Лисица Ян : другие произведения.

Между небом и землёй. Часть 2

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Вторая часть

  Часть вторая
  "Бывает только неправильный путь, но не бывает безвыходного положения"
  Китайская пословица
  
  
  8
  Девица Ю Нин, служанка семнадцати лет от роду, мыла посуду, сидя у колодца. Изредка она бросала работу, и украдкой поглядывала в сторону каменной ограды сада, на которой, свесив ноги, устроился трёхголовый Ли Чжу - демон охраняющий нефритовое дерево.
  Когда Ю Нин собрала чашки, и сделала вид, что уходит, осторожный наблюдатель покинул насиженное место, и устремился вослед девушке.
  - Ты придёшь сегодня вечером гулять в сад? - настойчиво спросил Ли Чжу, схватив служанку за запястье.
  - Вряд ли! - игриво ответила Ю Нин, но руку не отняла.
  - Я буду ждать. Помни, моё предложение остаётся в силе - три желания за одну ночь любви...
  - Я же сказала, что мне необходимо подумать. А ты обещал не торопить с ответом, - Ю Нин нахмурила брови.
  - Но прошло уже четыре дня, - попытался оправдаться демон.
  - Ты будешь ждать меня сегодня? - спросила девушка таким тоном, что Ли Чжу отдал бы многое, чтобы прочитать её мысли.
  - Ты же знаешь, я жду каждую ночь!
  - Смотри, не засни. Кто знает, а вдруг именно сегодня я приму решение, - засмеялась красавица и, подхватив чашки, убежала, заронив в сердце влюблённого демона очередное зерно надежды.
  
  Ю Нин очень хорошо представляла себе, что делает. Недаром за ней ещё с детства закрепилось прозвище - Ху Мэй - лисица. Многие даже и не помнили, как девушку зовут на самом деле. Родители её умерли, а в прошлом году и младшая сестра Фан отправилась в лучший мир. Оставшись одна, юная служанка стала ещё более хитрой и скрытной. Подруг у неё не было, а возлюбленные менялись столь же часто, как направление ветра весной. Одни не выдерживали скверного характера Ху Мэй, других же она оставляла сама, считая дальнейшие отношения бесполезными. Таким образом, желаний у девушки было предостаточно, а вот возможности их осуществить она могла сыскать не всегда. Ли Чжу со своей внезапной страстью подвернулся как нельзя кстати. Уже сейчас Ю Нин была уверена, что примет предложение демона.
  
  Едва солнце коснулось линии горизонта, и начало смеркаться, юная служанка накинула на плечи тёмный платок, выскользнула из дворца незамеченная и устремилась к ограде сада.
  Ли Чжу, как и обещал, сидел на ветвях нефритового дерева, и высматривал, не идёт ли его обожаемая Ю Нин. Три пары глаз демона светились в темноте красным цветом, и сейчас он ещё меньше был похож на человека, чем днём.
  Красавица внутренне содрогнулась, но подошла ближе, чтобы разглядеть, как при ёё виде на лице, покрытом бледно-зеленой чешуёй, появляется радостная улыбка.
  - Ты пришла, - Ли Чжу спрыгнул вниз, подхватил Ю Нин на руки, и закружил её. Девушка взвизгнула и спрятала лицо на плече хранителя нефритового дерева. Демон опомнился, и поставил свою драгоценную ношу на землю. Его руки обвили талию Ю Нин, осторожно он прикоснулся губами к шее девушки, и мгновенно почувствовал, как напряглось её тело.
  - Что случилось? - Ли Чжу вопросительно поднял взгляд на Ю Нин, - ты разве не за этим пришла?
  - Да, - выдохнула красавица, - но сначала я бы хотела убедиться, что ты не обманешь, а в самом деле выполнишь мои желания.
  Демон заметно погрустнел. Он прекрасно осознавал, что покупает любовь Ю Нин, но рассчитывал, что та хотя бы из вежливости не потребует плату вперед.
  - Хорошо, - Ли Чжу нащупал в кармане заранее сорванные и припасённые нефритовые яблоки, - ты можешь сказать мне свои желания прямо сейчас.
  Девушка собралась с мыслями, и закрыла глаза.
  - Первое желание: хочу, чтобы моя сестра Ю Фан воскресла и вернулась ко мне. Второе желание: Я хочу чтобы императрица нашей страны Ши-йо стала уродливой, как жаба. Третье желание: Пускай её Величество лишится самого дорогого человека, того, кого она любит больше жизни.
  Три плода печально зазвенели осколками по каменной дорожке сада.
  - Твои желания исполнились, - Ли Чжу смотрел на девушку, не в силах скрыть удивления, - твоя сестра, скорее всего, сейчас благополучно спит у себя в комнате. Скажи мне, Ху Мэй, за что ты так ненавидишь императрицу?
  Красавица хитро улыбнулась и спросила:
  - Ты хочешь, чтобы я рассказывала тебе о причинах своей ненависти, или всё-таки предпочтёшь, чтобы я прямо сейчас отплатила тебе за исполнение моих желаний?
  Разумеется, демон выбрал последнее.
  
  ***
  Лун первым подбежал к Ши-йо. Он гладил её по волосам, и говорил утешительные слова, но императрица никак не могла успокоиться. Проклятая змеища Нюйва украла у неё сына, и страшнее этой потери для Ши-йо не было ничего.
  Она попыталась вскочить на ноги и оттолкнуть от себя Луна, но дракон аккуратно перехватил тонкие запястья, и заглянул правительнице в лицо. Ему едва удалось сдержать крик. Ши-йо не узнала бы сейчас даже родная мать: кожа сморщилась и покрылась коричневыми бородавками, глаза тускло глядели из запавших глазниц черепа, лоб стал низким, а нос, напротив, значительно увеличился в размерах. Дракон перевёл дух и ещё раз хорошенько встряхнул Ши-йо. Та затихла, прекратив истерику.
  Подошедший Шэнь хотел подать руку и императрице помочь подняться. Он не смог скрыть удивления, когда Лун подхватил платок, которым правительница Севера укрывала плечи, и завесил лицо Ши-йо.
  - Что здесь происходит? - Шэнь переводил встревоженный взгляд с дракона на императрицу и обратно.
  - Думаю, она бы не захотела, чтобы увидели её такой, как сейчас, - прошептал дракон, не позволяя Ши-йо снять с себя покрывало.
  - Лун, по-моему ты перестарался, - голос императрицы звучал глухо, но было видно, что она уже справилась со своими эмоциями, - я думаю, что моя заплаканная физиономия не самое страшное зрелище в этом мире.
  Дракон тяжело вздохнул, достал зеркало и, осторожно отодвинув покрывало, сунул его под нос Ши-йо. Та испустила пронзительный крик и упала без чувств на руки Луна.
  
  Шэнь выслушал объяснения, и нахмурился. Предположение, что Нюйва, связанная словом, и не имеющая возможности отомстить ему, перенесла свою злобу на несчастную императрицу было не лишено оснований. И правитель Юга вдруг ощутил чувство вины перед Ши-йо, за то, что та оказалась втянута во всю эту неприятную историю, закрутившуюся из-за нечаянной неосторожности госпожи Лань.
  
  - Постойте! Я знаю, что делать, - дракон выкрикнул эти слова уже на ходу, таща за собой полумёртвую Ши-йо. Остальные, уже ничем не удивляясь, устремились следом.
  Лун только сейчас впомнил про нефритовое яблоко, зарытое на заднем дворе. Это было то, что могло бы с гарантией исправить ситуацию. Если бы не одно но: завернув за угол, дракон споткнулся об тело мирно храпящего Синсина в окружении пустых бутылок и нефритовых осколков. Лун не смог сдержать разочарованного возгласа, а императрица, припомнив, что подобные же осколки видела недавно в собственной спальне, упёрла руки в бока и приступила к подробному допросу.
  Подтвердив уже промелькнувшую в её голове догадку, что её неосторожно высказанное желание сбылось именно по милости Луна, Ши-йо с удивлением обнаружила, что вовсе не хочет убить или покалечить шутника-неудачника. После такого выматывающего насыщенного событиями дня, у императрицы не осталось сил ни на что. Она медленно осела, прислонившись спиной к стене, и прошептала:
  - Я хочу домой, - после чего вторично потеряла сознание.
  
  
  Переход оказался лёгким, и единственное, чего Нюйва никак не ожидала, так это того, что путь с Земли на Небо, дарованный ей Шэнем, приведёт в покои небесной девы Лань.
  Нанавидимая Нюйвой противница вскочила с кровати и раскрыла рот, пытаясь чего-то сказать, но от неожиданности с её губ ни сорвалось ни малейшего звука. Змееподобная богиня нервно рассмеялась - Лань напомнила ей глупую пучеглазую рыбу, бьющуюся на песке после отлива.
  Дверь распахнулась, и в комнату влетела растрёпанная, но грозная Хуа Чже.
  - Что ты здесь делаешь, мерзавка? - спросила она у Нюйвы, сжимая в руке бамбуковую палку.
  Незваная гостья отпрянула назад, и в ужасе обнаружила, что прижимает к груди маленький свёрток, который проснулся от резкого движения и недовольно запищал.
  - Кто это? Кто-нибудь потрудится мне объяснить, что здесь происходит? - Хуа Чже в недоумении опустила палку.
  
  Через некоторое время все три женщины чинно сидели за круглым столиком с витыми ножками и пили ароматный чай. Нюйва поведала, как попала на Небеса при помощи сына Лань. Хуа-Чже призналась, что это именно она разбила зеркало для путешествий на Землю. При этом ни у кого уже не осталось сил на подозрительность и раздражение. Кажется, почти двухвековую войну можно было считать оконченной, и пакт о перемирии заключался прямо сейчас, за этим столом.
  - Одного я только не понимаю, - возвысила голос Лань, - если ты поклялась, что не станешь причинять никому вреда, зачем же ты забрала у них ребёнка?
  - Ну, во-первых, моя клятва касалась только твоего сына и его близких, а во-вторых, я и не думала забирать ребёнка. Мне на это просто не хватило бы сил. Так что появление этого малыша на Небесах для меня такая же загадка, как и для вас - Нюйва вдруг подпрыгнула, вскочила с места, подняла Фуси на вытянутых руках и разразилась проклятьями. На платье змееподобной богини расползалось мокрое пятно совершенно определённого характера. Ребёнок заревел.
  Лань снисходительно улыбнулась.
  - Сразу видно, что тебе не приходилось иметь дела с детьми. Они это часто делают. Ну-ка, иди сюда, малыш, - голос небесной девы стал воркующим, и Фуси, перестав хныкать, с интересом потянулся к её золотому ожерелью.
  Нюйва ревниво смотрела, как Лань легко управляется с капризным мальчишкой.
  - Кажется, в это перерождении он тоже неравнодушен к тебе, - сказала она то ли с уважением, то ли с досадой.
  - Ага, значит, это и есть Фуси, - многозначительно протянула Хуа Чже.
  - Стала бы я няньчиться с кем-то другим! - недовольно пробурчала Нюйва.
  - Наверное, малыша лучше вернуть на Землю, к его настоящей матери, - Лань осеклась, посмотрев, как мрачнеет лицо змееподобной богини.
  - Ни за что! - прошипела она, забирая ребёнка у небесной девы, - я не воровала этого младенца, но волею судеб он теперь со мной! И никто, слышите, никто, не посмеет отнять у меня брата во второй раз!
  Нюйва выскочила на балкон, одним лёгким прыжком перемахнула через перила, и растворилась в ночи.
  Хуа Чже со вздохом принялась убирать чашки, обдумывая произошедшее. Надо отдать противнице должное - теперь она не так ослеплена ненавистью, как раньше. И тем не менее, перемирие не состоялось. Ничего, значит, в другой раз...
  
  ***
  Шэнь собирался отправляться в Северную империю вместе с Ши-йо и Луном, и отдавал соответствующие распоряжения тем, кто оставался во дворце. Разумеется, Ба была крайне недовольна, когда узнала, что юный император решил не брать её с собой. Возмущения демоницы были слышны даже на улице. Но Шэнь успокоил разбушевавшуюся стихию.
  - Ну сама посуди, кого я ещё могу оставить? Кому я доверяю больше, чем самому себе? А если ты вдруг почувствуешь, что нужна мне, то можешь в тот же миг оказаться рядом.
  Демоница склонила голову в знак согласия и в очередной раз подумала про себя, что, кажется, мальчик вырос. Правда, не стоит так уж сильно доверять этим словам, весьма смахивающим на лесть...
  Ши-йо, всё ещё находящаяся в полуобморочном состоянии, не без помощи императора Юга, взгромоздилась на дракона и, всхлипнув, вцепилась руками в белую гриву.
  Сам Шэнь оседлал едва проспавшегося Синсина и заранее приготовился выслушать поток жалоб и сетований на горькую судьбу. Однако демон-пёс молчал, как заговоренный. Кажется, он сумел здраво оценить сложившуюся ситуацию, и понял, что всем и без него тошно.
  Так что полёт протекал нормально, и Синсин показал, что вполне способен не отставать от дракона, и если и держался чуть-чуть позади, так это от неожиданно проснувшейся в нём почтительности.
  Императора Юга слегка укачало, и он задремал на широкой спине демона, поэтому пропустил начало стремительно развивающихся событий.
  Вдруг, как гром среди ясного неба, на путешественников свалился второй дракон. Он был гораздо крупнее Луна и, судя по всему, старше. Неожиданный противник атаковал без предупреждения. Лун неловко извернулся всем телом, пропуская удар, и Ши-йо, не сумев удержаться на чешуйчатой спине, сорвалась и наверняка разбилась бы, если бы не Синсин. Демон, не тратя ни секунды на раздумья, рванулся вниз, и дал возможность Шэню подхватить падающую императрицу.
  Ши-йо трясло от пережитого ужаса, и она с такой силой вцепилась в куртку своего спасителя, что Шэнь только покачал головой, и поудобнее обхватил перепуганную женщину за талию.
  А в воздухе разворачивалась самая настоящая битва. Тёмные тучи сгустились, поднялся пронизывающий ледяной ветер, и дождь стеной обрушился на свидетелей противостояния.
  Пришлый дракон явно теснил Луна. Его когти уже несколько раз достали до тела молодого собрата. В какой-то момент Луну едва удалось уйти от смертельной атаки, и он в сердцах завопил, надеясь, что слова всё-таки достигнут ушей противника:
  - За что?
  - Сам знаешь, за что! - прорычал нападающий, пытаясь добраться до шеи врага.
  - Неправда! - Лун подался вперед и вцепился зубами в бок агрессивного оппонента.
  Брызнула тёплая кровь. Большой дракон извернулся, и готов был уже нанести мощный удар когтями, нацеливаясь поразить глаза противника, но вдруг застыл с поднятой лапой.
  - Так ты не Ван Ци?
  - Вообще-то, нет! - ответил Лун, разжав зубы, - я его сын.
  - Прошу прощения, обознался, - пришлый дракон чинно поклонился, - разрешите представиться, моё имя Мин Ань. Ваш папочка лет шестьсот назад позаимствовал у меня одну вещь. И теперь мне приходится гоняться за ним, чтобы вернуть назад свою собственность. Но к Вам я претензий не имею - ведь в то время Вы, наверное, ещё не успели появиться на свет.
  Лун поперхнулся. Вообще-то ему было несколько больше, чем шестьсот лет.
  Мин Ань улыбался, а вернее будет сказать, скалился - драконы не умеют улыбаться в зверином обличье. Казалось, он пытался вывести молодого, а, следовательно, более несдержанного соплеменника из равновесия. И ему это почти удалось.
  Лун с большим трудом взял себя в руки, и продолжил разговор.
  - Мой отец Ван Ци погиб почти двести лет назад. Так что, боюсь, Вам не удастся встретиться с ним.
  Глаза Мин Аня расширились, и он, оставив всякую вежливость, прошипел:
  - А ты не обманываешь, щенок?
  Лун предпочёл проигнорировать хамский тон оппонента, и продолжил:
  - Наследником отца был не я, а мой старший брат Лэй Шоу
  - Значит, громовой дракон? Не просто дракон, а божество, да? Хитро придумано! - враг нахмурился, - То есть, иди-ка ты, Мин Ань, на небеса, и выпрашивай там свой ключ- ты это хочешь сказать?
  - Я хочу сказать лишь то, что у меня нет Вашего ключа, я его и в глаза никогда не видел. И хотел бы Вам помочь, но не знаю как.
  - А ты подумай хорошенько, - Мин Ань нехорошо ухмыльнулся, - а то я начинаю приходить к выводу, что дети всё-таки несут ответственность за поступки своих родителей. Тем более, такие тупые дети.
  Лун проглотил и это оскорбление.
  - Могу только пригласить Вас в гости в столицу Северной империи. На месте я скорее разберусь в ситуации, и, возможно, мы найдём выход из ситуации, устраивающий обе стороны.
  - Хорошо, - Мин Ань снисходительно кивнул, - я согласен. Полетели!
  Лун виновато посмотрел на Синсина и его всадников. Шэнь понял, что юный дракон не хочет сажать на свою спину никого из людей, дабы и без того низкое мнение сородича о нем не было втоптано в грязь окончательно.
  Синсин обреченно согласился везти на своей спине обоих правителей, хотя, конечно, для него это было уже тяжеловато.
  Драконы рванули вверх в облака, и скрылись из виду.
  Демон-пёс презрительно фыркнул, и тут же пояснил свою мысль:
  - Эти двое принадлежат к разным поколениям, но особой разницы между ними я, увы, не вижу. Драконы - это могущественные дети. Сначала делают, и только потом думают. Именно по этой причине они считаются более опасными, чем другие существа, наделённые силой.
  
  
  9
  Ю Нин вошла в комнату, приложив руку к груди, чтобы хоть как-то сдержать биение сердца. На постели, как и обещал Ли Чжу, мирно посапывала малышка Фан.
  - Какая же она красивая, - подумала Ю Нин, заботливо убирая непослушный локон с молочно-белого лба сестры.
  Та почувствовала прикосновение, и распахнула большие карие глаза. Ю Нин не сдержалась и, обхватив Фан за плечи, разрыдалась.
  Воскрешённая девушка безучастно смотрела на старшую сестру, но ничего не говорила. Только во взгляде явно читался невысказанный вопрос: "Зачем?".
  Ю Нин поняла. Она отстранилась от Фан и, нахмурившись, проворчала:
  - Да, да, можешь считать меня эгоисткой! Я сделала это ради себя!
  Бровь младшей сестры удивлённо поползла вверх.
  - Ты права, я очень изменилась! - Ю Нин вновь совершенно правильно растолковала жестикуляцию собеседницы, - Можно подумать, у меня был выбор!
  Фан неодобрительно покачала головой.
  - Осуждаешь? - взвилась Ю Нин, - со стороны легко осуждать. Ты не знаешь, как я жила всё это время, и что мне пришлось вынести. Мне было так плохо без тебя... Я очень скучала...
  Фан виновато улыбнулась, и обняла непутёвую родственницу.
  А та, зарывшись лицом в гриву тёмных волос сестры, вдруг вздрогнула от неожиданно пришедшей в голову мысли:
  - Что-то не так? Почему Фан с момента пробуждения не сказала ни слова? Надо будет выяснить всё у Ли Чжу.
  
  
  
  ***
  Несмотря на все старания, Синсин оказался в столице Северной империи на полчаса позже, чем Лун и Мин Ань. В этом не было ничего удивительного: когда двум драконам вдруг приходит в голову помериться силой и ловкостью, за ними мало кто способен угнаться.
  К моменту прибытия Шэня и Ши-йо во дворец Лун и Мин Ань уже успели принять человеческий облик. В таком виде их разница в возрасте совершенно не была заметна: оба дракона выглядели по людским меркам лет на двадцать с небольшим. Считается, что подобные существа не умеют выбирать себе внешность по собственному желанию, и далеко не всем везло удачно совместить красоту и молодость в одном теле. Эти двое, скорее, были исключением, чем правилом.
  Мин Ань грациозно поклонился правителям двух империй не ниже, чем того требовал этикет, и принёс свои извинения за неприятный инцидент в воздухе. Ши-йо через силу приветствовала гостя, и, как только позволили обстоятельства, поспешила к себе в покои. Императрица просто валилась с ног и намеревалась проспать не менее суток. Ши-йо надеялась, что за это время не случится ничего такого, что могло бы потребовать её немедленного присутствия. А с делами не первой важности Лун прекрасно справлялся и без неё. В крайнем случае можно обратиться за помощью к Шэню. Да, кстати, необходимо сообщить совету министров о том, что войны между Северной и Южной империей не будет, и вся шпионская деятельность должна быть прекращена. Но это завтра. Всё завтра. А сейчас спать...
  Шэнь проводил взглядом слегка пошатывающуюся правительницу, и улыбнулся каким-то своим мыслям. Отсюда, с площадки под самой крышей открывался потрясающий вид на сад. Где-то внизу играла неторопливая музыка, и император впервые за все эти чрезмерно насыщенные событиями дни ощутил покой и умиротворение.
  Драконы неспешно пили чай, позабыв на время о неизбежных разногласиях. Запах от табака Луна слегка затуманивал ясность мыслей. Оранжевое солнце едва коснулось линии горизонта. И никто не заметил, как девочка-служанка, подобрав юбки, решительно перелезла через ограду, и устремилась вглубь сада.
  
  Ли Чжу оскалился, обнажив три ряда желтоватых зубов. По-видимому, эта гримаса была призвана изображать дружелюбную улыбку и искреннюю радость демона по поводу визита Ю Нин.
  Девушка же, по-видимому, ответных эмоций не испытывала. Она вцепилась в плечо удивлённого Ли Чжу, и выплеснула на него поток обвинений.
  Когда демон разобрался, что к чему, он поспешил успокоить разбушевавшуюся служанку.
  - А чего ты хотела, дорогая? Твоя сестра была мертва. Ты хоть понимаешь, что своим желанием ты лишила Фан права на новое перерождение, которое она, несомненно заслужила? Разумеется, эта несчастная девушка молчит, потому что в данный момент не обладает физическим телом.
  - Но что же мне теперь делать? - тихо спросила Ю Нин, вытирая слёзы.
  - Пора учиться отвечать за свои поступки, Ху Мэй, - строго ответил демон. - Это было твоё желание, и расхлёбывать его последствия предстоит тоже тебе. Если ты не хочешь, чтобы Фан в течение нескольких дней превратилась в призрака, тебе нужно озаботиться поисками материальной оболочки для неё. Дух твоей сестры может занять тело любой умирающей девушки. Если же таковой найти не удастся, то есть ещё один вариант: вдруг кто-нибудь согласится пустить Фан в своё тело по собственной воле. Хотя, на это я бы не стал надеяться.
  - Ли Чжу... - голос Ю Нин стал заискивающим, - а, может, ещё одно желание, а? Я расплачусь. Сделаю всё, что ты захочешь...
  Некоторое время демон боролся с искушением, но всё-таки сумел обуздать свою страсть.
  - Нет. Больше ни одного желания. Я не должен был позволять твоим мечтам осуществиться. Теперь в том, что ты натворила, я тоже косвенно виноват. Но я не стремлюсь повторять собственные ошибки, Ху Мэй. Поэтому всё, что я мог сделать для тебя, я уже сделал. Прощай!
  Трёхголовый защитник нефритового дерева повернулся к девушке спиной, и в следующее же мгновение, подпрыгнув, растворился в зелёных ветвях.
  Ю Нин в сердцах топнула ногой и неспешно побрела домой, обдумывая на ходу всё то, что сказал ей Ли Чжу.
  
  В комнате юной служанки было чисто и прибрано, а на столе в узорчатой миске ароматно пахли горячие лепёшки. Фан помешивала венчиком чай, смотря на сестру грустным взглядом. Ю Нин присела на пол, и поблагодарив неожиданную помощницу, с яростью впилась зубами в румяную корочку свежевыпеченного хлеба. Рыдания душили её, но девушка взяла себя в руки, и ни единой слезинки не скатилось по тщательно выбеленной щеке.
  Тем не менее, Фан услышала всхлипы сестры. Отставив чашку, она подвинулась ближе и погладила Ю Нин по темным косам, из которых, как бы туго не заплетала их прекрасная обладательница, к вечеру всегда упрямо выбивалась пара непослушных прядей.
  А та, кто заварила всю эту кашу, в ужасе взирала на то, что руки Фан становятся всё менее материальными, тонкими и прозрачными...
  Ю Нин оттолкнула сестру и решительно вскочила на ноги.
  - Мне всё рассказали, - голос девушки дрогнул, но она, сжав кулаки, продолжила говорить, - прости меня, глупую. Я не должна была желать невозможного. Вызвав из небытия призрак, я теперь обязана найти для него тело. Сестра, за неимением ничего другого, я отдаю тебе своё собственное! Живи, пожалуйста!
  Фан испуганно отмахнулась и замотала головой, но Ю Нин продолжала настаивать.
  Младшая сестра вздохнула, отчего по комнате пронёсся слабый ветерок, и, раскрыв объятья, подошла к старшей. Через мгновение они слились.
  Странно, но Ю Нин не почувствовала особых изменений...
  - Фан, - нерешительно позвала она.
  - Я здесь, с тобой, - голос раздавался прямо в голове. Знакомый, родной, так давно не слышанный голос.
  Ю Нин улыбнулась, и прошептала:
  - Слава богу...
  
  
  - Да, ситуация, прямо скажем, неприятная, - Мин Ань сменил позу, положив ногу на ногу, и с удовольствием отхлебнул чай, - угораздило же тебя ввязаться в людские дела, дружище!
  - Так уж получилось, - Лун расправил плечи. После того, как юный дракон поведал новому знакомому о событиях последних дней, жить стало намного легче.
  - Ну, я ещё понимаю, что ты защищаешь своего племянника. Это достойно и заслуживает уважения. Хотя, говорят, что из полукровок вырастает нечто настолько странное и непонятное, что я бы предпочёл держаться от такого родственничка подальше. Но скажи мне, почему ты нянчишься с этой женщиной? Да, она родила этого ребёнка, но этого же недостаточно, чтобы заслужить подобную заботу. Вас связывает ещё что-то, помимо мальчишки?
  Лун покраснел. Мин Ань заметил это и беззлобно усмехнулся:
  - Ты что, хочешь сказать, что влюбился в неё?
  - Да нет, глупости какие, - отмахнулся Лун, - просто твой вопрос застал меня врасплох. Я, надо признаться, никогда не задумывался о причинах, по которым я вот уже несколько лет нахожусь рядом с Ши-йо. Хотя, пожалуй, я готов ответить на этот вопрос. Возможно, тебе это покажется странным, но мы с императрицей - друзья.
  - Да, ты прав - мне трудно допустить возможность подобных отношений с человеком. Но если ты так говоришь, то значит так оно и есть, - совершенно серьёзно произнёс Мин Ань. - Выходит, в твои ближайшие планы входит не только возвращение Фуси домой, но и восстановление былой красоты её Величества. Позволь спросить, как ты это собираешься сделать, если сама императрица, и все её друзья-приближенные уже осведомлены о волшебных свойствах нефритовых яблок? Они уже наверняка догадались о единственно возможном способе исправления делишек этой Нюйвы. Желание не сбудется, если тот, кто его загадывает, точно уверен, что плод где-то поблизости.
  - Я думал об этом. К сожалению, для этой цели нам придётся использовать постороннего человека. Какую-нибудь служанку из дворца. Пообещать ей награду взамен на небольшую услугу - высказать вслух то, что я напишу на бумаге в присутствии демона, охраняющего нефритовое дерево. Мы почти ничем не рискуем. Разве что надо будет заранее убедиться, что девочка умеет читать. Как тебе идея?
  Мин Ань задумчиво помассировал подбородок.
  - Не знаю. Вроде бы всё логично. Только мне этот план всё равно не нравится. Не люблю, когда в мои дела приходится вмешивать людей. Тем более, слуг, чья глупость, болтливость и алчность могут повредить любому хорошо продуманному делу.
  - Увы, я не вижу иного выхода из сложившейся ситуации. Если у тебя есть другие идеи, поделись ими, - Лун выглядел немного раздраженным. Он рассердился на собеседника лишь за то, что тот высказал вслух сомнения, которые не давали покоя и самому Луну. Только молодой дракон не осмеливался озвучивать их, чтобы не разволноваться ещё больше.
  - Боюсь, я ничем не могу помочь, - Мин Ань развёл руками, - это твоё дело. И никто не сделает его лучше тебя.
  - Спасибо за беседу, - Лун сдержанно поклонился.
  - Только не вздумай обижаться, - хмыкнул старший дракон, рассеяно обводя когтем замысловатый узор на чашке, - наши разговоры ценны тем, что оба мы говорим именно то, что думаем.
  - Ты прав, - Лун улыбнулся, и обида, поселившаяся было в его сердце, исчезла бесследно, - просто я очень переживаю за Ши-йо, и хотел бы, чтобы все эти неприятности поскорее закончились.
  - Тогда, удачи тебе, дружище, - кивнул Мин Ань, - она тебе понадобится!
  Младший дракон махнул рукой, и, без малейшего усилия перемахнув через перила веранды, приземлился на каменные плиты садовой дорожки.
  Над горизонтом повисла унылая серая туча. Ветер стих, и в воздухе запахло болотной сыростью.
  - Небеса, кажется, тоже не в духе, - отметил Мин Ань, прихлёбывая чай, - готов держать пари, что сегодня ночью прольётся хороший ливень.
  
  
  
  10
  Утреннее пробуждение не принесло императрице долгожданного облегчения. Она отказалась спуститься в обеденный зал, не желая встречаться с гостями, и ей накрыли отдельный столик на террасе с видом на сад. Но и это не вернуло Ши-йо аппетита. Она слегка притронулась к еде, и едва пригубила зелёный ароматный чай. Мысли правительницы витали где-то далеко, поэтому она не сразу заметила, что её одиночество явным образом нарушено. Императрица едва успела накинуть покрывало на лицо, когда на террасе почти бесшумно появился Шэнь.
  - Прошу прощения, что нарушил Ваше уединение, - вежливо приветствовал неожиданный посетитель, - я подумал, что Вам сейчас не помешает перекинуться хоть с кем-нибудь парой слов. Если я ошибаюсь, и Вы не хотите видеть ни единой живой души, я готов уйти по первому же требованию.
  Правительница Севера сделала приглашающий жест, и император присел рядом.
  - Я плесну себе немного чайку? - рука Шэня потянулась к чайнику и вопросительно замерла на половине пути.
  - Разрешите, я налью Вам чаю, - одновременно с ним произнесла Ши-йо и в предупредительном движении неосторожно коснулась ладони гостя.
  Императрица смутилась и поспешно отдёрнула руку, бормоча извинения.
  Шэнь улыбнулся. Он с готовностью подставил чашку, невольно дав несчастной Ши-йо повод проявить очередную неловкость, расплескать ароматный напиток на стол и обрушить на собеседника новый поток извинений.
  После того, как тема разлитого чая была исчерпана, на террасе снова воцарилось напряженное молчание. Шэнь почувствовал себя неуютно. Говорить на посторонние темы означало лишь попусту сотрясать воздух - всё равно мысли императрицы были заняты лишь событиями последних дней. А в словах утешения, по мнению Шэня, нуждались только слабые духом. Наверное, всё-таки не стоило приходить. По-видимому, попытку отвлечь правительницу Севера от переживаний можно считать проваленной.
  - Я, пожалуй, пойду, - император поднялся из-за стола, но Ши-йо вдруг вскочила и, крепко вцепившись в рукав его халата, тихо попросила:
  - Останьтесь, пожалуйста! Может, я сейчас плохая собеседница, но...
  - Не надо объяснений, - Шэнь сел на место и скинул туфли, - если разговор не клеится, не нужно заставлять себя подбирать слова. Давайте просто помолчим.
  Императрица кивнула и вздохнула с облегчением. Вместе с этим вздохом испарились мрачные мысли, что с самого утра осаждали её измученное сердце. Руки с тонкими пальцами по-прежнему сжимали рукав гостя, словно Ши-йо было необходимо постоянно убеждаться в его материальности.
  А по небу плыло причудливое белое облако, подсвеченное полуденным солнцем. Любой человек, не лишенный воображения, угадал бы в его очертаниях силуэт огромного дракона. Но это было всего лишь облако...
  
  На покатой крыше, нависающей над терассой, в рядок сидели три синие птицы и еле слышно переговаривались. Как обычно, беседа близнецов сводилась к банальным сплетням.
  - Смотри-ка, сестрица, как этот южанин увивается вокруг её Величества.
  - Разумеется, ведь наша императрица так хороша собой, что любой рано или поздно окажется у неё ног!
  - Девочки, по-моему, вы неправы. Только посмотрите, как её Величество вцепилась в него. Так что кто тут в кого влюбился это ещё вопрос!
  - Ну, в любом случае, тут явно наличествуют нежные чувства. Уж кто-кто, а мы-то знаем!
  Две другие сестры переглянулись и согласно покивали головами.
  Вдруг откуда-то снизу прилетел небольшой камешек и упал на крышу, едва не задев одну из птиц. Вся троица, синхронным движеним расправив крылья, возмущенно упорхнула прочь. На террасе раздался довольный смех Шэня.
  
  
  ***
  Сразу после завтрака Лун отправился проведать Ли Чжу.
  Демон, охраняющий нефритовое дерево, как обычно, бодрствовал. Поговаривали, что его три головы никогда не спят одновременно, и поэтому Ли Чжу является идеальным стражем. Если, конечно, в работу не вмешиваются дела сердечные...
  Лун осведомился, как обстоят дела, и отдал демону новое приказание:
  - Я хочу, чтобы ты сорвал плоды, оставшиеся на дереве. Сегодня на закате мне понадобятся они все. И проследи, чтобы никто, кроме меня и тех, кого я возьму себе в сопровождающие, не посмел даже близко подойти к этому участку сада.
  - Всё будет сделано, не сомневайтесь, - ответствовал демон, лихорадочно прикидывая, стоит ли ему сознаться в самовольном применении трёх яблок уже сейчас, или подождать до вечера.
  Дракон кивнул и направился к выходу. Ли Чжу, уже было решивший покаяться в содеянном, не осмелился кричать признания вслед Луну. Демон легко запрыгнул на самую низкую ветвь нефритового дерева, подтянулся на ту, что была повыше, и привычно затерялся в свежей листве, умытой ночным дождём.
  
  
  У колодца, как и всегда в это время, одна из дворцовых служанок привычными движениями мыла посуду. Лун остановился неподалёку, и невольно залюбовался изящной причёской девушки. Та, почувствовав пристальный взгляд, обернулась, и едва не вскрикнув от неожиданности, почтительно склонилась перед драконом.
  - Как тебя зовут? - спросил Лун у служанки. Его слегка удивила пауза, выдержанная перед ответом. Выглядело так, будто девушка пыталась припомнить собственное имя.
  Наконец губы её тихо произнесли:
  - Люди называют меня Ю Нин, господин.
  - Сегодня после заката жди меня на этом же месте. Если постараешься хорошо справиться с поручением, я щедро вознагражу тебя.
  - Хорошо, господин. - голос Ю Нин дронул. Одна мысль не давала её покоя: чего же могло этому влиятельному дракону понадобиться от бедной служанки? Ведь в самом деле, не того же, чего так долго и упорно добивался Ли Чжу...
  - Кстати, а ты умеешь читать, - вдруг поинтересовался Лун.
  - Да, господин, меня этому научила покойная матушка.
  - Отлично, - кивнул дракон, - значит, наш уговор остаётся в силе.
  Дождавшись его ухода, девушка поднялась с колен и презрительно фыркнула:
  - Уговор! Лучше сказать: приказ. А то можно подумать, у меня был выбор, соглашаться или нет.
  - Откуда в тебе столько ненависти, Ю Нин? - со стороны могло показаться, что служанка разговаривает сама с собой, - мне грустно слышать эти слова.
  - А, помолчи. Много ты понимаешь, - девушка нетерпеливо махнула рукой и, ловко собрав посуду на поднос, решительно направилась в сторону дворцовой кухни.
  
  
  
  ***
  Небесная дева Лань, прикрыв глаза, сладко зевала за ткацким станком. Узор получался скучный, и уставшая рукодельница едва сдерживалась, чтобы не сорвать опостылевшую работу с деревянной основы. Лань расправила плечи, потянулась и бросила взгляд за окно. Небо было серым и тусклым. Оно словно нарочно вгоняло обитателей дома в ещё большую тоску. Госпожа Хуа Чже уже с час дремала в кресле, но вся её сонливость вмиг испарилась, когда седоволосая почувствовала приближение кого-то чужого к входной двери. И ощущения не обманули старую небожительницу - через мгновение мать и дочь услышали короткий но требовательный стук.
  - Кто там? - напевно спросила Лань, радуясь, что появился достойный повод отложить рукоделие на потом.
  - Это Нюйва. Нужно поговорить, - ответствовал мрачный голос с той стороны двери.
  - Мама, мне пустить её? - небесная дева неуверенно обернулась к Хуа Чже.
  - Сиди уж, я сама открою, - проворчала седоволосая, щелкнув пальцами. Дверь распахнулась, и Нюйва, шурша змеиным хвостом, проскользнула в комнату.
  Внешний вид богини свидетельствовал о том, что она сейчас переживает явно не самый лучший момент своей долгой жизни. Её бронзовая кожа посерела и выглядела увядшей. Под глазами легли некрасивые синеватые тени, скулы заострились, а в глазах словно потух внутренний огонь.
  - Прошу прощения, - Нюйва церемонно поклонилась Хуа Чже, но я хотела бы перекинуться с Вашей дочерью парой слов наедине. Не могли бы Вы оставить нас ненадолго.
  Седоволосая на минуту задумалась, а потом встала с кресла и молча вышла из помещения, не замечая красноречивых взглядов Лань - небесная дева явно не горела желанием оставаться вдвоём со змееподобной гостьей. Когда за Хуа Чже закрылась дверь, Нюйва вдруг перестала хмуриться и заговорила почти умоляющим голосом:
  - Я пришла к тебе за помощью. Мне сложно было решиться на подобный шаг, поэтому, прошу, не отказывай мне сразу, а сначала выслушай. - богиня подумала, и тихо добавила, - Пожалуйста.
  - Конечно, я слушаю тебя, Нюйва, - голос Лань прозвучал мягко, но неуверенно. Небесная дева до сих пор не верила в искренность намерений гостьи и ожидала какого-то скрытого подвоха. Но подвоха не было.
  - Я совершенно не знаю, что мне делать с этим ребёнком, - взвыла богиня, в отчаянии всплеснув хвостом, - чем его кормить, как поменять пелёнку, что делать, когда он плачет? Лань, у тебя был сын, и ты наверняка помнишь всё это. Я готова отдать тебе на воспитание своего брата... если, конечно, ты согласишься мне помочь.
  Нюйва подняла вопросительный взгляд на собеседницу. Небесная дева смущенно улыбнулась и серьёзно ответила.
  - Почту за честь.
  Проводив взглядом гостью, радостно помчавшуюся домой за малышом, Лань машинально поправила непослушный локон, выбившийся из причёски и спросила:
  - Мама, ты это слышала?
  - Ты что, думаешь, что всё это время я подслушивала под дверью, - ворчливо сказала Хуа Чже, входя в комнату.
  - Ну, вообще-то я уверена в этом, - небесная дева засмеялась, и её мать хитро подмигнула, подтверждая догадку дочери.
  - Всё возвращается на круги своя, - голос Лань стал грустным, а лицо необычайно сосредоточенным, - все эти годы я считала себя, пускай косвенно, виноватой в смерти брата этой женщины. Теперь же я помогу растить его перерождение. Похоже на своего рода искупление, не находишь?
  - Это твоя жизнь, девочка. И твоё собственное решение. Я думаю, ты просто начинаешь становиться взрослой, - Хуа Чже подошла к дочери и, обняв её, ласково погладила по шелковистым блестящим волосам.
  
  11
  Солнце едва коснулось линии горизонта, когда Лун явился на условленное место. Ю Нин ещё не было, и дракон что-то пробурчал себе под нос о нерасторопности юной служанки.
  Как оказалось, его обвинения были напрасны: девушка появилась практически сразу же. Было видно, что она очень нервничает. Но Лун и сам чувствовал волнение и неуверенность, поэтому просто не обратил внимания на состояние Ю Нин.
  - Пойдём, - дракон взял девушку за руку, и преодолевая лёгкое сопротивление, потащил в сад.
  Ли Чжу увидел их издалека. Демон немедленно подумал, что утрата трёх нефритовых плодов уже раскрыта, и приготовился принять кару.
  Однако, дракон пришел не за этим.
  - Ты выполнил моё поручение, Ли Чжу, - спросил он у стража.
  - Да, господин, - демон даже не соврал. Он действительно собрал с дерева все оставшиеся яблоки. С той лишь разницей, что их теперь было не семь, а четыре.
  - Отлично! - кажется, впервые за сегодняшний день Лун улыбнулся, - Ю Нин, подойди сюда. Вот, возьми свиток. Ты должна вслух зачитать то, что в нём написано. Только смотри, не сбейся. Будь очень внимательна, слова произноси чётко, и ничего не выдумывай от себя.
  - Хорошо, господин, - девушка осторожно приняла из рук дракона бумажное сокровище. Едва шевеля губами, она прочитала первое пожелание вслух:
  - Пусть к императрице Севера Ши-йо вернётся её былая красота.
  Один из плодов, спрятанных неподалёку, тихо звякнул осколками, показывая, что сказанное сбылось.
  В глазах юной служанки отобразилась тяжёлая внутренняя борьба. Лун даже испугался, увидев, как преображаются миловидные черты лица, и бросился было вперёд, чтобы вырвать свиток из трясущихся рук, но не успел.
  Девица расхохоталась и прошипела:
  - Нет уж, пускай её величество останется страшной и уродливой, как жаба!
  Знакомый звон оповестил присутствующих, что второе пожелание было учтено.
  Служанка отбросила свиток и упала на колени. Из её глаз потекли слёзы.
  - Я хочу, чтобы императрица снова стала красавицей, ещё лучше, чем была! - голос девушки дрогнул и она обиженно добавила, - я не ожидала от тебя подобных речей, Ю Нин. До чего же ты злая, сестрица! Чтоб у тебя язык отсох за такие слова!
  Два яблока раскололись почти одновременно.
  Служанка вскочила на ноги и прижала ладони к губам. Взгляд её выражал ужас. Девушка пошатнулась, неловко всплеснула руками, чтобы удержать равновесие, и бросилась прочь, теряя на бегу сандалии.
  - Стой! - одновременно крикнули Лун и Ли Чжу.
  Но услышав этот единодушный возглас, Ю Нин только быстрее припустилась под горку, и вскоре скрылась из виду.
  - Ну и дела! - дракон шумно выдохнул и спросил у взволнованного демона, - ты понимаешь, что здесть только что произошло?
  Страж нефритового дерева отвёл глаза.
  - Это моя вина, господин. В теле этой несчастной девочки оказалось две души. Одна - чистая и добрая, другая - озлобленная на весь мир. Я не успел предупредить Вас.
  - Ничего страшного, Ли Чжу. Всё ещё можно исправить. Ведь у нас осталось ровно три яблока.
  - Прошу прощения, - демон готов был провалиться сквозь землю от стыда, - но плодов больше нет. Я самовольно потратил три яблока, и готов понести любое наказание за этот проступок.
  - Ох, Ли Чжу, ну как же так...- только и смог вымолвить ошарашенный Лун.
  Демон молча склонился перед драконом, и коснулся лбом нагретого солнцем камня садовой дорожки.
  Лун только махнул рукой и бросился со всех ног в сторону дворца.
  Страж поднялся, отряхнул колени от песка и, кряхтя, полез на ветку, неожиданно растеряв всю свою ловкость и быстроту реакций.
  
  Ю Нин бежала, не разбирая дороги. Когда же силы оставили её, девушка упала в пыль и беззвучно зарыдала. Последнее желание Фан лишило голоса их обоих. Конечно, оставался ещё внутренний диалог, но, похоже, младшая сестра не имела желания общаться со старшей. Тем не менее, Ю Нин ощущала присутствие Фан и её невысказанную обиду и неодобрение.
  - Наверное, так и сходят с ума, - подумала девушка.
  Она нашла в себе силы и поднялась на ноги. Решение пришло внезапно, и не встретило никакого сопротивления со стороны Фан.
  - Пожалуй, это будет лучший выход для нас обеих, - подумала Ю Нин, и направилась в сторону озера.
  Ветер с шорохом перебирал сухие камыши и прибрежную осоку. Где-то плеснула рыба. Закат доживал последние минуты, и тьма готова была скрыть от посторонних глаз, как юная девушка вошла в густую, как овечье молоко, и тёплую, как руки родной матери, воду.
  Одежда быстро намокла, косы потяжелели от влаги, но это уже не имело ни малейшего значения. И в тот самый момент, когда Ю Нин готова была без сожалений проститься с земной жизнью, её подхватили чьи-то тонкие, но сильные руки.
  Девушка хотела крикнуть нежеланному спасителю, чтобы тот не мешал ей довершить задуманное, но ни звука не сорвалось с её губ.
  - Значит, в другой раз, - с горечью подумала Ю Нин.
  - Да, в другой раз, - спокойно согласилась Фан.
  Тот, кто вытащил неудачливую утопленницу из озёрных вод, прошептал несколько слов, значения которых девушка не разобрала.
  И наступившая ночь сжалилась над ней, подарив несколько часов спокойного глубокого сна.
  
  Лун постучался в покои императрицы, и, получив разрешение, вошел, аккуратно затворив за собой дверь. Ни слова не говоря, он подошёл к Ши-йо и сорвал покрывало с её лица. Ожидания не обманули дракона - её величество снова была прекрасна, как и раньше. Лун готов был поклясться, что кожа Ши-йо стала даже немного белее, а ресницы - чернее и гуще.
  Императрица невольно бросила взгляд на своё отражение в новеньком зеркале, и ахнула от изумления.
  - К сожалению, это всё, что мне удалось исправить, - смущенно улыбнулся дракон, - твоего сына вернуть не получилось. И что самое странное, похоже на этот раз Нюйва, действительно, не при чём. В твоих несчастьях оказалась виновата маленькая завистливая девочка, которой не давало покоя чужое благополучие. И наш глупый Ли Чжу, который умудрился влюбиться в неё. Похоже, эти двое уже наказали себя сами.
  - Как же мне теперь вернуть Фуси? - упавшим голосом спросила императрица, - ведь нет же никакой гарантии, что он находится на Небесах у Нюйвы.
  - Эта девушка, пожелавшая тебе зла, недостаточно четко сформулировала желание. Твой сын, действительно, мог оказаться где угодно. Однако, я не верю в то, что Нюйва перестала следить за его судьбой. Если бы она почувствовала, что с ребёнком произошло что-нибудь плохое, то нашла бы способ связаться с нами. А тут получается, что Фуси пропал, а та, что печётся о его судьбе едва ли не больше собственной матери, молчит и не высовывается. Я, как и все драконы, не очень склонен к логическим умозаключениям. Но если хочешь, можешь положиться на мою интуицию, которая говорит мне, что Фуси следует искать наверху, у змееподобной богини.
  - В любом случае, другой идеи у нас всё равно нет, - печально подытожила Ши-йо.
  - Да, где-то так, - согласился Лун.
  - Уже ночь. Давай оставим наш разговор до утра, - императрица сонно потянулась, и дракон, поклонившись, оставил её одну.
  
  Сам он был уверен, что не сможет заснуть этой беспокойной ночью. Прогуливаясь по галерее и размышляя о прошедшем дне, столь насыщенном событиями, Лун вдруг услышал тихий голос, выводящий печальную мелодию, от которой сердце забилось сильнее и чаще, помимо воли его обладателя.
  Разгулявшийся к вечеру ветер, доносил до ушей невольного слушателя только обрывки фраз, и Лун поднял взгляд, в надежде отыскать невидимого певца.
  На крыше восточного крыла, на самом краю, сидел, свесив ноги, Мин Ань. Поющий дракон - редкое зрелище. Даже для того, кто живёт на земле уже не первое столетие. Лу вспомнил о легенде, в которую все его соплеменники верили безоговорочно. Говорят, пение дракона означает, что чувство радости все ещё присутствует в этом мире, и вся вселенная внимает звукам его песни. Это неизвестная мелодия, но те, кто слышит её, теряют себя.
  Лунный свет осветил бледное лицо старшего дракона, и Лун вдруг почувствовал себя неуютно, словно случайно увидел то, чего ему ни видеть, ни знать не положено. Незамеченный наблюдатель вздохнул, поплотнее закутался в тёплую накидку, и быстрым шагом отправился в свою комнату.
  
  
  Впервые за последние несколько дней атмосфера за завтраком не была гнетущей и тягостной. Во-первых, императрица снова заняла подобающее ей место во главе стола, а во-вторых, лицо её величества больше не было закрыто плотным покрывалом, плохо пропускающим солнечный свет.
  Ши-йо с благодарностью приняла поздравления, и посетовала, что далеко не все проблемы были также легко решены, как эта.
  Когда Лун начал излагать свои соображения по поводу местонахождения Фуси, к разговору неожиданно подключился Шэнь.
  - Я думаю, что суждения дракона верны, и наследника следует искать именно на небесах. Если вы помните, у меня есть возможность отправиться наверх. Не знаю, смогу ли захватить с собой ещё кого-нибудь, но попытаться ничто не мешает.
  - Постойте, - вмешалась императрица, - но если я правильно поняла, у Вас осталась единственная возможность...
  - Ну и что? - пожал плечами Шэнь. - Это не повод тянуть до последнего и ждать момента, когда от неё уже не будет ни малейшего толка.
  - Вы правы. Спасибо, - Ши-йо смущенно улыбнулась.
  - Так значит, дело за малым, - подытожил император. Необходимо позвать Ба, чтобы она принесла сюда шкатулку моей матери. Ба? Ты ведь слышишь меня?
  - Слышу, слышу, - хмурая демоница материализовалась прямо в центре стола. Хорошо, что слуги уже успели унести блюда из фарфора, и тем самым уберегли их от превращения в груду бесполезных осколков.
  - Твоё появление как всегда весьма эффектно, - сдержанная похвала Шэня не обманула демоницу, она прекрасно поняла, что император недоволен. Ба хмыкнула и спрыгнула на пол.
  - Ты принесла то, что я просил? - поинтересовался император.
  - Сам не видишь что ли? - демоница сунула под нос Шэню пустые руки. - Между прочим, пока ты тут гуляешь по гостям, у тебя в стране государственный переворот случился. То есть, формально, ты уже не император. Примите мои поздравления, Ваше беспечное Величество. Вернее, бывшее Величество, - Ба, кривляясь, поклонилась и недружелюбно обнажила верхние клыки.
  Ши-йо охнула. Все притихли, ожидая дальнейших объяснений.
  - Что, опять мои родственнички шалят, - с ухмылкой спросил Шэнь, - и кто же на этот раз?
  - Я думала ты сам догадаешься, - голос демоницы был мрачным, но любой, кто хорошо знал Ба, понял бы, что её гнев, так быстро разгоревшийся, уже начал сходить на нет.
  - Для того, чтобы узурпировать трон, нужна не только жадность до власти, но и определённая наглость. Могу предположить, что это Хо или Нуань.
  - В точку! - кивнула рыжеволосая, - в случайный период трезвости между возлияниями до ребятишек дошло, что помирать ты в ближайшие несколько столетий не собираешься и оставлять им наследство, стало быть, не намерен. Вот они и решили взять сами.
  Внезапно Шэнь обнаружил, что никто, кроме него и Ба не владеет достаточной информацией, и поспешил объяснить:
  - У моего отца был родной брат. Так вот Хо и Нуань - это дети его сына. Жалко было гнать из дворца единственных родственников, а стоящего дела для них так и не нашлось. Вот и результат. Не думаю, что всё настолько страшно, как попыталась представить Ба. Я бы на её месте не стал предаваться панике. Уверен, что у этих двоих новоиспечённых властителей нет за плечами никакой поддержки, кроме подобных им пьяниц, которые сбегут, едва только забавная заварушка начнёт принимать серьёзный оборот. Тем не менее, мне необходимо появиться в столице. Забрать шкатулку моей матери. Ну, заодно и порядок навести. В общем, после обеда я отправляюсь в путь.
  Ши-йо, выслушав разъяснения, улыбнулась:
  - Поскольку возвращение наследника нашей империи в данный момент зависит от Вас...Это несомненно является делом государственной важности, так что военная мощь Северной империи к Вашим услугам. И я, пожалуй, не останусь дома. Что-то давно не выпадало на мою долю занимательных приключений...
  - Ох, ваше Величество! - Лун покачал головой. Он редко видел подобную решимость в глазах Ши-йо, но знал, что в такие моменты её невозможно переубедить, - надо ли говорить, что одну я Вас никуда не отпущу.
  - Я знаю, Лун. И буду очень рада, если ты присоединишься к походу.
  - А что, прогулка обещает быть занятной, - Мин Ань обезоруживающе улыбнулся, - так что я с Вами, если никто не против.
  - Ну, если кто-нибудь потрудится захватить пару кувшинов хорошего вина, то я даже готов посадить себе на спину какого-нибудь всадника полегче, - послышался ворчливый голос из-под стола, - Синсин даже за завтраком не упускал возможности налакаться.
  Лицо Ба посветлело. Она склонилась перед императрицей и произнесла:
  - Прошу прощения за моё внезапное появление и недостойное поведение. Гнев и здравомыслие не ходят рука об руку, а способность сдерживать эмоции приходит не с возрастом, но с опытом.
  - Вот теперь я узнаю прежнюю Ба, - обрадовался Лун.
  Демоница подмигнула своему вечному оппоненту и так цветисто приветствовала его, что Лун даже смутился, не в силах подобрать ответных слов.
  Мин Ань скривился, как если бы ему попалась кислая слива.
  - Она что, твоя невеста, - старший дракон понизил голос до шёпота, и Лун едва расслышал вопрос.
  - Нет, мы просто...нет, не друзья. И не враги. Даже, не знаю, кто мы друг другу. Пожалуй, собеседники.
  - Тогда ладно, - серьёзно кивнул Мин Ань, несказанно удивляя младшего дракона последней фразой.
  - А в чём дело-то? - поинтересовался Лун у собрата, - почему тебя вдруг интересует моя личная жизнь?
  - Просто ты ещё молодой и глупый, - безапелляционно заявил Мин Ань, - поэтому тебе позволительно не знать, что именно женщины приносят все беды в этот мир. Они алчные и корыстные, к тому же многим из них дано умение управлять мужчинами. На эту удочку очень легко попасться. Я вот уже обжёгся единожды. Зато теперь меня не проведёшь, я эти хитрости за версту чую. Так что вот тебе мой совет, дружище: держись подальше от этой Ба. И вообще, от баб.
  - Спасибо за заботу, - недоумевающе поблагодарил Лун.
  - Да не за что, - добродушно ответил старший дракон, - советы раздаю бесплатно. Когда-нибудь я тебе расскажу, почему я терпеть не могу женщин.
  - Надеюсь, что смогу оправдать оказанное доверие, - Лун вежливо закончил разговор и, пожелав остальным приятного аппетита, отправился в свою комнату. Ему было необходимо подготовиться к предстоящей дальней дороге.
  
  
  
  12
  Ю Нин открыла глаза и скользнула взглядом по влажному своду пещеры. Девушка попыталась привстать, и с удивлением обнаружила, что едва может пошевелиться. Её пальцы нервно скомкали тонкую шерстяную подстилку и бессильно разжались вновь.
  В углу возле очага выложенного крупными камнями, сидел, согнув спину, седой старик и ворошил палочкой прогорающие угли. Чуткий слух хозяина пещеры уловил движения Ю Нин, и он с улыбкой повернулся к гостье.
  Лицо этого человека было сморщенным, как печёное яблоко, и красным от жара огня. Он взъерошил рукой и без того растрепанные седые волосы и спросил:
  - Ну что, очнулась?
  Девушка закрыла глаза и попыталась закутаться в тряпки, на которых лежала.
  - Тебе холодно? - старик снял с себя куртку, завернул в неё Ю Нин, и, подняв больную на руки, отнёс к очагу.
  Девушка удивилась насколько сильными и крепкими оказались худые руки её недавнего спасителя.
  - Дай-ка я получше рассмотрю твоё лицо, - старческие пальцы коснулись подбородка Ю Нин, и та в ужасе отпрянула, закрывая голову рукавами.
  - Не бойся, я не причиню тебе зла, - голос хозяина пещеры звучал успокаивающе, - ты не можешь говорить, девочка?
  Успокоившись без видимой причины, девушка вдруг перестала прятаться и закивала, подтверждая догадку старика.
  - Из дворца сбежала, - седой отшельник вроде как даже не спрашивал, а утверждал, - Натворила чего?
  Ю Нин глянула на проницательного собеседника исподлобья и, бросившись к нему на шею, зарыдала.
  - Ну, ну, не плачь, - лёгкая морщинистая рука осторожно коснулась волос девушки, - я тебя в обиду не дам. Тем, кто вздумает пустить за за тобой погоню, не поздоровится, слышишь? У меня ведь внучка была. Чуть постарше тебя. Только старейшины деревни отдали её в жены богу реки Пань-хэ. Самых красивых тогда выбирали. Одели в праздничные одежды, украшений выбрали подороже. Попрощалась девочка со мной и бросилась в воду. Не было у неё другого выхода. Если Пань-хэ не получит жертву, то сильно разгневается, и тогда река выйдет из берегов и затопит наши рисовые поля. Так и не стало у старого Бэнь Дана внучки. А потом и от самой деревни ничего не осталось - всё наводнением унесло...
  Ю Нин подняла голову от плеча старика и увидела слёзы в его глазах. Девушка вытерла одинокую каплю, сбежавшую по морщинистой щеке, и улыбнулась.
  - Я буду называть тебя Юэ Лин, как и мою внучку, - растроганно прошептал Бэнь Дань, - ничего не бойся, красавица моя, спи. А дедушка будет тебя защищать.
  Ю Нин и в самом деле почувствовала, как веки тяжелеют, и не стала бороться с сонливостью, которая была вызвана то ли болезнью и усталостью, то ли колдовством этого доброго старика.
  Через мгновение девушка уже спала, крепко вцепившись в полу халата Бэнь Дана. Старик нежно и осторожно, чтобы не разбудить гостью, перебирал её волосы и улыбался в усы.
  
  ***
  В светлом небе, умытом утренним дождём, парили два дракона со всадниками на спинах. Ши-йо крепко сжимала шею Луна, всё ещё памятуя а прошлом падении с высоты, когда она не распрощалась с жизнью только благодаря быстроте Синсина и ловкости Шэня.
  Бывший император Юга удобно устроился на спине Мин Аня и в процессе полёта умудрялся вести с драконом непринуждённые филосовские беседы.
  Немного замешкавшиеся Ба и Синсин, теперь усиленно пытались догнать улетевших вперёд.
  К счастью, Шэню удалось отговорить Ши-йо от необдуманной идеи отправиться к границам Южной империи во главе большого войска. Таковой подход был бы равносилен объявлению войны. С точки же зрения Шэня сначало было необходимо разведать обстановку. Правитель, неожиданно оставшийся без государства, до сих пор не мог понять, как Хо и Нуань смогли захватить власть. Определённо, в этой истории есть что-то странное, и загадочное. Поспешные выводы часто бывают ошибочными.
  Размышления бывшего императора прерва изумлённый возглас Ши-йо:
  - Смотрите, смотрите, там наверху!
  Все подняли голову и увидели, как в небесах парит красно-желтый воздушный змей с хвостом из синих и белых лент.
  Но как Шэнь не силился, он не мог разглядеть ни нити, ни, управляющего разноцветной игрушкой. По всему выходило, что змей летит совершенно самостоятельно.
  Ветер игриво перебирал ленточки, не осмеливаясь спутать их между собой, и Ши-йо невольно залюбовалась этим зрелищем.
  - Осторожно! - раздался громкий крик вовремя подоспевшей Ба. И только демоница, махнув рукавом, поставила барьер, как воздушный змей начал увеличиваться в размерах, а потом вдруг распался на множество мелких раскалённых частиц.
  Огонь отскакивал от мерцающей сферы, а Ба, сложившая руки в особую защитную фигуру, не имела возможности утереть, выступивший на лбу и бормотала сквозь зубы страшные проклятия.
  Когда опасность миновала, демоница перестала поддерживать барьер и устало вздохнув, промолвила:
  - Ну и дела! Похоже, кто-то из нас, сам того не зная, перешёл дорогу могущественному заклинателю воздушных змеев. Не думала, что они ещё остались.
  - Кто такие эти заклинатели? - спросил Шэнь, отряхивая пепел, осевший на волосы и одежду.
  - В древности это были очень сильные колдуны, ревностно охраняющие собственные секреты. Заклинатели имели репутацию очень воинственных и агрессивных людей с волшебными способностями. Их уважали и боялись. Одни гибли в постоянных войнах, другие - от руки своих же соратников. И вот уже несколько веков я не слышала о повелителях воздушных змеев. Хотя, говорят, что одного из них видели в поселении к востоку отсюда. Правда, эта деревня двенадцать лет назад была разрушена наводнением, и никому не удалось выжить.
  - Значит, слухи всё-таки оказались ложными, - мрачно подытожил Шэнь, - и что же нам теперь делать? Ожидать нового нападения?
  - Вероятно, - горько вздохнула Ба.
  - Но только не сегодня, - подал голос до сих пор молчавший Синсин, - единожды промахнувшийся заклинатель откладывает дальнейшие боевые действия на следующий день. Это что-то вроде приметы или суеверия. Так что до завтра мы можем быть совершенно спокойны.
  - И всё-таки интересно, чем мы ему не угодили? - Ши-йо задумчиво покусывала кончик волос - кажется, это уже входило у неё в привычку.
  - Вариантов ответа на этот вопрос великое множество. Но все они будут только догадками. Со временем мы узнаем правду, если, конечно, останемся живы после очередной атаки заклинателя, - Шэнь легонько похлопал дракона по боку, и Мин Ань устремился вперёд.
  Остальные тоже продолжили путь. Настороженность и подозрительность теперь ни на миг не покидали путешественников, но нападения не произошло ни сегодня, ни даже завтра, когда на горизонте повились высокие стены столицы Северной империи.
  
  Укрывшись в ближайшем лесу, вся компания, после легкого и непродолжительного завтрака, собралась на военный совет.
  Шэнь утверждал, что нужно идти в город, чтобы связаться с господином по имени Ли Кай. Этот человек являлся не только главнокомандующим южной имперской армиии, но и другом бывшего правителя, поэтому обязан был оказаться в курсе всех произошедших событий и при этом ничего не скрывать и не приукрашивать.
  - Надеюсь, ты понимаешь, Шэнь, что самому тебе в столицу идти нельзя, - осторожно, чтобы не рассердить императора, спросила Ба.
  - Почему? - тут же вскинулся Шэнь.
  Вместо ответа демоница сунула ему под нос маленькое зеркальце и со вздохом сказала:
  - Ты всё время забываешь о том, что ты не совсем обычный человек. Твой взгляд узнает любой бродяга с блошиного рынка.
  - Но можно завязать глаза и притвориться слепым, - гнул свою линию император. Уж очень ему не хотелось оставаться в лесочке и ждать новостей. Шэнь был из тех, кто предпочитает действовать, а пассивное ожидание утомляло его больше, чем даже физическая работа.
  - Ага, и взять с собой Синсина в качестве собаки-поводыря, то-то будет колоритная парочка. Да первый же стражник, увидя вас, поднимет тревогу!
  - Пожалуй, Ба права, - вмешался в разговор Мин Ань. Я уже обдумал ситуацию, и решил, что идти в столицу должен я. Лучшей кандидатуры вам просто не найти. Смотрите сами: его величество не может идти из-за приметной внешности, у Синсина та же проблема. К тому же пёсий демон может окончить своё путешествие в ближайшем трактире, забыв о поручении, - Синсин, разумеется, вскинулся и гордо отвернулся от Мин Аня, всем своим видом изображая оскорблённую невинность.
  Однако на него никто не обратил внимания, а дракон продолжил говорить:
  - Её величество и Лун также не могут идти. Ведь для них Южная империя - это почти вражеская территория. А Ба слишком хорошо знают в лицо жители страны, и у них не возникнет сомнения, по чьему приказу она появилась в городе. Я же ещё не успел стать известным в этой империи, ни моя внешность, ни моё имя ничего не скажут людям, проживающим в столице. Так что единственным препятствием может служить лишь то, что я совсем недавно встретил вас и, возможно, ещё не заслужил вашего доверия.
  - Я полностью согласен с Мин Анем, - поддержал собрата Лун, - действительно, лучшего кандидата трудно найти. А что касается доверия... так я без малейшего сомнения готов поручиться за него.
  Старший дракон вежливо кивнул младшему.
  Шэнь задумался на несколько мнгновений, а потом махнул рукой и принял решение:
  - Хорошо. Мин Ань, когда ты готов отправиться в город?
  - Да хоть сейчас, - дракон пожал плечами.
  - Отлично. Как только пройдёшь через ворота, иди по главной улице прямо. Свернёшь налево у колодца. А дальше найдёшь по вывеске трактир "Белая ива". Там не только кормят, но и сдают комнаты. Подойдёшь к хозяину, и спросишь, когда в последний раз появлялся господин Тай И. Мой друг использует это имя, когда выходит в город. Он частенько захаживает в "Белую Иву", так что дождись его там. Скажешь, что тебя послал Тай Ди. Командующий сразу поймёт, что речь обо мне: однажды нам пришлось изображать братьев. А дальше просто сообщишь, что я жду его здесь, в этом лесу. Если же Ли Кай не пожелает встретиться со мной, ни в коем случае не препятствуй. Это будет означать, что он тоже на стороне мятежников.
  - Я всё понял, - дракон поднялся на ноги и быстрым шагом устремился в сторону столицы.
  Каждый из присутствующих мысленно пожелал ему удачи.
  Шэнь встал, размял кости, и, взяв топор, пошёл добывать дрова для начавшего затухать костра. Ожидание грозило затянуться до ночи.
  
  
  
  
  13
  Город, в который вошел Мин Ань, казалось, не заметил смены власти в империи. Жизнь продолжалась: уличные торговцы хорошо поставленным голосом предлагали каждому встречному разнообразнейшие товары, чумазые дети гоняли тряпичный мяч, собаки прятались в тени от жары и лениво взлаивали на прохожих, на верёвках развевалось от ветра свежепостиранное бельё.
  Пару раз уточнив дорогу у встречных нищих, дракон наконец оказался у коричневой вывески с кое-как намалёванным белым деревом, призванным изображать иву, о чём также гласила вертикальная надпись. Похоже, у хозяина заведения не было денег, чтобы оплатить услуги приличного каллиграфа. Или он просто не считал нужным обращать внимание на подобные мелочи.
  Мин Ань толкнул дверь с облупившейся краской и проскользнул внутрь. Колокольчик возвестил о прибытии нового посетителя, но человек за стойкой даже не соизволил посмотреть на вошедшего.
  - Прошу прощения, - начал дракон, обводя взглядом абсолютно пустой обеденный зал, - я бы хотел спросить...
  Хозяин скривил рот, привычным жестом указал на меню, висящее на стене и сказал, как-то неприятно растягивая слова:
  - На вопросы здесь отвечают только тем, кто сделал заказ.
  - Хорошо, - Мин Ань вчитался в список блюд, поморщился и ткнул пальцем в какой-то овощной суп и варёную рыбу.
  К удивлению дракона, ароматные дымящиеся миски оказались на столе почти мгновенно. Попутно хозяин навязал посетителю кувшин сливового вина, и надо признать, весьма недурного.
  Следующие полчаса Мин Ань посвятил трапезе, справедливо полагая, что все разговоры следует вести не во время, а после обеда. Когда тарелки опустели, дракон снова приступил к расспросам:
  - Скажите, любезнейший, могу ли я узнать, как давно захаживал сюда почтенный Тай И?
  - Почтенный? - хозяин даже закашлялся, - никогда бы не подумал, что у Вас может быть какое-то дело к этому проходимцу. Вообще-то я давно его не видел. И без преувеличения скажу, что не горю желанием встретиться снова.
  Дракон удивлённо поднял брови.
  - Быть может, мы говорим, о разных людях? Тот Тай И, которого я ищу должен быть весьма разумным и уважаемым человеком. По крайней мере я так понял из слов его брата, господина Тай Ди.
  - Так Вы пришли от Тай Ди? Что же вы сразу не сказали, - хозяин сразу успокоился и заулыбался, - подниметесь по этой лестнице на второй этаж, пройдёте по коридору направо и постучите три раза в дверь, выкрашенную в зелёный цвет. Только не повторяйте больше своей ошибки, и прямо с порога скажите имя того, кто Вас послал.
  - Спасибо, - Мин Ань вложил в руку хозяина золотую монету, вежливо кивнул и устремился вверх, на ходу перепрыгивая через ступеньки.
  После трёхкратного стука в запертой комнате послышалось какое-то шевеление, и недовольный бас спросил:
  - Кого там опять принесла нелёгкая?
  - Я принес весточку от Тай Ди, - отвечал предупреждённый заранее дракон.
  Несчастная дверь распахнулась так стемительно, что чуть не слелела с петель, и Мин Ань узрел широкоплечего великана в одних подштаниках, едва вписывающегося в проём и подпирающего головой притолоку..
  - Проходи, проходи, - обитатель комнаты на втором этаже посторонился, пропуская дракона, после чего снова запер дверь на замок.
  Внутри скромного обиталища вояки царила разруха. Вещи в неописуемом беспорядке валялись на полу, стол был завален объедками, которые давно облюбовала стая зелёных мух. Поверх покрывала, разметав по подушке длинные подкрашенные хной волосы, сладко спала обнажённая красотка.
  - Прошу прощения, - великан даже не смутился, а просто пояснил, - дело в том, что я не ждал гостей.
  - Ничего страшного, - Мин Ань присел на краешек кровати, отчего красотка, не просыпаясь, пробурчала что-то невнятное и перевернулась на живот.
  - Мы можем говорить при девушке? - уточнил подозрительный дракон.
  - О да, - уверенно ответил Ли Кай, попутно натягивая халат с дырой на рукаве и подвязывая его первой подвернувшейся под руку верёвкой, - эта девица прибыла на заработки в столицу откуда-то с запада, и пока не понимает по-нашему. Я даже научил её нескольким словам в качестве развлечения.
  - Я всегда думал, что подобные красотки служат для развлечений иного рода, - подметил Мин Ань и великан добродушно расхохотался.
  - Ваш брат весьма опечален произошедшими здесь событиями, - дракон посмотрел на собеседника испытывающим взглядом, и Ли Кай сразу посерьёзнел.
  - К сожалению, я не смог предотвратить это. Но мои люди сделали всё, что могли, и им не в чем упрекуть себя.
  - Тай Ди не гневается на Вас, - Мин Ань сразу перешёл к делу, - он остановился в лесу неподалёку от столицы и желает встретиться с Вами. Я думаю, что он хочет услышать рассказ из уст очевидца.
  - Хорошо, - командующий в дырявом халате, не задумываясь, согласился на встречу, что весьма порадовало дракона, - скажите, когда и где я смогу найти моего любимого брата?
  Мин Ань выдал необходимые сведения, торопливо распрощался и вышел за дверь. Хозяин всё также дремал за стойкой и не обратил никакого внимания на посетителя, покидающего заведение. Впрочем, теперь дракон был уверен, что это безразличие целиком и полностью напускное, а на самом-то деле владелец этого трактира прекрасно знает, кто, когда и зачем приходил. И если хозяин сочтёт, что полученная информация имеет какую-то ценность, она вряд ли будет храниться в тайне.
  Потому-то Мин Ань так спешил покинуть "Белую Иву". Он не опасался за сохранность собственной шкуры, прекрасно понимая, что бойцов, сравнимых с ним по силе, ещё надо поискать. Просто дракону было неприятно находиться в этом месте.
  
  ***
  В хорошо спрятанный лесной лагерь путешественников Мин Ань вернулся ещё засветло, и сразу же сообщил об успехе своего мероприятия. Шэнь после прихода дракона немного успокоился и даже дал себя уговорить попробовать похлёбку, приготовленную Ба. Еда оказалась на удивление вкусной, и демоница даже слегка покраснела от шквала обрушившихся на неё комплиментов. Только Синсин в своей обычной манере посетовал, что ему не налили вина, и, незамедлительно получив поварёшкой в лоб от огненноволосой стряпухи, заскулил и уполз в кусты. Все рассмеялись.
  К вечеру значительно посвежело. Даже жаркий костёр и шерстяные покрывала не спасали от холода.
  Где-то неподалёку испуганно прокричала птица.
  - Кажется, у нас гости, - вполголоса прошептал Мин Ань. - Острый драконий слух уловил тихие шаги, сбивающие с травы капли только что выпавшей вечерней росы.
  Шэнь приложил палец к губам и сделал рукой жест, который был совершенно верно истолкован остальными, как приказ спрятаться.
  Предосторожность бывшего императора оказалась излишней: низко растущие ветви деревьев раздвинулись, и на поляну, подняв руку в дружеском приветствии, вышел Ли Кай.
  Шэнь кивком головы пригласил его присесть к костру и незамедлительно известил своих спутников о том, что никакой опасности нет и можно возвращаться.
  Воцарилось напряженное молчание.
  Ли Кай ждал, пока император прикажет ему говорить, но Шэнь молчал, и только чертил палочкой на земле какие-то замысловатые узоры.
  Наконец, командующий не выдержал:
  - Ты в чём-то обвиняешь меня?- спросил он, мужественно стараясь выдержать тяжелый взгляд императора.
  - Нет, - Шэнь покачал головой, - я просто хочу услышать подробный рассказ о том, что произошло, пока меня не было в столице.
  Ли Кай вздохнул, отводя глаза. Он, право, не знал с чего начать.
  - Тебе наверняка уже сообщили, что трон Южной империи теперь принадлежит Нуаню и Хо?
  Император кивнул.
  - Насколько я могу оценивать сложившуюся ситуацию, - продолжил командующий, - этот заговор зрел достаточно давно. Мятежники только ждали удобного момента, и твоё отсутствие как нельзя лучше сыграло им на руку. Родственники объявили, что император решил отрешиться от земной жизни и отправился на Небеса, оставив их своими наместниками. Я был несказанно удивлён последовавшему за этим всенародному ликованию. Похоже, простые люди были весьма рады такому исходу. Они боялись тебя, Шэнь. Твоё божественное происхождение заставляло народ жить в постоянном страхе, который подогревали слухи и легенды, о том, что император видит все добрые и дурные дела своих подданых, а также с лёгкостью может читать мысли. Наверное, это хорошее качество для духа-покровителя этих земель, но никак не для правителя. Мне не хотелось говорить подобные вещи, но узнав о твоём уходе, страна вздохнула с облегчением. Не думай, что они не любят тебя, Шэнь, просто их любовь проявляется только через поклонение. Ты удивишься, когда узнаешь, что эти люди уже построили несколько храмов в твою честь.
  - Я всё понял, - бывший император помрачнел лицом, - как любой правитель, я хотел, чтобы мой народ был счастлив. Если они считают, что для благополучия страны я должен покинуть её пределы, значит так и будет.
  - Только не вздумай обвинять себя в случившемся, - заметил Ли Кай, - просто смирись с тем, что ты слишком хорош для того, чтобы быть императором.
  - И недостаточно хорош для того, чтобы быть божеством, - продолжил фразу Шэнь и скептически усмехнулся.
  - Что же, если тебе нечего больше сказать, - командующий поднялся на ноги и отряхнул плащ от песка, - мне нужно домой. Скоро ворота закроются, а потом, меня ждет невеста.
  - Неужели ты собрался жениться? - Шэнь чуть не поперхнулся от неожиданности, - а кто все эти годы кричал на всех углах о прелестях холостяцкой жизни?
  - Понимаешь, - лицо Ли Кая просветлело и приобрело мечтательный вид, - она такая... необыкновенная.
  - И что же тебя привлекло, - бывший император откровенно подшучивал над старым другом, - состояние?
  - Нет, у неё в самом деле ни монетки за душой.
  - Тогда титул?
  - Вообще-то она из западных крестьян. Её отец не мог прокормить семью, поэтому продал дочь в дом терпимости.
  - Вот как? Ну, должно быть, она ослепительно красива? - Шэнь внимательно посмотрел на Ли Кая и, не удержавшись, рассмеялся, - ну беги, беги к своей невесте. При мысли о ней твоё лицо приобретает такой глупый вид, что мне даже страшно за тебя. Надеюсь, что эта девушка сможет сделать моего друга счастливым.
  Командующий кивнул, торопливо попрощался и помчался в сторону города так быстро, как если бы за ним гнались все демоны Земли и Неба...
  - Ну, что скажете? - бывший император обвёл взглядом притихших спутников.
  - Я правильно понял, что Вы собираетесь отказаться от прав на престол? - уточнил Синсин, который, несмотря на то, что проспал почти весь разговор, умудрился-таки уловить самую суть.
  - Да, именно так, - Шэнь явно ожидал от присутствующих какой-то более эмоциональной реакции.
  - Я бы на Вашем месте собрал войско, и ... - начал было говорить Лун, но осёкся и замолчал под грозным взглядом Ши-йо.
  - Мне показалось, что его Величество не спрашивал нашего совета, - начала она, но Шэнь не дал ей договорить:
  - Какое Величество? Не нужно называть так того, кто больше не является императором.
  - Правитель до тех пор является правителем, пока сам этого хочет, - убеждённо заявила Ши-йо.
  Шэнь пожал плечами и огрызнулся:
  - Не уверен, что имею подобное желание, после всего того, что наговорил здесь Ли Кай.
  - Возможно, быть божеством - это ещё большая ответственность, чем быть правителем, - вдруг возвысил голос Мин Ань, глядя куда-то вдаль.
  Шэнь задумался. Похоже, подобная мысль не приходила к нему в голову. Все молчали, и ждали, пока бывший император решит высказаться.
  - В любом случае, это мои проблемы, - наконец вымолвил он, - моя страна, мои подданые, моя судьба. И я уверен, что сам смогу разобраться со всем этим. Но позднее. А пока же я должен выполнить обещанное, и помочь Ши-йо вернуть её сына. А для этого нам нужно пробраться в захваченный город и раздобыть шкатулку моей матери.
  - Похоже, всё вернулось к тому, с чего начинали, - со вздохом констатировала Ба, помешивая в котелке закипающий рыбный суп.
  - Постойте! - Синсин вдруг встрепенулся и нечаянно толкнул демоницу под локоть с такой силой, что та чуть не выронила половник, - вам что, нужно попасть на Небеса? Что же вы раньше не сказали? Нет ничего проще!
  Все уставились на пса с недоверием и надеждой.
  - Ээээ...Вообще-то последние несколько дней мы только об этом и говорили, - Лун был уже не в силах даже рассердиться на бестолкового демона пустыни.
  - Да, а кто всё это время пьяный валялся, - объяснила злая на язык Ба, - он же, подлец, не помнит ничего. Не удивлюсь, если пресловутая возможность легко попасть на Небеса является плодом больного воображения этой псины.
  - Сейчас обижусь, и вообще ничего не скажу! - раскрасневшийся Синсин задрал нос.
  - Нет, нет, пожалуйста, говори! - ахнула Ши-йо, но демон даже не потрудился распахнуть клыкастую пасть.
  - Давай уже, рассказывай, не томи, - Лун даже закатил глаза, показывая, как ему надоела вся эта ситуация вместе с Небесами, долгми переговорами и упёршиймся, как баран, Синсином.
  Демон переминался с ноги на ногу. Упрямость - упрямостью, но Синсин не мог противиться желанию того, кто когда-то изловил его собственными руками.
  Хорошо. Я поведаю то, что мне известно, а вы уж сами решите, насколько полезна эта информация. Как известно, всё, что существует на Земле, имеет свой аналог на Небесах. А следовательно, река Пань-хэ, вода из которой последние несколько дней утоляет нашу жажду, имеет продолжение в виде Пань-хэ небесной. Так что если раздобыть лодку и плыть всё время по течению, то рано или поздно окажешься у Тянь-мэнь, небесных врат. Только вот вернуться обратно на землю не получится - ни смертный, ни бессмертный не выгребет против течения реки, слишком уж оно сильное.
  Синсин замолчал.
  Бывший император, не долго думая, вскочил на ноги и во всеуслышание объявил о своей готовности отправиться в путь. Ши-йо поддавшись минутному порыву, присоединилась к Шэню. Эти двое настолько были полны решимости, что остальные даже не пытались их отговаривать. Удалось только убедить отложить сие сомнительное мероприятие до утра. Тем более, что предстояло ещё найти надёжную лодку.
  Ба только фыркнула, глядя на энтузиазм своего повелителя, но не подумала вмешиваться в его дела.
  Лун же не на шутку разволновался, но получил от императрицы прямой приказ с рассветом отправляться в столицу и приглядывать за государственными делами в её отсутствие.
  Похоже, завтрашний день грозил стать бурным и насыщенным, а пока же всем предстояло несколько часов тревожного сна.
  И если бы хоть кто-нибудь остался бодрствовать в эту ночь, но наверняка увидел бы, как из ближайших кустов выскользнула чья-то изящная тень. Луна, на мгновение показавшаяся из-за туч, выхватила из темноты нежное девическое личико с большими карими глазами. Девушка из таверны "Белая ива", которую не далее как сегодня днём Мин Ань имел честь лицезреть, опустилась на колени, понюхала землю, осторожно коснулась чьего-то следа, облизнула палец и удовлетворённо кивнула. Легко вскочив на ноги, она подошла к Шэню, заглянула спящему в лицо и с улыбкой покачала головой. Бывший император заворочался во сне, и непрошенная гостья в страхе почти по-звериному отпрыгнула в сторону. Но спустя мгновение, прежде чем бесследно затеряться в лесу, девушка обернулась, и вопреки утверждениям Кая Ли, который считал, что она не понимает языка этих мест, четко и внятно прошептала:
  - Так тебе нужна лодка? Ну что же, значит будет тебе лодка, Шэнь, сын небесной девы.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"