Львова Лариса Анатольевна : другие произведения.

Записывайтесь, обозрю...

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


   В целом я сочла финал нынешнего захода Нереальной новеллы очень годным. Не было ещё такого, чтобы половина текстов понравилась. Пожалуй, это наиболее высоко оцененный мною конкурс: десяток - 3, девяток - 1, восьмёрок - 5, семёрок - 1, шестёрок - 2, пятёрок - 3, четвёрок - 2. И один кол. Но... Похоже, что в судейских оценках финала столкнутся арбузы и свиные хрящики. Я решила оставить лишь одну единицу тексту, который определила для себя как настоящее днище, подумала: дай-ка прочту обзоры коллег! И что же увидела? "Оценка высокая, вопросов к языку нет". Так что пусть автор "Ангела на колёсах" знает, что претензий к речи у меня много. Может, они кому-то покажутся придирками, однако для меня без чистой, правильной и выразительной речи не существует самого произведения. Это скульптура, изваянная при помощи ног. Полотно, написанное кистями, которые находятся в части тела, упомянутой Чаком Палаником в высказывании о павлине.
   Итак, пронумерованные замечания по новелле "Ангел на колёсах".
      -- 1. Недаром авторам советуют писать как можно проще, не осложняя путь информации к сознанию читателя. Рассмотрим первое предложение:
   Как всегда, возвращаясь с вечерней велосипедной прогулки, Антон был немного уставшим и дюже голодным.
   Что читатель должен узнать? Как всегда, после прогулки Антон устал и проголодался. Ну и написал бы автор так. Для чего ему добавочное действие, составные именные сказуемые? Они лишь придают речи оттенок книжности. А уж этот штамп из школьных сочинений "уставшие, но довольные/голодные, счастливые!" Его не раз обстебали, но он всё равно проникает в работы тех, кому до писательства ещё ой как далеко.
      -- 2. Лексику с ограниченным употреблением следует применять только с определённой целью. Какую нагрузку несёт региональное (так в Викисловаре обозначено) слово дюже? В сочетании с книжным синтаксисом оно просто колет глаз.
      -- 3. Сейчас сталкиваются два мнения, стоит ли героя называть только по имени или следует подбирать адекватный синоним. Мол, был Вова, а потом появился какой-то парень. Но ведь есть хорошая замена существительному - местоимение! Его явно не хватает в первом абзаце: Антон-он-парень.
      -- 4. Я ржала в голосину, читая описание природы:
   Но в небе уже стемнело, и ночная прохлада дышала в затылок.
   Зачем дурацкое "в небе"? Под ногами разве всё ещё светло? И вечерние сумерки таки не ночь. Странно, что "ночная прохлада дышала в затылок", наверное, испугалась личика этого Антона. Или ночь исключительно позади героя, а впереди ещё день. Если же имелся в виду поток воздуха, то так и нужно было написать, мол, ветер холодил затылок.
      -- 5 Далее степень корявости и неточности текста возрастает. Ну что это такое:
    Во дворе перед многоэтажкой горели тусклые фонари и никого не было
   И снова безличное предложение колет глаз. Этот косяк легко исправляется: "В пустом/безлюдном дворе перед многоэтажкой горели тусклые фонари". Но где там, автору же потребно написать покучерявее: пейсатель он или кто.
   однако в сумраке у стены Антон углядел человека в жёлто-зелёном шлеме - ещё одного велосипедиста.
   Шлемы может носить любой чудак, велосипедистом его сделает именно велосипед. По-вашему, любой чудак - велосипедист, ибо носит шлем? Нужно наблюдать за логикой высказывания, коли уж нет языкового чутья. Пишите просто: "Антон углядел велосипедиста в жёлто-зелёном шлеме".
      -- 6. Когда я прочла следующее предложение, то, как и герой, подумала: "Офигеть!"
   Но тот как-то нервно мотнул головой, резко шевельнулся - и вдруг случилось невероятное! - из рюкзака на спине незнакомца вылезли крылья и зажужжали, подняв его вместе с велосипедом на высоту этажа, наверное, восьмого, где он закинул свою двухколёсную ношу на пожарный балкон, а затем заскочил туда и сам.
   Зачем неопределённое наречие "как-то"? В данном случае это мусорное слово, не выражающее никакого смысла. Жужжание крыльев превращает незнакомца либо в насекомое, либо в Карлсона, вот здесь бы не помешал их зрительный образ, без которого, считайте, нет и самой сцены. "Ноша" - это то, что носят в руках. "Двухколёсная ноша", понятно, должна устранить повторения слова, но в данном случае велик-то держат, а не несут. Посмотрите: между "незнакомцем" есть и "велосипед", и "этаж", а сказуемое в придаточном предложении - "он". Это порождает путаницу в восприятии. Автор об этом знает, ибо сам делает замечания такого рода коллегам 😜 В предложении правильно, то бишь к месту, употреблена вставная конструкция. В остальном оно - нелепое синтаксическое построение, которое превращает динамику в галоп.
      -- 7. При употреблении в речи указательных местоимений надо бы соблюдать осторожность. Они как-никак обозначают выбор чего-либо из определённого множества предметов. "Дай мне тот мяч" - предполагается несколько мячей, и говорящий указывает на нужный. Иногда в разговорной речи указательные "тот, та, та" заменяют существительные в сложном предложении: "Я позвал друга, тот даже не обернулся".
   В предложении:
   Так как летун забрался именно в тот подъезд, в котором на седьмом этаже жил Антон, то было астрономически глупо не попробовать наведаться к тому месту на лестнице.
   - автор правильно употребил первое местоимение "тот подъезд", но уже с "тем местом" допустил косяк: и лексический повтор, и тупо отражённую деталь: Антон не мог знать, где именно сейчас, в момент речи, находится велосипедист. Сомнителен и эпитет "астрономически". Понятно, что автор имел глупость масштаба космоса и галактиками с планетами в нём. Но при чём здесь наука?
      -- 8. Первое правило логики для текста - непротиворечивость высказываний. Если уж заикнулся "сгорая от нетерпения", то нельзя это показывать, перечисляя все действия во время оного "сгорания": загнал велик, снял шлем (боже, без этого никак не обойтись!), в туалет заскочил:
   И, сгорая от нетерпения, парень поднялся на грузовом лифте, но сперва загнал в квартиру велосипед и снял с головы шлем, а также вынужденно заскочил в туалет - приспичило как назло! - и наконец побежал на пожарный балкон.
   Честнее было бы написать, что ГГ подавлял нетерпение. И зачем конкретизация - "снял с головы"? Герой обычно надевает шлем на задницу?
      -- 9. Неплохо бы сказанное соотносить с языковыми средствами. Посмотрите: первая часть бессоюзного предложения заканчивается двоеточием, стало быть, во второй должен раскрываться, поясняться смысл первой, указываться причина. Человек обнаружился, и как это проявляется? Газеты разложены с целью защиты задницы, фонарь горит... и только потом про светловолосого парня. Смысл предложения, его главная цель - показать незнакомца, погребены под деталями, усложнены дополнительными деталями об экипировке:
    Странный человек обнаружился на межэтажной площадке: здесь были разложены листы рекламных газет, чтобы не сидеть на голом бетоне, а на прислонённом к стене велосипеде горел довольно яркий фонарь, освещая светловолосого парня в серо-зелёной нейлоновой майке и чёрных обтягивающих шортах - замечательной велоэкипировке, но едва ли пригодной для осени.
   Такие ошибки редки, ибо носители языка интуитивно стоят предложения правильно. Ежели их, конечно, не одолеет пейсательский зуд. Этим же зудом объясняется навороты: "листы газеты" (конечно, газеты ведь, кроме листов, состоят из корешков, переплётов, а некоторые так вообще с суперобложками), уточнение "чтобы не сидеть на голом бетоне". Читатели ведь идиоты, и им нужно растолковать ясное по умолчанию: не дай боже подумают, что оные газеты заменяют велосипедисту отхожее место.
      -- 10. Ох уж эта непротиворечивость высказываний! Ну посмотрите:
    - Здрасьте, - произнёс незнакомец как-то тихо и нерешительно.
    - Приветик, - тоже с некоторым волнением изрёк Антон.
   Как-то - сорное слово, напоминаю. Если незнакомец произнёс "тихо и нерешительно", а Антон "тоже" изрёк, то нужно написать: шёпотом и неуверенно. Ибо "тихо и нерешительно" отнюдь не тоже самое, что с волнением. И реплика диалога в чисто разговорном стиле не соответствуют словам автора - "изрёк".
      -- 11. Словоупотребление в этом тексте - похоронный марш значениям слов. Меня просто корёжило, когда читала. Ну почему герой начинает говорить "с придыханием"? То бишь со страстью, восхищением, преклонением или восторгом? Причём в ситуации, когда рассуждает, сколько велосипедов войдёт в квартиру. А вот дальнейший диалог:
   - Но проходить в коридоре будет неудобно.
- Ничего, потерпим! Главное - не задеть!
Парни посмотрели внимательно друг на друга.
- И куда мне? - спросил Миха, моргнув.
   Почему героев напрягает их тесное соседство, почему главное - не задеть? Пауза и моргание Михи более чем напоминают о некоей повесточке.
   Далее один герой пощупает другого, дабы убедиться в его "настоящести". Почему просто "не потрогает"?
Звали его по-гражданскому: Сергей Иванович Знаменский. Шта? Ежели в мире ангелов-велосипедистов у людей несколько имён, то нужно было написать так: "Его гражданское имя - Сергей Иванович Знаменский. Или "звали по-граждански".
   "Липко сплю". А я вот туплю, как это бывает. Беспробудно? Грежу наяву? Не покидая сна?
      -- 12. Грамматика до кучи всех проблем:
   старушки оказались осведомлённые
   Старушки оказались осведомлёнными, и никак иначе.
   Итак, написано чрезвычайно коряво, с большим числом недочётов.
   Сам текст - пустышка. Прыгнули - выпрыгнули. Пелевин, уважаемый и любимый многими автор, медийная личность, изображён словно бы на подтанцовках у парочки нечаянных друзей. Или костылём для подпорки незамысловатого сюжета. Чисто для декора в месте прыжка расставлены древнеславянские идолы. И почему же Миха, живя в прокачанном технически мире, не чуждый инженерному мышлению, сам не мог догадаться, что если туда запрыгнул, то можно и выпрыгнуть? Инсектокрыл не впечатлил, я в прошлом веке покупала ребёнку книгу, в которой учёный уменьшился и долго прожил с насекомыми, подсмотрев в строении их тел и повадках кучу инженерных идей.
В итоге Антон узнал о себе новое, стал счастливым.
   Короче, кому нужен отзыв - записывайтесь, обозрю. Не нужен - большое и горячее спасибо.
   Но! "Пустомодернизм" постмодернизм, тексты с Кирзачей не предлагать!
  
   Адашов Юрий "Кутерьма вокруг кристалла"
  Прочла с умеренным интересом. Написано опытной рукой. Первый вопрос я бы задала преноминаторам: "А где, собственно, русская тема? Какое отношение имеет весьма специфический жанр с последовательным решением логической задачи в антураже паропанка к новелле с её структурой?" Фантастический детектив получился на славу, с живыми героями, объёмным представлением о мире. Но раз преноминаторы, святые люди, решили, что он соответствует если не теме, то конкурсным задачам, то пусть так и будет. Мне показалось, что криптографы оборжутся над шифровкой, любители научной фантастики - над отражённой в тексте телепортацией, политологи - над аллюзиями. Но я во всём этом не сильна, да и подача какая-то игровая, не особо серьёзная, так что не стоит считать это недостатком рассказа. Главное, мы увидели типажи (ох уж этот клетчатый, "мультяшный" костюм!), работу мысли.
  Рассказ можно поставить в пример отражением внутренней речи героя, отличной работой с художественными образами, правильно речью. Глаза "на выкате" - пишется слитно - не в счёт. Косячки если и имеются, то весьма незначительные. Я бы предъявила претензии только к началу. Смотрите:
  Общественный перевозчик, пыхтя паром и железно постанывая, высадил возле дома номер тринадцать по Тополиному проезду и шумно отбыл.
  Именно по этой детали я сочла, что перед нами паропанк. Но если читатель, не знающий особенностей мира, который скрывается за перевозчиком и высаживанием, прочтёт лишённое дополнения при прямопереходном глаголе предложение, то он запросто может подумать, что человек, какой-то перевозчик, доставил груз/высадил цветочки/сломал экзоскелетом дверь. Нужно всего лишь добавить описание того, кто был доставлен, пусть и максимально лишённое определённости, к примеру, высадил человека в кепке.
  Очень напрягли неопределённые местоимения и наречия: "какой-то тусклой и обшарпанной", "каких-то книг", "Где-то тренькнуло, звякнуло" и т. д. Они явно сорные слова - ведь ясно же, что тренькнуло в квартире, а прилагательные достаточно конкретно описывают дверь; существительные "кипы книг", наоборот, исключают всякую конкретность и не нуждаются в неопределённом местоимении. .
  Не понравилось "клетчатый" после того, как герои познакомились. В общем, это всё мелочи. Рассказ хорош, но, думаю, для НН не гож. Тем не менее спасибо автору.
  
  Акименко Сергей "Однажды в Таганроге"
  Даже вот не знаю, как передать разочарование и раздражение от текста. Всё-таки, когда автор обращается к настолько заюзанной теме, как русалка и человек, предполагается хоть минимум оригинальности. Автор, видимо, решил что оной оригинальностью станет стёб. И нырнул в его тёмные и нечистые воды, конечно же, желая положительного отклика от читательской аудитории. На деле получился отрицательный результат (говорю исключительно о себе).
  Во-первых, зашкаливает многословие, обилие совершенно ненужных деталей. Текст запросто можно сократить вдвое. Наверное, автор добросовестно пытался "прикрыть" проблемные места в причинно-следственной цепочке фактов. Герой встречается с русалкой, потому что напился. Напился, потому что сдал экзамен. А ещё он девственник, живёт без родителей, но очень кстати имеется пустующая хатка друга... и т. д. и т. п. Но ведь текст-то стёбный, игровой, по определению можно было что-то не уточнять, опустить туповатую пикировку с русалкой при первой встрече, чувства к ней сделать более поэтичными, возвышенными, чтобы читатель испытал к герою хоть какое-то сочувствие. Драму бы показать, борьбу Еремея с самим собой, рассудком, его сомнения в этом рассудке. Нет, наш герой радостно шагает навстречу своей погибели не столь из желания секса, сколь из-за тупости. Ну да ладно, хотя бы чётко представлено наказание за незаслуженные ништяки в виде сдачи экзамена и случайные связи.
  Во-вторых, авторские попытки в юмор, сарказм и комические ситуации видны. Но улыбки не возникает. Почему? А что взять с идиота, коим выставлен Еремей? В сказках дурак оказывается хранителем сакральных начал, его дурашливость показная. В этой новелле мы видим иную картину. Каждый рад воспользоваться помощью нечистой силы и ищет ещё более дурного, чем он сам.
  Я оценила эту новеллу на пять баллов из десяти.
  
  
  Владимир Прудков "Изумрудная муха"
  Вот не терплю ни пустомодернизма, ни пустопустомодернизма, к которому "стремительным домкратом" (с) несётся творчество автора. Писал же человек ранее вполне читабельные тексты. Не, взялся за пустомодернистские нагромождения. Но это его личное дело, он ни перед кем отчитываться не должен. Моё же, читательское назначение - отозваться. И я лукавить не стану - исплевалась, пока прочла. Во-первых, согласно строкам Маяковского, во времени, когда "ни былин, ни эпосов, ни эпопей", тянет к их замене: "Воспалённой губой припади и попей из реки по имени - "Факт". Не симулякров чужого творчества, а жизненного, реального хочется прочесть от этого автора. Во-вторых, не ясна авторская цель - на кой чёрт покорёженные автором иконки русской классики? Доказать, что "разумное, доброе, вечное" повисло грузом на слабосильной вые современного читателя и уже ничему не учит и никого не радует? Уж немудрёную и не такую новую мысль, что не стоит жить ради самой жизни, можно было бы донести до читателей и другим способом. В-третьих, забодал авторский сарказм, который, как рыбный душок над прилавками рынка, не иссякает в творчестве автора, о чём бы он ни писал. В-четвёртых, мне просто неприятно читать о том, как прудковская Маргарита Николаевна доит коров. Короче, автор создал совершенно отвратную для меня гиперреальность.
  Герой ещё более отвратен. Не своей человеческой сутью - обычного "маленького человека" с мелочными чувствами и потребностями, с обидками на жизнь, папашку и баб. Он отвратен тем, что "метит в наполеоны", приписывает себе несоизмеримую с собственной натурой значимость - быть свидетелем истории, видеть всё своими глазами, постигать своим умом, а не соображениями посредников. На деле он - обычный "премудрый пискарь", вся мудрость которого заключается в умении избежать самой жизни.
  Что забавного в тексте? Конечно, демиург таких, как герой, - изумрудная муха. Она неистребима и всесильна. Хоть то хорошо, что умеет не только плодить, но и убирать из жизни.
  Текст, конечно, никакая не новелла. Преноминаторы, святые люди, решили иначе. Стало быть, данный факт в вину авторам не ставим.
  
  
  Сергей Вордин "Мотыльки"
  Хех! Новелла понравилась необыкновенно. При первом прочтении я сразу же провалилась в художественную реальность и выдохнула только в финале. Отлично написанная новелла! Правда, как убеждённому противнику краж/убийств/преступлений во имя кого-то или чего-то, мне непонятно, что помешало герою взять да отвезти отца в эту деревню. Перехитрить дружка, мол, хочу увидеть Карпа и показать отцу. Бабка по определению его должна была вылечить. Ну а друг обломился бы, ничего страшного. У подобных людей судьба - обламываться. И чем скорее это произойдёт, тем лучше для окружающих. Для них самих тоже, хроническое заболевание "авантюризм" посложнее наркомании, излечение наступает пост мортем. Карга на скутере тоже показалась странноватым персонажем, не вызывающем читательского доверия. Вообще этот фантастический вброс помстился лишним. Как скутер соотносится с иконой? Да никак. Уж лучше бы сделать каргу полумистическим персонажем, на заряженных мёртвой энергией местах создающим свою живую воду. Тогда и трепетное отношение бабки к ней было бы понятно. Но так уж было угодно автору - придать тексту видимость фантастики.
  Только при повторном прочтении нашла недочёты."Пусть отдаст, тогда и грохать её будет не за чем" - глагол-то совершенного вида, не имеет формы несовершенного в этом значении - "убить", лучше употребить синоним. Впрочем, по словарю не смотрела, сказала, как написала бы я. "...я удивился, как много здесь комарья. Они роились над капотом..." Оно роилось, ибо речь о собирательном существительном. Ещё что-то было вроде видо-временного рассогласования, найти не смогла.
  Короче, успеха на конкурсе!
  
  Францен Олег "Пышет жар во взоре".
  Странное дело: я вообще не отметила текст как прочитанный, хотя, естественно, с ним ознакомилась. И забыла про него. Самому автору, наверное, ясно такое отношение - произведение ни разу не новелла, да и рассказом назвать эти игрища разума сложно. Поскольку кол поставила только один и объявила об этом, то плодить отрицательные оценки не захотелось. Всё же нынешний заход подарил радость от встречи с замечательными мирами, героями, идеями. Что сказать автору? Он создал замечательную вещицу о том, как поэзия прорастает в человеке, меняет его и окружающий мир. Понравилось, как автор выстроил внутреннюю речь персонажа.
  Преноминаторы Нереальной новеллы воистину святые люди: они сумели угадать предпочтения участников и появление этой работы в финале. Я бы на их месте поступила иначе.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"