Левин Борис Хаимович : другие произведения.

Блаженны ли нищие духом?

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


Оценка: 4.27*5  Ваша оценка:


Левин Б.Х.

БЛАЖЕННЫ ЛИ НИЩИЕ ДУХОМ?

  
   "Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное" (Мат. 5, 3).
   Эта первая фраза Иисуса из нагорной проповеди смущает словом "нищие". Как можно превозносить нищих (ещё один перевод: бедных), да ещё духом?
   Да, Иисус полагал, что богатый не войдёт в царство Божие: "Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царство Божие" (Мат. 19, 24). Но ведь богатый - материально!
   Богатство же духовное Иисус, наоборот, активно проповедовал, постоянно уча заповедям Божиим: "Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков 1 : не нарушить пришел Я, но исполнить. Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта 2 не прейдет из закона, пока не исполнится все. Итак, кто нарушит одну из заповедей сих малейших и научит так людей, тот малейшим наречется в Царстве Небесном; а кто сотворит и научит, тот великим наречется в Царстве Небесном. Ибо, говорю вам, если праведность ваша не превзойдет праведности книжников и фарисеев, то вы не войдете в Царство Небесное" (Мат. 5, 17 - 20).
   Мало того, для повышения праведности, то есть духовности (чтобы она превзошла праведность даже "книжников и фарисеев"), Иисус ужесточал заповеди: "Вы слышали, что сказано древним: не убивай, кто же убьет, подлежит суду. А Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду" (Мат. 5, 21 - 22); "Вы слышали, что сказано древним: не прелюбодействуй. А Я говорю вам, что всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своем" (Мат. 5, 27 - 28)...
   И вдруг: "Блаженны нищие духом"...
   Так, может быть, разгадка кроется в слове "блаженны"?
   Что оно вообще означает?
   В Евангелии по-гречески написано: "счастливы". Синодальный перевод предлагает нам читать по-русски: "блаженны", то есть "будет благо". Разница особенно заметна, если сравнить оригинал с синонимами перевода.
   Словарь дает следующие синонимы слова "блаженный": безоблачный, благоденственный, благоденствующий, благой, благополучный, благословенный, благоюродивый, благоюродствующий, блаженненький, божий человек, всеблаженный, дурак, дурачок, златой, золотой, присноблаженный, радостный, райский, светлый, святой, сладкий, счастливый, христов человек, юрод, юродивец, юродивый.
   Не правда ли, почти все эти синонимы весьма далеки от "счастливого"? Поэтому рассматривать по-синодальному "блаженны" мы не будем, а будем - исконно Иисусово "счастливы".
   Какой же смысл вкладывал Иисус, говоря, что нищие (бедные) духом уже счастливы? Очевидно, самый простой: кому мало надо (для души), тот и рад малому, поэтому нищий духом будет рад (счастлив) всегда. Грубо говоря, идиот всегда улыбается - но это самый крайний случай "блаженного нищего духом".
   Кого же в целом имел в виду Иисус под нищими духом в своей нагорной проповеди? Для этого надо выяснить, кто подал повод для такого высказывания.
   Вот, в какой обстановке началась нагорная проповедь:
   "Увидев народ, Он взошел на гору; и, когда сел, приступили к Нему ученики Его. И Он, отверзши уста Свои, учил их, говоря: Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное" (Мат. 5, 1 - 3).
   Тут написано, что увидев народ, Иисус ушёл вверх (от народа) на гору. Не написано, что народ взошёл на гору с ним. Затем Иисус сел. После этого к нему приступили (подошли) ученики. Не написано, где в это время был народ. Очевидно, народ остался внизу горы.
   Восхождение Иисуса на безымянную гору, где он не просто проповедовал, но и уточнял заповеди, полученные через Моисея, невозможно не сравнить с восхождением самого Моисея на гору Синай, где тот получил заповеди. А во время восхождения Моисея народу было запрещено под страхом смерти приближаться к подножию горы, не то что восходить на гору вслед за Моисеем (Исх. 19, 12). И лишь брат Моисея с двумя сыновьями и "семьдесят из старейшин Израилевых" получили разрешение один раз взойти с Моисеем на гору (Исх. 24, 1).
   Если стоящего на горе человека ещё видно снизу, то сидящего (а Иисус сел) - намного хуже. Кроме того, сидящего Иисуса обступили ученики. Обычно их было двенадцать, не менее. О том, что Иисус сел, написано, а о том, что сели ученики - нет. Но даже, если они расселись вокруг него, а не обступили, то, вероятно, совсем загораживали Иисуса от народа, который остался внизу горы. Следовательно, Иисус произносил свою нагорную проповедь только ученикам. А народ её не мог слышать.
   В любом случае, о том, что Иисус обратился с проповедью не к народу, а только к ученикам, написано прямым текстом: "приступили к Нему ученики Его. И Он, отверзши уста Свои, учил их". Оставим только значащие слова: "приступили к Нему ученики... и Он... учил их". "Их" - это учеников.
   Итак, первое, что сказал Иисус, уйдя от народа, своим ближайшим ученикам: "Блаженны нищие духом". Кого он имел в виду под нищими духом, теперь не трудно догадаться - народ.
   Чтобы понять, почему Иисус назвал народ нищим духом, следует прочитать предысторию нагорной проповеди, то есть окончание предыдущей главы: "И ходил Иисус по всей Галилее, уча в синагогах их 3 и проповедуя Евангелие Царствия, и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях. И прошел о Нем слух по всей Сирии; и приводили к Нему всех немощных, одержимых различными болезнями и припадками, и бесноватых, и лунатиков, и расслабленных, и Он исцелял их. И следовало за Ним множество народа из Галилеи и Десятиградия, и Иерусалима, и Иудеи, и из-за Иордана" (Мат. 4, 23 - 25).
   Как видим, Иисус учил и проповедовал в синагогах, то есть повышал духовность в людях, а также лечил телесные болезни. Причём, вначале написано о духовном исцелении, то есть это было главным в деятельности Иисуса. А слух прошёл о нём только как о лекаре: "и приводили к Нему всех немощных, одержимых различными болезнями и припадками, и бесноватых, и лунатиков, и расслабленных, и Он исцелял их. И следовало за Ним множество народа".
   Таким образом, уйдя от народа (на гору), который требовал от Иисуса только телесного исцеления, он продолжил духовное исцеление только с ближайшими учениками, которые следовали за ним не ради телесного, а как раз для духовного совершенствования. Следовательно, фраза о нищих духом относилась не к ним, а к народу.
   И звучит "блаженны нищие духом" не как похвала, а как укоризна, с горечью и сарказмом: "Счастливы, не имеющие духовных потребностей". Это напоминает циничную, ироничную шутку: "Хорошо тому живётся, у кого одна нога - тому пенсия даётся и обувка не нужна".
   Остался вопрос, почему Иисус считает, что "их есть Царство Небесное"?
   Можно ответить просто. Счастливы нищие духом, потому что их земные потребности минимальны. Им очень мало нужно для счастья. Довольствуются малым. Им от этого мира особо ничего не надо. Иначе говоря, они не от мира сего, а значит, принадлежат Царству Небесному.
   Но нищей названа как раз духовность народа, а не его материальность. Народ, следовавший за Иисусом, интересовала, как сказано, лишь материальность, пусть и самая минимально необходимая для жизни в этом мире - исцеление от болезней.
   Вообще, нищих духом, по определению, духовность не интересует. Нищие духом - это те, кто не имеет духовных потребностей. Тем более, они не имеют потребности в совершенствовании духовности, так как нечего совершенствовать. А Царство Небесное - для духовно совершенных. Вот, как об этом сказал Иисус: "Иисус сказал ему: если хочешь быть совершенным, пойди, продай имение твое и раздай нищим 4 ; и будешь иметь сокровище на небесах" (Мат. 19, 21). А Иисус это сказал тому, кто духовно не был нищ, так как исполнял десять заповедей, кто сам хотел духовно совершенствоваться, сказав: "все это сохранил я от юности моей; чего еще недостает мне?" (Мат. 19, 20).
   Тогда, какая логика в том, что не совершенным, а духовно нищим гарантировано Царствие Небесное?
   Представляется, что объяснение нужно искать по аналогии.
   По отношению к Царству Небесному нищие духом подобны детям, которых Иисус превозносил ещё больше: "В то время ученики приступили к Иисусу и сказали: кто больше в Царстве Небесном? Иисус, призвав дитя, поставил его посреди них и сказал: истинно говорю вам, если не обратитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное; итак, кто умалится, как это дитя, тот и больше в Царстве Небесном" (Мат. 18, 1 - 4).
   В силу духовной незрелости, дети не знают, не различают ни добра, ни зла (об этом сказано, например, в Втор. 1, 39). Дети безгрешны. Во всяком случае, не способны осознанно грешить. По-видимому, именно поэтому дети больше всех достойны Царства Небесного, о котором говорил Иисус.
   В нагорной проповеди Иисус назвал нищих духом первыми, кто достоин Царства Небесного. Позже он назвал таковыми (первыми) детей. То есть нищие духом наиболее близки к детям по уровню готовности к Царству Небесному. И есть лишь один очевидный признак, уравнивающий их: уровень духовного развития. У нищих духом он назван прямо - духовная нищета. У детей не названа причина их готовности к Царству Небесному. Но, понятно, что духовно они также не развиты.
   Дети рождаются практически с нулевой духовностью, и если они вырастают без человеческого общества, среди зверей, то человеческой духовности в них и не возникает. Духовность в человеке воспитывается людьми же. Духовно нищие недалеко ушли по духовному воспитанию от детей, поэтому "их есть Царство Небесное" наравне с детьми. В таком ракурсе, дети - частный случай духовно нищих. Причём, этот случай настолько очевидный и не требует доказательств, что именно его Иисус привёл в пример своим ученикам без всяких пояснений, хотя обычно "без притчи же не говорил им, а ученикам наедине изъяснял все" (Мар. 4, 34).
   Вот почему "счастливы бедные духом", и почему "их есть Царство Небесное".
   Как видим, нет ничего привлекательного в том, чтобы быть нищим духом, оставаясь по духовному развитию на уровне детей, и получить за это Царство Небесное. Дети-то не виноваты в своей духовной бедности, но и не имеют заслуг в духовной чистоте, в том, что безгрешны. А вот духовная бедность взрослых - целиком на их совести. Это только богатство материальное не полностью зависит от усилий личности, но во многом - от обстоятельств, а вот духовное - исключительно собственный выбор каждого.
   Поэтому представляется, что Иисус произнёс фразу "счастливы бедные духом, ибо их есть Царство Небесное" с негативным подтекстом (не с осуждением, но с сожалением), а ни в коем случае не в качестве примера для подражания, коим она выглядит со словом "блаженны" вместо "счастливы" и "нищие" вместо "бедные" (к блаженным 5 и нищим отношение в обществе сочувственное и терпимое, так как от тюрьмы и от сумы никто не застрахован).
   Действительно, огромная разница между тем, кто уже "счастлив" в этой жизни, ибо он не от мира сего, и тем, кто "блаженен", то есть будет иметь благо в загробном будущем, когда попадёт в Царство Небесное. Счастье нищего - сомнительно. Его же будущее блаженство - привлекательно...
   Подведём итог. Иисус сказал: "счастливы". Христианский переводчик написал: "блаженны". Как мы увидели, не случайно это слово вызывает сомнение и неприятие. В том числе, и потому, что искажены слова того, чьим именем названа религия переводчика.
  
   ПРИМЕЧАНИЯ
  
   1. Еврейское Священное Писание (Танах), которому соответствует христианский Ветхий Завет (он является переводом Танаха), состоит из Торы (Пятикнижие Моисеево; слово "тора" переводится как "закон"), Невиим (Пророки) и Кетувим (Писания). Иисус упоминает здесь Закон (Тору) и Пророков. Вообще же, обычно, говоря о Торе (Законе), подразумевают весь Танах (письменная Тора), и даже шире - Танах плюс Талмуд (то есть толкования Торы), так как для исполнения законов недостаточно одних лишь их формулировок (например, десяти заповедей), необходимы примеры исполнения и толкования законов. Таким образом, говоря "закон и пророки", Иисус подразумевал всё еврейское Священное Писание, которое имелось на тот исторический момент. Если это не так, то для чего Иисус призывал своих последователей достичь праведности книжников и фарисеев ("Ибо, говорю вам, если праведность ваша не превзойдет праведности книжников и фарисеев, то вы не войдете в Царство Небесное" Мат. 5, 20), то есть тех, кто наиболее скрупулезно исполнял еврейское Священное Писание? [ назад ]
   2. Иота и черта - самые маленькие буквы еврейского (точнее, языка иврит) алфавита (йод и вав, одиннадцатая и седьмая буквы, соответственно). [ назад ]
   3. Другой перевод "в синагогах их" - "в местных синагогах", то есть в синагогах Галилеи. [ назад ]
   4. Забота о неимущих - одна из важнейших заповедей Ветхого Завета. [ назад ]
   5. Блаженен (имеющий благо в будущем) и блаженный (юродивый) - имеет разный смысл, но созвучие, родственность этих слов создаёт ложное впечатление, что это одно и то же. [ назад ]
  
  
  
  
  

Оценка: 4.27*5  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"