Аннотация: Многое претерпел в веках русский язык, потерпел иноземных влияний и вливаний. То татары тарабарщиной наследят, то старательно и добровольно-принудительно от германцев-голландцев различных схватывалось технических штучек. Девятнадцатый век весь - время изысканных французских заимствований. Современный русский язык основательно занят перевариванием и усвоением англицизмов. То есть и раньше оттуда выпадало на русскую лексическую почву немало корней, а теперь так и вовсе. Но подозревают ли мойщицы полов и уборщицы помещений, что в табели о рангах, вероятно, проходят как какие-нибудь клининг-дизайнеры? А дама из отдела персонала, та самая, что принимает на работу мойщиц и уборщиц, мнит себя ведущим селекционером по клининговому рекрутингу. Вахтер - рядовой страж проходного двора офисного захолустья и знать не знает, что занят помимо разгадывания сканвордов еще и попутным гвардингом с фейс-контролем. Много всяких казусов с освоением инглиша в русских реалиях рождается: так уж вышло, что английский язык как функция в русском языке есть сплошной эвфемизм, привносящий в речь характерную англосаксонскую вежливость на грани лицемерия. Вот и бродят по Руси загадочные коллекторы и рейдеры, в сути своей - заурядные вымогалы и вышибалы. А благозвучней вроде как-то выходит, престижней и солидней. Так ведь и традиционный русский кутеж а-ля пей и гуляй да гармонь играй все чаще теперь корпоративом зовется. И там же происходит.
|