Аннотация: Вторая глава полностью. Обновлено 10.11.16
Глава вторая
Заботы торговые и иные
- Что-нибудь старо-гоблинское есть?
Хозяин лавки погрустнел:
-Увы, был сундучок, но уже продан. Бабушка одна присмотрела. Воспоминания молодости, так сказать. Но обещали привезти с востока парочку подобных, истинно старинных. Стопроцентно гоблинские вещицы, с историей! Входите, госпожа, если угодно на солидный товар взглянуть.
Тиффани прошла за прилавок. Лавка была невелика, в большей части заставлена (если не сказать "захламлена") примитивными столярными изделиями не первой свежести, антикварных вещиц здесь имелось всего несколько, но и то удачно, что вообще есть.
- Вот эта шкатулка чьей работы?
- Редкостная вещица! Обманчиво проста, но как уникальна! Обнаженные мужчины, изволите видеть, очень детальной работы. Это ящичек с Акробора - был такой городок на дальнем диком востоке. Теперь такого товара уж не делают...
...Пришлось поторговаться - продавец справедливо считал, что вещица уникальная...
Подбирая юбки, Тиффани поспешила к двери - в окно было видно, что приемная полукровка семьи Волпи уже стоит у коляски и посматривает на лавку.
- Удачная покупка? - кратко осведомилась красавица-фенке.
- Надеюсь что удачная. С какой-то старинной Акроборы шкатулка. Дороговато, но пару крон на перепродаже этакой редкости я определенно заработаю. Рисунок крайне оригинальный.
Гелррурра взглянула на тонкую инкрустацию, оценила сомнительный сюжет рисунка и кивнула.
- Едем?
Девушки поднялись в экипаж, но тут неожиданно подал голос возница, вроде бы и вовсе не смотревший на ценное приобретение:
- Заверните срамной сундучок, или вообще никуда не повезу. На весь город, наф, запозоримся.
- Шкатулку я, несомненно, спрячу, - заметила Тифф, доставая из сумки заготовленное именно для таких случаев чистое полотно, - а вы, милейший, уж извините не знаю как вас зовут, за лошадьми лучше следите. У вас вон, совок для навоза на самом виду, и ничего, не особо позоритесь.
- Так лошадки, известное дело, им, что перед дворцом герцога, наф, что у храма - облегчаются и хоть как, - возмутился чересчур добродетельный кучер.
- Люди - отчасти тоже лошади, - хладнокровно объяснила образованная и повидавшая всякого-разного конторщица. - Если человеку припекло с интимным, вы хоть что с ним делайте. Вот для того, чтобы человек на улицах и у храмов не гадил, для того искусство и придумано. Один нарисовал или вырезал по приливу фантазии, другой купил ту шкатулку, поставил дома - и приличия соблюдены, и с ума никто не сходит. Искусства вообще весьма полезны для благополучия нравов: люди, увлеченные искусством, и юбки дамам на улице поменьше задирают, и чужих мужей не так отчаянно соблазняют. Для каждого бесстыдства необходимо отвести свое собственное место. Лучше пусть будет на полочке и подороже, чтобы не особо бесстыдствовали, знали истинную цену пороку.
- Этак все мудрено, наф, даже и не скажешь сразу, - задумался кучер и тронул лошадей.
Коляска покатила по мощеной улице, а Тифф покосилась на соседку-надсмотрщицу. Намек на усмешку уже покинул чувственные губки Гелррурры.
Фейри из семьи Волпи порядком интриговала конторщицу. До сих пор Тифф не приходилось тесно общаться с представителями не-городских народов фейри. Вполне понятные, и как оказалось, знакомые "через два рукопожатия" клураканы тут не в счет. Фенке - иное дело. В каком-нибудь ином мире их определенно сочли бы ангелами или демонами - привлекательны нечеловечески. Тифф мельком видела нескольких фенке в городе - в Дюоссу жители лесистых берегов заходит лишь при большой необходимости. Отношения горожан и фенке сохранялись достаточно напряженными, поговаривали о близкой войне. Мужчины-фенке оказались тоже очень... выразительны. Просто концентрированные изящество-мужественность-шарм, плюс потрясающие глаза и буйные шевелюры редкостных оттенков. Гм, если Ал такого красавца увидит, результат будет непредсказуем. А горожане ничего - косятся на прекрасных дикарей, но вполсилы, без всякого вожделения. Недоверие - старое и привычное недоверие неизменно на первом месте.
Собственно, Гелррурра - горожанка и полукровка, с детства воспитывавшаяся во вполне человеческой семье Волпи. Дикая красота нечеловеческого племени в девушке чуть приглушена. Ну, неподготовленному человеку смотреть на нее все рано непросто. Тифф все еще было слегка не по себе рядом с хранительницей "денежных сундуков дома Волпи". Спору нет, метиска чрезвычайно деловитая и неглупая особа, вести с ней дела можно и нужно. Но вот так ехать в тишине, чувствуя на себе краткие взгляды загадочных глаз...
- Полагаю, мне стоит посетить еще праздничную ярмарку, - чувствуя, что начинает нервничать, молвила Тифф. - Для общего впечатления, так сказать. Со сбытом масла видимо, особых проблем не будет. Объем заказов конечно, скромноват, но иначе и быть не могло. Возьмут на пробу, поразмыслят, прикинут маржу...
- Несомненно, - тряхнула кистями алого головного шарфа Гелррурра. - Видимо, лавка Бэкса была венцом сегодняшним наших поездок?
Снова эта усмешка на фейрийских губах цвета свежей малины-крови...
Фейри обитали на левобережье Кедры давным-давно. И Дюоссы тогда еще не было, да и вообще люди не заглядывали на здешние берега, а гордые фенке уже украшали стены своих лесных гротов и пещер сотым слоем волшебных знаков. Говорят, они рисуют исключительно красной и оранжевой краской. Только кровь и солнце в тех изображениях. Поэтично, хотя и страшновато. Но в тех тайных обиталищах мало кому из людей доводилось бывать, преувеличивают должно быть.
Тифф точно знала, что про фейри все преувеличивают. Про этих фенке иначе вообще рассказывать нельзя - про них и не хочешь, а наврешь. К примеру, что можно сказать о Гелррурре, или как ее называют домашние - Гел? Обычно конторщица могла вполне внятно, гладко и красиво излагать свои мысли - бывшая профессия обязывала. Но тут не знаешь, как и выразиться - невозможно объяснить, почему тихий голос и взгляд огромных золотисто-медных глаз так завораживает.
Черт возьми, вся беда в том, что Гелррурра нравилась шпионке. Вместе с ее отстраненностью, вечно прикрытыми глазами, холодком высокомерия и всем остальным. Совершенно неуместная симпатия, учитывая статусные, торговые и все иные обстоятельства.
Пока Тифф вполне управлялась. Задания хозяйки скрупулёзно выполнены, конечно, требуется еще поднажать, перед отъездом нанести повторные визиты потенциальным заказчикам, во время бесед с благородными лордами города (а так же с горожанами неблагородными, но заведомо состоятельными) ненавязчивая реклама тоже не помешает. Но в меру, главное, в меру!
С судебными делами вроде бы обошлось. Похоже, процесс расследования и назначения виновных в несчастье на "Повелителе" грозил стать самым длинным и запутанным в юридической истории Дюоссы. Герцог - краснолицый властный мужчина с запоминающимися ушами - наверняка был осведомлен о произошедшем на борту "Повелителя" куда детальнее, чем желал то показать. Но если властелин города явно не горит желанием сурово карать любимого (а может и нелюбимого, тут и боги запутаются) бастарда, то что с этим обстоятельством поделаешь? Мир далек от идеальной справедливости. Процесс пойдет по всем правилам - в Дюоссе на редкость развитый (и переразвитый) кодекс старинных законов и установлений - но приговор едва ли будет вынесен. В иных мирах такой способ ведения расследования называется "спустить на тормозах". Корабль спасен, семьи погибших получат приличествующую компенсацию. Увы, кораблевождение издревле считалось рисковым занятием.
О необходимости поучаствовать в помощи семьям погибшим Тифф в записную книжку не записывала - это и так помнится. Не то что конторщицы жутко чувствительны и сердобольны, но тут особый случай.
В суде Тифф побывала дважды. Первый раз с компаньонкой, потом еще разок отдельно приглашали. Обращались с чужестранками вежливо. В первый раз девушки дружно порыдали (благородная Аллиотейя сочла возможным прислушаться к доброму совету и прибегла к помощи луково-цитрусового крема). Плакалось хорошо и искренне - воспоминания о бедствии на борту действительно были не из лучших. Молодых дам утешали и давали водички, показания страдалиц ничему не противоречили и абсолютно ничего не подтверждали. Тактика проверенная, к показаниям глуповатых нервных девиц все равно мало кто всерьез относится. Тиффани подозревала, что ее будут допрашивать дотошнее, но семейство Волпи нажало на нужные рычаги и повторный визит к судейским вышел чисто формальным и скучным. Даже герцог не почтил вторичный допрос своим личным присутствием. Кстати, интересно, отметил ли Олив повышенный интерес герцога к своей предполагаемой невесте? В первый визит Его Светлость изволил лично поднести кубок с водой очаровательно рыдающей гостье. Ал действительно после луко-цитрусового крема весьма изящно плачет. Сказать ей, что ли? Оружие недурное, но хватит ли у благородной девицы ума им разумно пользоваться?
В зале суда скотина Лино сидел на свидетельской скамье, весь такой утонченно-изнуренный, болезненный и бледный (пудра, кстати, отвратительная), но нарядный. Кое-кто на него изо всех сил старался не смотреть, но едва не заработал косоглазие. Что темперамент с несчастной делает? Попала в приличную семью, имеет все шансы устроить свою судьбу, так о чем таком постороннем могут быть мысли?!
Самой Тифф хозяйственное и приветливое семейство Волпи очень даже понравилось. Конечно, господин Олив для своих лет удивительно осторожен и нерешителен с женщинами, а детям не помешало бы побольше сдержанности, но можно было ожидать от вдовцов и сирот куда худшего...
...Постукивали копыта, экипаж приближался к окраине.
- Если вас не затруднит, - с благодарностью отозвалась Тифф.
Мэтр Раваль держался на пределе. Клятвенные заверения, что во время следствия он не возьмет в рот ни капли спиртного, ветеран, в общем-то, сдержал. Но всякой стойкости существуют границы. На допросы отставного лекаря уже не вызывали и коварная скука вовсю осаждала гостиничную комнатушку мэтра. Магический стаканчик хранился в сундучке Тифф, но ведь алкогольных искушений вокруг полным-полно...
- Не в себе ваш мэтр, - без обиняков заявил хозяин трактира. - Должно быть помрет сегодня.
- По причине? - слегка насторожилась Гелррурра.
- Три хуторских кувшина хоть кого убьют, то проверено, - со снисходительной ноткой пояснил опытный хозяин. - Я ж помнил, как господин Волпи наказывал - "чтоб ни капли". Клянусь Старой Речной Мамой - мы ни капли и не налили. Так он, ваш мэтр, в "Зоркую курицу" наведался. И там принял, и с собой притащил. Три! Три кувшина! Между прочим, в "Курице" хуторской джин подают. Выходит, не просто смерть, а в корчах и без всякой приятственности. Мы-то с поваром пытались воспрепятствовать, помня настоятельное указание господина Волпи...
- И? - сузила огромный глаз Гелррурра.
- Вы на меня не щурьтесь, - обиделся хозяин. - Мы-то как могли, а он, мэтр, вот... - владелец "Пламени горна" повернулся левым ухом - распухшим и ярко малиновым. - А у Крига два зуба шатаются. Беспокойный у вас мэтр. Ну, я о мертвых худого говорить никогда не стану, не то у меня воспитание...
- Вроде бы еще жив мэтр, - напомнила Тифф.
- Может, еще и жив. Если дамам угодно, сами у него под дверью послушайте. Накрепко он заперся. Эх, Мама моя Старая Речная, это ж еще и дверь потом ломать. А задвижки у меня из новых, хорошие, надежные, - с горькой гордостью завздыхал хозяин.
Девушки поднялись по лестнице. Из-за двери мэтра доносился слегка надрывный, но отчетливый храп.
- Жив, конечно, - буркнула Тиффани. - Но с местного джина может заболеть. Он к другим напиткам привык.
- Слаб Раваль, - кратко заметила полукровка.
- Что значит "слаб"?! - неожиданно для себя разозлилась конторщица. - Болен он. Гадкая и позорная болезнь, но болезнь.
Тифф посмотрела в смуглое, шелковой гладкости лицо, на котором напрочь отсутствовало какое-либо выражение и заставала себя вернуться в подобное же состояние ледяной любезности:
- Увы, дорогая госпожа Гелррурра, и в моей жизни случались тяжелые деньки. Не девочка уже, слава Старой Речной Матери. Приходилось болеть. И выздоравливать тоже приходилось.
- Несомненно. Именно поэтому я хотела просить позволения задать вам несколько вопросов, касающихся лично меня. В Дюоссе я не нашла на них ответов. Еще раз прошу меня простить.
Глаза смуглой фейри на мгновение распахнувшиеся, лишившись защитной тени ресниц, оказались преисполнены ослепительно-медного сияния.
- Нет, это я прошу меня простить. Видимо, я что-то не так поняла, - в замешательстве заверила порядком ослепленная Тифф.
- Хорошо, мы обе виноваты, - с намеком на усмешку ответила Гелррурра. - Открывать будем?
- Весьма желательно. Раваль, конечно, порядочная свинья, но все равно немного мой компаньон. Но дверь с виду весьма крепка, так?
Она вернулась вместе с кучером. Действовала эта парочка без слов, разве что умелец-возница изволил деловито крякнуть, оценивая преграду. Он ухватился за дверную ручку, оттянул дверь в сторону косяка, девушка-фейри, присев, втиснула в щель напротив засова лезвие своего лесного кинжала-яксимэлмэ. Чаще эти запоминающиеся клинки фенке применялись для особо изящного нарезания горьковатой древесной дыни - блюда поистине ритуального у лесных фейри, но презрительно игнорируемого горожанкой Гел. Однако узкий кинжальчик оказался пригоден и для дела: засов скрипнул, дверь разом открылась.
- Отличная работа! - лицемерно восхитилась Тифф.
Вообще-то, подобные фокусы с дверью ей и самой приходилось проделывать. Ну, пусть не так ловко, что, учитывая слабость телосложения конторщицы, простительно. Но приходилось, чего уж там. Только не прилюдно же и не в приличном обществе?! Очень странная особа эта Гелррурра, особенно эти сияющие глазища с их странным двойственным выражением...
Тифф сообразила, что на нее смотрят ожидающе. Видимо, по праву близкого знакомства, ей следовало первой войти в апартаменты мэтра. Почетная, но малоприятная обязанность...
...Ну да, воняло. Мэтр Раваль лежал поперек постели, в состоянии закрайнего опьянения.
- Довольно крепкий мужчина, - отметила красавица-фейри
- Да, наф, точно из моряков, - уважительно подтвердил кучер.
Оценивали они, понятно, не сомнительную стать и разнузданный внешний вид пьянчуги, а его предусмотрительность. Невзирая на невменяемое состояние, мэтр Раваль цепко прижимал к себе початый кувшин, да еще поджимал ноги, предохраняя ужасающе дырявые носки от соприкосновения с малоприятными лужами у кровати.
- И что с ним делать? - в сомнениях поинтересовалась Тифф.
- Связать, облить водой и заволочь в прохладное место, - выдал жесткий, но действенный рецепт кучер.
- К-кого это "свя-язать"? - невнятно пробормотал алкоголик, приоткрыл мутный глаз и взглянул на конторщицу. - Ты? Опять пир-раты, а? Да я вообще не пил. Горло по...полоскал. Першило. Но сивушные масла, они, э-э, цепки...
Мэтр крепче прижал к себе кувшин, и с отвращением зажмурился. Через мгновение его вытошнило, да так, что Раваль в судорогах слетел с кровати.
Присутствующие отпрыгнули: дамы спасая юбки, умный кучер за компанию.
Мэтр, еще раз болезненно хрюкнул, поспешно привел в вертикальное состояние слегка пролившийся кувшин, замер на четвереньках и выругался. Довольно грубо.
Разъяренная Тифф заставила себя изобразить должное замешательство и смущение, впечатленный кучер вновь крякнул и задумался о сути сказанного ученым моряком-мэтром. Изящная полукровка покачивалась на каблучках у двери и разглядывала позорного пьяницу:
- Вязать такого сложно.
- Опять вя-язать?! - к сожалению не окончательно оглохший мэтр, крайне возмутился, взглянул на две пары незнакомых ног, оценил шелка юбок и попытался взглянуть выше. Это ему удалось, хотя и не совсем: прицел порядком сместился и взгляд мутных глаз сконцентрировался на бородатой физиономии кучера. Раваль напряг отравленный злодейским хуторским джином мозг и заподозрил неладное: - Ю-юбки? Баба? Борода? Баба с бородой! Кругом они, от-травители-из-вращенцы!
Сделав столь логичный вывод, старый лекарь-вояка не стал медлить. Прикрываясь на манер щита кувшином, он атаковал непристойных отравителей. Откуда появился в его руке длинный флотский кинжал, Тиффани не поняла. Кучер, в очередной раз крякнув, на этот раз не на шутку встревожено, шарахнулся за сундук. К счастью, спятивший мэтр поскользнулся в отвратительном болоте и конторщица успела повиснуть на его спине. К чести дюоссцев те тоже не поддались панике: кучер зацепил со стола едва надрезанный окорок и ловко врезал импровизированной копченой булавой по вооруженной руке пьяницы. Гелррурра скользнула сбоку. До висящей на мэтровой спине конторщицы донесся стук короткого удара и ее нечистоплотный двуногий скакун обмяк и начал заваливаться на пол. Саму Тифф успели подхватить в четыре руки и спасти от неприятной участи...
Оказавшись стоящей на полу конторщица с ужасом взглянула на неподвижное тело Раваля. Было ощущение что несчастного пьянчужку ткнули кинжалом.
- Слегка оглушен, - успокоила Гелррурра, показывая рукоять своего оружия, снабженного красивым чеканным, но, видимо, имеющим приличный вес, шариком.
- Благодарю! Эта позорная старая скотина... - Тифф добавила еще пару эпитетов из знаменитого портового словаря Порт-Нореста. - Полнейший засранец. Но пусть все-таки живет.
- Спасем, - заверила фейри и на ее до неприличности привлекательных губах мелькнула теперь уже полноценная шаловливая улыбка.
Начались хлопоты по спасению несчастного дурака. Мэтра отволокли в сухой погреб, надежно связали, окатили тремя ведрами колодезной воды, и устроили на стареньком, но чистеньком тюфяке. За присмотр за занемогшим постояльцем, уборку номера и все прочее Тифф пришлось хорошенько раскошелиться. Ничего, протрезвеет, возместит все до медяка, да еще с процентами за беспокойство, упырь неугомонный. Хозяину "Пламени горна" было приказано отпирать погреб лишь в случае наводнения, войны или иного стихийного бедствия. Удовлетворенный платой хозяин заверил, что так и будет. Тифф пообещала навестить болящего. Дня через три, а лучше через четыре...
В коляске Тифф потихоньку пришла в себя. Вот непредсказуемость судьбы: столько дел провернуто, а самый неприятный сюрприз преподнес поганый пьянчуга.
- Подъезжаем, - заявил кучер. - Вы, госпожа Кристли, наф, как хотите считайте, но ваше искусство сомнительное. Может, оно ничуть не сдерживает бесстыжесть людскую, а наоборот, подстегивает, а, наф?
- Может и наоборот, - согласилась уставшая Тифф. - Но оно, это искусство, существует и кому-то нужно им торговать. Я бы может чего благороднее выбрала: яды или алебарды с мечами. Но яды я ненавижу, а оружие слишком тяжелый и специфичный товар.
- Тоже верно, наф, - согласился возница. - Но насчет искусства я еще помозгую и у вас при случае уточню. Вы хоть и по искусству знающая, но так-то ничего оказались дамочка. Решительная. Про "Повелителя" народ, выходит, тоже не врет.
- Врут, все врут, - заверила конторщица.
Кучер ухмыльнулся.
Во дворе Тифф с облегчением сошла с коляски. Девушка-фейри выжидательно смотрела сквозь броню густых ресниц.
- Благодарю, уважаемая Гелррурра, ваша помощь была неоценима, - искренне поблагодарила Тифф.
- Просто - Гел, - поправила хранительница сундуков семьи Волпи. - Нам с вами нужно почистить юбки.
- Вот мерзавец и пачкун, - с тоской вздохнула конторщица, встряхивая забрызганным подолом. - Гел, я была бы крайне признательна...
- Узнает только Олив. И всё.
- Благодарю, - Тифф коротко коснулась ладони прекрасной полукровки, затянутой в плотную кожу перчатки - обворожительная фенке старалась не выставлять напоказ свою природную четырехпалость. - Если я могу ответить на какие-то вопросы или еще чем-то помочь...
- Найду время для беседы, - Гел поправила блестящую челку, низко стянутую богатым шитьем шарфа. - Дело в том, Тиффани, что я не дама и не человек, и никогда ими не стану. Мне очень нужно спросить совета у девушки, умеющей и быть, и не быть благородной дамой. Прошу меня простить за прямоту.
- Все верно, я могу быть, могу и не быть, - вздохнула Тифф. - Постараюсь оказаться полезной. Правда, я почти ничего не знаю о вашем народе.
- Я полукровка, - пожала острыми плечами красавица. - О нас никто ничего не знает. Поскольку я единственная. Из живых полукровок. Увидимся, Тиффани.
- Хорошо, Гел. Кстати, а как зовут вашего умного кучера?
- О, у него редкое и изысканное имя. Запишите в книжечку, а то не запомните. Его зовут - Наф.