Маймистов Виталий Васильевич : другие произведения.

Самогон шотландский

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Лестрейд, это ваши люди слоняются возле таверны?

  Шерлок Холмс и доктор Ватсон прогуливались по набережной.
   - Вот вы где! - нагнал их инспектор Лестрейд. Миссис Хадсон сказала: "Ушли куда-то к Темзе". Тут такое скверное дельце - в портовую таверну, она чуть дальше, забрели два туриста с какого-то лайнера - их же тут не счесть, отпробовали здешнего виски, и всё - головы поднять не могут. Бармен вызвал полицию. Говорит: "Похоже, перепились..." Но документов при них нет, портмоне нет. Здесь что-то другое.
   - А виски? - спросил доктор Ватсон.
   - Нюхал. Самогон! Но после рюмки этого дерьма только голова заболеть может, а у этих головы на столе...
   - Давай-ка, Ватсон, и мы "понюхаем" этот сногсшибательный напиток.
   - Лестрейд, это ваши люди слоняются возле таверны?
   - Да, смотрим за дверьми: мышь не проскочит!
   - Вот парадная, так сказать, но за пристройкой есть и ещё одна, хозяйственная.
   - И экипаж ваш?
   - Наш, торопились...
   В таверне у дальней стенки за длинным широким столом неуклюже пристроились два прилично одетых господина с уткнувшимися в тарелки носами. Возле них стоял официант и, видимо, хозяин заведения.
   - Что за посетители, выяснили?
   - Нет, они только мычат.
   - Ватсон, вы доктор, разговорите этих господ.
   - Чёрт! У меня нет с собой инструментов. Нужна иголка!
   - Булавка подойдёт?
   - Хозяин, спирт есть?
   - Есть водка, столичная.
   - Московская?
   - Русская, русская водка!
   - Давай!
   Доктор Ватсон достал чистый платок, взял у Холмса булавку, у бармена уже откупоренную поллитровку, смочил водкой платок, продезинфицировал кончик булавки и подошёл к "одуревшим" джентльменам.
   - Холмс, кто, по-вашему, из этих двух бедолаг будет более разговорчив?
   Шерлок Холмс ещё раз взглянул на головы морских путешественников и указал коллеге на седую, но когда-то крашенную - тёмные кончики волос выдавали претензии гуляки.
   У Холмса виски тоже начинали седеть, но это придавало сыщику очень даже нужную в его профессии суровость.
   Ватсон поднял висящую руку седого господина, протёр средний палец пахнущим водкой платком и сотворил укол булавкой. Джентльмен заорал и стал что-то бормотать вроде бы по-немецки.
   - Ватсон, вы хоть что-нибудь понимаете?
   - В нашем батальоне немцев хватало. Но это не немецкий. Похоже, но не то.
   - Значит, идиш. Лестрейд, срочно найди человека, знающего идиш.
   - Боже мой, зачем искать? Я знаю идиш,- скромно заявил бармен.
   Лестрейд, раз ты уже вскочил - водку закупорь, но не прячь. Аромат... Это вам не ячменный самогон.
   - Значит, так, а как тебя звать, хозяин?
   - Вилли. Я вообще-то пока только бармен - ещё не полностью расплатился за таверну.
   "Любопытно",- заметил про себя Шерлок.
   - Значит, так, Вилли, я буду задавать вопросы, ты переводи.
   Допрос начался.
   - Звать как? Как звать?
   Шерлок не отставал.
   - Кто вы такой?
   В ответ одно мычание.
   - Мистер Холмс, позвольте мне,- не выдержал Лестрейд,- у меня он заговорит.
   - Инспектор грубовато схватил руку седого господина, сжал ему ладонь и громко спросил:
   - Кто ты?
   - Студент.
   - Где учишься?
   - В техникуме.
   - А твой товарищ кто?
   - Цыплёнок.
   - Кто-кто?
   - Цыплёнок.
   - Ваш теплоход?
   - Не помню.
   - Вы откуда?
   - Не помню.
   - Этот цыплёнок совсем плох. Вилли, их нужно срочно доставить в портовый госпиталь. У вас транспорт есть?
   - Да, Эди, мой официант, уже собирался их увозить. Это я задержал - послал мальчишку за полицией.
   - Ладно, увозите студентов, и пусть это сделают без вас. Что пили и чем закусывали эти господа? Стоп, стоп! Эди, рюмки и тарелки оставьте на месте. Принесите лучше два больших полотенца.
   Не прошло и минуты, как закрылась дверь за Эди, Шерлок говорит негромко Лестрейду:
   - Помоги, дружище, официанту, что-то он тянет.
   Минуты через три уже из входной двери показался официант, его вели инспектор и полный гордости от выполненного долга сержант.
   - Он только шаг сделал из "чёрного" хода, и тут мои парни его скрутили! Удрать хотел! Мерзавец!
   - А полотенца? - серьёзно спросил Шерлок Холмс обращаясь к Эди.
   - Так это...
   - Понимаю, понимаю: полиция задержала... Ну, выкладывайте добытые вами портмоне.
   Взъерошенный Эди вытащил, к удивлению бармена, из своих карманов чужие бумажники. Холмс открыл один.
   - Вот вам и билет на лайнер, а вот и паспорт. Инспектор, это вам. Разбирайтесь.
  
   - Кто тебя надоумил травить клиентов?
   - Мистер Чарльз, бывший хозяин.
   - Зачем?
   - Не знаю.
   - Яд он давал?
   - Да. Говорил: "Посыплешь порошок на тряпочку, протрёшь ею рюмки, а потом руки помоешь".
   - А где живёт этот Чарли?
   - Я знаю, где он живёт. Совсем недалеко. Если на экипаже, то минут семь-восемь, - влез в допрос бармен.
   - Билл, всё-таки нам нужно эту посуду завернуть в чистые полотенца и забрать с собой. Лестрейд, готовь свой экипаж и помощников - навестим бывшего хозяина таверны. Вилли укажет дом, Эди пока берём с собой. Сержант, проследи чтоб официант не сбежал по дороге.
   ...Минут через десять Вилли забеспокоился:
   - Кажется, мы проехали.
   - Эди, что скажешь?
   - Нет-нет. Сейчас покажется дом с виноградной террасой - это дом Чарлза Джексона.
   - Стоп! - командует Холмс. Сержант и Эди остаются, вы, Лестрейд, с двумя с полицейскими арестуете подозреваемого Чарли. А мы с Ватсоном подождём вас на улице, понаблюдаем - вдруг Чарли через забор сиганёт?
   Странно, инспектору сразу же открыли калитку.
   - Ватсон, а этот пройдоха, пожалуй, уже сбежал. Если бы Эди увёз обречённых в госпиталь - Чарли бы решил, что всё: дело сделано. А тут нагрянул полицейский экипаж. Наверняка кто-то следил за таверной... Выйдет Лестрейд без Чарли - значит, поиски продолжаются.
   - Нет, Шерлок, инспектор, полицейские...не их он испугался. Чарли перетрусил, когда нагрянули мы, скорее вы, мистер Холмс.
   - Может быть, может быть...
   В это время из калитки показался инспектор Лестрейд. За руку он держал довольно упитанного господина с саквояжем. За ними шли полицейский и средних лет заплаканная женщина.
   - Ну, что скажете, Шерлок?
   - Да, не тот пошёл преступник. Измельчал.
   - Лестрейд, погоди.
   - Чарли! Назови яд!
   - Толстячок что-то пробубнил.
   - Лестрейд, запиши название яда и отправь кого-нибудь в портовый госпиталь с этой запиской, может, врачи подберут противоядие, если не поздно.
   Затем Холмс повернулся к бывшему хозяину:
   - Чарли, зачем ты травил посетителей таверны? - Этот Вилли, сволочь, облапошил меня. Я продал ему всё хозяйство за копейки. А теперь он монету метлой гребёт. Я думал: как начнутся отравления - конфискуют у него мою таверну, и я выкуплю своё потом нажитое хозяйство.
   - Всё, едем к таверне, там мы с Ватсоном оставим вас. Посуду, инспектор, отдайте в свою лабораторию - пусть поработают. Чарли мог и не знать, что ему подсунули. Просил одно, а могли дать чёрт знает что...
   Когда экипаж с полицейскими удалился, у крыльца таверны остались сыщики и бармен.
   - Вилли, вы свободны, займётесь своими делами.
   - Господа, может быть, зайдёте, отдышитесь?
   - А не мешало бы.
   - Вам, мистер Холмс, понравился аромат столичной?
   - О да!
   - Сейчас принесу.
   - Но смотри, не откупоренную, и три рюмки, и тщательно промойте их проточной водой. И всю посуду потом перемойте!
   - Будет исполнено, сэр.
   - Рюмки всё-таки сполоснём водочкой... Столичная,- выдохнул Холмс,- великолепная вещь! Что скажете, Ватсон?
   - Полностью с вами согласен.
   - А это что?
   - Малосольные огурчики. Отличная закуска. Матросы научили.
   - Да! - ещё раз восхитился Холмс.
   - Элементарно, Шерлок. Век живи - век учись!
   - И всё равно дураком помрёшь.
   Оба захохотали. Улыбнулся и много переживший в этот день бармен Вилли.
   Шерлок Холмс и доктор Ватсон были неплохими шахматистами, и победа в сегодняшней "двухходовке" им особенно нравилась - тем более они ещё успевали к обеду у миссис Хадсон.
  
   Виталий Май

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"