю?
− Понимают. − сказал человек и Мальдер услышал рычание миу.
− Вы поняли что я сказал? − спросил он. − Я не ем мясо. Я понятно изъясняюсь? Я вегетарианец. Вам понятно это слово? Я травоядный.
− Придурок. − сказал человек и пошел куда-то в сторону.
Миу что-то зарычали друг другу, а затем ушли, оставив Мальдера. Он еще какое-то время сидел на месте, затем прошелся по лагерю и с некоторым удивлениме встретил наступление сумерек.
− Что происходит? − спросил он у человека, оказавшгося на его пути.
− Что? − спросил тот с каким-то испугом.
− По моему, день слишком быстро закончился.
Человек молча посмотрел на него, а затем рассмеялся.
− В чем дело? − спросил Мальдер.
− Ну ты и болван! − сказал ему тот. − Не знаешь, что ли, что на Рарр сутки втрое короче, чем на Земле?
Мальдер сам усмехнулся, поняв что действительно выглядел идиотом. Становилось совсем темно и он вновь сел на землю около дерева..

Рили долго пыталась добиться освобождения для Мальдера. Прошло двое суток, но никакие слова не действовали на миу. Они не имели никакого желания выпускать человека из лагеря военнопленных. Рили вовсе принимали за девчонку, которая не понимала чего просила.
Под конец она не выдержала и вернулась к лагерю. Охрана не успела сказать и слова, когда миу проскочила в лагерь через открытые ворота. Рили искала Мальдера. Она прошлась рядом с людьми. Они в этот момент ели привезенное им мясо. Мальдера не было видно и Рили заволновалась.
− Эй, ты чего здесь ходишь? − зарычал на нее какой-то миу.
− Сюда позавчера привезли одного человека. − сказала Рили. − Я ищу его.
− Это, случайно, не тот ненормальный, который не ест мясо?
− Что? − удивилась Рили. − Где он?
− Черт его знает. Шляется, наверно, по лесу.
Рили промчалась вперед.
− Ты куда?! − взвыл миу. − Вернись, сейчас же!
Но Рили уже и след простыл. Она промчалась через лес и обратившись в огненную молнию энергосостояния пролетела вокруг. Она нашла Мальдера спящим в траве, выскочила рядом с ним и легла рядом. Он спал словно убитый, ничего не чувствуя.
Рили тронула его лапой и человек зашевелился. Он обернулся к ней и какое-то время хлопал глазами.
− Это я, Рили. − сказала она.
− Рили. − проговорил Мальдер, улыбнувшись. Он поднялся. − Дурацкая какая-то планета. − сказал он.
− Что? − спросила она.
− День, ночь, день, ночь. Ничего не успеваешь сделать.
− Словно ты здесь делал что-то. Ты чего здесь учудил, Мальдер.
− Чего? − спросил он.
− Говоришь, что не ешь мясо.
− А я и не ем.
− С каких это пор?
− С тех пор как познакомился с тобой. Тебе это не нравится?
Рили фыркнула, усмехаясь.
Послышался шорох и из-за деревьев появились миу. Рили подошла к Мальдеру и зарычала на языке миу.
− Он мой друг. − сказала она. − Не хотите его отсюда выпускать, я сама здесь останусь с ним.
− Ты ненормальная. − сказал миу.
− Может, я и ненормальная. − ответила она и легла на землю. Мальдер тронул ее шерсть и начал гладить.
− Ты нарываешься на неприятности, девочка. − зарычал миу.
− Чего им надо? − спросил Мальдер.
− Черт их знает. − ответила Рили на английском. − Строят из себя очень строгих охранников.
Двое миу дрогнули.
− Миу не может так говорить. − прорычал второй.
− Ну и что? − спросила Рили. − Я вообще не миу. И он тоже. Может, мы вообще сетверы или алерты.
− В таком случае, у вас должны быть документы. − прорычал первый миу.
− Наши документы ничего для вас не значат. − ответила Рили. − Мы прилетели с другой планеты, а вы разбили наш корабль.
− Нечего было лезть на нашу планету. − Прорычал второй миу. − Пусть эти идиоты сидят здесь.
− Ты спятил? А если они алерты?
− Тогда, они давно сбежали бы. − Прорычал миу и пошел в лес. Второй ушел за ним и Рили немного подождав переменилась, превращаясь в женщину.
− Может, нам лучше стать миу? − Спросил Мальдер.
− Нам лучше всего улетать отсюда. − Ответила Рили. − Мы в прошлом, Мальдер.
− В прошлом? Для меня это вовсе не прошлое.
− Да? − Переспросила Рили. − Ты хочешь остаться здесь? Я не хочу.
− Ладно. − Ответил Мальдер и Рили усмехнулась его ответу.
− Отправляемся в космос. − Сказала она.
Рили перенесла Мальдера на новое место. Вокруг появились стены, а под ногами твердый пол.
− Я выкупила этот корабль. − Сказала Рили. − Но я не уверена, что эта сделка законна.
Она вошла в дверь командного отсека. Мальдер проследовал за ней и Рили улеглась перед управлением, явно предназначенным не для человека. Она вновь стала миу и несколько минут нажимала перед собой клавиши хвостом.
Мальдер сидел рядом и смотрел на все действия Рили. Послышался шум. Пол дрогнул.
− Ляг, Мальдер. − Сказала Рили.
− Здесь? − Спросил он.
− Да. − Ответила она. Он лег. Сила тяжести начала нарастать и Мальдер ощущал довольно большое неудобство от этого. Прошло несколько минут. Корабль взлетел в космос и наступила невесомость.
Рили что-то зарычала и подобный голос послышался откуда-то снаружи. Она продолжала что-то вводить и, в какой-то момент все голоса оборвались.
− Кажется, ушли. − Сказала она, оборачиваясь к барахтавшемуся в невесомости Мальдеру.
− Видишь дырки в полу? − Спросила она. − Цепляйся за них и держись.
− Невесомость так и останется? − Спросил он.
− Да. До конца полета. − Ответила она.
− А куда мы летим?
− На Землю.
− На Землю? − Удивленно спросил Мальдер.
− Да, Мальдер. Уже прилетели. 2946-й год.
Корабль дрогнул. Мальдер свалился на пол. Еще какое-то время стояла настоящая болтанка, а затем все затихло. Рили переменилась, превращаясь в человека.
− Уходим отсюда. − Сказала она.
Мальдер свалился в траву. Он встал и огляделся. Вокруг была степь. Где-то вдали стоял корабль, а рядом была Рили.
− Идем. − Сказала она ему. − Быстрее, Мальдер!
Они бежали. Бежали через степь. Позади возникла вспышка, а за ней последовал удар. Прежде чем это произошло, Рили свалила Мальдера в канаву и они переждали там.
− Это ядерный взрыв.
− Ты взорвала корабль? − Спросил Мальдер.
− Не я, а люди.
− И что будет теперь?
− Теперь мы постараемся отсюда уйти, добраться до какого нибудь города, а там придумаем как улететь отсюда.
− Ты не хочешь попытаться что нибудь изменить? − Спросил Мальдер.
− Изменить? Я не могу ничего изменить. Это против всех законов природы.
− Ну и что! Целая планета гибнет! Или тебе плевать на всех нас?! − Закричал он.
Рили молча смотрела на него и ничего не говорила.
− Почему ты молчишь?
− Во первых, потому что до этих событий еще полвека. Ты хочешь, что бы мы пошли и начали всем рассказывать что произойдет в 2998-м? Или что? Организовать космических флот, который встретит тех кто начнет войну в дальнем космосе и разобьет их там? Или что, Мальдер? Что ты хочешь?
Он не отвечал.
− Это действительно неотвратимо? − Спросил он.
− Можно попробовать и узнать, существуют ли параллельные миры. Я этого не стала бы делать, так что решать тебе.
− Что?
− Что делать. Могу только сразу сказать, что помогать людям воевать я не стану, а все остальное, придумывай. Ты же у нас писатель фантаст, вот тебе и придумывать способ как остановить будущую войну. Подумай как следует и придумай как.
− Остановить тех кто бомбил Землю.
− Как остановить?
− Не пустить их сюда.
− Извини, но они здесь родились. Возможно, даже, еще не родились. Сколько лет будет солдатам в военных космических крейсерах?
− У меня волосы встают дыбом от такого. − Сказал Мальдер. − Ужасно... Неужели, мы не можем это предотвратить?
− Все зависит только от существования или несуществования параллельных миров и возможности переходов между ними.
− Это как?
− Если их не существует, то то что я знаю, неотвратимо. Если они есть и в них можно попасть, вполне возможно, что я уже перелетела из того мира в этот и тогда здесь возможен другой исход. Понятно?
− Да. Значит, мы можем попытаться?
− Я же сказала тебе. Мы здесь, значит, можем делать все что угодно. Только тебе надо не забыть, что здесь полно людей. Здесь полно тех, кто ведет войну с хийоаками. Если мы будем пытаться что-то менять, нам могут дать по шапке. Если же кто-то узнает кто я, нам обоим придет конец.
− Почему?
− Потому что ты видел что сделали земляне с нашим кораблем. Они уничтожили его не для того что бы уничтожить корабль, а для того что бы убить нас. Вставай, пора идти дальше. И не смотри назад.
− Почему? − Спросил он.
− Не смотри! − Воскликнула Рили и заставила его отвернуться.
− Почему мне нельзя туда смотреть? − Спросил он.
− Потому что нельзя. Хочешь остаться без глаз, можешь смотреть.
Мальдер не стал больше пытаться. Они вновь бежали. Прошло почти полчаса. Впереди появился какой-то лесок и Рили повернула туда.
Они сели под деревьями и Рили показала Мальдеру его одежду сзади.
− Что это? − Спросил он, глядя на странные пятна.
− Это действие излучения. − Ответила Рили. − Мы прошли через зону высокой радиации.
− Значит, мы получили лучевую болезнь?
− Ты, а не я. − Ответила Рили. − Мне она не страшна. Я не человек.
− Ты можешь сейчас превратиться в зверя?
− Могу.
− И лететь можешь?
− Нет. Полеты блокированы.
Послышался какой-то гул. Он нарастал и через несколько минут перерос в рев реактивных истребителей, шедших на низкой высоте. Они прошли прямо над лесом и пролетев полкилометра над ним, вернулись назад.
− Уходим, Мальдер! − Воскликнула Рили. Она схватила его и побежала. Через минуту над ними вновь был истребитель, а затем послышались удары взрывов.
Кто-то бомбил лес. Удары приходились в разные места и не было ясно, видит пилот беглецов или нет.
Лесок закончился. Рили и Мальдер оказались на краю, но не стали выходить. Самолеты продолжали утюжить лес. Возник пожар и начал распространяться по всему лесу.
− Так мы не выживем. − сказала Рили. Она взглянула на Мальдера, затем вытащила какой-то странный предмет и бросила его вверх. Мальдер так и не понял, что произошло. Предмет улетел вверх и не вернулся. А еще через несколько минут, на очередном заходе на бомбежку, один из бомбардировщиков сбился с курса, полетел вниз и грохнулся где-то за лесом.
Грохот взрыва возвестил о его кончине. Три оставшихся самолета вновь продолжили бомбежку, но летали где-то вдали, над другой частью леса.
− Идем, Мальдер. − сказала Рили, беря его за руку.
− А что ты сделала? − спросил он.
− Выпустила дистанционный уничтожитель бомбардировшиков. − ответила она. Мальдер принял это как шутку и не желание Рили говорить всего.
Они вновь бежали через степь, уходя от леса. Дым заслонял небо и мешал дышать.
− Может, нам выйти отсюда? Вон там нет дыма. − сказал Мальдер.
− И там есть глаза в космосе. − ответила Рили. Как ты думаешь они узнали где мы? Так что терпи, Мальдер.
Они продолжали идти через дымовую завесу. Постепенно дым рассеивался и стало легче дышать. В какой-то момент в небе вновь появились самолеты. Они пришли откуда-то со стороны и двигались вдоль дымовой полосы. Через минуту количество самолетов возросло, а затем произошло нечто, чего Рили и Мальдер не ожидали.
Одна группа самолетов столкнулась с другой. Начался настоящий бой, в результате которого два самолета одной группы рухнули на землю. Один из них взорвался, а другой, видимо, сумел сесть где-то за барханами.
Остальные все еще продолжали бой. В воздухе взорвалось еще два самолета и вся дерущаяся группа сместилась куда-то в сторону, за горизонт. Рили взглянула на Мальдера.
− Мы должны проверить что там. − сказала она, показывая на бугор.
− Нас снова увидят из космоса?
− Возможно. − ответила она. − А может, там, кому-то нужна наша помощь.
Они прошли несколько барханов и вышли к самолету. Тот стоял целый и немного дымился. Рили сделала Мальдеру знак молчать и пошла к самолету, ведя его за собой. Они подобрались совсем близко, прячась в траве и, наконец, оказались рядом.
Какой-то человек возился с двигателем. Он сильно кого-то ругал, пытаясь что-то открутить, а затем бросил ключ на землю и выругавшись сел. Его взгляд попал на Рили и Мальдера, стоявших рядом в траве.
Человек вскочил и схватился за оружие. Рили толкнула Мальдера и сама упала рядом на землю.
− Эй, вы! − выкрикнул человек. − Бросайте оружие!
− У нас нет оружия. − сказала Рили.
− Выходите оттуда, с поднятыми руками! − проговорил пилот.
Рили поднялась и Мальдер поднялся за ней. Они прошли к самолету. Пилот осмотрел их, проверил одежду Мальдера и приказал опустить руки.
− Откуда вы здесь взялись? − спросил он.
− Я прилетела из другой галактики, а его подобрала на том краю.
− Не болтай чепуху, девочка. − произнес пилот. − Отвечай на вопрос!
− Мы из деревни Кузьминки. − сказал Мальдер. − Случайно оказались здесь и видели, как вы упали.
− Вы меня за идиота принимаете? − спросил пилот. − Здесь в сотне километров вокруг всего три деревни и во всех живут негры.
− А кто это? − спросила Рили.
− Это такие разумные существа, Рили. Они похожи на людей, но у них кожа черная.
Пилот рассмеялся от слов Мальдера.
− Разумные существа! Вот уморил! − засмеялся он. − Да они настоящие обезьяны, а не разумные существа!
− Ну так я и говорю, что они только похожи на людей. − ответил Мальдер.
− Вы так и не сказали, откуда вы здесь взялись?
− Может, ты не будешь задавать подобные глупые вопросы? − спросил Мальдер. − Откуда, откуда. Ясно, что не от негров.
− А это еще вопрос, от негров или нет. − сказал он. − Играете вы очень худо. Говорить как следует на английском не умеете.
− По моему, это ты говоришь с немецким акцентом. − сказала Рили.
− А я и есть немец. − ответил пилот.
− А я русская. − сказала Рили, переходя на русский.
Пилот захлопал глазами, глядя на нее.
− Ты русская?! − воскликнул он. − Да ты, вообще, косоглазая! Молчала бы!
− Да уж. − сказал Мальдер, глядя на Рили. − В виде миу ты выглядела на много лучше.
− Что?! − воскликнул пилот, отскакивая от них.
− Может, ты забыл, кого летал бомбить? − спросил Мальдер.
− О, черт! − воскликнул пилот. В его руке вновь было оружие. Рили переменилась, превращаясь в миу и все пули достались ей.
Человек выл и кричал, когда оборотень свалил его на траву. Рили связала его, отобрала у него оружие и документы, а затем раздела до гола. Она вновь была миу и человек вопил словно его уже резали.
− Доигрался? − прорычала она и взглянула на Мальдера. − Ну что, Мальдер, съедим его?
− Не говори глупостей, Рили.
Миу взвыла.
− Вот придурок! − завыла она смеясь. − Ты так и не понял, что твоей Рили давно нет?! Я ее съела!
− Что?! − воскликнул Мальдер.
− Вот что! − зарычала миу и ее когти прошлись по телу человека, лежавшего перед ней. Он взвыл и миу подойдя к нему, лизнула его кровь.
− Дьявол. − проговорил Мальдер. − Черт возьми! Ты не Рили! − закричал Мальдер.
− И теперь ты тоже умрешь. − сказала миу, глядя на Мальдера. − Больше ты мне не нужен, обезьяна.
Миу вскочила и прыгнула на Мальдера.
Она пролетела мимо и рухнула на землю, получив какой-то удар в бок.
− Оставь их в покое, зверь! − послышался голос Рили. Через несколько мгновений рядом появилась голубая вспышка, из которой появилась женщина. Она словно соскочила с некоторой высоты.
− Так ты еще не сдохла?! − зарычал зверь.
− Теперь сдохнешь ты. − ответила Рили. В ее руке появилось оружие и она направила его на зверя. Тот прыгнул вперед. Луч попал в него и зверь взорвался. Огненная волна нахлынула на Мальдера и он не удержавшись упал на землю.
Рили подошла к пилоту и разрезала веревки, связывавшие его. Он смотрел на Рили так, словно она была ужасным монстром.
− Скажи своему другу, Мальдер, что бы не дрожал. − сказала Рили.
− Что произошло, Рили? − спросил Мальдер.
− Ты не понял? Этот зверь провел тебя как мальчишку.
− Я же не слышу чужих мыслей.
− Думаешь, я их слышу? − усмехнулась Рили. − Ты совсем глупый, что ли? Я же тебе говорила, я обыкновенный человек.
− Но ты..
− Забудь все что тебе говорил этот зверь. − сказала Рили. − Он притворялся мной, что бы войти к тебе в доверие.
− Ты меня совсем запутала, Рили. − сказал Мальдер.
− Я тебя не путала. Ты забыл что я тебе говорила? Закон крыльвов в отношениях друг с другом очень прост. Не вреди своим сородичам. Не вреди ни при каких обстоятельствах.
− Ты говорила, что крыльвам разрешено убивать. − сказал Мальдер, решив, что это какой-то способ, которым Рили хочет сказать что-то Мальдеру так что бы этого не понял пилот самолета.
− Ты бы встал, что ли. − сказала Рили. Мальдер поднялся. − Как его зовут? − спросила она у него.
− Я не знаю. − ответил Мальдер.
− Как не знаешь? Он твой друг или кто? Или он тоже не человек? − сказала Рили, поднимая свое оружие.
− Я человек! − воскликнул пилот.
− Ну да? − спросила Рили. − Это ты будешь доказывать не мне. Нам пора улетать, Мальдер.
− Улетать? Это не мой самолет.
− Не твой? − удивилась Рили. − Этого зверя?
− Я не зверь! − выкрикнул пилот.
− Ты мне не объяснишь, что здесь произошло, Мальдер? А то я ничего не понимаю.
− Мы спустились сюда и наш корабль взорвали. − сказал Мальдер. − А этот.. Он бомбил нас, когда мы прятались в лесу.
− Значит, он инопланетянин?
− Я не инопланетянин! − закричал пилот.
− Тогда, какого черта ты бомбил своих?! − закричала на него Рили.
− Это вы инопланетяне! − закричал он. − Вы пытаетесь мне мозги запудрить!
− Подымайся. − сказала Рили. − И оденься, черт возьми! − воскликнула она, отворачиваясь от него.
Пилот взял одежду, валявшуюся рядом и оделся, пока Рили стояла к нему спиной.
− Заводи свою шарманку. − сказала ему Рили.
− Самолет неисправен.
− Так исправь! − закричала она.
− Я не могу! − закричал пилот. − Техники резьбу сорвали! Мне гайку не открутить!
− Ты мне будешь всякие глупости про гайки рассказывать?! − выкрикнула Рили. − Делай самолет! А не то я тебя тринглюкирую на хрен! − Рили направила свой прибор на человека и он закрывшись от нее руками побежал к самолету.
− У него действительно что-то не получалось. − сказал Мальдер.
− Ладно. − ответила Рили и подошла к нему. − И перестань дурить, Шрайден. Я все разыграла с этой миу.
− Как? − удивленно спросил Мальдер.
− Нам надо втереться к нему в доверие, что бы он нас отсюда вывез. Понимаешь?
− А потом?
− Потом придумаем потом. Иди и запомни. Ты человек и ты не очень мне доверяешь. Я тебе приказала помогать ему с самолетом.
− Хорошо. − ответил он и пошел к пилоту.
Пилот взглянул на Мальдера и несколько задержал свои действия.
− Я пришел помочь тебе. − сказал Мальдер.
− Что?
− Чинить самолет. − ответил Мальдер. − Рили приказала.
Постепенно они начали работать вместе и, наконец, им удалось отвинтить злосчастную гайку.
− Кто она? − спросил пилот в какой-то момент.
− Черт ее знает. − ответил Мальдер. − Говорила, что прилетела из другой галактики.
− А ты откуда?
− С Теннерги. − ответил Мальдер. − Туда Земляне в 2034-м прилетели.
− В 2034-м? − удивился пилот.
− Да. Здесь то какой сейчас?
− 2984-й.
− Как? − удивился Мальдер. − А не 2946-й?
− 2984-й. − повторил пилот. − Семнадцатое июня. − Он замолчал и ничего не говоря начал разбирать какой-то блок.
Мальдер сидел рядом и смотрел на его действия.
− Тебя как звать то?
− Генрих. − ответил он.
− А меня Мальдер.
− Знаю. − ответил Генрих, продолжая что-то делать.
− Слушай, а у тебя передатчик в самолете есть? − Спросил Мальдер.
− Смеешься? Они там решили, что я сдох. И незачем им знать, что я жив.
− Кто? − Захлопал глазами Мальдер.
− Кто-кто! Негры! − Выкрикнул пилот.
− Не хочешь, не говори.
− Ты что, не веришь? − Спросил Генрих.
− Чему? − Спросил Мальдер. − Вы что, с неграми воюете?
− А ты думал с кем?
− Я думал, с хийоаками.
Пилот бросил инструмент и взглянул на Мальдера.
− Ты сам то кто? − Спросил он. − Корабль рванул через минуту после приземления. Ни один человек не сумел бы убежать оттуда за минуту!
− Я и не бежал оттуда. Мы вообще вылетели с корабля до того как он приземлился.
− Что-то, этого не было видно. − Сказал пилот.
− Говорил бы я сейчас с тобой, если бы это кто увидел. − Ответил Мальдер с усмешкой.
− А смеешься чего? Тебя чуть не убили, а ты смеешься!
− А ты не смеялся бы, если бы пролетел полгалактики до своего родного дома и тебя бы там свои же чуть не прикончили? − Спросил Мальдер.
− Это еще надо доказать, что ты свой.
− Нам это вместе придется доказывать. − Ответил Мальдер. − Контакт с инопланетянами налицо, так что..
Мальдер не договорил. Послышался вой и через несколько минут рядом оказались истребители. Они пролетели над самолетом и открыли огонь.
− Черт возьми! − Послышался крик Рили. − Что за идиотизм?! − Она вскочила откуда-то из травы, выхватывая свое оружие. В догонку двум истребителям ушли голубые лучи и через мгновение в небе появились две вспышки взрывов.
Мальдер и Генрих замерев смотрели на огненные клубы.
− Что это за оружие? − Спросил Генрих.
− Понятия не имею. Она его из будущего привезла.
− Какого будущего? − Спросил пилот. Мальдер обернулся к нему.
− Она мне сказала, что прилетела из будущего. − Ответил он. − Из 5000-х годов.
− Ты меня за идиота принимаешь?! − Закричал Генрих.
− Что еще за крики? − Послышался голос Рили. Она уже была рядом. − Вы чего встали?
− Ничего. − Ответил пилот. − Ты мне не командир! И ты не человек!
− Расхрабрился то как. − Произнесла Рили. − Надо было мне ту зверюгу оставить, что бы она тебя приструнила. − Рили обернулась в сторону. Из ее прибора вылетели две молнии и из них на траву вывалились два человека. Оба были черны и оба закричали, падая в траву.
Рили прошла к ним.
− Привет. Шпрехен зи дойч? Дую спик инглиш? Парле франсе? По русски говорите?.. − Начала она расспросы.
Два человека поднялись, озираясь.
− Черт. − Проговорил один на английском.
− Где? − Спросила Рили, оглядываясь. − Вы, что, не знаете? − Спросила она. − Чертей не бывает.
Оба человека, словно сговорившись бросились на нее. Один свалился пролетев мимо, а другой от удара Рили. Первый вскочил и вновь бросился на нее. Грохот выстрелов охладил его пыл. В руках Рили оказался пистолет. Она выстрелила два раза в воздух и направила оружие на двух негров.
− Вы сумасшедшие? − Спросила она.
− Это наша земля! − Выкрикнул один из них.
− Если она ваша, какого черта вы ее поганите? − Спросила Рили.
− Это вы ее поганите! − Закричал второй негр.
− Неужели? Я на этой планете пробыла всего лишь несколько часов.
− Так и убирайся отсюда! − Проговорил первый.
− И как мне убираться, когда вы стоите на дороге? Прикончить вас? Или вы мне сами дорогу уступите?
− Мы тебе не мешали.
− Да? Корабль мой вы взорвали? Вы.
− Не мы, а твои дружки! − Проговорил первый, показывая на Мальдера и пилота.
− Они прилетели со мной. − Произнесла Рили. − А вот вы начали стрелять в меня, даже не спросив кто я такая.
− Всех вас надо стрелять! − Сказал второй негр.
− Это почему?
− Потому что рожей не вышли!
− Ах рожей.. − Проговорила Рили. − Вам не нравится, что у меня клыки и когти длиннее ваших? Или вам не нравится, что у меня четыре пальца на руках вместо пяти? − Рили подняла руку и два негра отступили от нее. − Так что вам во мне не нравится? − Спросила она.
Два человека молчали, переглядываясь.
Рили отвернулась от них и пошла к самолету. Оба человека прыгнули на нее сзади. Они пролетели сквозь пустое место, когда Рили исчезла перед ними.
− Куда она делась? − Спросил Генрих.
− Не знаю. − Ответил Мальдер. − Она всегда так. То исчезает, то появляется из пустоты. По моему, у нее все таки есть машина времени.
Два негра поднялись с земли и увидели Мальдера и Генриха. Четыре человека несколько секунд молча смотрели друг на друга.
− Откуда они только взялись, эти черномазые. − Сказал Генрих.
Негры пошли к самолету и оба свалились на землю, получая удары сзади. Над ними оказалась Рили.
− Далеко пошли? − спросила она. − Думали, я исчезла?
− Кто ты такая?! − закричал один из них.
− Я ужасный монстр-дракон, по имени Рили Террикс. А теперь, говорите, кто вы.
− Обойдешься. − сказал один из двоих.
− Может, мне тебя в козла превратить? − спросила она, направляя свой прибор на человека. Тот молчал. Голубой луч ударил в человека и он переменился, превращаясь в какое-то странное существо.
Второй негр взвыл и в этот момент его настиг луч Рили.
Они уже не были людьми и оба были похожи на каких-то странных двухголовых кенгуру.
Оба взвыли, прыгая на месте.
− Не нравится? − спросила Рили. − Прекратите дергаться! − Оба зверя замерли. − Я верну вам вид людей, но только с одним условием. Вы дадите слово не нападать на меня. Слово будете давать потом, когда сможете говорить.
Луч Рили коснулся двух зверей и оба вновь стали людьми.. Но людьми с белой кожей.
Они переглянулись, взглянули на себя и оба взвыли.
− В чем дело?! − выкрикнула Рили.
− Верни нам наш цвет! − закричал один из них.
− Какой еще цвет? − спросила Рили. − Вы стали людьми? Стали! Чего вам еще?!
− Мы были черными! − закричал второй, бросаясь на Рили.
Она отскочила от него.
− Черт возьми! Может, вам еще и гвозди в костях вернуть?! − выкрикнула Рили.
− Чего? − переспросил один из бывших негров.
− Стой где стоишь, а не то я тебе рога сделаю! − сказала Рили.
− Ты сделала нас белыми, а мы были черными! − сказал второй.
− Вы меня за идиотку принимаете? Какая разница, белыми, черными! Вы что, цвет свой не умеете менять?
Рили словно засветилась. Ее цвет кожи изменился, стал голубым, затем зеленым, после этого серебристым и совсем никаким.. Она словно растворилась в воздухе.
− Не умеете? − спросила она и послышался смех. − Вот умора! Они не умеют менять свой цвет! Ха-ха-ха!
Мальдер еле сдерживал себя от смеха.
− Вы собираетесь чинить самолет? Или мне ждать до конца света? − послышался голос Рили рядом. Она возникла перед Мальдером изниоткуда. − Может, вы и самолеты чинить не умеете? − спросила она, глядя на разобранный блок. − Так-так-так.. − проговорила она. В ее руке вновь появился ее прибор и через мгновение все металлические части изчезли под лучом. Они вновь появились в виде целого прибора в руке Рили и она бросила его вверх.
Словно по мановению волшебной палочки, блок вошел в свое место. Откуда-то возникли болты и намертво закрепили его. Через мгновение в самолет ушел голубой луч и вся конструкция на мгновение оказалась оплетенной искрами.
− Примитивный летатльный консервний банка.. − проговорила Рили, делая себе странный акцент. − Давай, забирайся внутрь. − Сказала она пилоту. − И ты, Мальдер.
Они влезли внутрь самолета. А Рили оказалась рядом, возникая из пустоты.
− Запускай и взлетай. − сказала Рили.
Двигатель взревел и через минуту машина двинулась по песку, а затем помчалась набирая скорость.
− Кое что я все же забыла. − сказала Рили и исчезла. Самолет уже взлетал. Генрих не видел исчезновения Рили и она объявилась прежде чем он это заметил.
− Я их разукрасила. − сказала Рили.
− Кого? − спросил Мальдер.
− Тех двоих. Теперь они полосатые как миу.
− Шутишь?
− Ни сколько.
Самолет летел около получаса. Его скорость достигла нескольких километров в секунду и он оказался над морем. Над Средиземным морем.
Мальдер впервые видел его. Машина пошла вниз и опустилась где-то в центральной Европе. К самолету подъехало несколько человек на машинах.
− Иди вперед, Генрих. − сказала Рили.
− Откуда ты знаешь мое имя? − спросил он.
− Отсюда. − ответила она, показывая его документ и вснунула его в его карман. − Глядеть надо лучше и не терять документы. Выходи.
Он вышел. Рили и Мальдер пошли вслед.
− Генрих! Мы думали, ты погиб! − воскликнул кто-то. − А это кто?.. − проговорил он, увидев, вылезших из самолета Мальдера и Рили.
− Это инопланетяне. − сказал Генрих. − Они меня там застали, когда я ремонтировал самолет.
− Да уж ремонтировал ты его! − воскликнула Рили. − Ты только сломал все, а ремонтировала его я.
− Кто вы? − спросил ее какой-то человек.
− Я Рили Террикс, а это Мальдер Шрайден. − Рили огляделась. − А где оркестр?
− Какой еще оркестр?
− Как какой? Нас должны были встречать с оркестром.
− Может с салютом, а не с оркестром? − спросил человек, вынимая оружие.
Рили вскинула руку. Из нее вышла ломанная зигзагообразная молния. Удар попал прямо в пистолет и он вылетев из руки человека взорвался.
− Вы поосторожнее с такими опасными игрушками, ребята. − сказала Рили.
Люди вокруг уже хватались за свое оружие.
− Да вы с ума сошли?! − закричала Рили и все ее тело покрылось молниями, которые разошлись в стороны, попадая в оружие людей. Автоматы и пистолеты повылетали на землю и молнии от Рили били в них, пока все оружие не разлетелось в клочья. − Черт возьми! Я же сказала, что у меня автоматическая система уничтожения оружия! − выкрикнула Рили, когда все молнии исчезли.
Люди разошлись в стороны, оставляя ее вместе с Мальдером.
− Земляне все такие дикари, Мальдер? − спросила Рили.
− Убирайтесь вон с нашей планеты. − сказал кто-то.
− Выключаюсь. − сказала Рили и исчезла.
− Черт! − воскликнул кто-то. − Где она?!
− Она здесь. − сказал Генрих. − Но только невидима.
− Рили, может, нам надо в другое место? − спросил Мальдер.
− В какое? − послышался ее голос.
− Куда нибудь. Не везде же дикари.
− Хорошо. Попробуем. − ответила она и возникла рядом с Мальдером. Она взяла его за руку, а другой помахала остальным. − Пока, дикарчики. − проговорила она.
Мальдер увидел вокруг себя какой-то город.
− Как тебе нравится Земля? − спросила Рили.
− Не знаю. Где мы?
− Кажется, Берлин. − сказала она. − Здесь живут немцы, процентов пятьдесят.
На улице появился какой-то прохожий. Он вышел из-за угла и направился к Рили и Мальдеру. Было видно, что он просто болтался по улице и вид двух стоявших людей привлек его внимание.
− По чем пиджачок? − спросил он, подходя к Мальдеру.
− Что?
− Деньги гони, вот чего! − ответил он, вынимая нож.
− Еще один дикарь. − сказала Рили.
− Заткнись, шлю.. − Человек грохнулся на мостовую от удара Рили. Нож каким-то образом перекочевал в ее руку и человек уставился на нее. Сталь сверкнула голубым огнем и исчезла.
− Настанет день и вы сгорите в аду. − сказала Рили. − Немного осталось. Всего шесть лет.
− Почему шесть? − спросил Мальдер.
− Потому что сейчас 2992-й.
− Он же сказал, 2984-й.
− Извини, Мальдер, но есть вещи, которые я не в силах изменить.
Человек все еще пятился от нее, а затем вскочил и закричав помчался по улице.
− Что произошло, Рили? − спросил Мальдер.
− Каждый раз, когда я трачу свои силы, мне требуется время на их восстановление. И все это время я оказываюсь в заторможенном состоянии. Говоря проще, сплю.
− Восемь лет? − спросил он.
− Восемь лет. − ответила Рили. − Таков закон природы. Мне нужен покой, что бы я могла накопить силы.
− Значит, если ты что-то сделаешь еще, ты снова заснешь?
− Да. И могу проснуться вовсе после катастрофы.
− Но тогда Земли не станет.
− Что? Ты не понял, Мальдер. Сама Земля никуда не денется. На ней не останется людей. Всех, кто останется жив, хийоаки перевезут на другую планету. Пройдет несколько тысяч лет и люди вновь вернутся сюда. А здесь все изменится. Не знаю что будет с городами. Наверно, их не станет. Вырастут новые..
− Значит люди не погибнут?
− Нет. Человечество само по себе не погибнет. Оно пройдет через жестокое испытание..
Откуда-то из-за угла выскочила машина. Несколько человек, сидевших в кузове открыли огонь..
Все исчезло и вокруг оказался лес.
− Нет нигде покоя. − сказала Рили. − Люди − звери.
− Но почему? − спросил Мальдер.
− Не знаю. − ответила Рили. − Все говорит за то, что катастрофа рядом. И она неотвратима, Мальдер. Смотри.
Они вновь оказались где-то. Мальдер понял, что это космический корабль.
− Мы на корабле, на орбите Земли. − Рили провела Мальдера по коридору и вошла в какую-то дверь.
Это был самый настоящий кабак. В дымном смраде за столами сидело несколько человек. Кто-то попытался задеть Рили и она отбросила человека.
− Сказала бы сразу, а не кидалась.. − проговорил тот, поднимаясь и усаживаясь на скамейку.
− Ты сам ничего не говоря схватил меня за руку.
− Я хотел сказать, но не успел.
− Я тоже хотела, но не успела. − ответила с язвой Рили. − Отстань! − резко сказала она.
Рили и Мальдер оказались за свободным столиком. Рядом появился официант.
− Чего желаете? − спросил он.
− Свежий салат и какой нибудь сок. − сказала Рили.
− Салат и сок? − переспросил человек. − И все?
− Я плохо сказала? − спросила Рили.
− Это бар, а не забегаловка для травоядных. − сказал человек.
− А где здесь забегаловка для травоядных, не подскажешь? − спросила Рили.
− Гор! − выкрикнул официант. Рядом объявился крупный человек. − Мне не нравятся эти двое. Я их не видел здесь раньше.
− Сами выйдете или вам помочь? − спросил Гор.
− Сами выйдем. − ответила Рили, вставая. Гор попытался схватить Мальдера и его рука попала в руку Рили. − Ты глухой? − спросила она его.
Человек дернулся и грохнулся на пол, отлетев от Рили.
− Идем, Мальдер. − сказала она.
Гор догнал их у выхода и нарвавшись на Рили вновь свалился на пол. На третий раз он влетел в дверь, когда Рили захлопнула ее перед его носом.
Рассвирипевший человек нападал на нее раз десять в коридоре. Мальдер лишь смотрел на это, стараясь не попадаться на пути громиле.
− Тебе не надоело? − спросила Рили, когда Гор свалился в очередной раз от ее удара. − Мне надоело. − добавила она, не дожидаясь ответа человека. В ее руке появилось оружие и она выстрелила.
Гор свалился и распластался на полу.
− Выспись, голубчик. − сказала Рили и взглянула на Мальдера. − Он жив, Мальдер. Только спит.
− Неужели нет никого, кто был бы нормальным? − спросил он.
− Не знаю. Я не встречала таких. Они все на каком-то взводе, Мальдер.
Они вновь оказались на Земле.
− Сколько прошло лет? − спросил Мальдер.
− Каких лет? Нет, я не засыпала сейчас.
− А когда ты засыпаешь?
− По разному. Когда уходили от ядерного взрыва, я проспала несколько десятков лет. Потом, после встречи с Генрихом, еще восемь. Собственно и все. Должно быть сильное действие, Мальдер. Что-то наподобие быстрого ремонта самолета.
− И что нам делать теперь? − спросил он.
− Не знаю. Можно пытаться остановить людей, но это приведет к еще худшему.
− Почему?
− Потому что они будут злиться. Они же не понимают слова, Мальдер. Не знаю, почему.
Были новые встречи, новые путешествия по Земле и везде Мальдер и Рили встречали одно и то же. Огромную озлобленность людей на всех. Подходил тот самый рубикон..

Каков выход из ситуации? Что делать? Как быть?..
Мальдер не находил ответов на эти вопросы. Шел уже 2998-й. Над планетой висело несколько тысяч космических кораблей ударного космического флота землян. Все шло к тому, что должно было произойти.
Рили и Мальдер пытались сказать людям об этом. Их принимали за сумасшедших, а военные вовсе гоняли их по городам.
− Мы должны сдаться им, Рили. Сдаться и рассказать все.
− Кому сдаться? − Спросила она. − Я не уверена, что мы окажемся у кого либо, кто станет нас слушать. Впрочем, иного выбора теперь не видно.
Они объявились на одной из крупных военных баз и через несколько минут уже стояли перед командующим.
Человек выслушал их рассказ. На этот раз Мальдер не стал упоминать ни о каком будущем, а объявил, что получил информацию о том что космический флот, находящийся над Землей, готовится к атаке.
− Откуда у вас такая информация? − Спросил генерал.
− Мы слышали радиопереговоры, в которых говорилось об этом и решили, что об этом надо сообщить вам. − Сказала Рили.
− Радиопереговоры? − Усмехнулся человек. − Может, это дети баловались.
− Может и так. − Ответил Мальдер. − Но мы же не можем рисковать всей планетой, говоря, что это детские игры?
− И что вы предлагаете сделать?
− Связаться с командующим космического флота и переговорить с ним.
− Вы думаете, что он признается, если что-то готовит подобное?
− Дело не в том, признается он или нет. Дело в том, что этого нельзя допустить. Он может и не знать об этом вовсе ничего. − Сказал Мальдер. − Может, это чья-то провокация и кто-то пытается столкнуть людей в войне друг с другом.
− Если говорить о провокациях, то вы сами первые провокаторы. − Сказал генерал. − И я еще разберусь, откуда вы взялись. − Генерал позвонил и приказал взять двух пришедших людей под арест.
Они оказались в подвале. Рядом, в другой клетке лежал зверь. Мальдер разглядел только его глаза, когда его и Рили втолкнули в камеру.
− Это миу. − Тихо сказала Рили.
− Ты уверена?
− Да. − Ответила Рили. − Не говори ничего.
Они замолчали и вскоре заснули. Пробуждение наступило от грохота дверей.
Мальдера и Рили вывели из камеры и Рили взглянула на человека.
− Это началось. − Сказала она. − Мальдер, они начали! − Взвыла она. − Господи!..
− Выходите сейчас же! Корабль взлетает через пять минут! − Выкрикнул человек.
− Вы должны взять миу. − Сказал Мальдер.
− Ты в своем уме?! − Выкрикнул человек. − Иди вперед, а не то я тебя здесь закрою!
− Иди, Мальдер. − Сказала Рили и знаком указала на себя, пока человек не видел.
Позади сверкнула молния. Мальдер знал, что это означало. А человек, заметив вспышку поспешил уходить.
Они оказались в какой-то машине, та промчалась через взлетное поле, а через две минуты три человека уже вскакивали в космический челнок, готовившийся к старту.
Он пошел вверх как только три человека сели на указанные места. Ускорение продолжалось несколько секунд, а затем все рухнуло. Корабль оказался в космосе. Он несколько минут проводил маневры, а затем вошел в какую-то станцию.
Мальдера и Рили проводили к генералу, с которым они говорили днем раньше.
− Ваша информация оказалась верной. − Сказал генерал. − Командующий флотом действительно ничего не знал о готовящейся акции. К сожалению, мы не смогли ее предотвратить. Земля в огне.
− Господи, что теперь будет... − Проговорил Мальдер.
− Проклятые хийоаки. − Проговорил генерал.
− Хийоаки здесь ни при чем. − Сказала Рили.
− Ни при чем? Это они все начали!
− Неправда. − Сказала Рили.
− Ты что, веришь этим зверям? − Спросил генерал.
Рили несколько секунд молчала, глядя на него.
− Я хийоак. − Сказала она.
− Что? − Переспросил человек.
− Я хийоак. − Повторила Рили. − И информация пришла ко мне не из радиопереговоров болтунов, а от нашей разведки.
− Ты что, меня разыгрываешь? Или ты свихнулась? − Спросил генерал. − Ты не прошла бы на базу, будь ты хийоаком.
− И на корабль меня не пустили бы? − Спросила Рили.
− Да.
− И каким образом? − Рили переменилась, превращаясь в зверя. − Я хийоак. − Прорычала она.
Генерал вскочил с места и чуть не улетел в потолок из-за невесомости. Его удержали ремни безопасности.
Рили вновь стала женщиной.
− Вы должны остановить бой в космосе. − Сказала Рили.
− Никогда! − Выкрикнул генерал. − Я скорее умру, чем сдамся! − Он сорвал с себя ремни безопасности и прыгнул. Генерал дернул красную ручку на стене и по крейсеру разнесся сигнал тревоги. − Вы сдохнете!..
Схватка была не долгой. Кто-то запустил систему самоуничтожения крейсера, и он взорвался. Рили захватила в себя Мальдера и вылетела в открытый космос.
Она вскочила в один небольшой корабль и выкинула из-за управления людей. Что бы они ничего не могли сделать, она связала их. Рядом появился Мальдер.
− Следи за ними, Мальдер. − Сказала Рили, показывая на связанных людей и вскочила в кресло пилота.
Молния Рили вошла в управление и через мгновение перед ней вспыхнул экран, изображавший звездные карты.
− Летим отсюда. − Сказала она.
В окнах погасли звезды и исчезло Солнце. Все вернулось вновь через несколько минут, но вместо Солнца была какая-то другая звезда.
− Система защищена от вторжения.. − Послышался голос на английском. Рили что-то сделала и голос исчез.
− Вызываю на связь, всех кто меня слышит. − Произнесла она. − Все, кто меня слышит, вызываю на связь. − Проговорила она.
− Мы не принимаем землян. Улетайте, пока целы! − Послышался голос в динамиках.
− Ты, тупоголовая обезьяна, не понимаешь с кем говоришь?! − зарычала Рили. − Я хийоак!
− Тогда, ты обязан использовать свою волну для связи. − Сказал голос.
− Ты не видишь, в каком я корабле? Вызови сюда астерианцев!
− Кто здесь? − Послышался другой голос. − Назови свой код.
− Нет у меня кода. − Сказала Рили. − Я здесь по делу галактической важности. Мне плевать на вашу войну с землянами, но если вы не дадите мне связь с центром, потом сами будете все расхлебывать!
− Ты думаешь, мы слепые и не видим, что ты человек? − Спросил тот же голос.
− Я думаю, вы слепые. − Ответила Рили. − Вызовите на связь Правительство и ваших представителей Совета Союза Хийоаков.
− Мы не станем этого делать ради какой-то сумасшедшей.
− Когда Айвен Мак вернется от Бегущей Звезды, он вам все рога поотшибает, если вы не сделаете то что я говорю! − Зарычала Рили.
− Не могла сказать этого раньше? − Спросил голос. − Даю связь.
− Назовите свое имя, иначе разговора не будет. − Сказал чей-то голос.
− Меня зовут Рили Террикс. − Ответила Рили. − Я прилетела просить о помощи. Не для себя, а для тех, кто сейчас гибнет на Земле. Вы должны выслать туда все возможные силы.
− Зачем?
− На Земле произошла катастрофа. − Ответила Рили. − Вы обязаны помочь людям. Хотя бы потому что Айвен Мак землянин.
− Почему мы должны тебе верить?
− Потому что потому, окончается на у! − Выкрикнула Рили. − У вас хвосты отвалятся, если вы слетаете туда и поймете сами что там случилось?! Все! Я улетаю!
Рили нажала какую-то клавишу и в окнах все исчезло.
Через несколько минут корабль оказался около Земли. Кораблей вокруг не было, а на планету было просто страшно смотреть.
− Здесь прошло два месяца, Мальдер. − сказала Рили.
− Ты думаешь, они прилетят?
− Прилетят. Историю не изменишь. Это судьба. − ответила Рили.
Словно в ответ на ее слова в небе зажглось несколько десятков звезд. Они появлялись и появлялись и вскоре все вокруг было забито точками космических кораблей.
− Они пришли. − сказала Рили.
Через несколько минут рядом оказался астериянец, а затем Рили ввела корабль в него.
Их встретили двое черных тигров.
− Мы прилетели что бы помочь вам. − сказал один из них.
− Я знаю. − ответила Рили и переменилась, превращаясь в миу.
Тигры взвыли и зарычали. Рили ответила и вновь заговорила на английском.
− Все люди, кроме него. − сказала она, показывая на Мальдера.
Через несколько минут из корабля появился его экипаж. Двое хийоаков проводили людей куда-то и Рили подтолкнула Мальдера, что бы он шел за ней.
Людей хийоаки отправили в какой-то отсек, а Рили и Мальдер прошли вместе с черными тиграми в рубку управления.
− Это вы прилетали к Селит? − спросил один из тигров.
− Да. − ответила Рили.
− Никогда не видел подобных превращений. − сказал хийоак. − Ладно. Принимаемся за дело.
Корабли уходили вниз. Рили вновь стала женщиной и сказала несколько слов на непонятном Мальдеру языке. Двое тигров переменились, становясь людьми.
Корабль шел над полупустынной заснеженной местностью. Он летал так довольно долго, пока прибор не зафиксировал какие-то сигналы. Через минуту корабль приземлился рядом с пещерой, а еще через две четыре человека выскочили из пещеры, в которую вошли. За ними мчался тигр.
Он влез в корабль хийоаков и оказался в клетке. Зверь долго рычал..
Корабль вычесывал поверхность планеты. Хийоаки подбирали уцелевших зверей и большинство из них оказывалось в клетках. В какой-то момент он наткнулся на поселение людей.
Рили и Мальдер вошли в дом, над которым струился дымок. В гостиной никого не было. Рили показала на другую дверь и они вошли в нее. Послышался вопль. Какая-то женщина набросилась на Мальдера с дубиной и ударила его по голове..
Он очнулся лишь на корабле хийоаков. Рили сидела рядом, а немного позади нее была та самая женщина. Женщина сжалась в какой-то комок и, казалось, она хотела забиться куда-то так что бы ее не видели.
Корабль продолжал поиск. Прошли почти целые сутки. В клетках уже было около сотни самых разных зверей. Они все были хищниками.
− Взлетаем. − сказала Рили в какой-то момент.
Астерианец вышел на орбиту, а затем ушел в прыжок и оказался у другой планеты. Она чем-то напоминала Землю, но все материки на ней были другой конфигурации.
Началась высадка. Зверей выпускали в разных местах, что бы они не кидались друг на друга. А затем корабль прошел к берегу океана и высадил людей.
− Это Новая Земля. − сказала Рили.
− Ты же говорила, что она.. − Мальдер замолк, поняв в чем дело. Рили усмехнулась. − Может, это тоже была твоя идея, а ты об этом не знаешь? − спросил он. − А где те двое хийоаков?
− Они на другом корабле.
− А этим кто управляет?
− Я. − ответила Рили с улыбкой. − Летим.
Они улетели к Земле и Рили вышла на связь с координатором спасательной операции. Она высказала идею о том что Новую Землю стоило переместить к Солнцу..

− Невероятно. − сказал Мальдер, глядя на планету, появившуюся около Солнца.
− Но факт. − ответила Рили.
Теперь корабли спасателей курсировали между двумя планетами.
− Куда полетим теперь? − спросила Рили.
− Сюда. − ответил он, показывая на Африку.
Через несколько часов в корабле был довольно большой улов. Большей частью это оказались львы. Были и другие животные, а затем корабль наткнулся на селение людей. Они почти все были больны. Рили и Мальдер перенесли их в корабль и тот вскоре поднялся в космос.
− Почему ты это делаешь? − спросил один из спасенных.
− Что? − спросил Мальдер. − Ты что, думаешь, я не человек? − спросил он.
Тот не ответил и потерял сознание.
− Ты даже не замечаешь, что они все черные. − сказала Рили.
− Ну и что?
− Забыл, как они нас встретили?
− Это были не они.
− Я не об этом, Мальдер. Он тебя спросил так потому что ты белый.
− Идиотизм. − проговорил Мальдер.
Двенадцать черных людей попали в госпитль на Новой Земле. Там, на берегу океана уже вырос довольно большой город.
− Я не я, если это не Нью-Йорк. − сказала Рили.
− Это вовсе не Земля, девочка. − сказал какой-то человек, проходя мимо.
− Да-да. Это не Земля. − ответила Рили. − Это Новая Земля. А город, который здесь будет через несколько лет, будет называться Нью-Йорк.
Эвакуация продолжалась несколько месяцев. С Земли были вывезены сотни тысяч человек, около миллиона различных животных и не мало самых разных растений.
Новая Земля принимала всех.
Прошло несколько лет. Большинство хийоаков улетело назад. Над Новой Землей еще оставалось несколько астерианцев, а Рили и Мальдер жили в Нью-Йорке, проводя свою собственную политику. Людям ничего не оставалось как принимать ее.
У них более не было выбора. Кто-то ушел в дикие леса, кто-то пытался отправляться в космос, но туда дорога была закрыта. Закрыта навсегда для этого поколения и еще для многих будущих поколений землян.
− Все таки мы не зря оказались здесь. − сказал Мальдер.
− Не зря. − ответила Рили. − Думаю, Вероятность теперь отпустит меня.
− Ты хочешь улететь?
− Да, Мальдер. − ответила она. Он молча смотрел на нее и его мысли становились известны всей ближайшей округе. − Господи, ты совсем с ума сошел! − воскликнула Рили.
− Ты хочешь меня бросить здесь?
− Это твоя планета. А мне надо лететь на свою. Ты понимаешь или нет?
− Ты боишься, что терриксы съедят меня? − спросил он.
− Да при чем здесь те.. − Рили замолчала. − Бог с тобой. − сказала она. − Будешь жаловаться, превращу тебя в крысу.
− Я хотя бы раз жаловался на что нибудь? − спросил он.
Рили усмехнулась в ответ.
− Ладно. Летим на Рарр.
− Почему на Рарр?
− Потому что мне надо выпустить там одну зверюгу.
− Миу? Он все еще с тобой?
− Да.
− Правда? Покажи.
− Ты маленький, что ли, Мальдер!
− Я хочу посмотреть, что это за зверь, Рили. Ты говорила, что они разумны и не кидаются на людей, когда не следует.
− Думаешь, он в одно мгновение простит людям то что оказался в клетке? − спросила Рили.
− Выпусти его, а там увидим.
− Только не здесь, а где нибудь в лесу. − сказала Рили.
Они ушли в лес и выбрали небольшую поляну. Рили усадила Мальдера на землю и сама села рядом с ним.
Сверкнула молния и послышалось рычание. Миу свалился в траву и поднявшись на ноги начал оглядываться вокруг. Его взгляд остановился на двух людях и он развернувшись оскалился.
Мальдер уже знал язык миу. Он учился ему у Рили. Миу не говорил слов, а показывал свое недовольство.
− Мог бы и не рычать. − прорычала Рили.
− Что вам от меня надо? − зарычал миу.
− Ладно, не буду тебя оскорблять своим идиотским видом. − сказала Рили и переменилась, превращаясь в миу. − Я хийоак. − сказала она. − Извини, мне пришлось тебя забрать несколько необычным способом. Через пару минут здесь будет астерианец и ты сможешь улететь домой.
Миу сел на траву и молчал какое-то время.
− Они убили моих детей. − прорычал он.
− В живых остался только один землянин из десяти тысяч. − сказала Рили.
− Что? − спросил миу. − Как это?
− Земляне, отсталый народ. − ответила Рили. − Сейчас одиннадцатый год новой эры Земли. Эта планета называется Новая Земля. Здесь всего около двухсот тысяч землян. А на Старой Земле жизнь остановилась.
− Что произошло?
− Примерно то же, что на Рарр тысячу лет назад, вернее, две тысячи по годам Рарр. Ядерная война.
В воздухе послышался удар, а затем рядом приземлился астерианец. Из него появился хийоак.
− Откуда вы здесь взялись? − Спросил он.
− Оттуда, откуда все берутся. − Ответила Рили, превращаясь в человека. − Миу надо домой, а мы пока еще остаемся здесь.
− У тебя должен быть регистрационный номер. − Сказал хийоак.
− Моего имени мало? − Спросила Рили.
− Ты не называла своего имени.
− Рили Террикс. − Проговорила Рили.
− О, господи... − Прорычал тигр. − Извини, это я дурак.
Рили фыркнула усмехаясь. Хийоак проводил миу в корабль и тот улетел.
− Вот и все. − Сказала Рили. − И нечего на меня смотреть так.
− Как? − Спросил Мальдер.
− Так как ты смотришь.
− Тебе всегда не нравится как я на тебя смотрю. − Ответил Мальдер. − Лети, Рили. Лети одна, а я останусь здесь.
− Как это здесь? Ты же сказал..
− Мало ли что я сказал! − Вспылил Мальдер. − Я для тебя всего лишь маленький уродец, так что лети куда хочешь!
− Ты совсем спятил, Мальдер? − Спросила она.
− Я спятил? Это ты спятила! Смотреть мне на тебя нельзя? Сама меня видишь насквозь, а мне даже смотреть нельзя?.. Черт возьми!..
Она подошла к нему.
− Ну перестань, Мальдер. Не говори глупостей? Я же в шутку все говорила.
− Ну да, в шутку. Я по чем знаю, в шутку или нет? Это ты мои мысли слышишь, а не я твои.
Рили усмехнулась и взяла его за руку.
− Ты обиделся? Господи, да что за глупости! Я никуда не полечу без тебя. Хочешь, я тебя превращу в кого нибудь? В алерта или в хийоака.
− А почему не в террикса? − Спросил Мальдер.
− Бог мой, да если бы я это могла, я давно бы так сделала! − Воскликнула она.
− Что? − Удивился Мальдер.
− Я люблю тебя. − Сказала она и обняла его. − Люблю, Мальдер, люблю. Может, я дура, но все равно. У Айвена Мака и Авурр тоже есть жены терриксы.
− Чего? Как это жены терриксы? − Спросил он.
− Так. − Ответила Рили. − Ну не здесь они еще. − Сказала она с усмешкой.
− Ты не шутишь, Рили?
− Шучу? Ты что, совсем меня не любишь?
− Люблю! Боже мой, я и подумать об этом боялся! Ты все время огрызалась, когда я что-то говорил.
− Извини. Я просто играла. − Она прижалась к его груди. − Я не хотела тебя ни в кого превращать, потому что в этом случае у нас никогда не будет детей, Мальдер.
− А у нас могут быть дети? − Удивился он. − Это правда, Рили?!
− Могут. Я же человек сейчас. Обыкновенная женщина. Только в голове не та.
− И ты хочешь улетать?
− Все прошло, Мальдер. Ты же видишь. Мне надо возвращаться в свое время. − Мальдер молчал. − Ты не хочешь? − Спросила она.
− Что?
− Лететь со мной, Мальдер. В будущее.
− Я могу?!
− Господи, до чего же ты иногда ничего не понимаешь! Конечно же можешь.
− Тогда, я лечу, Рили!
− Идем. Надо здесь все закончить. − Сказала Рили.
Они вернулись в город и несколько дней занимались своими делами, закрывая или передавая их другим людям.
Наконец, все было закончено. Рили вновь вызвала корабль хийоаков в чистом поле и на этот раз черный тигр не сказал ни слова, когда два человека вошли внутрь астерианца.
− Когда отходит первый дилижанс до планеты Мира? − спросила Рили, когда хийоак проводил их в небольшую каюту и сел перед людьми.
− Придет моя смена, тогда и пойдет. − ответил он.
− Если мне не изменяет память, смена должна была прибыть сегодня.
− Сегодня, завтра. Она может и через год прийти. − ответил тигр.
− Может, ты найдешь для меня пару фрагментов, да я полечу сама? − спросила Рили.
− А ты ими управлять умеешь? − спросил тигр.
− Умею. − ответила Рили. − Похоже, ты ничего не понимаешь. Я Рили Террикс.
− О, господи.. − прорычал тигр, подымаясь.
− Кошмар какой-то. Кому не скажу свое имя, все вскакивают.
− Так ведь это ты привела сюда хийоаков и заставила их спасать этих уродов.
− Конечно я. − Ответила она. − Вы всем обязаны этим уродам. Не забыл еще кто такой Айвен Мак?
− Не забыл. − Ответил тигр.
Смена пришла через несколько дней. За это время Рили и Мальдер успели вновь вернуться на Землю и хийоак передал им сообщение, когда к планете пришел другой корабль.
− Я думал, он нас обманет. − Сказал Мальдер.
− Почему? − Усмехнулась Рили, глядя на спускавшийся корабль.
− Ему же не нравятся двуногие уроды.
− Ну и что? Он же знает, что мы хийоаки.
− Ты...
− И ты. − Сказала Рили.
− Я же человек.
− Человек и хийоак. Ты стал им с того момента, как пришел вместе с хийоаками на Старую Землю, Мальдер.
− И я мог превратиться в кого хочу?!
− Господи. Хийоаки это вовсе не те кто может менять себя. Хийоаками называют всех граждан Союза Хийоаков. У тебя есть это гражданство, значит, ты хийоак.
− И они ничего не возразили?
− Мальдер. Все эти сказки на счет возражений хийоаков придумали люди. Земля была первой планетой, которой предлагалось вступать в Союз. Его же собирали Айвен и Авурр. Ты забыл?
− Я не подумал.
Они сели в корабль и тот поднялся.
− Курс на Мира. − Сказал тигр. − Не знаю только как вы собираетесь там высаживаться.
− Вот так. − ответила Рили и переменилась, превращаясь в миу.
− Ты, понятно, а он?
− И он тоже. − проговорила Рили. Ее молния вошла в Мальдера и он ощутил в себе изменения.
− Господи. Ты кастерлит? − спросил тигр, глядя на Мальдера.
− Чего? − переспросил он.
− Он крыльв. − сказала Рили.
− А это кто?
− Считай, то же самое что кастерлит. − ответила Рили. − Я тоже крыльв.
− Летим. − сказал хийоак.
Корабль выскочил от Земли и несколько часов провел в прыжке.
− Что-то не так. − сказал тигр, глядя куда-то в пол. − Мы не долетели до Мира. − Он обернулся к Рили. − Ты понимаешь что нибудь?
− Примерно. Что бы долететь надо разделиться. Не думаю, что Вероятность держит тебя.
− Что еще за Вероятность? − спросил тигр.
− Долго объяснять. Такой физический закон.
− Ты хочешь взять часть корабля и улететь?
− Я взяла бы что угодно, на чем можно лететь. У тебя же нет ничего кроме фрагментов. − ответила Рили.
− Ты могла сказать об этом у Земли. Там было полно всяких старых кораблей.
− А ты мог бы догадаться сам и предложить этот вариант. − ответила Рили. − Ты не собираешься лететь?
− Куда?
− Хотя бы на Землю. − ответила Рили.
Хийоак обернулся к стене и вздрогнул.
− Кто-то находится рядом с нами. − сказал он.
− Покажи все.
Тигр лег и вокруг открылись окна в космос. Через несколько минут рядом появилась точка, которая нарастала по мере приближения.
Это был огромный корабль, который объявился непонятно откуда и теперь предстал перед астерианцем всей своей массой.
− Вот это зрелище. − проговорил Мальдер, оглядывая его.
− Берсеркеров не видел? − спросил хийоак.
− Как берсеркеров? − с испугом спросил Мальдер. − Это берсеркер?!
− Нет. − сказала Рили. − Но он похож.
− Они действительно существовали?
− Возможно. − ответила Рили.
Корабль медленно проплывал рядом.
− Странно, что он молчит. − сказал черный тигр.
− Ты бы сказал ему как тебя зовут. − сказала Рили.
− Сара.
− Сара? − удивился Мальдер. − Ты женщина?
Сара обернулась к нему.
− А ты не женщина? − спросила она.
− Нет. − ответил Мальдер.
− Ну и дура. − проговорила Сара, отворачиваясь.
Рили рассмеялась.
− Что смешного, Рили?
− Смешно то что ты не понимаешь, что тот кто может изменить свой вид, запросто может изменить и свой пол. − ответила она.
− Черт. − проговорил Мальдер.
− Вечно вы вспоминаете всякую нечисть. − прорычала Сара. − Потому и живете в дерьме.
− А.. − заговорил Мальдер.
− Помолчи. − сказала Рили.
Экран дернулся. Изображение корабля поплыло в другую сторону, а еще через несколько секунд в него ворвался незнакомый голос.
− Могли бы сначала спросить, а не пулять в нас ракетами. − сказала Сара на английском.
− Вы с Земли? − спросил голос на английском.
− С Земли. − ответил хийаок. − Кто вы?
− Крейсер Дельта-24. Мы из 2044-го года. У нас встал двигатель много лет назад. Мы примем вас. Приносим извинения за атаку. Компьтер принял вас за метеор.
Астерианец вошел в шлюз крейсера. Прошло около получаса прежде чем экипажу было дано разрешение выйти. В ангар высыпало несколько десятков человек. Рили, Сара и Мальдер вышли к ним и вокруг поднялся вой, а затем кто-то заставил всех молчать и вышел вперед.
− Я рад приветствовать вас на нашем корабле. − сказал человек, улыбаясь. − Меня зовут Айвен Дельер. Можно просто Айвен. Я заместитель командира крейсера. Командир скоро подойдет, я приношу извинения, что его нет. Мы не ожидали вашего появления. У нас сейчас ночь, вообще-то..
Казалось, его было не остановить. Рили поднялась на задние лапы и превратилась из миу в женщину. Это вызвало довольно бурную реакцию людей, но в них не было злости. Они были рады встрече.
− Может, вы дадите нам слово? − спросила Рили, встревая между фразами Дельера.
− Да-да, конечно, извините. − проговорил он.
− Мы прилетели от Земли, но землянин среди нас только один. − сказала Рили.
− Мы это поняли. − сказал Дельер и замолчал под взглядом Рили.
− Я Рили Террикс, это Мальдер Шрайден, а это Сара. − сказала она. − Не знаю, что еще сказать.
− Расскажи о Земле! − послышались возгласы.
− На Земле сейчас не лучшие времена. − ответила Рили. − Прямо сказать, худшие.
− Что случилось? − спросил Дельер.
− Там сейчас 3009-й или 11-й год новой эры. Одиннадцать лет назад прошла ядерная война.
− Как?! Этого не может быть! − послышались возгласы. − Они что, совсем сошли с ума?!
− Так случилось. − ответила Рили. − И люди винят во всем инопланетян.
− В чем люди винят инопланетян? − послышался чей-то голос.
− Командир.. − произнес кто-то.
− Это Макс Дельер, командир. − сказал Айвен.
− Что здесь за собрание, Айвен? − спросил Макс.
− Вот, из-за них. Они только что прилетели из космоса. − ответил Айвен, показывая на Рили, Мальдера и Сару.
− Вы.. − заговорил командир и замолчал, когда Рили переменилась, превращаясь в миу. − Бог мой, так.. − Человек начал заикаться и несколько мгновений не мог ничего выговорить толком. − Когда вы прилетели?
− Полчаса назад. − ответил Айвен. − На Земле была ядерная война, командир.
− Почему? − спросил Макс.
− Безумие необъяснимо. − сказала Рили.
− И что теперь? Мы единственные оставшиеся земляне? − спросил Макс.
− Не единственные. − ответила Рили. − Мы перевезли на Новую Землю всех, кого успели.
− Значит, помощи от Земли ждать бессмысленно? − спросил Макс. − У нас не работает двигатель перемещений.
− У нас есть двигатель. − ответила Рили. − Сара, ты сможешь захватить их с собой?
− Могу, но я не уверена. − прорычал тигр на английском и от этого среди людей пошел шум.
− Если вы доставите нас хоть к какой нибудь планете, где мы сможем жить, мы будем вам благодарны всегда. − сказал Айвен.
Сара фыркнула и прошла в свой корабль.
− Куда она? − спросил Макс.
− Запускать двигатели на перемещение. − ответила Рили. Она проррчала что-то вдогонку Саре и та коротко ответив скрылась.
− Что вы ей сказали? − спросил Макс.
− Назвала координаты ближайшей планеты, где живут земляне. − ответила Рили. − Отсюда около двух тысяч световых лет. Вам надо выключить гравитацию, что бы она смогла что-то сделать.
− Сейчас? − спросил человек.
− А зачем тянуть кота за хвост? − спросила Рили.
− По местам! − скомандовал Макс. − А вы.. − проговорил он.
− А мы пройдем с вами. − ответила Рили, становясь женщиной.
Через полчаса вокруг стоял вой людей, когда с экранов исчезли звезды. Их не было несколько минут, а затем рядом оказалась звезда.
− Невероятно! − воскликнул Макс, оборачиваясь к Рили и Мальдеру. − Скажите, что мы можем для вас сделать?
− Сделайте так, что бы люди относились ко всем инопланетянам как к равным и как к друзьям. − ответила Рили.
− Это так и есть. − сказал человек.
− Было, когда-то, в 2044-м. В 2053-м кто-то оклеветал Айвена Мака, в 2450-х Земля начала войну с Рарр, планетой миу, 2800-х она воевала со всеми. А в 2998-м земляне убили самих себя. − Рили взглянула на Мальдера. − Это планета, на которой ты родился. − сказала она, указывая на экран.
− И здесь прошло много лет?
− Не меньше пятисот, Мальдер. − ответила она. − Летим туда?
− Конечно, летим. − ответил он.
− Вы хотите лететь прямо так? − спросил Макс.
− А как не так? − спросила Рили.
− Нужно же пройти какую-то процедуру обеззараживания. Мало ли, что вы привезли с собой?
− Об этом можно не беспокоиться. У нас хорошая техника. − ответила Рили. − Летим, Мальдер.
Они оказались в корабле Сары и через несколько минут он приземлился на планете.
− Ты можешь лететь, Сара. − сказала Рили. − Здесь есть космическая техника.
− Я должна буду сообщить об этом в Совет Союза. − сказала она.
− Разумеется. − ответила Рили. − Там уже известно об этой планете, так что можешь не особенно беспокоиться.
− Я все равно сообщу. − сказала она и скрылась в корабле. Через несколько минут он скрылся в небе.
− Неужели я дома? − спросил Мальдер.
− Дома. − ответила Рили.
− Ты хочешь оставить меня? − спросил он.
− Нет. − ответила она, улыбнувшись. − Идем, Мальдер.
Они прошли по степи, вышли к городу и вошли в него.
− Что-то не похоже на цивилизацию. − сказал Мальдер, глядя на полупустые улицы. − И машин не видно.
− Может, их здесь и нет.
− Как нет?
− Ну, знаешь как бывает. Была цивилизация, что-то случилось, энергетический кризис, например.. И нет машин, нет техники. Заводы встали, превратились в дебри и руины. Города начали рассыпаться, а люди ушли в средние века и живут по законам джунглей.
− С дороги! − послышался чей-то крик. По улице проскакал всадник, чуть не сбив какого-то человека.
− Вот и рыцарь. − сказала Рили.
− Ты знала что здесь так произойдет?! − воскликнул Мальдер.
− Нет. Но я предполагала, Мальдер. Через пять тысяч лет не будет известно о каких либо высокоразвитых планетах землян. Извини, Мальдер, но от судьбы не уйдешь. Таков закон.
− Почему так, Рили?
− Все просто. − ответила она. − Цивилизации людей еще очень мало лет. Люди еще не научились ценить то что имеют. Земляне живут на грани между дикой природой и цивилизованным миром. Они мешают одни законы с другими. От этого возникают самые разные противоречия. Многие еще не понимают, что цивилизация это часть природы, а не нечто над ней. А природа неумолима. Она забирает свое, когда ей становится невмоготу терпеть издевательства.
− Значит, люди по развитию стоят между цивилизованными и дикими видами?
− Да, Мальдер. Часть людей живет цивилизованно, часть как дикари, а еще одна часть мешает цивилизцию и дикий образ жизни вместе. Вот от них и происходят все беды. Дикарь не разрушает природу, потому что не умеет. Цивилизаованный человек не разрушает ее, потому что знает к чему это приведет. А тот кто посреди..
− А среди инопланетян таких нет?
− Да сколько угодно. − фыркнула Рили. − Просто здесь живут те самые люди, потому мы о них и говорим.
Мальдер вздохнул.
− Трудно чувствовать себя в этом идиотском промежутке.
− Ты вовсе не в нем, Мальдер. У тебя есть некоторые заскоки, но ты сам исправляешь их. Ты понимаешь что это надо, так что ты уже не там. Ты здесь, Мальдер.
Рядом остановились двое всадников.
− Эй, где здесь ближайшая церковь? − спросил один из них.
− Там, за углом. − ответила Рили. − Спросите там кого нибудь, вам покажут.
Всадники ускакали.
− Ты знаешь где церковь?
− Не знаю. Идем отсюда, пока они не вернулись.
− А зачем ты им наврала?
− А как? Сказать, что мы не знаем где церковь? Ты видел какие у них копья?
Мальдер усмехнулся. Они ушли с улицы, оказались на другой и теперь шли через город. Иногда мимо проезжали всадники, иногда кареты. Люди большей своей частью. не обращали внимания на двух пришельцев.
− Что-то мне есть захотелось. − сказал он.
− Идем. − ответила Рили.
Они вошли в дом с надписью 'Ресторан'. Какой-то человек тут же показал им свободный столик и предложил меню.
− Что нибудь для вегетарианцев найдется? − спросила Рили.
− Да, конечно. − ответил человек, переворачивая лист меню. − Здесь все для вас.
− Удивительно. − проговорила Рили и начала расспаршивать человека о том что чем являлось и из чего сделано. Она набрала для себя и для Мальдера кучу блюд и официант ушел.
− А расплачиваться у нас есть чем? − спросил Мальдер.
− Найдем. − ответила Рили.
Вскоре официант принес блюда и через Рили вновь обратилась к нему.
− Не подскажешь, здесь есть где нибудь ювелирная лавка поблизости?
− Есть. − ответил официант с некоторым удивлением.
− А телефон у вас есть?
− Вы с неба свалились что ли? У нас семь лет как нет электричества, а вы говорите телефон. Посыльного можно послать, если нужно.
− Нужно. − ответила Рили. − Хочу продать одну вещь, а времени мало. Надо и пообедать успеть.
− Хорошо. Я пошлю своего пацана.
− Спасибо. − ответила Рили.
Через минуту через зал проскочил какой-то пацан и подошел к Рили.
− Я иду в ювелирную лавку. Что нибудь передать?
− Да. Скажи, что у меня есть пара хороших камней и я хочу их продать. Камни очень хорошие и очень дорогие. Понял?
− Понял. − ответил парень.
− Беги.
Он умчался. Через пятнадцать минут пацан вернулся с человеком и провел его к Рили.
− Вы хотите сделать это здесь? − спросил человек.
− Присаживайтесь. − ответила Рили и достала небольшую коробочку. − Взгляните и скажите свою цену. − Она передала коробочку человеку, когда тот сел.
Он чуть не подскочил, открыв ее.
− Господи.. − Он долго смотрел на камни, затем взял лупу. − Да им цены нет. − произнес он, взглянув на Рили. − Что вы хотите за них?
− Я хочу взять приличный кредит под залог. − ответила она. − Вы можете его дать?
− Да, конечно. Сколько ры хотите?
− Скажем, один миллион для начала. − ответила Рили.
− Вы хотите получить деньги сейчас?
− Желательно. Скажу прямо, мне нечем расплачиваться за обед.
− Как?
− В жизни всякое случается. Так вышло. − ответила Рили.
− Хорошо. Вы желаете оформить все по правилам?
− Разумеется. − ответила Рили.
Через несколько минут Рили подписала бумаги прямо на столе. Он ушел и унес камни.
− Ты отдала ему их? − спросил Мальдер. − Они же наверняка стоят дороже.
− Не важно. − ответила Рили. − Я же говорила тебе, что для крыльва эти побрякушки мало что значат.
− Я никак не могу понять, кто ты. крыльв, хийоак, террикс..
− Когда вид неопределен, Мальдер, это действительно сложно понять. Я родилась терриксом, затем стала хийоаком, потом крыльвом. В общем, я и то и другое и третье. Хотя, крыльв из меня никудышный. Я не хищник.
Они пообедали, расплатились за все и направились к ювелирной лавке. Человек что-то спешно собирал в какой-то чемодан.
− Куда-то спешите? − спросила Рили.
− Как вы вошли? − спросил он, подымаясь. − Ах, это вы. Извините. Для вас, конечно же открыто.
− Я хотела узнать по поводу дальнейшего кредита. − сказала Рили. − Вы же понимаете, что эти камни стоят на много дороже.
− Да, конечно. Я сейчас все соберу и пойду в банк..
Человек явно нервничал, а затем вскочил и направил на Рили оружие.
− Убирайтесь вон! − выкрикнул он. − Я не то я вызову полицию!
− Ты спятил? − спросила Рили.
− Нет, я не спятил. Я не знаю, где вы украли эти камни, но они теперь не ваши! Вы нищие!
− Грабеж средь бела дня. − сказала Рили, оборачиваясь к Мальдеру. − Ладно. − сказала она человеку. − Ты так хочешь эти камни? Хорошо. Они твои, но только ты подпишешь один небольшой договор. Для тебя он ничего не стоит.
− Какой договор?
− Ты продаешь мне свою душу за эти камни.
− Что? − переспросил человек.
− Душу, душу. − произнесла Рили. − Мне очень пригодится твоя паршивая душонка. Я такие люблю. − Рили переменилась, превращаясь в черта с рогами.
− Не-ет! − завопил человек. − Не-ет! − Он бросился к выходу и наткнулся на дверь, когда та закрылась перед его носом.
− Ты не понял, что теперь тебе не уйти от меня? − прорычала Рили. − Ты уже сделал выбор. Ты продал свою паршивую душу за два паршивых камешка.
− Нет! − закричал человек. Рили уже была рядом. Человек дергался, а затем выращил из кармана коробочку и бросил ее под ноги Рили. − Нет! Я этого не делал! Я.. Господи! Помоги мне! Прости меня за все мои грехи! Прошу тебя, защити меня! − Он молился и крестился, глядя на Рили. Взывал к богу и просил защиты..
− Оставь его. − сказал Мальдер.
− Что? − спросила Рили, обернувшись к нему.
− Оставь его. − повторил Мальдер, прошел к ней, взял за руку и мысленно сказал стать человеком.
Рили стала женщиной и Мальдер отвел ее от все еще крестившегося ювелира.
− Забери камни и верни ему его деньги. − сказал он.
Камни сами влетели в руку Рили и исчезли в глубой вспышке. Она достала деньги и обернулась к человеку.
− Нет! Нет! Не надо! Забирайте их! Уходите прочь! Уходите!
− Идем. − сказал Мальдер. Они вышли из лавки, некоторое время шли молча, а затем рассмеялись оба. Они смеялись и прохожие оборачивались на них.
− Ну ты и выдала, Рили! − воскликнул Мальдер.
− А что мне было делать? − спросила она.
− Он теперь на всю жизнь это запомнит. А ты настоящая чертовка.
− Я тебя сейчас в черта превращу, что бы не обзывался! − воскликнула Рили. Какой-то прохожий шарахнулся от нее, прошел и оглянувшись один раз поспешил уйти.
− Доигрались. − сказал Мальдер.
− Что? − спросила Рили и встала. Посреди улицы стоял зверь, который смотрел на Рили и Мальдера. − Привет. − сказала ему Рили, махнув рукой.
− Я не видел вас здесь раньше. − прорычал зверь.
− Не удивительно. − ответила Рили. − Ты оборотень? − Зверь переменился, превращаясь в человека. − И с какой ты планеты? − спросила Рили.
− С Земли. − ответил человек со все тем же рычащим акцентом.
− На Земле нет оборотней. − сказал Мальдер.
− Не было раньше. − произнесла Рили. − А потом появились. После ядерной войны.
− Вы знаете?! − воскликнул оборотень.
− Я знаю, а знают ли остальные, не знаю. − ответила Рили.
− Мне не верят, что там была ядерная война. − сказал он.
− А ты как здесь оказался?
− Судьба занесла. Я родился в 5714-м году новой эры на Новой Земле.
Мальдер присвистнул.
− Похоже, твоя Вероятность здорово перехимичила, Рили.
− Она не моя. − ответила Рили. − Так ты здесь один или еще с кем? − спросила она оборотня.
− Нас двое. − ответил он, затем обернулся назад и бросился бежать по улице. Он скрылся в каком-то переулке, а на улицу выехала машина.
− Кажется, это первая машина за все время. − сказал Мальдер.
− Похоже. − ответила Рили. Машина подъехала к Рили с Мальдером и остановилась. Из нее выскочило два человека. − Привет. − сказала Рили. − По чем нынче обувка для колес?
− Вы арестованы! Сопротивление бесполезно! − проговорил человек.
− Чего он сказал? − спросила Рили, взглянув на Мальдера.
− Я не совсем понял. − ответил он. − Кажется, что-то полезное.
Рили и Мальдера схватили, связали и засунули в подъехавший грузовик.
− Попались, звери. − проговорил какой-то человек, оказавшийся рядом. Машина двинулась вперед и через несколько минут остановилась. Мальдера и Рили втащили в здание, проволокли через него и засунули в клетку.
Рядом, в другой клетке сидел зверь. Он зарычал, подымаясь.
− Теперь, вы все у меня. − сказал человек, подходя к клетке со зверем. − А ты расскажешь все. Иначе, я прикончу твоих дружков!
− Развяжи их. − прорычал зверь.
Рили и Мальдера развязали, используя ножи, надетые на палки.
− Черт возьми. − прорычала Рили. − Совсем распоясались эти дикари. − Она взглянула на зверя и тот удивленно уставился на нее.
− Отвечай! − выкрикнул человек из-за клетки.
− Не отвечай. − прорычала Рили. − Я ему отвечу. Ты придурок, нечесаный. − сказала она человеку нормальным человеческим голосом.
Он обратил свой взгляд на Рили.
− Ты-ты. − сказала Рили ему. − Когда тебе будут отрезать яйца, не жалуйся, пожалуйста.
− Заткнись, зверюга! − выкрикнул человек.
− А потом тебя повесят вверх головой. − сказала Рили. − И зальют в задницу расплавленный свинец.
− Похоже, ты хочешь очень больших неприятностей. − сказал человек, подходя к ее клетке.
− Ты уже заработал себе больших неприятностей, обезьяна. − ответила Рили. − Огромных неприятностей!
Человек вытащил какой-то прибор и направил на Рили. В нее попал электрический луч и она отпрыгнув от прутьев рухнула на пол.
− Рили! − взвыл Мальдер. − Господи! − Он подскочил к ней, попытался привести ее в чувство, а затем подскочил к решетке. − Ты убийца! − закричал он на человека. Тот направил прибор на Мальдера и..
Мальдер ошутил лишь легкий удар, от которого не было даже больно. Он захлопал глазами и не понимая обернулся к Рили.
Та лежала все так же не двигаясь.
− То что ты не оборотень, ничего не меняет. − сказал человек из-за решетки. − Ты будешь сидеть с этим зверем, пока он тебя не сожрет! − Человек рассмеялся, приказал всем уйти и ушел сам. − У меня достаточно времени. − сказал он выходя. − Но долго я терпеть не буду.
Дверь захлопнулась и несколько мгновений стояла тишина. Мальдер подошел к Рили и она открыла глаза.
− Все отлично, Мальдер. − тихо сказала она и показала ему знак молчать.
− Я думал.. − проговорил он и замолчал, когда Рили заткнула ему рот рукой.
− Они же все слышат, черт ты безрогий. − сказала она и тихо поднялась.
Рядом в клетке все еще сидел зверь, который молча наблюдал за Рили и Мальдером.
− Он родился в 5714-м. − сказала Рили, глядя на зверя. Тот дрогнул. − Не говори ничего. Дождемся завтрашнего утра и посмотрим.
До утра ждать не пришлось. Посреди ночи послышался шум, затем грохот выстрелов, крики людей, а еще через несколько минут около клеток объявился зверь. Он держал в своих когтях того самого человека, а он выл от ужаса.
Оборотень открыл клетку со своим собратом и собрался ухосить.
− Мог бы и нас выпустить. − сказала ему Рили. Зверь обернулся к ней.
− Выпусти их. − прорычал второй и клетка с Рили и Мальдером оказалась открытой.
Они выскочили наверх. Заложник все еще был в руках зверя и люди вокруг не знали что делать. Рили подскочила к одному из охранников, выдернула из его рук автомат и пошла вперед, отдавать приказы.
Люди плохо понимали что происходило и делали что говорила женщина.
А Рили приказала подогнать машину ко входу и через несколько минут два зверя и три человека оказались в ней. За руль сел Мальдер и машина двинулась через город. Она выскочила из него и пронеслась несколько десятков километров по степи, пока не въехала в лес.
− Бензин закончился. − сказал Мальдер, обернувшись к Рили. Она спала и он взглянул назад, где сидели два оборотня. Они все еще держали человека. − Приехали. − сказал он. − А его то вы могли и отправить отсюда.
Человека вытолкнули из машины и он оборачиваясь пошел от нее, а затем побежал. Он скрылся в лесу и Мальдер несколько минут молчал.
− Поехали дальше. − сказал Мальдер, завел мотор и машина двинулась вперед.
− Ты же сказал, что бензин закончился. − послышалось рычание позади.
− Это я для того осла сказал, что бы он решил, что мы не можем удрать отсюда.
− Зачем?
− Что бы не торопился и не посылал в погоню машины.
Мальдер вывел машину на дорогу и повел ее вперед.
− Куда ты нас везешь? − снова зарычал оборотень.
− Не знаю куда. Мы с Рили прилетели только вчера.
− И у вас есть корабль?
− На орбите. − ответил Мальдер. − А вам обоим стоит стать людьми, что бы не нарываться на неприятности.
− У нас нет одежды. − послышалось рычание другого зверя.
− Рили что нибудь придумает. − ответил Мальдер.
− Что я придумаю? − спросила Рили.
− Одежду для двух человек. − ответил Мальдер.
Рили обернулась назад.
− А где пятый?
− Мы его отпустили. − ответил оборотень.
− Ну и правильно. Нечего таскать с собой всяких. У тебя бензин на нуле, Мальдер.
− Знаю. − ответил он. − Пока едем, значит едем.
Мотор заглох через два километра. Четверка вылезла из машины.
− Вам действительно не страшно? − спросил оборотень.
− Мне действительно не страшно. − ответила Рили. − А Мальдер уже привык.
− Чего ты говоришь глупости. − проговорил Мальдер. − Мне не страшно.
− А я что сказала? Вы хищники? − спросила она двух зверей.
− Да. − ответили они.
− Ну, если так, то мы расстанемся здесь.
− Почему? Мы вас не тронем. Мы тоже люди, только другие.
− Только вот, одна загвоздка. − ответила Рили. − Я не человек.
− Ты? − удивился зверь и Рили переменилась, превращаясь в миу. − Ты хийоак?! − воскликнул он.
− Я хийоак. − ответила Рили. − И Мальдер тоже, хотя и землянин. И еще за не люблю хищников.
− А зачем тогда вы нам помогали? − спросил второй зверь.
− Когда? − удивилась Рили.
− Тогда, в клетке. Ты прикидывалась оборотнем.
− Оригинально сказано. − прорычала Рили, превращаясь в женщину. − Я вообще-то не прикидывалась. Все. Нам пора расходиться.
− Но вы же!.. − завыл зверь и остановился. − Я понял. Вам на нас плевать. Мы для вас обыкновенные дикари и не больше.
− При чем здесь дикари? − спросила Рили. − Я сказала. Я не люблю хищников. Я не понятно выразилась?
− Люди все тоже хищники. − сказал зверь.
− Потому я их и не люблю. − ответила Рили. − Идем, Мальдер. Она взяла его за руку и они ушли в лес.
− Иногда ты совершенно невыносима. − сказал Мальдер. − Хищники, не хищники. Сама у человека кровь пила.
− Какого еще человека?! − зарычала Рили.
− Забыла? У того немца. Ты прикинулась миу.
− У меня не было выбора. И делала я это вовсе не потому что мне нравится кровь.
Мальдер вздохнул.
− Ты хочешь что бы мы взяли их, Мальдер? − спросила она его.
− Я не знаю. Но им нужна сейчас помощь, а ты им отказала.
− Хорошо. Я сделаю как ты хочешь, но только с одним условием. − сказала Рили. − Мы не будем им показываться такими.
− А какими? − усмехнулся Мальдер.
− Такими. − ответила Рили и переменилась, становясь молодой девчонкой.
− Н-да.. − проговорил Мальдер.
− На себя взгляни. − сказала она и передала ему зеркало. Мальдер не узнал себя. Он выглядел совсем молодым. Зеркало растворилось в его руке и он взглянул на Рили. Она сияла от улыбки.
− Тебя словно кирпичом по голове ударили. − сказала она Мальдеру.
− Если бы кто мне раньше сказал, что такое бывает, я не поверил бы. − сказал он.
− Бывает так, что я сама ничему не верю. − ответила Рили.
Солнце поднялось уже достаточно высоко. Рили и Мальдер вышли к дороге. Там было несколько всадников, которые окружили машину и разглядывали ее.
− Это еще что такое?! − выкрикнула Рили, выскакивая из леса. Люди несколько испугавшись отошли от машины.
− Да это девчонка какая-то. − сказал кто-то.
− Понравилась машина? − спросила Рили. − Платите сто миллионов и она ваша.
− Да она не меньше миллиарда стоит. − сказал другой человек.
− Ну, раз мы не договорились.. − Рили вскочила в машину, вставила ключ и мотор зарычал. Лошади под людьми зафыркали и заволновались. Мальдер вскочил в машину за Рили. − Пока, чурки. − сказала Рили и машина двинулась вперед.
− А топливо то откуда? − спросил Мальдер, когда люди оказались далеко позади.
− У меня была поллитра. − ответила Рили. Машина проехала пять километров и встала.
− Может, у тебя и еще найдется поллитра? − спросил Мальдер.
− Мне лучше лететь самой. Так я меньше потрачу сил. − ответила Рили, выскакивая из машины. − Летим?
− А куда?
− Куда нибудь.
− А оборотни где? − спросил Мальдер.
− Они ушли. Ты же видел, что их там нет.
− Но ты же знаешь куда они ушли.
− Никуда они от нас не денутся. Да и незачем тебе волноваться. Скоро сюда спустятся люди с Дельты. Они, вроде, не особенно дикие.
Молодая пара вошла в городок, оказавшийся на их пути. Они прошли в центр. Какой-то человек подошел к ним.
− Я Ден Самаргин, шериф этого города. − сказал он.
− Здраствуйте, шериф. − ответила Рили. − Я Рили, а это Мальдер.
− Надолго в наш город? Я прошу прощения, но я должен знать все.
− Пока на несколько дней, а там будет видно. − ответила Рили. − Все зависит от того какие здесь люди.
− У нас нет плохих людей в городе. − произнес шериф.
− Это радует. − сказал Мальдер. − А столовая у вас какая нибудь есть? Ничего не ел со вчерашнего дня.
− Есть. Вон там. − шериф показал на какой-то дом и проводил Рили и Мальдера до него. − Родители ваши где? − спросил он, войдя с ними внутрь.
− Родители? − удивился Мальдер и взглянул на Рили. − Похоже, ты перестаралась, Рили.
− Все нормально, Мальдер. − ответила она и обернулась к шерифу. Тот ждал ответа на свой вопрос. − Если вы считаете, что нам нельзя здесь находиться одним, мы уйдем из вашего города. − сказала она.
− Ну, хорошо. − ответил он и ушел.
Рили и Мальдер еще не закончили обед, когда в зал вновь вошел шериф, а вместе с ним там оказались четверо старых женщин.
− Вот они. − сказал шериф.
Женщины прошли и столику, за которым сидели Рили и Мальдер и стали оглядывать их. Одна из женщин довольно долго смотрела на Мальдера стоя за его спиной. Рили встала, прошла к ней и посмотрела туда, куда смотрела женщина.
− Что-то не так? − спросила Рили у нее.
Мальдер обернулся.
− Что там? − спросил он, вставая.
− Они говорят, что у тебя не хватает хвоста. − ответила Рили. − И подстричься тебе пора, а то рогов совсем не видно.
− Вам надо идти в школу, дети. − сказал какая-то женщина. − Вы и говорить правильно не умеете.
− А платить за школу будет дядя? − спросила Рили.
− Мы будем платить за вас. − ответила женщина.
− Да? − удивилась Рили. − Интересно-интересно. И за обеды тоже вы будете платить?
− Тоже. − ответила другая.
− И будете держать нас на веревочках как собачек? − спросила Рили.
− Если будете плохо себя вести. − сказала третья.
− И что у вас считается плохим поведением?
− Узнаете. − ответила четвертая.
− Ладно, мы согласны.
− Ты смеешься, Рили? − спросил Мальдер.
− Так надо, Мальдер. И не спорь со старшими.
− С тобой поспорь, так ты меня сразу же съешь.
Рили и Мальдер оказались в каком-то доме, где было не мало детей и подростков. Ох осмотрел врач, а затем Рили и Мальдер предстали перед комиссией, которая начала с проверки их знаний.
− Сколько звезд на небе? − спросил какой-то человек у Рили.
− Все зависит от того как считать. − ответила она. − Если вы выйдете на улицу сейчас и попытаетесь сосчитать сколько звезд вы видите, вы увидите либо одну, либо ни одной в зависимости от погоды. Но, если вы садитесь в космический корабль и стартуете в другую галактику, вам придется изучать тысячи и и миллионы звезд. И не только их количество. Считается, что Вселенная бесконечна и в ней бесконечное число звезд. Верно это предположение или нет, никто не знает.. − Рили продолжала говорить, рассказывая о звездах. Она гаоворила и говорила, пока ее не остановили.
− Теперь вопрос к вам. − сказал тот же человек, взглянув на Мальдера. − Расскажите, что вы знаете о Саймерской революции.
− О Саймерской? − переспросил Мальдер. − Ничего. − проговорил он, когда люди промолчали.
Экзамен продолжался несколько часов с перерывами на отдых. Под конец учителя пришли к выводу, что Рили Террикс знает все и больше чем все, а Мальдер Шрайден заслуживает лишь посредственной оценки своих знаний.
Их оставили в интернате. Рили каждый день просиживала на уроках вместе с Мальдером, а тот чувствовал себя полным болваном среди детей.
− Это надо, Рили. − спросил он на второй день. − Я там выгляжу как идиот.
− Ты хочешь остаться им навсегда, Мальдер? − спросила Рили. − Тебе надо учиться. И не мало. Что бы не было всякой чертовщины из-за того что ты не знаешь элементраных вещей. И не перечь мне! − добавила она, когда он попытался что-то возразить.
Он смолчал.
Учеба продолжалась несколько недель. Рили втащила в нее Мальдера и он на уроках больше слушал ее чем учителей.
Подходило время каникул. В какой-то из дней весь город переполошился. Уроков не было и Рили с Мальдером гуляли на улице, когда кто-то пробежал мимо, крича об оборотнях. Через полчаса весь город уже был на улице. Люди вооружились кто чем и пошли в лес.
− Это они? − спросил Мальдер у Рили.
− Возможно. − ответила она. − Сейчас я их найду. − Из ее руки вылетела небольшая голубая искра и ушла в лес. Рили и Мальдер сели на повалившееся дерево. − Просто ужас какой-то. Дикари, а не люди. − сказала Рили. − Нашла.
− Нашла?
− Да. Они недалеко отсюда. Идем. Идем, Мальдер!
Рили вскочила и помчалась через лес. Мальдер пробежал за ней. Они пробежали мимо какого-то человека, тот встрепенулся и начал кого-то звать.
А Рили бежала так, что Мальдер еле поспевал за ней. Они оказались рядом с группой людей.
− Они здесь. Точно! Я видел их! − говорил какой-то человек, показывая на кусты, около берега реки.
Люди окружили кусты и начали их рубить.
− Операция 'Отвлечение'. − сказала Рили, взобралась на дерево и превратилась в зверя. Она зарычала и несколько человек обернулись.
− Зверь! Зверь! Вон он! На дереве!
− Ты дурак? Оборотни не лазят по деревьям! − воскликнул другой.
Рили снова зарычала и переменилась, превращаясь в старуху, когда несколько человек смотрели на нее.
− Оборотень! Это оборотень! − закричал человек. 'Старуха' спрыгнула с дерева, превратилась в зверя и бросилась бежать. − За ним! − закричали люди.
Все бросили кусты и помчались за зверем, а тот несся через лес, не уходя далеко и в то же время не давая преследователям шанса загнать его в угол.
Мальдер остался один и взглянул на кусты, в которых остались настоящие оборотни. Он вздрогнул, ощутив чье-то прикосновение сзади и обернулся. Перед ним был зверь, который через мгновение переменился, превращаясь в Рили.
− Ты меня напугала, Рили. − сказал он.
− А я думала, ты давно перестал пугаться таких штучек. − ответила она с усмешкой и пошла в кусты.
Оттуда послышалось рычание, а затем голос Рили.
− Ну, давайте, вылезайте. Здесь уже нет людей. − сказала Рили.
Она вернулась к Мальдеру и из кустов вышли два зверя.
− Кто вы? − прорычал один из них.
− Мы с вами встречались пару месяцев назад. Я Рили, а он Мальдер.
Два зверя переглянулись.
− Вы так и ходите зверями? − спросила Рили. − Стали бы людьми, вам было бы меньше проблем.
− Она не может. − сказал один из зверей.
− Почему? − удивилась Рили.
− Не все оборотни могут выглядеть людьми. − ответил он.
− Веселое кино. − сказала Рили. Она вытащила небольшой прибор и включила его. Послышался какой-то свист, а затем возник голос человека, говоривший что-то.
− Нет, совсем не так. − сказал он. − У нас клиппер заело.
− Ты можешь сказать нормальным языком? Я не понимаю вашего жаргона. − сказал другой.
− Каждый нормальный пилот знает что такое клиппер.
− А я не пилот, черт возьми! − выкрикнул человек. − Мне надо писать отчет..
− Да пошел ты! − произнес человек и в приемнике послышалось шипение.
− Дайсон! Ответь сейчас же! Дайсон! − закричал второй голос.
Рили включила еще что-то и заговорила.
− Рили Террикс вызывает Дельту-24. Рили Террикс вызывает Дельту-24. − произнесла она.
− Кто там еще? − послышался раздраженный голос.
− Извини, не знаю как тебя звать. − сказала Рили. − Я говорю с планеты. Я Рили Террикс.
− Черт возьми! Вы что, не слышали приказа?! Никому на планету не спускаться без особого распоряжения командира!
− Вызови Айвена или Макса Дельера. − спокойно сказала Рили.
− Черт бы вас всех взял! − выкрикнул раздраженно человек и выключил связь.
− Вы так нам и не сказали как вас зовут. − сказала Рили.
− Меня Арден, а ее Рита. − сказал зверь.
− Без фамилий?
− У нас нет фамилий. − ответил Арден.
− Ладно.
− Они теперь не выйдут на связь?
− Выйдут. Командир крейсера знает нас, так что все будет в порядке.
− Люди еще вернутся сюда, а у нас нет другого пути, кроме как через них. Здесь вокруг одни болота.
− Это поправимо. Только вам придется научиться кое чему. А именно, лазить по деревьям.
− Собаки нас обнаруживают на деревьях в два счета. − сказала Рита.
Рядом послышался шум, затем крик какого-то человека, а еще через минуту рядом оказалось несколько здоровых мужчин с оружием в руках.
− Отпустите детей, звери! − выкрикнул один из них.
− Ты чего, мужик, спятил? − спросила Рили. − Я что, похожа на зверя?
Человек недоумевая стал глядеть на других. Появился еще кто-то. Это был директор интерната, в котором учились Рили и Мальдер.
− Уходите немедленно! − выкрикнул он.
Рили вместо того что бы уходить подошла к Рите и обняла ее. Люди вокруг смотрели на это как на что-то совершенно непонятное.
− Вам что, надо как детям объяснять, что они не звери? − спросила Рили.
− Они ее заколдовали, вот она и говорит чушь! − воскликнул кто-то.
− А может, она сама оборотень уже? − спросил другой.
Люди занервничали от этого, а Мальдер прошел к Ардену и взял его за лапу.
Послышался какой-то сигнал и Рили вынула из кармана радиостанцию.
− Дельта-24 вызывает Рили Террикс. − послышался голос Макса Дельера.
− Рили Террикс на связи. − ответила она.
− Я не ожидал. − сказал Макс. − Что у вас случилось?
− У нас непредвиденная ситуация. − ответила Рили. − Местные дикари загнали нас к болоту и хотят убить.
− Чем мы можем помочь? − спросил Макс.
− Не знаю, известно ли им что такое радиопередатчик, что такое космический корабль и кто такие инопланетяне. Они нас за чертей принимают.
Из-за деревьев объявился Ден Самаргин.
− Отпустите детей! − выкрикнул он, выхватывая оружие.
− Не дергайтесь, шериф. − сказала Рили. − Вы, кажется, разумный человек.
− Что это значит? − спросил он.
− Вы, кажется, два месяца назад спрашивали нас где наши родители. Вот это они и есть.
− Они сошли с ума. − сказал другой человек. − И только что говорили с дьяволом через какую-то коробку.
− Какую еще коробку? − спросил человек.
Рили подняла ее перед собой.
− Макс, ты слышал все?
− Да. − ответил он.
Рили отошла ит Риты о передала передатчик шерифу.
− Поговорите с шерифом, командир. − сказала Рили.
− Ден Самаргин, шериф города Флемонт. − сказал Ден, приняв передатчик.
− Макс Дельер, командир космического крейсера Дельта-24. − сказал Макс. − Я прошу вас не делать ничего против них.
− Я понимаю, но с ними два каких-то зверя. − сказал Самаргин.
− Это инопланетяне. − сказал Макс. − Они могут менять свой вид и становиться кем захотят. Это вовсе не значит, что они пришли от дьявола. Это обыкновенное свойство их биологического вида. Вы понимаете что я говорю.
− Не совсем. − ответил Самаргин. − Мне нужны гарантии, что они не нападут на нас.
− Мы не нападали на вас и не собирались нападать. − прорычал Арманд.
− Это сказал зверь? − спросил Макс.
− Да. − подтвердил шериф.
− Вам мало его слов? Он сделал хоть что нибудь плохого?
− Да! Они у нас полстада перерзали, звери поганые! − выкрикнул кто-то.
− Ты лжешь! − зарычал зверь. − Мы не трогали ваши стада.
− Шенон сам зарезал коров и продал их на мясо в Вильстон. − сказала Рили.
− Ты чего несешь?! − закричал Шенон, говоривший о стаде.
− Да-да, так все и было. − сказала Рили. − И человек, которому ты их продал не знает, что ты их украл. Его имя Моер Финг, это торговец из Вильстона.
− Она лжет! − закричал Шенон, оборачиваясь к шерифу.
− С тобой мы разберемся позже. − ответил шериф и знаком показал схватить Шенона. Тот попытался бежать, но его поймали. − Остается только решить, что делать с ними. − сказал он, обернувшись к зверям.
Рили взяла из его рук передатчик.
− Это я, Рили. − сказала она. − Макс, ты можешь взять их на корабль? − спросила она.
− Я не знаю. − ответил он.
− Почему? Ты же обещал сделать все что я попрошу. К тому же они родились на Новой Земле.
− Хорошо. − ответил он. − Кто они?
− Они люди, земляне, но только не совсем такие как все.
− Ладно. Мы примем их. Надо только решить где.
− Вы видите, откуда идет сигнал?
− Да.
− Четыре километра к североападу есть поле. Там может приземлиться челнок.
− Он будет примерно через два часа. − сказал Макс.
− Мы будем ждать там. − ответила Рили. − До связи.
− До связи. − ответил Макс.
Рили выключила передатчик и взглянула на людей и на шерифа.
− Вас не устраивает это решение, шериф? − спросила Рили.
− Устраивает. − ответил он. − Только я должен знать кто вы и почему здесь оказались.
− Вы знаете, что люди сюда прилетели несколько тысяч лет назад на космических кораблях? − спросила Рили.
− Конкретно, 1742 года назад. − сказал шериф. − С этого года ведется отсчет времени.
− Дельта-24, это космический крейсер с людьми, который прибыл с Земли, так же как те корабли, на которых прилетели ваши предки. И прилетели они сюда что бы жить как все люди.
− Я не уверен, что их примут здесь. − сказал шериф.
− Здесь достаточно мест, куда никто никогда не заходил. − ответила Рили. − Нам пора идти. И я попрошу вас успокоить людей. Это ваша обязанность.
− Зачем ты слушаешь этих зверей, шериф? − спросил кто-то. − Они же не люди. Ты разве не видишь?!
− Пропустите их. − сказал шериф. − Пропустите! − приказал он.
Они прошли через лес и вышли в поле. Люди следовали за двумя обортнями. Прошло еще около получаса. Послышался шум и вскоре над поляной появился космический челнок.
Огромная махина прошла над лесом и плавно опустилась на землю.
− Господи, это же Знак Земли! − воскликнул шериф, глядя на символ, находившийся на борту корабля. Символ изображал Землю, ее материки и моря..
Рили вышла на связь и получила распоряжение пройти к челноку.
− Мы улетаем. − сказала Рили шерифу. − Может, еще и увидимся когда нибудь.
− Я хотел бы поговорить с вами. − сказал он.
− Возьмите. − ответила она, передавая ему передатчик. − Если не будете забывать выключать, батарей хватит на несколько лет. А там, кто знает, как все обернется.
Шериф принял прибор от Рили и она вместе с Мальдером, Арденом и Ритой прошла в челнок.
Процедура биологического обеззараживания заняла довольно большое время. Против нее никто не возражал. Рита и Арден молча исполняли все приказания и, наконец, вместе с Рили и Мальдером вышли в зал, где их встречал экипаж.
Появились Макс и Айвен Дельеры.
− Ты Рили? − спросил Айвен. Его удивленные глаза смотрели на девчонку.
− Я Рили. − ответила она. − Мне по уставу положено выглядеть молодой.
Кто-то в зале усмехнулся.
− Это Арден, а это Рита. − сказала Рили, показывая на них. − Скажу сразу, они не хийоаки и они не могут превратиться в людей.
− Вот тебе раз. − произнес Макс. − Вы же сказали там..
− Так было надо, Макс. Там было полно людей, вооруженных вилами, топорами и еще черт знает какой дребеденью.
− Ладно. − сказал Макс. − Всю церемонию сбили.
В зале послышался смех и вместе с людьми рассмеялась Рили, а затем и Макс с Айвеном.
Экипаж Дельты-24 готовился к высадке на планету. Уже был определен участок. Разведчики узнали местность. Эксперты провели анализы на совместимость и пришли к выводу, что выбранное место вполне подходит для основания колонии.
На первом же челноке туда отправились четверо инопланетян. Рили, Мальдера, Ардена и Риту все принимали за инопланетян и они не особенно сопротивлялись.
Мальдер осваивал своий новый вид. Он стал сетвером и теперь сам менял свой вид как хотел.

Когда-то ему было трудно представить что он сможет проделывать подобные вещи. Мальдер учился. Теперь Рили уже не надо было его заставлять это делать и он каждый день сначала брался за уроки, а затем проводил целые часы в занятиях.
Бег, прыжки, полеты, совершенно немыслимые для человека движения. Мальдер чувствовал, что становится суперменом и Рили посмеивалась над этим его сравнением..
Арден и Рита некоторое время еще сторонились людей, но постепенно они сдружились с командой и вскоре стали настоящими любимцами. Без них не обходилось ни одно мероприятие, но больше всего людей поразили их знания. Рита была пилотом космического корабля высшего класса, а Арден был биологом.

− И все таки космос. − сказал Мальдер, глядя на Рили. Она сидела за управлением небольшого челнока и выводила его на орбиту.
− Ты же знаешь, что мне надо домой, Мальдер. Здесь все хорошо, так что не о чем беспокоится.
− Ладно. Я уже согласился, Рили.
Она включила новую программу и кораблик ушел в черноту сверхсветового прыжка.
− Веди корабль, Мальдер. − сказала Рили.
− Я? − удивился он.
− Ты. − ответила Рили. − Ты должен это уметь. Так что, давай.
− Я же никогда не летал на таком..
− Думаешь, я летала? − спросила Рили.
− Как? − удивился Мальдер. − Ты меня разыгрываешь.
− Ни сколько. Я никогда не летала на таком корабле. Это же корабль землян, а не хийоаков.
Мальдер взялся за управление и ему пришлось довольно долго разбираться с ним.
− Не понимаю, как ты вела его, если ты его не знала. − сказал он.
− Открою тебе один секрет. Я влезла в него как крыльв, а не как человек.
Мальдер, наконец, сумел запустить одну из программ и корабль начал движение. Рили только улыбалась, глядя на него.
− Мы никуда не попали. − сказал Мальдер, глядя на экран.
− Конечно. Ты не задал куда прыгать и запустил программу.
− Рили, ну сделай что нибудь. − проговорил он.
− Учись, Мальдер. Учись. − ответила она.
Он вновь разбирался с системой и долго искал информацию в компьютере корабля. Ему удалось найти то что нужно лишь через час. Рили в этот момент уже спала.
Корабль вновь шел через космос и на этот раз Мальдер выбрал в качестве цели первую попавшуюся звезду. Система указала населенную планету и Мальдер провел корабль к ней.
Несколько минут он смотрел вниз.
Какой-то удар вывел его из ожидания.
− Что происходит? − спросила Рили, проснувшись.
− Мы у какой-то планеты. − сказал Мальдер. − Я..
Он не успел договорить. Новый удар выбросил его из кресла и он ударился головой в потолок.
− Черт возьми. − проговорила Рили. Она превратилась в молнию, метнулась к Мальдеру и захвтила его. В корабле все вспыхнуло. Рили выскочила наружу. Рядом с кораблем полыхала яркая звезда термоядерного взрыва, а где-то недалеко находился чужой.
Молния ушла в нападавшего. Рили не обнаружила в нем никакой жизни. Это дало единственное решение. Взрывы прошлись через корабль противника длинной полосой и он полыхнул новым огнем, который затмил первую звезду взрыва. Рядом больше никого не было. Рили пролетела еще немного вокруг и помчалась вниз. Она летала над планетой, осматривая города и поля. В морях плавали деревянные корабли, словно из средних веков. И нигде не было ни единого намека на цивилизацию.

Они объявились посреди поля. Мальдер захлопал глазами, глядя вокруг.
− Мы внизу? − Спросил он.
− И нам не начем лететь.
− Черт возьми. − Произнес он. − Кто нас сбил?
− Какой-то автомат неизвестного происхождения. Я его уничтожила.
− Мы же могли его использовать.
− Да? Думаешь, у меня было время на размышление, можно его использовать или нет?
− Извини. Это я виноват. Привел корабль к чужой планете не думая.
− Я тоже виновата. Не надо было мне спать.
Мальдер усмехнулся.
− Кто здесь живет то?
− Кто? − Переспросила Рили. − Вон, смотри. − Ответила она, показывая на странное существо, появившееся из леса.
Существо направилось к Мальдеру и Рили и через несколько минут стало ясно, что это какой-то зверь, смахивавший на медведя.
− По моему, нам лучше уйти. − Сказал Мальдер.
− Боишься? − Спросила Рили.
− А ты хочешь его убить?
− Чего ты ерунду городишь? − спросила она.
Зверь оказался рядом и уже не шел а бежал. Рили переменилась, превращаясь в крылатого крыльва. Ее хвост промелькнул рядом с Мальдером и он оказался захваченным им.
Зверь замедлил бег, а затем встал.
Рили оскалилась и зарычала. Зверь двинулся в сторону, затем в другую, а затем поднялся на задние лапы и зарычав пошел вперед.
− Какой настырный. − проговорила Рили, взмахнула крыльями и взлетела. Она пролетела несколько километров, приземлилась и обернулась женщиной, опустив Мальдера на землю.
− Что будем делать? − Спросил он.
− Не знаю. По моему, этот мир еще дикий.
− Здесь действительно живут эти медведи?
− Ты же его видел.
− Он был похож на дикого.
− Он и был дикий.
− А не дикие?
− Здесь все дикие. И люди тоже. Средневековье. − Произнесла Рили.
− Люди-земляне?
− Не имею понятия какие. − Ответила Рили. − Но точно не земляне.
Они прошли по полю и вскоре оказались на дороге.
− Слава богу, хоть дорога есть. − Сказал Мальдер.
− Ладно, идем. − Ответила Рили и они двинулись вперед.
Через несколько минут послышался шум, а затем впереди появились всадники и карета. Всадники мчались вперед, что-то крича. Рили сдернула Мальдера с дороги и они пронеслись мимо. За ними пронеслась карета, а за ней еще несколько всадников.
− А они настояшие громилы. − сказал Мальдер, провожая взглядом людей.
− Нам же лучше. Они нас не будут принимать в серьез.
− Думаешь, это хорошо?
− Конечно. В нашем положении лучше казаться мелкими и никчемными. Тогда, с нас спрос меньше.
Через несколько минут вновь послышался шум. На этот раз телега мчалась в другую сторону. Ее не сопровождали всадники и человек, сидевший на козлах, затормозил рядом с Рили и Мальдером.
Он заговорил что-то на своем языке, затем повторил.
− Ты его не понимаешь? − спросил Мальдер.
− Нет.
− Ты же говорила что быстро учишься.
− Не так же быстро. − ответила она.
Человек замолчал, почесал свою голову и махнув плетью пустил экипаж дальше.
Рили и Мальдер вновь двинулись вперед. Еще не раз мимо них пролетали повозки и всадники. Но пеших никого не было. Через два часа два путника, добрались таки до города.
У ворот стояли стражники, которые казались еще больше. Они напоминали настоящих великанов, ростом почти два с половиной метра. Стражники молча проводили взглядами двух вошедших.
− И как мы будем с ними говорить без языка? − Спросил Мальдер.
− Знаками. − Ответила Рили.
Они прошли по улице. Вокруг было не мало местных людей и почти никто не обращал внимания на двух пришельцев.
В какой-то момент рядом объявилось несколько вооруженных людей. Они подскочили к Рили с Мальдером, схватили их и связали, что-то говоря на своем языке. Появилась телега. Рили и Мальдера бросили на нее и телега поехала через город.
Телега въехала в ворота замка. Пойманных выгрузили почти как мешки, внесли в зал и бросили на пол перед кем-то.
Несколько минут продолжался разговор между местными людьми, затем кто-то попытался обратиться к Рили и Мальдеру. Рили начала отвечать, произнося непонятные слова.
Люди вокруг слушали ее, а затем грохнулись со смеху и вместе с ними засмеялась Рили.
'Что ты им сказала?' − Молча спросил Мальдер.
'Не знаю.' − Ответила она. − 'Похоже, им не смешно от того что мне смешно.'
'Что они хотят с нами сделать?'
'Не знаю.' − Ответила Рили.
Несколько минут вновь продолжались разговоры, а затем появились еще какие-то люди и, наконец, в зале собралось еще больше людей.
Они долго о чем-то спорили, говорили. Кто-то показывал на Рили и Мальдера двумя руками.
'Если я правильно поняла, они нас судят за что-то.' − Сказала Рили.
'А за что?'
'Не знаю. Может, за то что мы уроды.'
А в зале продолжалась дискуссия, а затем какой-то человек подошел к Рили и опустился перед ней. Остальные молчали. Человек что-то проговорил.
− Рили. − Сказала Рили. − Рили. − Повторила она, показывая на себя рукой.
Человек аж отскочил от нее, когда Рили вынула руку из веревок, а затем засунула ее назад.
Послышался какой-то шквал голосов, затем рядом с Рили оказались стражники и кто-то из них затянул на ней веревки.
Под конец Рили и Мальдера запихнули в клетку, которую перенесли на площадь. День подходил к концу. Около клетки оставалось несколько стражников и все время рядом была куча разных зевак.
− Ты поняла что нибудь? − спросил Мальдер.
− Немного. Могу сказать 'да' или 'нет'. Знаю, как зовут их Императора или Повелителя. В общем, немного. − ответила Рили и подсела к Мальдеру. − Я расскажу тебе все что я поняла.
Она называла слова, произносила фразы и в какой-то момент обернулась. Рядом с клеткой стоял какой-то местный человек. Он довольно долго смотрел на Рили, а затем что-то произнес. Один раз, затем второй, третий.
− Что ему нужно? − спросил Мальдер.
− Не знаю. − ответила Рили.
Человек замолчал. Он еще какое-то время стоял около клетки, а затем ушел, что-то сказав охранникам.
Прошла ночь. Утро началось с шума, устроенного кем-то на площади. Рили и Мальдер проснулись. Несколько человек устроили самую настоящую драку, молотили друг друга и задевали прохожих.
Двое стражников отошли от клетки и попытались вмешаться. А двое других осталось на месте. Рили и Мальдер смотрели на дерущихся.
− Дикари. − сказала Рили с усмешкой.
Два стражника вылетели из драки и распластались на земле. Один из них не сумел подняться, а второй что-то закричав бросился в драку. Двое других, еще охранявших клетку, бросились к нему и вступили в драку.
Рили и Мальдер еще какое-то время наблюдали за дракой, а затем услышали шорох позади себя. Они обернулись. Около клетки был человек. Он возился с замком и, наконец, открыл его, а затем поманил Мальдера и Рили двумя руками.
Рили мгновенно схватила Мальдера и прошла к выходу. Через минуту след узников скрылся они оказались на телеге, которая помчалась через город.
Их привезли в какое-то заброшенное здание. Через некоторое время рядом оказалось еще несколько человек и в них было не трудно узнать тех, кто дрался на площади. Они все веселились и чему-то радовались, а затем один из них подошел к Рили с Мальдером и заговорил.
Рили сказала пару слов. Человек замолчал. Его улыбка исчезла и он несколько секунд стоял рядом ничего не говоря. Вокруг был шум. Человек поднял руку и шум стих.
Он снова заговорил и Рили вновь ответила, говоря другую фразу.
− Я пытаюсь сказать, что не понимаю. − сказала она для Мальдера.
Человек отошел от нее и все еще молчал, а затем позвал кого-то. Через минуту рядом объявился какой-то старик. Ему показали Рили и Мальдера. Старик прошел рядом с ними, оглядел со всех сторон и сказал что-то.
− Рили. − сказала Рили. − Рили. − повторила она, показывая на себя.
Старик захлопал глазами и попятился от нее.
− По моему, твое имя что-то означает на их языке. − сказал Мальдер. − И явно не очень хорошее.
− Возможно. − ответила она.
Люди начали кричать. Старик ушел, а люди все еще кричали. Предводитель вновь остановил шум поднятием руки и подошел к Рили.
− Рили. − сказал он, показывая на нее двумя руками.
− Террикс. Рили Террикс. − сказала она. Человек обернулся к Мальдеру и показал на него руками.
− Мальдер. − сказала Рили.
− Рили Мальдер? − спросил человек.
− Нет. − ответила Рили. − Мальдер Шрайден.
− Мальдер Шр..ай.. − Человек запнулся на втором слове и не сумел его сказать. Рили показала двумя руками на него.
− Мик. − сказал он и что-то заговорил.
− Нет. − сказала Рили, замахав руками, от чего человек засмеялся и обернувшись к другим что-то сказал. Все так же рассмеялись.
Рили показала руками на пол, затем на стол, на свою одежду. Человек начал говорить. Рили продолжала, затем сделала несколько движений, показывая их руками.
Кто-то произнес что-то и Мик спросил что-то у Рили. Она сказала несколько слов и вокруг снова возник смех.
Предводитель что-то проговорил. Несколько человек прошли к Рили и Мальдеру. Их проводили через здание, ввели в какой-то зал и усадили за стол. Рядом начали рассаживаться другие люди и через несколько минут начался обед.
Перед Рили поставили тарелки и она отодвинула их от себя. Их снова продвинули и Рили запротестовав встала и выскочила из-за стола.
− Они не понимают, что я не ем мясо. − сказала она. Предводитель что-то заговорил, подошел к Рили, сам взял кусок из ее тарелки и съел.
− Нет. − сказала Рили на его языке. − Рили.. − Она знаком показала на еду. − Нет! − Рили пробежалась глазами по столу, затем прошла вдоль него и взяла какой-то плод, лежавший на одном из мест. − Да. − сказала она и откусила его.
Человек, видимо, не понял. Рили еще долго заставляли есть мясо, но она так и не притронулась ни к чему.
Под конец вокруг было только одно веселье. Рили говорила с кем-то и иногда обращалась к Мальдеру, говоря слова, которые узнала. День прошел почти весь в подобном праздновании, а на ночь Рили и Мальдер оказались в отдельной комнате.
− Не знаю, за кого они нас принимат. − Сказала Рили. − Ясно только одно. Эти против тех.
− Это я понял сразу. − Сказал Мальдер. Рили усмехнулась.
− Поживем увидим. − Сказала Рили.
Прошло несколько дней. Рили и Мальдер жили среди людей в полуразваленном доме. Рили узнала не мало слов и сумела, наконец, объяснить что-то людям.
− Мое имя означает у них что-то вроде ведьмы. − Сказала она Мальдеру после довольно долгих расспросов.
− Они тебя боятся?
− Нет. Они считают, что я не знаю что такое ведьма, а имя мне дал кто-то, кто меня не любил.
Мик был предводителем самой настоящей банды разбойников. Рили и Мальдера освободили потому что их приняли за кого-то из своих, а потом оказалось, что те вовсе не были никем схвачены.
Прошло две недели. Рили и Мальдер проснулись очередным утром от шума снаружи. Они вышли из своего 'номера' и увидели что в главном зале 'логова' шел самый настояший бой. Люди бились с солдатами, а солдаты напирали.
− Надо уходить. − послышался голос Мика позади. − Ну, Рили, давай, покажи свою силу.
− Твоих друзей убивают, а ты смеешься? − спросила Рили.
− Они и твои друзья. − ответил Мик. − Что же ты не рвешься в бой?
Несколько солдат уже бежали по леснице.
− Уходим! − воскликнул Мик.
− Не торопись. − ответила Рили и проскочила к лестнице.
Солдаты бежали на нее. Рили вскинула руки и направила их на людей.
− Назад! − выкрикнула она и две молнии ударили в людей. Они отлетели назад и повалились с лестницу, сбивая остальных.
Рили вскинула руки вверх и в них возник голубой огонь.
− Я Рили Террикс! − зарычала она и переменилась, превращаясь в зверя.
− Рили! Рили! − послышались возгласы солдат и они помчались от нее. А молнии Рили обрушивались на их спины, сбивая с ног и выбивая из их рук оружие.
В одну минуту вокруг никого не осталось. Разбежалось и воинство Мика. Рили обернулась назад. Мик стоял на месте и не шевелился.
− Ужасно? − прорычала Рили и в одно мгновение превратилась в маленькую женщину, которая оказалась рядом с Мальдером. − Ты свободен. − сказала она.
− Свободен? − переспросил он.
− Свободен. Беги, Мик. Неужели ты думаешь, что я хочу тебе чего-то плохого?
− Господи, я не верил, что рили существуют.
− И правильно делал, что не верил. − ответила Рили. − Рили не существует.
− Как? А ты кто?
− А я не рили. Это всего лишь мое имя.
− Но ты же только что превращалась в зверя.
− А ты не забыл что рассказывала твоя бабушка про рили? Рили это старухи, которые живут в лесу, ловят и едят детей. А еще они летают на огненных ступах и у них длинный нос с крючком на конце. Я не рили. Я всего лишь оборотень.
− О.. Но..
− Что?
− Оборотни не могут становиться зверями днем.
− Ну, это небольшое преувеличение. − ответила Рили. − На самом деле большинству обортней без разницы когда становиться зверем. Тебе интересно или ты боишься показать мне спину? − спросила Рили.
− Я не знаю.. − ответил Мик.
− Не знаешь, тогда иди быстрее. Скоро сюда придут солдаты, а я еще не ела с утра и у меня закончились все силы. Уходим, Мик. Теперь уходим.
Он провел Рили и Мальдра тайным ходом и они вышли за город, а еще через полчаса встретились в лесу с одной из групп Мика.
− Ты видел, Мик? − спросил один из людей. − Там был ужасный монстр.
− Он кого нибудь убил? − спросила Рили.
− Да он там всех перебил. Метал молнии. Я еле жив остался.
− А ты ужасный врун. − сказала Рили.
− Я не вру! Вот тебе крест! Чтоб мне ведро на голову упало, если я вру!
Раздался звон. Откуда-то сверху на человека свалилось ведро и он заорал, кидаясь в сторону. Он сбросил с себя ведро и долго смотрел на него.
− А еще клялся, что не врешь. − сказала Рили. Человек обернулся к ней.
− Откуда оно взялось? − спросил он.
− Я же рили, вот и наколдовала. − ответила Рили усмехаясь. Но остальным людям вокруг не было смешно. − Ну что же, пора нам уходить, Мальдер.
Они пошли шли через лес и довольно долго молчали.
− Все таки они дикари. − сказала Рили.
− Что же ты еще от них хочешь? − ответил Мальдер. − У меня такое впечатление, что весь космос дикий.
− Это ты точно подметил. − ответила Рили. − Даже крыльвы, и те дикари.
− Только ты одна у нас не дикая. − сказал он.
− Очень смешно. − фыркнула она. − Ты прекрасно все понимаешь.
− Понимаю. Я вот все смотрю, смотрю, вокруг один дикий лес, а какая красота, Рили, а? Посмотри.
Она улыбнулась и обняла его.
− Я же не против дикарей, Мальдер. Просто иногда эта красота оказывается вредной.
Они рассмеялись вместе и продолжали идти, пока не оказались на краю леса. Перед ними была широкая река, а на другом ее берегу стоял город.
− Разве не красиво? − спросил Мальдер, останавливаясь.
− Красиво. − ответила Рили. − И нам пора становиться красивыми, а не местными уродами.
− Нас же и так приняли. − сказал Мальдер.
− Тебе нравится что бы каждый встречный глядя на тебя мысленно обзывал тебя всякими глупыми словами?
− Я вообще-то не слышу чужих мыслей.
− Скоро научишься слышать. − ответила Рили. − Пока ты сетвер, потом станешь лайинтом, потом еще кем нибудь.
− А терриксом? − спросил Мальдер. Рили рассмеялась. − Ты чего смеешься?
− Терриксом тебе не быть никогда, Мальдер. По виду − да, а по сути − никогда. Ты землянин и останешься им навсегда.
− Но я же могу стать терриксом по виду?
− Можешь. Только не сейчас.
− А когда?
− Если тебе не терпится, становись сейчас. − ответила она. − Только я не буду тебе ничего рассказывать.
− Ладно, я потерплю. − ответил Мальдер.
− Ну что, поплыли? − спросила Рили.
− Поплыли. − ответил Мальдер.
Два человека прыгнули в воду.
− Догоняй! − выкрикнула Рили и поплыла на другой берег. Они плыли друг за другом и Мальдер не мог поспеть за Рили. Она все время была на несколько метров вперед.
− Черт возьми! − воскликнула Рили и скрылась под водой. Через мгновение Мальдер увидел на воде кровавые пятна, а затем появилась голова Рили. − Вот отродье крокодилье! − воскликнула Рили. − Плывем скорее, их здесь слишком много.
Они вышли на другой берег и рассмеялись, глядя друг на друга. К ним пристала куча каких-то мелких рыбок.
Вокруг Рили вспухнул голубой огонь. Он переметнулся на Мальдера и все рыбки исчезли. А вместе с ними исчезла и вода.
− А что с ними становится? − спросил Мальдер.
− С кем?
− Ну, с рыбешками. Ты так забираешь и отсылаешь в будущее?
− Никуда я их не отсылаю. Их больше нет и никогда не будет.
− И что, твой вес не увеличился?
− С чего?
− Ну, от них.
Рили усмехнулась.
− Ну и дурень ты. Ты что, в серьез полагаешь, что закон сохранения массы абсолютно незыблем?
− Как? − удивился Мальдер. Рили рассмеялась еще больше и продолжала смеяться пока из-за каких-то кустов не появился человек.
− Не играйте у воды, дети. − сказал он. − Здесь полно гморков.
Рили обернулась к нему и человек не дожидаясь ответа пошел дальше.
− Оказывается, мы дети? − спросил Мальдер и взглянул на себя. − Черт возьми, ты опять изменила меня не спрашивая?
− Ты всегда думаешь слишком медленно, вот я и не спрашиваю. − ответила Рили. − Идем.
Они вошли в город и некоторое время ходили по улицам, пока не оказались на местном базаре.
− По чем яблочки? − спросила Рили, подходя к какому-то прилавку.
− Это не яблочки, а сехены. − сказал продавец.
− По чем? − спросила Рили.
− Двадцать золотых за штуку. − ответил человек.
− Что-то слишком дешево. − произнесла Рили. − Наверно, не настоящие. − добавила она и взяв Мальдера за руку пошла от прилавка.
− Эй! Эй! − воскликнул продавец, выскакивая из-за него. Он выскочил перед Рили.
− Пару штук за тридцать отдам. − сказал он.
− Смотри, их у тебя уже кто-то спер. − сказала Рили. Человек прыгнул к прилавку, а Рили схватила Мальдера и побежала.
− Ты чего? − спросил он.
− Нам лучше скрыться, пока не нарвались на неприятности. − ответила Рили.
Они выскочили с базара, забежали в какой-то переулок и остановились.
− Ничего не понимаю. − сказал Мальдер.
− Там Холленд, начальник стражи. − ответила Рили.
− Ну и что? Он же нас не узнает. Мы другие.
− А вот про это ры не забыл? − Спросила Рили, показывая на одежду. − Это же знак Мика, а он его знает.
− Черт возьми. Так сними его, Рили.
Знаки исчезли, а затем поменялась и одежда на Рили и Мальдере.
− Не хочу с ним встречаться. − сказала Рили.
− Не понимаю, чего ты его боишься. − сказал Мальдер. − Словно он не человек.
− Он и есть не человек. − ответила Рили.
− Как? − удивился Мальдер.
− Так. Он такой же по виду, но не внутри. Возможно, он ищет именно нас. Возможно, он знает, что и мы не такие.
− Если он инопланетянин, чего нам бояться то?
− А ты не забыл что рассказывал Мик? По приказу Холленда были казнены сотни людей и половина из них была сожжена на кострах. Хочешь сгореть?
− Думаешь, он может нас задержать?
− Если он инопланетянин, одному только черту известно, какое у него может быть оружие. Ты не забыл, что нас сбили на орбите? Наверняка они.
− Тебе виднее. − сказал Мальдер.
Они прошли по переулку и несколько несколько минут шли по широкому проспекту.
− Не думай ни о чем таком, Мальдер. Вспоминай что нибудь не вызывающее подозрений. Обед какой нибудь или веселье на балу.
− Почему? − Спросил он.
− Я не уверена, что за нами не следят.
− У тебя мания преследования, Рили.
Словно из под земли рядом выросло несколько человек. Одни выскочили из дома, другие выбежали из переулка, третьи выскочили на телеге из-за угла. Рили и Мальдера схватили и связали. Их погрузили в телегу, провезли через город и внесли в чей-то дом.
− Холленд. − сказала Рили.
Рядом появился Холленд, начальник стражи Императора. Он подошел к Рили и Мальдеру.
− Не плохая маскировочка. − произнес он.
− У тебя дурные манеры, Холленд. − сказала Рили. − Пригласил бы нас по хорошему, мы пришли бы сами.
Холленд рассмеялся.
− А вы явно поумнели за это время. И говорить даже научились, хотя и довольно скверно. − Холленд знаком приказал выйти охране и рядом осталось лишь несколько человек. − Ну так что, Рили, будешь говорить?
− Если мне не изменяет память, а пока еще не онемела. − ответила она.
− Хорошо, хорошо. Рассказывай, где вход в пещеру?
− ХР-213, по северному трайду. − сказала Рили.
Холленд молчал несколько секунд.
− А в переводе на наш язык? − спросил он.
− В переводе и без перевода это звучит примерно так.. − произнесла Рили и молча уставилась на него.
− Ну, говори, я жду. − проговорил Холленд.
− Он не слышит мыслей. − сказала Рили, на английском, глядя прямо в лицо человеку.
− Ты меня за идиота принимаешь?! Говори, а не то твоему дружку будет худо!
− Можно один вопрос, господин начальник? − спросила Рили. − Вы нас за кого принимаете?
− Ты рили! − выкрикнул человек в гневе.
− Ну да. Это мое имя. − сказала Рили. − Дальше то что?
− Где вход в пещеру?!
Рили моргнула глазами и обернулась к Мальдеру.
− Не знаешь, про что он спрашивает? − спросила она.
− Скажи ему где вход в задний проход. − ответил Мальдер. − Пусть подавится буржуй проклятый.
− Ты понял? В твоей жопе вход в пещеру!
Человек взревел и схватил Рили за веревки. В его руке появился нож и он приставил его к горлу Рили.
Мальдер вскочил. Он изменил себя и превратился в зверя. Послышались вопли людей рядом. Мальдер вскочил на Холленда и вцепился когтями в его руку. Человек взвыл, пытаясь сбросить зверя. Он оставил Рили и продолжал драться. Кто-то подскочил к Мальдеру и всадил в него копье.
Мальдер продолжал борьбу. Люди вокруг уже выли.
− Ну ты меня достал! − зарычал Холленд и сам переменился, превращаясь в зверя. Он сбросил с себя Мальдера и поднялся на задние лапы, все еще рыча.
Мальдер вытащил из себя копье и метнул его в Холленда. Тот явно не ожидая подобного прыгнул в сторону слишком поздно. Копье пронзило его грудь и зверь взвыл.
Холленд рухнул на пол и несколько минут болся в судорогах.
− Он мертв. − Сказала Рили. Мальдер стоял рядом с ней и они обнимались.
А вокруг было несколько человек, которые молча глядели то на убитого, то на Мальдера.
− Стань человеком. − Сказала Рили на английском. Мальдер переменился и это вызвало ропот людей.
Рили обвела их взглядом.
− Ваш хозяин мертв. − Сказала она им. − Он победил его. − Она показала на Мальдера.
Люди, стоявшие в зале опустились на колени и начали просить о пощаде, обещая служить новому хозяину.
− Что скажешь, Рили? − Спросил Мальдер на английском.
− Хочешь получить на свою голову все проклятия этого мира? − Спросила она.
− Нет. Они нас выпустят?
− Выпустят. − Ответила Рили. − Ваш новый хозяин хочеть пойти погулять. − Сказала она на языке, понятном людям. − Оставайтесь здесь и ждите.
Их выпустили. Кто-то вышел из зала и передал приказ охране ничего не делать против Мальдера, нового хозяина города.
Они вышли на улицу и через полчаса уже были в лесу.
− Незавидная у нас дорожка. − сказал Мальдер с улыбкой.
− Да. − ответила Рили. − Нам еще долго бродить здесь.
− Ты говорила, что можешь заснуть на сто лет. − сказал Мальдер.
− И не проснуться никогда. − ответила Рили.
− Почему?
− Потому что во сне меня могут убить. Для этого придется долго искать какое нибудь убежище, куда никто не забирается. Какую нибудь пещеру в горах, в труднодоступном месте. И такую, что бы меня не засыпало после землетрясения.. В общем, куча проблем.
− Ты не сможешь проснуться, если начнется землетрясение?
− Если я засну так как ты сказал, то я не проснусь, даже если меня будут резать на части. И что-то мне не хочется ложиться спать, когда вокруг полно врагов. Ты этого не чувствуешь, Мальдер. А я чувствую. Словно какой-то злой рок над всей планетой. Не знаю, что это. Это состояние биополя.
− И что нам делать?
− Искать. Искать источник этого поля.
− Ты не можешь определить его источник?
− Нет. Это поле не имеет направленности. Я не знаю, откуда оно исходит. Ясно только, что от того кто нас пытался убить там на орбите.
− Почему? Ты говорила, что там был автомат.
− А кто его мог построить как не тот, кто обладает силой?
− Не знаю. − ответил Мальдер.
Вновь впереди был город. Он мало чем отличался от предыдущего и только Рили и Мальдер не оказались схваченными, когда пришли в центр.
− Эй! − выкрикнул кто-то. − Эй! Вы, двое! − Рили и Мальдер обернулись. − Вы-вы. − проговорил человек и двумя руками поманил двух подростков.
− Что? − спросила Рили, подходя к человеку. Человек несколько секунд смотрел на нее и на Мальдера.
− Работа нужна? − спросил он.
− Нужна. − ответила Рили. − Что за работа?
− Всякая. − ответил человек.
− А оплата какая?
− Еда, крыша над головой и десять монет в неделю. − сказал человек. − Если будете хорошо работать, будете получать больше.
Рили взглянула на Мальдера.
− Я не понял, что за работа. Дрова грузить?
− Работа в ресторане. − ответил человек. − Разносить заказы, мыть посуду, пол и так далее.
− А что? Это вполне приличная работа. − сказала Рили.
− Не знаю, Рили. − ответил Мальдер.
Человек аж вздрогнул, услышав его слова.
− Ты совсем сдурел?! − воскликнула Рили. − Чего обзываешься?! Меня зовут Рири!
− Рири − Рили. − проговорил Мальдер.
− Будешь так говорить, не возьму тебя. − сказал человек Мальдеру.
− Ладно, не буду. − ответил он.
Они поступили на работу. Через несколько дней выяснилось, что какие-то подростки уже работали в ресторане. Хозяин выгнал их за воровство. Он предупредил Рири и Марьдера что выгонит и их, если узнает что-то подобное.
Постепенно двое подростков втянулись в работу. Ее было не так много и не редко хозяин отпускал их гулять. Рили стала ходить на базар за покупками и Мальдер всегда был рядом, заявляя хозяину, что девчонку нельзя отпускать одну и что ей надо помогать нести с базара тяжелые корзины. Хозяин отпускал их вдвоем.
Работа в ресторане давала не только крышу. Рили и Мальдер узнавали не мало нового и вскоре им стала понятна примерное положение в стране.
Правил ей Император. За рекой была страна другого императора, но ему подчинялись многие вокруг, в том числе и тот в чьей стране оказались Рили и Мальдер.
− Вот и представьте себе. − сказал кто-то держа в руках кружку с пивом. − Выхожу я из леса и вижу огромного зверя. Он постоял немного, а затем взмахнул своими крыльями, взлетел и скрылся за лесом.
− Брешешь ты. − сказал другой.
− Вот тебе крест, что не брешу! − воскликнул человек. − Видел собственными глазами!
− Да это тебе муха на нос села, вот тебе и померещился большой зверь. − сказал третий и вокруг послышался смех.
Рили и Мальдер лишь слушали подобные разговоры. Среди них было множество всякой чертовщины. Люди рассказывали о ведьмах и драконах. Одна из историй касалась нашествия дракона двухсотлетней давности. В ней легко угадывалось нашествие инопланетян и двое подростков решили узнать об этом побольше. Они начали расспросы со знакомых детей и те рассказали не мало о том что слышали.
В один из дней в ресторан вошел какой-то человек. Рили мгновенно поняла, что он не такой как все. Люди вокруг этого не понимали. Мальдер так же н видел этого отличия и Рили послала его к клиенту взять заказ.
− Сядь сюда. − сказал Мальдеру человек. − Тебя как звать? − спросил он, когда Мальдер сел.
− Марьдер. − сказал он, несколько перевирая свое имя на местный лад.
− Ну и имечко, язык свернешь. − сказал человек. − Есть у меня одно дело. Нужен пацан, такой как ты. Ты можешь оторваться отсюда?
− Оторваться? − переспросил Мальдер. − Это как?
− На полдня. Я договорюсь с хозяином. Мне нужен кто-то, кто показал бы мне город.
− Ну, это точно не ко мне. Я сам здесь всего две недели. − сказал Мальдер.
− А к кому?
− Да вон, на улице полно ребятни. Что хотите расскажут. И про город и про лес и еще всякую ерунду про драконов.
Человек усмехнулся этим словам Мальдера, положил перед ним несколько монет и вышел из ресторана.
Мальдер взял их и прошел к Рили, занимавшейся приготовлением чьего-то блюда.
− Не нравится мне это. − сказала Рили.
− Давай я буду готовить. − сказал Мальдер. − А то клиенты все время жалуются на то что мясо непонятно как приготовлено.
− Я не про это. − сказала Рили. − Тот человек, с которым ты говорил, не человек.
− Шутишь?
− Нет. Что он у тебя спрашивал?
− Хотел что бы я показал город. Я сказал, что сам его не знаю и сказал что на улице полно ребятни, которая это знает.
− Умник. − проговорила Рили, остановившись. − Давай, берись за дело. Здесь записи заказов, а я пойду за этим. Один черт знает, что он захочет сделать с детьми.
− Сейчас же пик. − сказал Мальдер, глядя как Рили снимала с себя халат.
− Мы на эту планету обеды готовить прилетели? − Спросила Рили.
− Ладно. − Ответил Мальдер.
Рили умчалась. Она вернулась через полчаса. Хозяин уже был в ресторане и знал о ее отличке в неурочное время.
− Черт знает что! Я тебе за что плачу деньги?! − Закричал он.
− Я ушла всего лишь раз за эти три месяца. − Сказала Рили. − По важному личному делу. − Она говорила спокойным ровным голосом. − Я никого не бросила. Впрочем, вы можете не платить мне за сегодняшний день, если вам так хочется.
− И не заплачу!
− И за завтрашний не надо платить. − Сказала Рили.
− Строишь из себя очень важную персону? − Спросил хозяин.
− И за послезавтра. − Добавила Рили. − И вообще, Мальдер, бросай все, мы уходим. Прощай, хозяин. − Рили помахала ему двумя руками.
− Ты куда?! − Закричал он, выскакивая за ней из ресторана. − А ну вернись, паршивая девчонка!
Мальдер выскочил и пробежал к Рили.
− А ты куда?! Вернитесь сейчас же! − Закричал человек.
− Мы зайдем через пару деньков, быть может. − Сказала Рили и побежала по улице.
Мальдер бежал за ней и они выскочили в переулок.
− Что там? − Спросил он у Рили.
− Все в порядке. Он никого не задел. − Ответила она.
− Ты не ошиблась что он...
− Нет, мальдер. Если только это не какой нибудь трюк с биополем. Но, в любом случае, это наш клиент.
− Как это?
− Нам надо за ним проследить. И очень осторожно. Что бы он этого не понял. Радио отпадает.
− Почему?
− У него есть радиопередатчик и радиоперехватчик. Он поймет, что за ним следят, если мы нацепим ему что нибудь.
− И как следить?
− Как обычно. − Ответила Рили. − Я Сальву оставила там смотреть куда он уйдет, если уйдет. Идем.
Они пришли к небольшой гостинице и их встретил Сальва.
− Вы что, сбежали? − спросил он.
− Сбежали. − ответила Рили. − Что там Сальва?
− Ничего. Он там сидит и ничего не делает.
− А откуда знаешь, что он ничего не делает?
− Я на чердак лазил, вон туда. − сказал он, показывая дом напротив. Оттуда все видно.
− Не плохая идея. Идем туда, Мальдер.
Они прошли на чердак и стали смотреть за человеком в номере гостиницы.
− А зачем вам за ним следить? − спросил Сальва.
− Это такая игра. − ответила Рили. − Но она для взрослых, а не для детей.
− Вы что взрослые что ли?
− Взрослые. − ответила Рили. − Это мы только ростом маленькие.
Сальва рассмеялся.
− Не шуми, Сальва.
− А что делать? Вы что, будете тут сидеть?
− Да. − ответила Рили.
− И что?
− Ничего. − ответила Рили.
− Тогда, я с вами не играю. − сказал Сальва.
− Ну так и поди погуляй, коли не играешь. − сказала Рили.
Он ушел с какой-то обидой.
Незнакомец все еще сидел в номере. Он смотрел какую-то бумагу, а затем встал и открыл дверь. На пороге появился еще кто-то.
− Наконец-то. − сказал он, пропуская человека.
Мальдер вздрогнул, услышав его голос.
− Чудак. − усмехнулась Рили. − У меня усилитель и микрофон.
− Что нашел? − спросил незнакомец человека.
− Я нашел то что вы искали, хозяин.
− Где?!
− Недалеко отсюда. В лесу. Вход в пещеру.
Хозяин сорвался с места и взяв человека за руку пошел с ним.
− Рассказывай по дороге, Фарах. − сказал он.
− Отсюда, часа два если пешком. − сказал он.
− Возьмем лошадей. − ответил хозяин.
Они выскочили на улицу и через минуту хозяин выкупил двух лошадей.
− Нам придется за ними лететь, Мальдер. − сказала Рили. − Ты готов?
− Готов. − ответил он.
Молния ушла вслед за двумя всадниками. Рили оказалась высоко над городом и став птицей выпустила Мальдера. Он несколько мгновений падал, а затем так же распустил крылья и полетел. Рили дала ему знак молчать и они тихо парили на большой высоте.
Вновь сверкнула молния и Мальдер с Рили оказались внизу. Два всадника подъехали к какой-то горе и Фарах показал вход в пещеру.
'Иди тихо, Мальдер.' − Сказала Рили. − 'Лучше стать волками.'
'Смотри, не съешь кого нибудь, волчица.' − Сказал Мальдер.
Два волка вошли в пещеру вслед за людьми и шли несколько минут, опускаясь вниз. Пещера сменилась ровным тоннелем, по которому вниз уходили ступени.
Рили и Мальдер остановились около входа в зал. Фарах и его хозяин уже были в центре зала.
− Неужели, это тот самый! − Воскликнул хозяин.
− Да-да, тот самый. − Послышался гормогласный голос, а затем смех.
− Черт! − Выкрикнул хозяин. − Ты предал меня, Фарах! − Зарычал он, превращаясь в зверя.
− Я.. Я нет! − Закричал человек, вставая на колени.
Зверь остановил рычание и огляделся вокруг.
− Куда ты спрятался, Рили? − Прорычал он.
− Хочешь со мной подраться? − Засмеялся голос. − Ну, давай! Найди меня!
Зверь обошел Фарах и стал ходить кругами, глядя во все стороны. Вновь послышался смех, а затем открылась стена и из-за нее вышел большой пещерный лев. Он зарычал и пошел на Фараха и зверя, находившегося рядом.
Фарах закричал и бросился бежать, а зверь зарычал и встав на четыре лапы оскалился.
'Наш выход, Мальдер.' − сказала Рили и вылетела в зал, кувыркаясь. Она растянулась на полу и оказалась недалеко от Фараха. Тот шарахнулся от нее.
− Чертова лестница. − проговорила Рили, подымаясь. − Чуть шею себе не свернула.
Пещерный лев в этот момент несколько замешкался, а затем бросился к Рили, решив, что эта жертва ему подходит больше.
Рили поднялась, вскинула руку и выстрелила. Эхо грохота долго носилось по залу, пока не утихло. Лев оказался на полу с пробитой головой, а оборотень повернулся к Рили и несколько мгновений смотрел на нее.
− Кто ты? − прорычал он.
− Я Рили. − сказала Рили.
− Ты?! Так это ты?! − зарычал он и бросился на нее.
Рили отпрыгнула в сторону и зверь промахнулся.
− Думаешь отомстить мне за своего братца Холленда? − спросила Рили.
− Ты что сказала про Холленда, мерзкая тварь?! − послышался голос в зале.
− Я тебе не верю! − зарычал зверь.
− Думаешь, я тебе верю? − спросила Рили и переменилась, превращаясь в зверя. − Рассказывай, где вход в пещеру, придурок. − сказала Рили.
− Это и есть пещера!
− Да неужели? − рассмеялась Рили. − Это не пещера. Тот идиот, что сидит за стенкой и бубнит в динамик сам не знает где она находится.
− Ты кого назвала идиотом?! − послышалось рычание.
− Одного идиота, который только что это у меня спросил. − ответила Рили. − Вылазь из своей дыры, а не то я тебя оттуда вытащу!
− Попробуй! − зарычал зверь.
Рили развернулась и выстрелила. Вспышка взрыва разворотила часть стены и за ней появилась комната, в которой перед экранами сидел зверь. Грохот передался через динамики и все вокруг засвистело из-за обратной связи.
Зверь выскочил из-за своего оборудования, а Рили вновь выстрелила. На этот раз прямо в экраны. Взрыв отключил динамики и закоротил энергию. Несколько мгновений вокруг стояла темнота, а затем вновь зажегся свет.
Зверь уже был совсем рядом и Рили отпрыгнула в сторону, когда он полетел на нее.
− Итак, вас уже двое. − сказала Рили. − Полагаю, где-то еще прячется пара миллионов. Так?
Два зверя смотрели друг на друга, а затем с рычанием сцепились. Рили вынула автомат и выпустила очередь, после чего оба зверя оказались на полу и перестали драку.
− Подеретесь после того как я уйду. − сказала Рили.
− Кто ты такая?! − зарычал один из них.
− Я Рили.
− Это я Рили! − зарычал второй зверь.
− Ты местный Рили. − сказала Рили. − Тот, кого здесь все хаят, ругают и проклинают. А я та Рили, что прилетела из космоса три месяца назад. Я понятно изъясняюсь? Кто-то из вас сбил мой корабль на орбите.
− Ты сумасшедшая! − зарычал зверь-Рили. − Тот корабль был уничтожен и оттуда никто не прилетел!
− Да? Может, тогда ты объяснишь, почему после уничтожения корабля взорвался аппарат, стрелявший по нему? Х-террра-Мен-240.
Зверь вскочил и прыгнул на Рили. Он отлетел назад от ее удара и прокатился по полу.
− Итак, ты, кажется, поверил, что я была там? − спросила Рили.
− Нет! − зарычал зверь.
− Да. И я взорвала этот паршивый железяк.
Рядом с Рили оказался Мальдер. Два зверя увидели его раньше, но не обращали внимания, пока он не подошел к Рили.
− Фарах ушел, я не стал его держать, Рили. − сказал он.
− Пошел вон, слизняк! − зарычал зверь-Рили.
Мальдер взглянул на него.
− Захлопни свою варежку. − проговорил он. − И помой когти с мылом прежде чем будешь кидаться на меня. А то тебя с грязными похоронят.
− Уйми своего звереныша. − проговорил зверь, оборачиваясь к Рили.
Рили бросила под ноги зверю 'гранату'. Взрыв сбил его с ног и отбросил назад на несколько метров.
− Заглохни, звереныш. − сказала она ему.
− Ты совсем не видишь, Серв, что это не человек?! − зарычал зверь-Рили.
− Совсем не вижу. − сказал второй зверь, глядя на Рили. − Кто ты?
− Я Рили.
− Кто по настоящему? Это он Рили.
− Мое имя Рили. − сказала Рили. − А то что нас одинаково зовут с этим старым пердуном, ничего не значит.
Зверь-Рили уже поднялся. Он зарычал и помчался куда-то через зал.
− Мальдер, поймай его. − сказала Рили.
Мальдер метнулся за зверем, превратившись в волка, и догнал его в несколько прыжков. Зверь попытался огрызаться, но веревки сетвера обвились вокруг его лап и головы, так что зверь не мог пошевелиться. Он попытался превратиться в человека, а затем в зверя и, в результате сделал себе только хуже, когда Мальдер затянул 'веревки' на человеке.
Он протащил зверя через зал к Рили и положив его подошел к Рили.
− Так, значит, вы ничего не знаете? − спросила Рили, глядя на него.
− Что вы хотите от нас? − спросил зверь.
− Я хочу получить от вас то что вы задолжали нам. Космический корабль.
Зверь усмехнулся.
− За этим тебе надо обращаться к дракону. − сказал он. − Это он сбил ваш корабль, если вообще он вас сбивал. А так мне кажется, что здесь разыгран очень красивый спектакль.
− Какой еще спектакль?! − зарычал зверь-Рили. − Ты что, совсем ослеп?!
− Заткни ему пасть, Мальдер. − сказала Рили и Мальдер сделал так что второго зверя не стало слышно. − Итак, спектакль. − сказала Рили, глядя на Серва. − Если так, то тебе незачем скрывать то что ты знаешь то что знают они. В общем, я хочу кое что узнать.
− Очень занятно. − сказал Серв. − Сначала, выпустите меня отсюда, а затем я отвечу.
− Выходи. − сказала Рили, показывая ему на выход.
− Выходить?
− Выходи. Ты трусишь?
Серв пошел на выход и вскоре скрылся, а Рили и Мальдер остались в зале. Рили знаком показала Мальдеру освободить второго зверя.
− Ну так как? − спросила Рили. − Мне тебя сразу съесть или ты расскажешь то что я хочу знать?
− Я скорее сдохну, чем предам свою планету! − зарычал зверь.
− Ты ее уже предал, идиот. − ответила Рили. − Ну что же. Раз ты ничего не хочешь говорить.. − Рили переменилась, превращаясь в огромного крылатого льва.
− Нет! − Завыл зверь. − Я расскажу! Не трогайте меня!
− Рассказывай! − Прорычала Рили.
Он рассказывал. Рассказывал о драконе, о его желании захватить весь мир, о том что ему помогали оборотни, которые считали себя людьми, а людей зверями, потому что те не умели превращаться. Рили поняла, что дракон, о котором рассказывал оборотень, был похож на лайинта. Он менял свой вид, разделялся на части и мог быть несколькими зверями сразу. Но он не мог телепортировать.
− Ну так что, ты ничего не понял, придурок? − зарычала Рили.
− Н-нет.. − проговорил зверь, не понимая что хотела сказать Рили.
− Я дракон! − прорычала она и зверь взвыл.
− Я.. Я.. Я не понял, простите меня, господин..
− Заглохни! − зарычала Рили. − И, если я еще где нибудь услышу, что ты называешь себя моим именем, я тебя прикончу на месте!
− Я не называл!
− Называл! − зарычала Рили. − Я Рили!
− А.. Я.. А кака же я..
− А ты теперь Пентюх! − прорычала Рили. − И не вздумай еще раз назваться Рили!
− Я не буду.. − Проговорил тот.
− Идем, Мальдер. − Сказала Рили, вставая. − Нам пора лететь отсюда.
Мальдер оказался на спине Рили. Она прошла через зал и поднялась по лестнице к выходу из пещеры.
Снаружи, недалеко за деревьями стоял Серв. Рили сделала вид, что не видит его и пошла в сторону. Серв проводил взглядом вышедшего из пещеры зверя и не решился идти за ним.
А через несколько минут Рили и Мальдер уже были в городе в виде подростков. Они немного погуляли и вечером оказались рядом с рестораном, в котором проработали три месяца.
− Пошли вон отсюда! − закричал хозяин, когда Рили и Мальдер вошли в ресторан. − Вон! − повторил он.
Они вышли и решили больше не возвращаться. Несколько дней двое подростков слонялись по городу без дела.
− Наверно, нам надо искать этого самого дракона. − сказала Рили.
− Думаешь, это не выдумка?
− Думаю, он обыкновенный инопланетянин. − ответила Рили.
− И как его искать?
− Пойдем по свету и будем у всех спрашивать. Кто нибудь что нибудь да знает.
Они спрашивали о драконе теперь уже не у детей, а у взрослых. Одни говорили, что это сказки, другие не желали говорить о драконе, третьи начинали интересоваться зачем детям дракон. Рили объявляла, что за драконом есть должок, который она хочет с него взять.
− Что это еще за глупости? − спросил какой-то человек, проходивший мимо Рили. Он слышал как она отвечала кому-то, говоря о долге дракона перед ней.
− Вы что нибудь знаете о драконе? − спросила Рили тут же оборачиваясь к нему.
− Знаю. − ответил человек.
− Вы знаете как к нему попасть?
− Знаю.
− Как?
− Зачем тебе к нему? Ты еще слишком маленькая.
− Не говори о том чего не знаешь. − сказала Рили. − Я Рили.
Человек рассмеялся, когда другой уже начал дрожать от слов Рили.
− Гуляй, девочка, и забудь о драконе.
− Спасибо за заботу. − сказала Рили. − Я обязательно забуду о нем. Когда нибудь, когда он мне не будет нужен. А пока а буду продолжать спрашивать о нем у всех подряд. И обязательно нарвусь на кого нибудь, кто знает о нем все. Пусть даже, это будет прислужник дракона и он схватит меня за это. Прощайте, господин, добрая душа.
Рили взяла Мальдера за руку и пошла по улице.
Человек догнал их и остановил.
− Вы серьезно собираетесь к нему? − спросил он.
− Думаю, сейчас весь этот город знает, что мы ищем. − ответила Рили.
− Тогда, вам лучше отсюда уходить.
Рили развела руками, делая знак, что не видит в этом надобности.
− Вы не понимаете? Он вас убьет!
− Ну, если бы он убивал всех, кто о нем вспоминает, здесь давно никого не осталось бы. − ответила Рили.
− Ты считаешь, что дракон должен уничтожить весь этот город? − спросил человек.
Рили удивленно взглянула на него.
− Я похожа на идиотку, которая может так считать? − спросила она.
− Ты сама это сказала, что по словам которые говорят люди здесь, дракон должен ух всех убить.
− Я сказала, что если бы он убивал, здесь никого не было бы. − сказала Рили. − Это понятно? Или надо разъяснить? Он не убивает.
− Откуда ты знаешь, убивает он или нет? Может, он сейчас ходит по улицам этого города и убивает.
Рили замолчала, а затем обернулась к Мальдеру и взяв его за руку пошла от человека. Он вновь оказался перед ними.
− Вы совсем не понимаете, куда идете? − спросил он.
− А вы совсем не понимаете, что задерживая нас вы ничего не добьетесь? − спросила Рили. − Разве что дракон встретится с нами попозже и у него подольше не будет проблем.
− Он дракон а не человек, черт возьми! − выкрикнул человек.
− А я крыльв, а не человек, черт возьми! − выкрикнула Рили.
− Кто? − переспросил человек.
− Не надоело ругаться? − спросил Мальдер, влезая в разговор. − Вы хотите сделать доброе дело? Хотите, тогда, расскажите нам все что вы знаете о драконе. А не хотите, так, проваливайте отсюда, пока Рили вам хвост не начистила!
Человек несколько мгновений стоял молча глядя на Мальдера, а затем перевел взгляд на Рили.
− Так ты та самая Рили? − спросил он у нее.
− Та самая. А может и не та. Смотря с какой Луны смотреть. − ответила Рили.
− Черт возьми, так ты.. − Он замолчал. − Ты хочешь найти дракона?
Рили молча глядела на него не отвечая.
− Я знаю, где его надо искать. − сказал он.
− Понимаешь, ли, мил человек. − произнесла Рили. − Мое доверие к вам сильно подорвано.
− Я прошу прощения за свою глупость. − сказал он.
− И дело не в глупости вовсе. − ответила Рили. − А в том что вы не человек вовсе.
− Я человек. Я нормальный человек.
− Да-да. Нормальный оборотень.
− Все оборотни − люди.
− А все необоротни, обезьяны?
− Я этого не говорил. Есть люди оборотни и есть люди необоротни. Мы похожи, но мы различны.
− И это означает, что люди необоротни обязаны подчиняться людям оборотням?
− Нет. Все люди свободны.
− Тогда, я попрошу вас освободить дорогу. − проговорила Рили. − Мне не хочется проходить сквозь вас.
− Мы не договорили.
− Вы уже столько наговорили и не сказали ни единого слова, которое бы заинтересовало нас.
− Я знаю где искать дракона. Это вас не интересует?
− В горах Ссаанга, на севере отсюда, двенадцать дней быстрой езды на лошадях. − сказала Рили. − Вы можете добавить что нибудь существенное?
− Я сам иду туда. − сказал он.
− И что дальше? − спросила Рили.
− Я мог бы вам помочь, раз уж вы собрались идти туда.
− Он хочет, что бы мы двенадцать дней тащились по дороге на лошадях. − сказала Рили, обернувшись к Мальдеру.
− Как это понимать? − спросил человек.
− А так и понимать. Мы никуда не поедем вместе с вами. − ответила Рили. − Доверие, доверие, доверие.. Вы не понимаете смысла моих слов? Я вам не верю. Понятно?
− Понятно.
− А это значит, что я не пойду никуда вместе с вами. Понятно?
− Понятно.
− А это значит, что нам пора расходиться. Понятно?
− Понятно, но я..
− Все! − резко сказала Рили. − Уходим, Мальдер! − Она прыгнула в сторону и помчалась в переулок. Мальдер пробежал за ней, и человек помчался вслед за ними.
Он отстал. Отстал, когда двое детей вскочили во двор чьего-то дома и исчезли там. А оборотня просто выпроводили оттуда.
− Похоже, нам покоя больше не будет? − спросил Мальдер.
− А тебе хочется покоя? − усмехнулась Рили.
− А что? − спросил он.
− По моему, у нас впереди большое веселье. Куча приключений.
− Ты словно ребенок, Рили.
− А иначе и не может быть. − ответила она. − Ты все думаешь, что надо быть серьезным, а этого вовсе не должно быть.
− Не должно?
− Конечно. Есть лишь одна серьезная вещь. Возможность возвращения домой. А ее у нас сейчас нет. И не предвидится.
− А как же дракон? У него же есть технология.
− Ты уверен? Я нет. Он может быть вовсе выдумкой.
− Как? Оборотни же здесь есть.
− Ну и что? Это вовсе не означает, что они не могли выдумать каких нибудь суперсуществ, которые якобы очень сильны.
− А как же та встреча в пещере?
− Ладно, нам то чего спорить? Вот найдем его, тогда и узнаем все.
− И куда мы теперь пойдем?
− Не пойдем, а полетим. На север, к горам Ссаанга.
Рили взлетела забрая Мальдера и молния пронеслась несколько тысяч километров. Двое молодых людей появились посреди степи, недалеко от города, оказавшгося на пути.
− Новый город, Мальдер.
− Ты меня не научишь так же летать? − Спросил он.
− Извини, но этого я не могу тебя научить.
− Почему?
− Такова жизнь. Я могу тебя научить только тому чему знаю как учить. А телепортация, это не мое знание. Я ею лишь пользуюсь как крыльв.
Они подошли к городу, присоединились к шедшим в город людям и вошли в южные ворота.
Первый же вопрос о драконе вызвал бешенную реакцию людей. Они бросились от Рили в рассыпную во все стороны и через несколько секунд улица опустела. Еще через мгновение послышалось рычание, а затем рядом появился зверь. Он несся на Рили и Мальдера, продолжая рычать.
Рили стояла на месте и зверь остановился перед ней.
− Как ты посмела называть мое имя?! − зарычал зверь.
− Извини, я искала не тебя. − сказала Рили. − Я искала другого дракона. Он побольше тебя ростом раза в два.
− Умри! − зарычал зверь и бросился на нее.
Огненные молнии пронзили зверя и он рухнул перед Рили в виде человека. Он все еще рычал, плохо понимая происшедшее, а затем поднял взгляд на Рили и шарахнулся от нее.
− Ты, кажется, хотел меня убить? − спросила Рили. Она щелкнула пальцами и в ее руке возник небольшой прибор. − Вся твоя сила находится здесь. − сказала она, показывая прибор человеку. − Ты теперь никто. Ты даже не оборотень.
− Я убью тебя! − завыл человек, бросаясь на Рили. Он пролетел через пустое место, когда Рили телепортировала с него.
− Ты даже поймать меня не можешь, а говоришь, что убьешь. − усмехнулась Рили. − Итак, дорогой мой дракон, ты теперь будешь делать то что я прикажу. А не будешь.. − Рили подняла прибор. − Этого не получишь никогда.
− Ты блефуешь. − проговорил бывший дракон.
− Извини, твой ответ неверен. − сказала Рили и бросила прибор вверх.
Огненная молния взошла над городом и вспыхнула яркой звездой.
− Все. − сказала Рили. − Гуляй. − Она отвернулась от дракона и тот прыгнул на нее.
Человек перелетел через нее и свалился на землю.
− Не приставай к детям, придурок. − сказала Рили. − Говори, где живет твой Повелитель.
− Я здесь Повелитель! − завыл он.
− О-о! − засмеялась Рили. − Ну, тогда, тебе крупно не повезло. Другим Повелителям будет урок. Не вводить драконовских законов. Прощай, бывший дракон.
− Стой! − закричал человек.
− Что еще? − спросила Рили.
− Кто ты? Ответь! Или ты трусишь?!
− Я Рили Террикс. − ответила Рили. − Но я не та, кем здесь пугают детей. Рили − это мое имя. Ясно? Откуда я взялась? Свалилась с неба. Немного больше трех месяцев прошло с тех пор.
− Ты не могла!
− Да-да, я не могла. Это мое привидение с тобой базарит здесь, а не я. − Рили усмехнулась. − Ты ничего не потерял бы, если бы не набросился на меня как дикий зверь.
− Я сделаю все что ты прикажешь, только...
− Исчезни с моих глаз. − Проговорила Рили. − Не желаешь? Я исчезну.
Рили растворилась в воздухе перед драконом и захватив Мальдера унеслась в другую часть города. Теперь они не вспоминали о драконе. Но о нем вспомнили другие. Не прошло и дня, как весь город кипел от известия о том, что дракон был убит какой-то девчонкой. Никто толком ничего не знал, а еще через день появилась стража, которая 'наводила порядок'. Все разговоры о драконе исчезли и город вновь погрузился в то же состояние, какое было до этого.
− Мне нужен отдых, Мальдер. − сказала Рили.
− Какой отдых?
− Я должна заснуть.
− А я?
− Ты будешь со мной, если хочешь, но ты можешь остаться.
− Не смеши меня, Рили. Я не останусь.
− Ладно. Для тебя пройдет лишь несколько мгновений..





 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"