Лысов Валентин Семёнович
Лысов

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
ArtOfWar: Искусство войны
[Авторы][Жанры][Формы] Отсортировано по:[форме][популярности][дате][названию]


Начните знакомство с:
  • Лиза и Хвостун 107k   "Повесть"
    ЖАНРЫ:
    Проза (220966)
    Поэзия (518974)
    Лирика (166955)
    Мемуары (17026)
    История (29123)
    Детская (19432)
    Детектив (22964)
    Приключения (49705)
    Фантастика (105654)
    Фэнтези (124650)
    Киберпанк (5103)
    Фанфик (8974)
    Публицистика (45038)
    События (12032)
    Литобзор (12079)
    Критика (14473)
    Философия (66923)
    Религия (16114)
    Эзотерика (15498)
    Оккультизм (2125)
    Мистика (34188)
    Хоррор (11328)
    Политика (22546)
    Любовный роман (25652)
    Естествознание (13438)
    Изобретательство (2885)
    Юмор (74171)
    Байки (9860)
    Пародии (8060)
    Переводы (21946)
    Сказки (24653)
    Драматургия (5651)
    Постмодернизм (8442)
    Foreign+Translat (1828)


    РУЛЕТКА:
    Узор судьбы
    Академия Сайоран
    Безумие тоже сияет
    Рекомендует Праздникова В.С.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108621
     Произведений: 1674543

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    02/01 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Аанка
     Аллэин Ф.
     Алькина И.Н.
     Бекренев К.Ю.
     Боровиков А.П.
     Булатова М.А.
     Быстрова О.
     Выволокина Т.В.
     Г. Е.Н.
     Гайсин М.А.
     Галя П.
     Гончаров Д.В.
     Гоя И.Н.
     Грация
     Гребенникова С.Ю.
     Гринь А.
     Далецкая Н.
     Демидюк Е.М.
     Джура
     Дробышева Л.А.
     Ермаков В.
     Ефимов Р.В.
     Квест В.
     Конкурс Э.
     Кочетков Б.А.
     Кочешков В.Н.
     Крылев Л.
     Лаптева Н.А.
     Лемеш Т.
     Лёна
     Лисица О.
     Май А.
     Маковка И.А.
     Мельник Д.А.
     Меньшикова З.М.
     Мордент А.
     Мортале В.
     Натаниэльф
     Орлов А.А.
     Панич Н.
     Райдер А.Н.
     Рао А.
     Романов С.
     Ростовцев П.
     Савицкис А.
     Селезнев Н.А.
     Сидько Ю.В.
     Соколова О.А.
     Соколова О.
     Стеклова А.А.
     Столба М.Ю.
     Стрельцова Д.
     Филончук Е.В.
     Храмов А.В.
     Хрящевский А.
     Черниговская Г.А.
     Шарова А.Е.
     Шевердина Н.В.
     Шевченко К.А.
     Шеменкова Н.А.
     Шилова Е.
     Шипилова Н.
     Шипков С.А.
     Шостак А.
     Щеткова О.А.
     Эм Д.
     Этель А.
     Savickis A.

  • Шерлок Д.S. Золотая миля. Роман   1134k   "Роман" Переводы Комментарии: 5 (17/12/2024)
    Предлагаю Вашему вниманию в своём переводе роман Джона Шерлока "Золотая миля"
  • С наступающим Годом Кота!   0k   "Статья" Лирика
    Поздравление с Новым Годом
  • Стихи к выпускному   0k   "Стихотворение" Поэзия
    Это стихотворение я сочинил для своей дочери, которая вчера на выпускном получила золотую медаль. А у кого-то выпускной впереди, может быть, пригодится...
  • Небо голубое   0k   "Стихотворение" Лирика
  • Летний дождь   0k   "Стихотворение" Лирика
  • Монрепо   1k   "Стихотворение" Поэзия
    Монрепо - старинный парк и усадьба неподалёку от города Выборга.Одним из первых его владельцев был меценат и просветитель барон Николаи.Усадьбе принадлежат два островка в Выборгском заливе, названные Николаи островом Смерти (там хоронили близких) и островом Любви.
  • Нефтяные короли   3k   "Песня" Пародии Комментарии: 1 (17/04/2013)
  • Стрела и Песня   1k   "Стихотворение" Переводы
    мой перевод стихотворения Г. Лонгфелло The Arrow and The Song
  • Счастливый Принц   19k   "Рассказ" Переводы
    Маленькое предисловие Это - одна из моих любимых сказок. Впервые я прочитал её на английском, а когда прочитал на русском, перевод меня немного смутил. Дело в том, что в русском переводе всюду упоминается Ласточка, так оно и есть, но в тексте Уайльда это самец ласточки, что явствует из всего контекста сказки. Думаю, что переводчик, знавший о гомосексуализме автора, был обеспокоен им больше, чем сам Уайльд. В результате он добился прямо противоположного результата. Сделав из Тростинки Тростник, из мальчика-ласточки девочку, он заставляет читателя подумать о какой-то плотской любви между статуей и Ласточкой. Но ведь сказка не про это! Поэтому я в своём переводе сделал Ласточку Воронком (это - другое название городской ласточки). Если кому-то не нравится, назовите птицу Стрижом. Я только хотел как можно точнее перевести текст. Кстати, я тоже подменил брата сестрой, говоря о Смерти, но смерть по-английски однозначно мужского рода, а Ласточка может быть Ей или Им. У Уайльда Ласточка - Он!
  • C Новым Годом!   0k   "Стихотворение" Лирика Комментарии: 17 (15/05/2022)
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Sailing   1k   "Песня" Переводы Комментарии: 1 (11/12/2009)
  • Lucy in the sky with diamonds   1k   "Песня" Переводы Комментарии: 1 (11/12/2009)
  • Заповедник   95k   "Повесть" Детская
  • Дина   104k   "Повесть" Детская
  • Лиза и Хвостун   107k   "Повесть" Детская
  • Статистика раздела

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"