Беренсон Алекс : другие произведения.

Молчаливый человек

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  Молчаливый человек / Алекс Беренсон.
  
  
  
  
  Из недр земли поднялся свет не от мира сего, свет многих солнц в одном.
  
  
  
  
  
  
  
  —"Нью-Йорк таймс", 26 сентября 1945 г.,
  описание первого ядерного испытания
  
  
  
  
  
  
  
  Небольшая группа людей, ни один из которых никогда не имел доступа к секретной литературе, возможно, смогла бы спроектировать и изготовить примитивное ядерное взрывное устройство. Для этого не обязательно потребовалось бы большое технологическое оборудование или проводить какие-либо эксперименты. Потребуется только скромное оборудование механической мастерской, на которое можно было бы заключить контракт, не вызывая подозрений . . . . В группу должен был входить, как минимум, человек, способный искать и понимать техническую литературу в нескольких областях, и техник на все руки. Опять же, предполагается, что было предоставлено достаточное количество расщепляющегося материала.
  
  
  
  
  
  — Конгресс США,
  Управление оценки технологий, 1977
  
  
  
  
  
  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  
  ЧЕЛЯБИНСКАЯ ОБЛАСТЬ, РОССИЯ
  
  
  
  Более слабый человек счел бы боль Шамира Таги невыносимой. Средний американец, привыкший глотать Тайленол и Адвил при любой боли, счел бы боль Шамира Таги невыносимой.
  
  
  
  Но Шамир не был американцем. Он был казахом, который жил в России, ему было пятьдесят восемь лет, и он умирал от рака. Рак легких, который добрался до костей. Он чувствовал себя так, словно его вспарывали изнутри, крошечные коготки раздирали ему ребра.
  
  
  
  И все же каждый день Шамир сталкивался со своей болью. Ни морфина, ни гидрокодона для него нет. Это были дорогие лекарства, а он был бедным человеком. Вместо этого он проглотил аспирин, который его сын Рафик принес из аптеки в Макушино в больших белых бутылках с облупившимися этикетками. Несмотря на всю пользу, которую приносили ему таблетки, с таким же успехом они могли быть начинены сахаром.
  
  
  
  До того, как заболел раком, Шамир был сильным мужчиной, весил 200 фунтов, его мышцы были накачаны работой на протяжении всей жизни. Сейчас он весил 140 фунтов. Он не мог есть, не мог заставить себя глотать. Он даже не мог больше курить, это был его единственный грех.
  
  
  
  Боль. Для этого не было слов.
  
  
  
  Но это скоро закончится.
  
  
  
  За неделю до этого его сын привел к нему мужчину. Светлокожего араба, которого порекомендовал имам местной мечети. Тихий человек, хорошо изучивший Книгу, которая значила для Шамира все больше и больше по мере приближения его смерти. Мужчина опустился на колени на бетонный пол квартиры Шамира и взял его за руку.
  
  
  
  “Отец”, - сказал он, и Шамир посмотрел на Рафика, прежде чем осознал свою ошибку. “Отец, ты хочешь, чтобы Пророк улыбнулся тебе в день твоей смерти?”
  
  
  
  Шамир кивнул.
  
  
  
  “Тогда ты сделаешь кое-что для меня? Для всех мусульман?”
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  АВТОЦИСТЕРНА "КАМАЗ" с ревом неслась по двухрядной дороге со скоростью шестьдесят пять миль в час, колеса со стороны водителя находились точно на осевой линии. В четверти мили впереди встречная "Лада" съехала на обочину, давая бензовозу достаточно места для обгона. Николай Непетров, сидевший высоко в кабине "Камаза", улыбнулся, когда "Лада" тронулась с места. Непетров привык играть в highway chicken и выигрывать. Какой водитель сел бы за руль автоцистерны, груженной восемью тысячами галлонов бензина?
  
  
  
  В течение пяти лет Непетров перегонял бензин с огромного нефтеперерабатывающего завода "Сибнефть" в Омске на станции в Челябинске, в пятистах милях к западу. Ему основательно надоела эта поездка. На картах дорога Омск-Челябинск выглядела как четырехполосное шоссе. На самом деле на большей части дорога была двухполосной, забитой армейскими автоколоннами, которые грохотали со скоростью тридцать миль в час. На самом деле, этим утром Непетров застрял позади автоколонны. Он, наконец, миновал ее несколько миль назад, на коротком участке, где шоссе действительно было четырехполосным.
  
  
  
  "Лада" исчезла позади него, оставив впереди пустой тротуар, две полосы с густыми елями по обе стороны. Непетров выжал сцепление, переключил передачу на меньшую, надавил на газ. Энергичный гул двигателя разнесся по кабине. Он высоко положил руки на огромное колесо грузовика и начал петь, громко и хорошо: По улице мостовой, шла девица за водой...
  
  
  
  “По мощеной дороге шла девушка за водой, шла девушка за водой, за холодной ключевой водой”. Русская народная мелодия, одна из его любимых. Его голос эхом разнесся по кабине. “Позади нее молодой парень кричит: ‘Девушка, стой спокойно! Девушка, стой спокойно! Давай немного поговорим!”
  
  
  
  Непетров почувствовал приятный зуд в промежности, представив молодую женщину, одетую в шерстяные колготки от холода. Она держала деревянное ведро, склонившись над колодцем, слегка расставив ноги . . . Возможно, когда он доставит это топливо, то полезет в карман за несколькими сотнями рублей, найдет женщину для своего развлечения. Хотя на его девушке будет слишком много косметики, и от нее будет вонять всеми другими мужчинами, которые были у нее в тот день.
  
  
  
  Снаружи густые серые тучи закрыли солнце. С утра температура упала, это было первое настоящее похолодание за долгую сибирскую зиму. На Непетрове были шляпа и кожаные водительские перчатки. Он предпочитал не пользоваться обогревателем. Холод не давал ему уснуть. Он отложил в сторону девушку с ведром и запел новую песню.
  
  
  
  “Вниз по Волге, Матушке Волге, над широким водным простором поднимается гроза, огромная гроза...”
  
  
  
  Дорога все еще была свободна, если не считать большого трактора, тащившего к нему груду кирпичей. Непетров переключил передачу и вдавил педаль газа, с удовлетворением наблюдая, как стрелка спидометра поднялась до 120 километров - 75 миль—в час.
  
  
  
  “На волнах ничего не видно, только маленький черный кораблик”.
  
  
  
  
  
  
  
  ШАМИР ВЦЕПИЛСЯ В РУЛЬ трактора, наблюдая, как на него с грохотом надвигается большая автоцистерна. Даже ветер не мог успокоить его горящие кости. С каждой выбоиной на дороге когти внутри него впивались все глубже.
  
  
  
  Что бы ни было дальше, он оставит эту боль позади.
  
  
  
  Пять . . . Большой грузовик был примерно в трехстах метрах от них и двигался вперед. Шамир направил трактор к центру дороги, на которую грузовик уже претендовал. “Сейчас самое время, отец”, - сказал ему араб за несколько минут до этого, после того как ему позвонили на мобильный телефон. “Мы будем с тобой. Мы все будем наблюдать за тобой”.
  
  
  
  Четыре . . . Грузовик мог бы вернуться на свою полосу, чтобы освободить Шамиру место. Вместо этого он повернул к Шамиру, надвигаясь на него, пытаясь прижать к краю дороги. Его воздушный рожок издал долгий предупреждающий звук.
  
  
  
  Три . . . Шамир слегка сдвинул трактор вправо, как будто убирался с пути грузовика. Снова зазвучал звуковой сигнал.
  
  
  
  Два. . . “Аллах акбар”. Бог велик. Слова вырвались шепотом из изуродованного горла Шамира.
  
  
  
  Один... Он резко вывернул руль влево.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  “ЕСТЬ ТОЛЬКО маленький черный корабль — НЕТ!”
  
  
  
  Внезапно трактор перегородил дорогу впереди. У Непетрова был только плохой выбор. Резко дернуть руль влево и врезаться в деревья. Ударить по тормозам и зарезать бензовоз позади себя. Он решил вообще ничего не делать, надеясь, что каким-то образом сможет разбить трактор на куски и выжить. Возможно, так бы и случилось, если бы не кирпичи, которые перевозил трактор.
  
  
  
  В результате аварии Шамир погиб мгновенно. Непетрову повезло меньше. Сила столкновения отделила кабину от бензовоза. Такси покатилось вперед, и на какой-то безумный миг Непетров увидел сквозь лобовое стекло надвигающийся на него тротуар. Затем такси перевернулось на бок, покатилось по дороге, разваливаясь на части. Он тащился за металлом, стеклом и охлаждающей жидкостью семьдесят пять футов, прежде чем, наконец, остановился.
  
  
  
  Позади кабины бензовоз заскользил вперед, его ходовая часть заскрежетала по дороге, поднимая море искр. Он врезался в заднюю часть кабины и остановился. На мгновение две части грузовика остановились рядом друг с другом, став пародией на транспортное средство, которым они когда-то были.
  
  
  
  В кабине Непетров пытался сориентироваться. Все еще жив, хотя и не мог понять как. Его спас ремень безопасности. Тот сумасшедший фермер на своем тракторе. Почему он не двигался? Неважно. Сейчас ... ему нужно было выбраться. Он потянулся к ремню. Но его руки не слушались. На самом деле, когда он посмотрел на свое правое запястье, он увидел кость, торчащую сквозь кожу. Хотя это не причиняло боли, его вообще не беспокоило. Что с его ногами? Он попытался заерзать на своем стуле, но не смог пошевелиться. В клетке, как цыпленок. Цыпленка везут на бойню.
  
  
  
  Бах! Кабина дернулась вперед, когда в нее врезался бензовоз. “ Нет, ” прошептал Непетров.
  
  
  
  На танкере не было автоматической противопожарной системы или другого оборудования безопасности, стандартного для его собратьев в Западной Европе и Соединенных Штатах. Это был коктейль Молотова на шестнадцати колесиках. Теперь он был подожжен.
  
  
  
  Свесившись с сиденья, кашляя кровью, ожидая неизбежного, Непетров запел. “Есть только маленький черный кораблик с блестящими белыми парусами...”
  
  
  
  Позади него взорвался бензовоз с более чем шестьюдесятью тысячами фунтов бензина. Взрывная волна навсегда поглотила Непетрова и его следующий куплет, разорвав его на части мгновенно, или настолько близко к мгновенной, насколько это возможно, смерти, безжалостной и милосердной одновременно. Он так и не узнал, что стал частью чего-то еще, кроме нелепого несчастного случая.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  "Тигр", русский "Хаммер", выкрашенный в зеленый камуфляж, возглавлял колонну. Впереди сидели двое мужчин в форме, лица напряжены, дыхание заметно на морозе. Бронетранспортер БТР-80 следовал за "Тигром". БТР был широким и высоким, с восемью колесами большого размера и наклонной передней палубой для отражения реактивных гранат.
  
  
  
  Затем грузовик, "Урал-4320" со специальным грузовым отсеком, стенки которого сделаны из стали толщиной в дюйм. Двое мужчин дрожали в неотапливаемом грузовом отсеке, их АК-47 были свободно прижаты к бокам. Рядом с мужчинами по обе стороны трюма лежали два больших стальных ящика, двадцать четыре фута в длину, четыре фута в высоту и почти столько же в ширину. Цепи соединяли ящики с полом грузовика. В каждой коробке лежала ракета малой дальности SS-26, которую российская армия называет "Искандер", - оружие с ядерным боезарядом и дальностью действия около трехсот миль.
  
  
  
  Во время транспортировки ядерная бомба "Искандера" была извлечена и упакована отдельно, в стальной футляр размером с небольшой багажник. Футляры перевозились вместе с ракетами в грузовом отсеке. Боеголовки, которые они хранили, были самым ценным и разрушительным сокровищем, когда-либо созданным, весом всего в триста фунтов, но способным вырвать сердце из города.
  
  Люди на задворках "Урала" знали, что боеголовки были сконструированы так, чтобы быть невосприимчивыми к пожарам, землетрясениям, метеоритам и всему остальному, что может обрушить на них вселенная. Если террористы заложат бомбу под дорогу и проделают дыру в грузовом отсеке "Урала", взрыв может убить солдат. Но боеголовки не взорвались бы, не будучи предварительно заряженными — процедура, требующая кодов, которых не было ни у кого в этом конвое. Меры предосторожности были настолько близки к совершенству, насколько это возможно придумать. За два поколения, прошедшие с тех пор, как Соединенные Штаты взорвали первое ядерное оружие, страны по всему миру провели сотни ядерных испытаний. Но ни одна бомба никогда не взрывалась случайно.
  
  
  
  И все же, дрожа под флуоресцентными лампами трюма, люди задавались вопросом: как бы они себя чувствовали? Если бы дюжина чего-то пошло не так, и шансы триллиона к одному сбылись? Если одна из боеголовок взорвется с мощностью 200 килотонн взрывчатого вещества? Двести килотонн . . . 200 000 тонн . . . 440 000 000 фунтов. Взрыв менее чем в десяти футах от того места, где они сидели. Каково это будет? Что почувствуют они? Ответ, который они знали, заключался в том, что они, скорее всего, вообще ничего не почувствуют.
  
  
  
  Но почему-то этот факт мало утешал.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ЗА УРАЛОМ колонна продолжила движение.
  
  
  
  Еще один "Урал". Еще один "Тигр". Еще два "Урала". Наконец, второй БТР и два последних "Тигра". Всего десять машин, на борту сорок человек и восемь ракет. Они ехали медленно, уступая слабому зимнему освещению и паршивой дороге. Командир конвоя, майор Юрий Акилев из 12-го ГУМО, воинской части, ответственной за сохранность российского ядерного оружия, хорошо знал этот маршрут. Он заложил в бюджет восемь часов, чтобы преодолеть триста миль от Ишима до атомной станции "Маяк", пункта назначения. Они прекрасно провели время до полудня, когда дорога впереди заполнилась машинами. После нескольких минут ожидания Акилев послал сержанта выяснить, что произошло. Мужчина сообщил, что впереди произошла авария. Горел бензовоз, перегородивший дорогу.
  
  
  
  Акилев не был удивлен. Как и многие русские, он рассматривал жизнь как череду бессмысленных случайностей, над которыми смеялся, если не поощрял, разгневанный Бог. Но он хотел, чтобы авария произошла не на этом участке шоссе, слишком узком, чтобы он мог развернуть свою машину.
  
  
  
  В течение нескольких часов он и его люди ждали, коротая время, проклиная пьянство русских водителей, глупость русских инженеров и уродство местных женщин. Акилев предупредил своих людей оставаться начеку из-за крошечного шанса, что авария была каким-то образом подстроена для блокирования дороги, чтобы террористы могли атаковать его конвой. Но он не слишком волновался. Его люди были хорошо обучены, а его БТРЫ были оснащены 14,5-миллиметровыми пулеметами, которые могли остановить что угодно, кроме танка. Если бы ему действительно нужна была помощь, он мог бы доставить подкрепление вертолетом максимум через два часа. Он мог защищаться в течение двух часов.
  
  
  
  В любом случае, куда направятся террористы, даже если им удастся украсть бомбу? За ними будет гоняться вся российская армия. За последний год Акилев водил конвои по этой дороге дюжину раз, так часто, что его грузы казались почти рутинными. Россия перемещала свое ядерное оружие гораздо чаще, чем это делали Соединенные Штаты. У русских не было выбора. Химическое топливо, которым заправлялись их ракеты, было токсичным, способным вызывать коррозию оболочек боеголовок. Таким образом, Россия постоянно нуждалась в обновлении своего арсенала, перемещая оружие с баз на гигантский завод в "Маяке", сердце российского ядерного комплекса.
  
  
  
  Да, поездка казалась почти рутинной. Но не совсем. Акилев всегда радовался, когда добирался до "Маяка" и его груз становился чьей-то проблемой.
  
  
  
  Наконец пожар на автоцистерне потух, и местные дорожные бригады поднялись, чтобы расчистить шоссе и освободить его грузовики. Солнце уже село, когда колонна снова тронулась в путь. Акилев надеялся добраться до завода "Маяк" к закату. Вместо этого он и его люди будут скакать далеко за полночь. С наступлением темноты им пришлось двигаться медленно. Шоссе не было освещено, и они не могли попасть в аварию.
  
  
  
  Акилев предпочел бы остановиться на ночь, но у него не было выбора. Отсюда до Маяка не было никаких баз. В любом случае, конвой должен был прибыть к полуночи. Неважно, что к тому времени завод фактически будет закрыт. Конвой должен был прибыть, и, если он прибудет к 23: 59 вечера, Акилев получит похвалу за хорошо выполненную работу. С другой стороны, если бы он пересек ворота "Маяка" в 12:01 ночи ... Акилев покачал головой. Никто никогда не обвинял российскую армию в разумных правилах.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ГРИГОРИЙ ФАРЗАДОВ СИДЕЛ на своей обшарпанной кухне, потягивая персиковый бренди из выщербленного стакана и наблюдая, как жидкокристаллический таймер его микроволновки отсчитывает время до нуля. На нем не было ни штанов, ни рубашки, только серое нижнее белье, вздымавшееся вокруг его гигантских бедер. Температура снаружи упала почти до нуля, но его живот и ноги покрывала пленка пота.
  
  
  
  Григорий был неуклюжим оборванцем, чем-то средним между Франкенштейном и мистером Картофельная голова, с большими мягкими руками и морщинистой кожей. Он никогда не был женат и у него не было девушки. У него никогда не было секса без оплаты. Он был проклят прекрасным умом и ужасно уродливым телом. Он каждый день желал обратного, но выбор был не за ним. Судьба сделала людей дураками. Он родился в одиночестве и наверняка умрет в одиночестве.
  
  
  
  Бип. Бип.
  
  
  
  Ужин был готов. Григорий неуклюже подошел и достал пиццу с пепперони из микроволновки. Он нарезал ломтики небольшими кусочками, смакуя каждый кусочек на вилке. Его движения были странно изящными, резко контрастируя с его размерами — и окружающей обстановкой. Протекающие трубы обесцветили стены кухни и отслоили штукатурку с потолка. Остальная часть квартиры была ненамного лучше. Электричество периодически отключалось, всегда, когда Григорий только устраивался посмотреть телевизор. По крайней мере, отопление работало, но слишком хорошо. С ноября по апрель он держал окна открытыми и все равно потел.
  
  
  
  Хуже всех был его сосед Михаил, никчемный пьяница, который делил свое время между просмотром порнографии и избиением своей жены. Одной особенно отвратительной ночью год назад Григорий постучал в дверь Михаила и пригрозил вызвать полицию. Полчаса спустя он услышал, как Михаил за дверью кричит: “Вон, жирный трус!” Разглагольствования продолжались до тех пор, пока Григорий не совершил ошибку, открыв дверь. Когда он это сделал, Михаил вытащил его в коридор и приставил пистолет к его подбородку.
  
  
  
  “Если ты еще когда-нибудь мне помешаешь, ты, слон—” Михаил толкнул Григория на землю и выпустил ему в лицо струю слюны. Когда Григорий скорчился на бетонном полу, Михаил пнул его, и его ботинки со стальными набалдашниками оставили синяки, которые не заживали неделями.
  
  
  
  Но Михаил больше не проблема, подумал Григорий. Нет. Его новые друзья позаботились о Михаиле. Григорий поежился, внезапно почувствовав холод, несмотря на жаркую квартиру, и налил себе еще один бокал персикового бренди. Очень скоро ему нужно будет принять решение. Хотя на самом деле это было вовсе не решение. Он выплеснул бренди в раковину. Сегодня вечером ему нужно быть трезвым.
  
  
  
  
  
  
  
  ДЛЯ ЭТОЙ ЖИЗНИ Григорий шесть лет обучался операционным исследованиям в Уральском государственном университете в Екатеринбурге. Он не был лучшим в своем классе. Эти люди пошли в энергетические компании, такие как "Газпром". Студентам среднего звена, таким как Григорий, повезло меньше. Они стали инженерами Росатома, министерства, которое контролировало российские заводы по производству ядерного оружия и склады для хранения. Григорий работал на складе оружия в "Маяке" менеджером в подразделении PC & A, отвечающем за защиту, контроль и учет ядерных материалов. Он жил в Озерске, “закрытом городе”, защищенном контрольно—пропускными пунктами и забором из колючей проволоки, который окружал "Маяк".
  
  
  
  У Григория было не так много друзей. Но большую часть своей жизни он был близок со своим двоюродным братом Таджидом. Как и Григорий, Таджид жил в Озерске и работал охранником в "Маяке". Долгими холодными ночами, когда сами стены его квартиры насмехались над его одиночеством, Григорий часто приходил к Таджиду. Он всегда брал бутылку "Столичной" и свежий апельсин для жены Таджида в качестве извинения за вторжение. Они с Таджидом сидели на кухне Таджида и пили, пока Григорий, пошатываясь, не возвращался домой.
  
  
  
  Но за последние три года Григорию стали менее рады в квартире его двоюродного брата. Таджид подружился с группой казахов. Они утверждали, что были таксистами, но, насколько мог видеть Григорий, вряд ли работали. Они проводили время за чашкой кофе и чтением Корана. Таджид и Григорий оба родились мусульманами, но в детстве никогда не практиковали эту религию. В их юности коммунисты неодобрительно относились к организованной религии. Сегодня российское правительство по-прежнему не поощряет ислам, хотя это и не является незаконным. Сотрудников "Маяка“ предупредили о том, чтобы они не слишком увлекались ”иностранными религиозными группами", которые, как всем было известно, были шифром исламских фундаменталистов.
  
  
  
  “Что тебе нужно от этих крестьян?” Однажды зимним вечером Григорий спросил своего двоюродного брата. “Они даже не русские”.
  
  
  
  “Они следуют истинному пути, кузен. Подойди, посмотри сам”.
  
  
  
  “Посмотри на меня. Ты думаешь, у меня есть какие-то причины верить в Бога?” Григорий рассмеялся. “Выпьем, кузен?”
  
  
  
  “Я же сказал тебе, что больше не пью”.
  
  
  
  “Поступай как знаешь”. Григорий опрокинул рюмку водки.
  
  
  
  В следующий раз, когда Григорий появился в квартире Таджида, Таджид был не один. Там тоже был один из мусульман. Таджид посмотрел на бутылку водки, которую держал Григорий. “Дай мне это”, - сказал он низким и сердитым голосом.
  
  
  
  Григорий передал бутылку и с ужасом наблюдал, как Таджид выбросил ее в окно.
  
  
  
  “Никогда больше не приноси алкоголь в мой дом”.
  
  
  
  “Кузен—”
  
  
  
  “Уходи. Сейчас. Ты навлекаешь на меня дурную славу”.
  
  
  
  Григорий не знал, что сказать. Таджид был его самым старым другом. На самом деле, его единственным другом, не считая стариков из городского шахматного клуба, которые были так же одиноки, как и он.
  
  
  
  Он оставил Таджида одного на несколько месяцев. Затем, наконец, набрался смелости вернуться в квартиру своего двоюродного брата — на этот раз без водки, только с пакетом фиников. Когда он постучал в дверь, Таджид обнял его, удивив.
  
  
  
  “Я как раз думал о тебе, кузен”.
  
  
  
  За чашкой крепкого сладкого кофе он рассказал Григорию, почему.
  
  
  
  Сначала Григорий поверил, хотел поверить, что Таджид шутит. Но после того, как Таджид настоял на серьезности во второй раз, и в третий, Григорий перестал спорить.
  
  
  
  “Это невозможно”, - сказал он, чтобы унять нервозность. “Ничего не поделаешь”.
  
  
  
  “Конечно, может”, - сказал Таджид. “Ты сам много раз это говорил”.
  
  
  
  Действительно, Григорий и его двоюродный брат часто говорили о проблемах "Маяка". Росатом значительно улучшил защиту своих атомных станций с 1990-х годов, когда охрана не появлялась, а боеголовки хранились на складах, защищенных только дешевыми навесными замками. Но слабые места оставались, особенно в первые часы после прибытия новых боеголовок. Закончив опасную работу по перемещению боеголовок, командиры конвоев стремились подписать свои грузы и уехать. Иногда даже слишком стремились.
  
  
  
  “Я не хочу быть вовлеченным в это”.
  
  
  
  “Но мои друзья уже знают о тебе. Твоя работа на заводе”.
  
  
  
  “Таджид”. Григорий почувствовал, как у него заныло в животе, чувство безнадежности, которое становилось неприятно знакомым. “Что они знают?”
  
  
  
  “Только твое имя и твоя работа”.
  
  
  
  “Мое имя?”
  
  
  
  “Мой кузен, ты можешь это сделать”.
  
  
  
  “Даже если бы я мог найти способ —” Григорий замолчал, с трудом веря, что он вообще притворяется, что обдумывает это предложение. “Откуда вы знаете, что люди, предлагающие это, не агенты ФСБ” — российской Федеральной службы безопасности, преемницы КГБ, — “или ГУМО?”
  
  
  
  “Мой шейх ручается за них”.
  
  
  
  “Возможно, для тебя этого было бы достаточно, Таджид, но мне нужно больше”.
  
  
  
  “Твой сосед Михаил, он все еще беспокоит тебя?”
  
  
  
  “Сегодня и каждый день. Никчемный подонок. Почему ты спрашиваешь?”
  
  
  
  “Мы скоро поговорим, кузен”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  НЕДЕЛЮ СПУСТЯ Григорий, придя домой, обнаружил, что в его квартире необычно тихо. Вскоре он понял почему. Никакие порноактрисы не визжали от фальшивого удовольствия по соседству.
  
  
  
  Тело Михаила было найдено на следующий день на проселочной дороге за пределами Челябинска. Он был убит выстрелом между глаз. Хуже того, его били ножом снова и снова, отрезали уши и язык, по крайней мере, так ходили слухи. Григорий услышал новости и налил себе стакан водки, ожидая телефонного звонка. Ему не пришлось долго ждать.
  
  
  
  “Ты слышал, что случилось с твоим соседом?”
  
  
  
  Григорий молчал.
  
  
  
  “Когда мы можем встретиться?” Спросил Таджид.
  
  
  
  “Когда захочешь”.
  
  
  
  “Тогда через час. В ”Москве" — захудалом кафе на окраине Озерска.
  
  
  
  Таджид повесил трубку, и Григорий залпом выпил свою водку. Напиток согрел его желудок, но разум по-прежнему оставался холодным. Люди Таджида самым решительным образом доказали, что они не агенты полиции. Они также преподали Григорию урок того, что может случиться с ним, если он не будет сотрудничать. Два голубя одной стрелой.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ТАДЖИД СИДЕЛ В УГЛУ "Москвы" с другим мужчиной, светлокожим арабом, невысокого роста, чисто выбритым и опрятно одетым, единственной отличительной чертой которого были миндалевидные карие глаза. На нем была черная кожаная куртка и тонкий золотой браслет. В целом, он больше походил на младшего члена мафии, чем ожидал джихадист Григорий. Но тогда этот человек захотел бы слиться с толпой, подумал Григорий.
  
  “Ваш двоюродный брат хорошо отзывается о вас”, - сказал араб по-русски, протягивая руку. “Я Юсуф”.
  
  
  
  Григорий не мог притворяться храбрецом. Тем не менее он собрал все свое мужество. “Юсуф. Эта вещь, которую ты предлагаешь забрать ... что ты будешь с ней делать?” Даже сейчас Григорий не мог заставить себя произнести бомба.
  
  
  
  Таджид нахмурился. “ Кузен, ты только что приехал, а уже...
  
  
  
  “Пусть он спросит”, - сказал Юсуф. Он посмотрел на Григория. “Честно говоря, я не знаю. Но я обещаю тебе вот что. Мы не будем использовать их внутри России. Часть моей работы - вытаскивать их оттуда. ”
  
  
  
  “Они?”
  
  
  
  “Нам нужны двое”.
  
  
  
  “Безумие”.
  
  
  
  “Безумие это или нет, но нам нужны двое”.
  
  
  
  “Тогда позволь мне спросить тебя еще кое о чем”. Григорий говорил с бравадой, которой не чувствовал. “Поскольку мы теперь друзья, поговорим откровенно, как это делают друзья”.
  
  
  
  “Продолжай”.
  
  
  
  “Вы понимаете, что у этих устройств есть замки? То, что американцы называют разрешающими ссылками действий? Ими нельзя пользоваться без соответствующих кодов, а коды невозможно взломать. Даже самым опытным криптографом. Итак, вы должны знать, что независимо от того, украдете ли вы один из них, или два, или сотню, они бесполезны для вас. Если только у вас нет какого-либо способа проникнуть в Кремль за кодами. ”
  
  
  
  “Григорий, ты очень умный. Я всего лишь техник. У меня есть список покупок. И я хотел бы, чтобы ты помог мне его заполнить”.
  
  
  
  “Я не думаю, что это возможно, Юсуф. Я бы сказал тебе, клянусь”.
  
  
  
  Юсуф похлопал Григория по плечу. Григорий невольно вздрогнул. “Рассмотри все альтернативы. Выход есть всегда. Тем временем—”
  
  
  
  Юсуф сунул руку в карман куртки и положил на стол толстый белый конверт. Григорий заглянул внутрь. Пачка зеленых стодолларовых купюр, новых, защищенных от подделки, перевязанных красной резинкой. Григорий попытался вернуть конверт Юсуфу, но маленький араб поднял руку.
  
  
  
  “Твой”, - сказал он. “Что бы ты ни решила. Если ты поможешь нам, я обещаю в десять раз больше”.
  
  
  
  “Очень щедро с вашей стороны”, - сказал Григорий. “Теперь я могу покупать любую водку, какую захочу”. В его тоне была ирония, но Юсуф, казалось, этого не заметил.
  
  
  
  Юсуф встал, коснулся руки Григория. Его пальцы были невесомыми, как у дьявола. “Мы скоро встретимся снова. Я надеюсь, ты сможешь работать с нами”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  И ДЕЙСТВИТЕЛЬНО, НЕДЕЛЮ СПУСТЯ Григорий услышал стук в свою дверь, легкий стук, такой тихий, что сначала он понадеялся, что ему это снится. Но стук продолжался, и Григорий открыл дверь, зная, что увидит.
  
  
  
  “Кузен”, - сказал Таджид. Юсуф стоял рядом с ним, держа кожаную сумку.
  
  
  
  Они приходили и сидели за пластиковым столом на кухне. “Хотите кофе?” Сказал Григорий. Он налил себе стакан водки. Пусть смотрят, как он пьет.
  
  “Твой двоюродный брат говорит, что ты превосходный шахматист”, - сказал Юсуф.
  
  
  
  “В лучшем случае посредственный”.
  
  
  
  “Я уверен, что ты лжешь. Мы должны поиграть”.
  
  
  
  “Когда захочешь”.
  
  
  
  “Итак, ты обдумал мое предложение?” Юсуф открыл свою сумку и достал два апельсина и длинный изогнутый нож с эбонитовой ручкой в кожаных ножнах. Он снял ножны, обнажив самое острое лезвие, которое Григорий когда-либо видел. В свете флуоресцентных кухонных ламп лезвие сверкнуло серебром.
  
  
  
  Дьявол, подумал Григорий. Воистину, он дьявол.
  
  
  
  “Таджид сказал мне, что ты любишь апельсины”, - сказал Юсуф.
  
  
  
  “Разве не все так думают?”
  
  
  
  “Не я”, - сказал Юсуф. “Они слишком мясистые. В них есть что-то почти человеческое. ” Он провел лезвием по первому апельсину, разрезав его пополам, затем на четвертинки, его движения были четкими и осторожными.
  
  
  
  Затем им, казалось, овладело безумие, и он резал фрукт все быстрее и быстрее, превращая его в мясистую массу, в которой вообще нельзя было узнать апельсин, сок стекал со стола на потрескавшийся линолеумный пол. “Я волнуюсь”, - сказал он. “То же самое было и с вашим соседом”. Он встал и подошел к Григорию сзади, держа нож наготове.
  
  
  
  “Пожалуйста”, - сказал Григорий.
  
  
  
  “Могу я воспользоваться вашей раковиной?”
  
  
  
  “Я помогу. Я обещаю”.
  
  
  
  “Я могу сделать это сам”. Юсуф осторожно вымыл лезвие, напевая себе под нос.
  
  
  
  “Я имею в виду с твоим проектом. Я помогу”.
  
  
  
  Юсуф вытер нож и вложил его в ножны. “Это замечательная новость”.
  
  
  
  “Ты не обязан мне платить”.
  
  
  
  “Конечно, мы заплатим, Григорий”, - сказал Юсуф. “Мы держим свое слово”.
  
  
  
  “Но—” Григорий заколебался. “Может, поговорим об этом сейчас?”
  
  
  
  “Почему бы и нет?”
  
  
  
  “Итак. Я не хочу тебя разочаровывать”, — Григорий посмотрел на нож, — “но это не так просто, как ты себе представляешь. Мы усилили меры безопасности, перешли на американскую систему. Никто не заходит на склады в одиночку. Никогда. Всегда двое мужчин, а третий наблюдает в камеру. И вам нужна причина, чтобы войти. ”
  
  
  
  Юсуф смел остатки апельсина, бросил их в раковину и сел рядом с Григорием. “ Даже ты? Твой двоюродный брат говорит, что ты очень старший.
  
  
  
  “Не такой уж и высокопоставленный. Как ты думаешь, почему я здесь живу? В любом случае, у самого президента должен быть партнер, когда он посещает депо ”.
  
  
  
  “Депо”.
  
  
  
  “То, что мы называем складами, где храним оружие”.
  
  
  
  “С тобой всегда один и тот же человек? Мне есть с кем поговорить?”
  
  
  
  “Для повышения безопасности пары выбираются случайным образом. Также—” Григорий снова заколебался. Он не думал, что когда-либо боялся кого-либо так сильно, как этого человека.
  
  
  
  “Да”, - сказал Юсуф.
  
  
  
  “Теперь я работаю по ночам. Вместе с Таджидом. Я проверяю работу, которую мы проделали накануне. Это бумажная волокита. Завод практически закрыт. Никому нет смысла находиться на складах. Охранники проверяют их в начале и в конце каждой смены. В остальном к ним не прикасаются. Мы считаем, что чем меньше к ним заходят, тем лучше.”
  
  
  
  “Но ты мог бы зайти внутрь. Если бы у тебя была причина”.
  
  
  
  “Возможно. Но за мной будут наблюдать”.
  
  
  
  Юсуф лениво очистил второй апельсин. “Конечно, есть другой способ”.
  
  
  
  Таджид кашлянул. “ А что насчет прибытия конвоев, кузен? Разве ты не говорил...
  
  
  
  “Я знаю, что сказал. Но конвои никогда не прибывают ночью”.
  
  
  
  “А если бы они это сделали?” Юсуф отправил в рот дольку апельсина.
  
  
  
  “Мне показалось, ты говорил, что не любишь апельсины”.
  
  
  
  “Кто не любит апельсины? Особенно в этот ужасный холод”.
  
  
  
  Теперь дьявол может посмеяться над своей шуткой, теперь, когда он победил, подумал Григорий. Вслух он сказал: “Предполагается, что те же правила применяются, когда прибывает конвой и мы перевозим боеголовки на склады или из них. Всегда двое мужчин. Но иногда мы проявляем небрежность. Пары не всегда случайны. Командиры конвоев хотят сдать материал и уйти. ”
  
  
  
  “Значит, если бы конвой опоздал, вы бы его получили?”
  
  
  
  “Это не моя работа. Но человек, который сделал бы это, он пьяница. Он спит всю ночь”.
  
  
  
  “Чтобы ты мог получить это. И ты мог выбрать себе партнера”.
  
  
  
  Григорий допил водку и налил себе еще стакан. “Но, видите ли, все это не имеет значения. Конвои прибывают днем. Всегда”.
  
  
  
  “Конвои, они всегда следуют одним и тем же маршрутом?”
  
  
  
  “Теоретически - нет, по соображениям безопасности. Но фактически - да. Зимой они могут пользоваться только одной дорогой”.
  
  
  
  “И ты знаешь, когда они должны прибыть?”
  
  “Для производственных целей мы должны. Вы же не думаете атаковать конвой, не так ли? Это невозможно. Вам понадобятся сотни людей ”.
  
  
  
  “Нет, откладываем это”.
  
  
  
  “Но как?”
  
  
  
  “Предоставь это мне”.
  
  
  
  “В таком случае. Если бы ты мог. Это возможно—” Григорий прокрутил сцену в уме. “Не гарантировано. Мне понадобится немного удачи. Но это возможно”.
  
  
  
  “Вы можете узнать даты следующих конвоев и показать мне их маршрут к завтрашнему дню?”
  
  
  
  “Да”.
  
  
  
  “Тогда до завтра”. Юсуф перекинул сумку через плечо и встал. Таджид последовал за ним. Когда они ушли, Григорий сел за кухонный стол. Дьявол оставил после себя запах апельсинов, и Григорий знал, что до конца своей жизни, которая, как он боялся, будет недолгой, этот фрукт никогда больше не попадет ему на язык.
  
  
  
  Григорий схватил тряпку из-под раковины, яростно протер кухонный стол, надеясь избавить кухню от сладкого апельсинового запаха. Что он делал? Как он мог подумать о том, чтобы помочь этим людям украсть специальное оружие? Нет, теперь никаких эвфемизмов, никаких красивых названий. Это было не специальное оружие. Это была ядерная бомба.
  
  
  
  Но тогда какой у него был выбор? Он подписал бы себе смертный приговор, если бы рассказал полиции о планах Юсуфа. Даже если полиция поверит ему и арестует его двоюродного брата и Юсуфа, друзья Юсуфа найдут его позже. Они выпотрошат его спереди до спины и выбросят внутренности в мусорное ведро.
  
  
  
  В любом случае, то, что он сказал Юсуфу, было правдой. Без кодов оружие было бесполезно. А Юсуф никак не мог получить коды. Мог ли он? Нет. Невозможно. Коды охранялись более тщательно, чем даже само оружие.
  
  
  
  Григорий закончил вытирать пол и отбросил тряпку в сторону. Он ничего не скажет полиции, пока нет. Возможно, позже, когда у него будет больше улик ... но он знал, что лжет самому себе. Это был подходящий момент, чтобы обратиться в полицию, не позже. Чем дальше это зайдет, тем труднее ему будет выбраться.
  
  
  
  Хорошо. Он поможет. Он будет надеяться, что Юсуф выполнит любую заключенную ими сделку и не убьет его, как только Григорий передаст боеголовки. В худшем из всех случаев, если он узнает, что Юсуф каким-то образом раздобыл коды, он расскажет полиции все, что ему известно.
  
  
  
  “Только дурак доверяет дьяволу”, - сказал Григорий пустой кухне. Он сделал еще глоток водки, но на этот раз напиток показался ему горьким в горле.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ДНИ ПОСЛЕ той встречи ПРОЛЕТЕЛИ быстро, слишком быстро для Григория. Он назвал Юсуфу даты прибытия следующих пяти конвоев. Маленький араб исчез на несколько дней, и Григорий надеялся, что он ушел навсегда. И вот однажды вечером он взглянул на конверт, набитый стодолларовыми купюрами. Он надел свою лучшую черную рубашку и намазался одеколоном, новый флакон которого купил накануне. Он назывался "Хьюго Босс". Григорий этого не знал, но звучало замысловато. Затем он достал двадцать банкнот и направился в "Пэдди О'Ши", ирландский бар-подделку, который каким-то образом стал самым модным ночным заведением Озерска. Русские чувствовали родство с ирландцами, своими кузенами по пьянству, мрачным романам и депрессивному поведению. Пэдди играл в соответствии со всеми мыслимыми ирландскими стереотипами, добавив для пущей убедительности несколько шотландских стереотипов, таких как набор фальшивых волынок, свисающих с потолка бара. Григорий заказал порции Джеймсона по 100 рублей — около 5 долларов - за штуку для всех в баре. Он вытащил из кармана пачку сотенных, убедившись, что женщины в заведении это увидели. Они увидели и забыли о его рябой коже. На одну ночь он почувствовал себя красивым.
  
  
  
  Когда он проснулся на следующее утро, двух проституток, которых он привел домой, уже не было. Как и конверта с остальными деньгами. Он спрятал его, но недостаточно хорошо. Когда он, пошатываясь, зашел в ванную, чтобы его вырвало, он обнаружил, что они забрали даже его флакон одеколона. Он склонился над унитазом, его вырвало виски и Гиннессом, густыми коричневыми чернилами, которые скатились по его подбородку и прилипли к стенкам унитаза. Он знал, что ему должно быть стыдно, но ему не было стыдно, ни капельки.
  
  
  
  В течение следующего месяца конвои приходили и уходили. Григорий позволил себе выдохнуть. Возможно, Юсуф видел трудности, с которыми он столкнулся.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  СТУК РАЗДАЛСЯ тихим днем. Снаружи садилось солнце. На бетонной площадке жилого комплекса в темноте играли дети. Григорий ожидал увидеть своего двоюродного брата, но когда он открыл дверь, Юсуф был один.
  
  
  
  “Конвой все еще будет в этот четверг?”
  
  
  
  “Я перепроверю сегодня вечером, но да. Но конвой прибудет во второй половине дня”.
  
  
  
  “Иншаллах”— с Божьей помощью — “будет поздно”.
  
  
  
  “Чем позже, тем лучше”.
  
  
  
  “Я понимаю. Теперь объясни еще раз, как ты это сделаешь”.
  
  
  
  Григорий так и сделал. Даже произнося эти слова, он сомневался, хватит ли у него смелости продолжить. Юсуф, должно быть, почувствовал его неуверенность, потому что, когда Григорий закончил, он замолчал. Наконец он сел рядом с Григорием на бугристый диван. Он был намного меньше Григория. И все же он излучал силу, с которой Григорий не мог сравниться.
  
  
  
  “После того, как ты закончишь, я встречу тебя здесь. Мы продолжим оттуда”.
  
  
  
  “В лучшем случае у тебя будет всего несколько дней. После того, как мы с Таджидом не появимся на работе, коробки откроют как само собой разумеющееся. Конечно, к середине следующей недели они забьют тревогу. Мы будем самыми разыскиваемыми людьми в России ”.
  
  
  
  “У нас будет достаточно времени. Иншаллах.” Юсуф встал. “Ты неверующий, Григорий. Я надеюсь, что однажды ты им станешь. А пока это докажет нашу искренность. Он полез в карман за конвертом, похожим на тот, что он дал Григорию. Он бросил его рядом с шахматами, на которых Григорий вычерчивал позиции по своим книгам. “Иди с Богом”, - сказал он.
  
  
  
  В ответ Григорий сказал... ничего. "Этот человек забирает мой язык вместе со всем остальным", - подумал он. Не говоря ни слова, он потянулся за конвертом.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ТЕПЕРЬ НАСТУПИЛ ЧЕТВЕРГ, слишком быстро. Может быть, ему повезет. Возможно, конвой уже прибыл бы, и стальные ящики были бы заперты на складе, где он не смог бы до них добраться.
  
  
  
  И все же каким-то образом Григорий знал, что так легко ему не сбежать. Он не был суеверным человеком и уж точно не был религиозным. Он был ученым. Но дьявол похлопал его по плечу и попросил сыграть партию в шахматы, и у него не было выбора, кроме как играть. Он должен был довести дело до конца.
  
  
  
  Он доел разогретую в микроволновке пиццу и вымыл тарелку. Он натянул брюки и нашел в шкафу чистую голубую рубашку. Он открыл краны, чтобы умыться, и обнаружил обычную струйку чуть теплой коричневой воды. Он пристегнул значок, схватил толстое зимнее пальто, зашнуровал ботинки. И, выйдя за дверь, он почувствовал почти облегчение. Что было, то было.
  
  
  
  СИЛВЕР-СПРИНГ, МЭРИЛЕНД
  
  
  
  Тиэй сели в кружок в подвальной комнате, костыли и протезы лежали у их стульев. Ночь на улице была холодной и ясной, но узкие плинтусные обогреватели и тепло тел дюжины мужчин поддерживали в комнате неприятную жару. В углу стоял холодильник, набитый газировкой, а мужчины держали в руках кока-колу и кофейные чашки.
  
  
  
  Они молчали почти минуту, когда молодой человек в серой футболке прошептал единственное слово: “Эстакады”.
  
  
  
  Хмыканье узнавания от остальных членов круга. Мужчина неуверенно огляделся, как будто он сам удивился, что вообще заговорил. Его звали Пол Редберн, но он представился как Стич, в честь семидесяти швов, наложенных на его живот. Итак, он был Стичем.
  
  
  
  “Расскажи нам, Стич”. Это от неформального лидера группы Кайла Стюарта, сержанта морской пехоты, который вернулся домой два года назад — вопреки своему желанию - после того, как получил пулю снайпера в шею в Рамади.
  
  
  
  “Как ты говорил о вещах, которые сводят тебя с ума”, - сказал Редберн. “Все это не имеет отношения к тому, что должно быть. Например, когда кто-то из старшеклассников рассказывает, как они почти записались, а потом им в голову приходит какая-то дурацкая чушь, почему они этого не сделали.”
  
  
  
  “Я хочу разрушить их”, - сказал Стюарт. “Не боюсь сказать это”.
  
  
  
  “Для меня это эстакады. Каждые полмили на 202-й есть эстакада. И каждый раз, когда я проезжаю под одним из них ... каждый раз ... Я думаю, не наблюдает ли за мной какой-нибудь хаджи, не схватит ли он телефон, не позвонит ли своим приятелям, чтобы они знали, что я еду. ”
  
  
  
  “Или просто брось гранату на крышу”, - сказал мужчина справа от Редберна. Фредди Санчес, рядовой армии, потерявший правую ногу, когда бомба подорвала его "Хаммер" в Багдаде.
  
  
  
  “Это так”, - сказал Редберн. “И ты знаешь, бывают дни, когда легче, когда я почти могу это делать. Потом в какие-то дни мне приходится отступать, искать другой способ добраться туда, куда я направляюсь. Он потрогал маленький серебряный крестик, который висел у него на шее. “Как и все остальное”.
  
  
  
  “Я чуть не разбился несколько месяцев назад”, - сказал Санчес. “На кольцевой. Впервые с тех пор, как я вернулся на шоссе. Я ехал по медленной полосе, не торопясь. Какое-то время все было хорошо, а потом я заметил этот мешок с мусором сбоку. И я подумал . . . Я вообще не думал. Просто пошел налево. Оставь некоторое расстояние между мной и этим самодельным взрывным устройством. ” Санчес наклонил голову, посмотрел на место, где должна была быть его нога. “Я говорю, что я был там сзади. Не то чтобы я это воображал. Я был там. Я чуть не разбил эту ”Тойоту", за рулем была цыпочка, сзади двое детей ".
  
  
  
  “Но ты этого не сделал”, - сказал Стюарт.
  
  
  
  “Нет. Я этого не делал. Но хуже всего было то, что когда я увидел, что натворил, я был чертовски зол на ту цыпочку в "Тойоте". Мое сердце выпрыгивало из груди. Моя голова, я хотел— ” Санчес замолчал. В свете флуоресцентных ламп на его лбу выступил пот. В комнате снова воцарилась тишина, поскольку группа ждала, когда он скажет то, что должен был сказать. Эти люди привыкли ждать.
  
  
  
  “Я просто рад, что мой пистолет заперт у меня в шкафу”, - наконец сказал Санчес. “Если бы у меня была эта штука на бедре, у всех на дороге было бы много неприятностей”.
  
  
  
  Каждую неделю они встречались в церкви в центре Силвер-Спринг. Группа ветеранов Ирака и Афганистана в Центральном Мэриленде, громкое название для простой организации. Обычно приходило от двенадцати до двадцати человек. Полдюжины постоянных посетителей. Остальные приходили и уходили. Они пришли сюда поговорить о вещах, которые не хотели говорить своим женам или подругам, о вещах, которые могли понять только другие солдаты. Им было что сказать, подумал Джон Уэллс.
  
  
  
  Большинство солдат вернулись из Ирака и Афганистана в основном невредимыми. Но десять тысяч мужчин и женщин получили достаточно серьезные ранения, чтобы потребовалась серьезная операция. У других были воспоминания, от которых они не могли избавиться, о разорванных на части приятелях, мирных жителях, погибших в неудачных рейдах. Раны в их сознании не обязательно соответствовали травмам, которые мог видеть мир. Люди с ампутированными конечностями иногда шутили, что им жить стало легче. Никто никогда не сомневался в их самопожертвовании. Им никогда не приходилось извиняться за плохие дни.
  
  
  
  “Спасибо, Фредди”, - сказал Стюарт. “Час почти истек, нужно вернуть номер. Но прежде чем мы это сделаем—”
  
  
  
  Он повернулся к Уэллсу. “Джим, ты бывал здесь кучу раз, но ты мало говоришь. Хочешь что-нибудь сказать?”
  
  
  
  Уэллс покачал головой. “Думаю, что нет”, - сказал он. Чтобы не отвлекать других мужчин, Уэллс использовал вымышленное имя на этих сеансах. Все в Америке узнали его имя два года назад, когда он предотвратил террористическую атаку на Нью-Йорк, но его лицо по-прежнему оставалось загадкой для большинства людей. ЦРУ удалось скрыть его фотографии от общего распространения, хотя несколько старых фотографий плавали по Сети.
  
  
  
  Стюарт наклонился вперед, одарив Уэллса обманчиво мягкой улыбкой. “Не возражаешь, если я спрошу, Джим, где ты служил? В резерве? Гвардии? Ты немного поседел для действительной службы”.
  
  
  
  “Если тебе все равно, я бы предпочел не говорить”.
  
  
  
  Стюарт придвинул свой стул на полфута ближе к Уэллсу. Пара других завсегдатаев тоже наклонились. Они это спланировали, подумал Уэллс.
  
  
  
  “Я не могу так легко тебя отпустить, Джим. Я не могу допустить сюда мужчин, которые не являются ветеринарами”. Стюарт больше не улыбался. “Нельзя допустить, чтобы бухгалтеры подкрадывались и подслушивали, чтобы им было что сказать на вечере одиночек в Marriott. Мужчина может пострадать таким образом ”.
  
  
  
  “Никто никогда раньше не обвинял меня в том, что я бухгалтер”, - сказал Уэллс. Он искал способ быть честным, не говоря слишком много. “Я был Рейнджером в девяностые, и это правда”, - сказал он.
  
  
  
  “Тогда войны не будет”.
  
  
  
  “Я видел войну”.
  
  
  
  “Вы когда-нибудь бывали в Ираке?”
  
  
  
  “Афганистан”, - сказал Уэллс. Он не добавил, что сражался и за талибов, и за Соединенные Штаты. “Послушайте, сержант, мне здесь хорошо. Но я понимаю. Ты мне не доверяешь, я не вернусь.”
  
  
  
  “Просто скажи нам что-нибудь”, - попросил Стюарт. “Чтобы мы знали”.
  
  
  
  Ладно, подумал Уэллс. Ты хочешь, чтобы я заговорил—
  
  
  
  “Я расскажу тебе о своем сне”, - сказал он. “Я в квартире. Вон там. Окна заклеены скотчем. И предполагается, что я заложник. Одет в оранжевый комбинезон. И мне перерезают горло, когда часы бьют полночь. Я знаю это. Я знаю, что должно произойти. ”
  
  
  
  Теперь вспотел Уэллс. Он вытер рукой лоб.
  
  
  
  “Только я не заложник”, - сказал он. “У меня нож. И эти парни, эти четверо парней, они связаны. Они умоляют меня. И я слышу, как поет Джонни Кэш. "Я слышу приближающийся поезд, он сворачивает за поворот". ‘Блюз Фолсомской тюрьмы’. А потом часы бьют полночь, и я начинаю резать.”
  
  
  
  Уэллс перевел дыхание. “Я режу, и это происходит медленно. Ты когда-нибудь вонзал в кого-нибудь нож? И я пытаюсь заставить себя остановиться, но не могу. А потом я смотрю на парня, которого режу. И...
  
  
  
  Уэллс замолчал. Несколько секунд спустя Стюарт заговорил, очень тихо. “Ты?”
  
  
  
  “Да. Я. Но это не самое худшее. Хуже всего то, что когда я просыпаюсь, я смотрю на свою невесту и я —”
  
  
  
  И снова Уэллс обнаружил, что не может говорить.
  
  
  
  “Ты хочешь причинить ей боль?” Сказал Стюарт.
  
  
  
  Мужчины в кругу пристально смотрели на него. Уэллс знал, что они будут ждать столько, сколько он захочет. Он чувствовал их терпение под собой, они поддерживали его, и тогда он смог заговорить.
  
  
  
  “Я бы никогда... Это даже не мысль. Это больше похоже на слово. Нож. Резать.”
  
  
  
  “Это не дает тебе уснуть?” - Спросила Стюарт.
  
  
  
  “Не то чтобы у меня это было постоянно”.
  
  
  
  “Ты когда-нибудь говорил ей что-нибудь об этом?”
  
  
  
  Уэллс покачал головой.
  
  
  
  “Ты думаешь, она знает?”
  
  Вопрос удивил Уэллса, но он знал ответ. “Она знает. Может быть, не совсем, но она знает”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ЦВЕТОЧНЫЙ МАГАЗИН БЫЛ ЗАКРЫТ, но по дороге домой Уэллс нашел дюжину роз в Whole Foods. Открыв входную дверь, он услышал, как Эксли напевает себе под нос на кухне. Он вошел, спрятав букет за спину, и обнаружил ее за столиком в окружении туристических путеводителей по Южной Америке. На ней был красный свитер в тон розам.
  
  
  
  Он запрокинул ее голову, поцеловал, передал букет так плавно, как только мог. Она поднесла руку к его лицу, провела ладонью по шее. Кончиками пальцев она нащупала его пульс.
  
  
  
  “Когда ты успел стать таким романтиком?” - спросила она.
  
  
  
  “На полпути к дому”. Он все еще не мог привыкнуть к мысли, что они живут в доме, их доме, которым они владели вместе, с кухней-столовой и комнатами для ее детей, когда они приезжали в гости. Верхний и нижний этаж. Сад.
  
  
  
  Это был первый дом, первый объект недвижимости, которым он когда-либо владел. Эксли настаивал на этом. То же самое было и в агентстве, которое заявило, что им нужен отдельно стоящий дом, где охрана могла бы постоянно наблюдать за ними, не слишком беспокоя соседей. Уэллс не стал спорить, и теперь у них был дом, и они планировали романтические поездки в Южную Америку. Яппи. И все же беспокойство Уэллса — и его мечты — не подавали признаков угасания.
  
  
  
  Уэллс начинал думать, что они никогда этого не сделают. Он провел большую часть десятилетия, работая под прикрытием, чтобы внедриться в аль-Каиду для ЦРУ. Он вернулся в Соединенные Штаты, чтобы с помощью Эксли остановить массированную атаку аль-Каиды. Совсем недавно он и Эксли помогли предотвратить войну между Соединенными Штатами и Китаем. Эти миссии спасли неисчислимое количество жизней.
  
  
  
  Но Уэллс не знал людей, которых спас, только тех, кого убил. Некоторые из них были злодеями по любому определению, террористами, нападавшими на мирных жителей. Но другие просто выполняли свою работу, защищали себя, выполняли приказы, с которыми не обязательно соглашались или даже понимали. Китайские полицейские. Афганские партизаны. Он не мог притворяться, что они его враги. Он убил их всех, потому что у него не было выбора. Он убил их—
  
  
  
  “Ради высшего блага”, - сказал он вслух.
  
  
  
  “Что может быть лучше?” Спросил Эксли.
  
  
  
  “Я надеялся, что ты сможешь мне рассказать”.
  
  
  
  Теперь он пытался взять себя в руки, собраться с силами. Потому что он знал. Мир не будет оставаться спокойным очень долго.
  
  
  
  Эксли встала, занялась обрезкой стеблей роз, поставила цветы в хрустальную вазу. “ Как ребята? - спросила она.
  
  
  
  “Наконец-то я немного заговорил”, - сказал Уэллс.
  
  
  
  “Ты ничего не хочешь мне сказать?”
  
  
  
  В ответ он встал, обхватил ее одной рукой, а другой подхватил под ноги и поднял. Уэллс был ростом шесть футов и два дюйма, мускулистый, вдвое крупнее Эксли, и он легко поднял ее. Она обхватила его лицо ладонями, устремив на него свои голубые глаза.
  
  
  
  “Поездка уже полностью спланирована?”
  
  
  
  “Близко”, - сказала она. “Ты уверен, что не хочешь помочь?”
  
  
  
  “В эти дни я не принимаю решений”, - сказал он. “Я нахожусь в режиме свободы от решений”.
  
  
  
  “Совсем никаких решений? Значит, я могу делать с тобой все, что захочу”.
  
  
  
  “Абсолютно”.
  
  “Тогда почему бы тебе не отвести меня наверх?”
  
  
  
  “Да, мэм”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ОН ТОЛЬКО ЧТО УЛОЖИЛ ЕЕ на кровать, когда раздался звонок в дверь.
  
  
  
  “Не обращай внимания”, - сказала она. Она сняла свитер. Под ним на ней была только тонкая белая футболка, облегающая ее соски. Она потянула его вниз. Он начал снимать с нее футболку, когда снова прозвенел звонок.
  
  
  
  Спустившись вниз, он включил свет на крыльце и заглянул через пуленепробиваемое стекло входной двери. На крыльце стоял высокий чернокожий мужчина в длинном синем пальто. Адам Майклз, глава службы безопасности ЦРУ, которая наблюдала за домом.
  
  
  
  Уэллсу не особенно нравилась идея такой охраны, но он понимал необходимость, особенно когда навещали дети Эксли. В любом случае, Майклз и его ребята были осторожны.
  
  
  
  “Извини за беспокойство, Джон”, - сказал Майклз.
  
  
  
  “Не беспокойся”.
  
  
  
  “Могу я попросить вас и мисс Эксли выйти наружу, взглянуть на кого-нибудь?”
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  МУЖЧИНА СТОЯЛ под уличным фонарем. Он был белым, в джинсах, кепке "Янкиз", черных перчатках и тонкой кожаной куртке, которая не слишком защищала от холода. Двое людей Майклза наблюдали за ним, держа руки на пистолетах на бедрах.
  
  
  
  Уэллс внимательно оглядел его. “ Никогда его раньше не видел.
  
  
  
  “Я тоже”, - сказал Эксли.
  
  
  
  “Кто он?” - Спросил Уэллс.
  
  
  
  “Наверное, никто”, - сказал Майклз. “Но мы видели его пять-шесть раз за последние пару дней. Ходит мимо дома, спереди и сзади. Медленно и осторожно. Как будто осматривается. На этот раз мы остановили его и спросили, что он делает.”
  
  
  
  “Это свободная страна”, - сказал Уэллс.
  
  
  
  “Это то, что он сказал”, - сказал Майклз.
  
  
  
  “Как его зовут?”
  
  
  
  “Говорит, что это Виктор, но у него нет документов. Судя по акценту, он, вероятно, русский”.
  
  
  
  Уэллс подошел к мужчине, внимательно осмотрел его. Нет. Определенно незнакомец. Уэллс протянул руку. Мужчина поколебался, затем пожал ее.
  
  
  
  “Виктор”, - представился Уэллс. “Я Джон Уэллс”.
  
  
  
  “Приятно познакомиться”. В голосе безошибочно угадывался русский акцент.
  
  
  
  “Ты ищешь меня? Потому что я прямо здесь”.
  
  
  
  “Зачем мне тебя искать? Я тебя не знаю. Просто шел, когда эти люди схватили меня. Заставили меня стоять здесь, и мне холодно ”.
  
  
  
  “Вы знаете спецназовца по имени Сергей Тупенов?”
  
  
  
  “Никогда о нем не слышал”.
  
  
  
  “Я тоже”, - сказал Уэллс. “Виктор. Тебе нравятся "Янкиз”?"
  
  
  
  “Конечно”.
  
  
  
  “Большой поклонник?”
  
  
  
  “Конечно”.
  
  
  
  “Кто у них шорт-стоп?”
  
  
  
  Виктор нахмурился. “Короткая остановка? Что это за вопрос?”
  
  
  
  “Достаточно справедливо”, - сказал Уэллс. “Приятного вечера. Увидимся”.
  
  
  
  Он вернулся к Майклзу. “ Что-нибудь есть?
  
  
  
  “Нет”, - сказал Уэллс.
  
  
  
  “Какие-нибудь серьезные угрозы поступали в твой адрес за последние несколько недель?” Спросил Эксли.
  
  
  
  “На вас двоих?” Сказал Майклз. “Конечно, нет. Разве ты не знаешь, что все тебя любят?” Майклз сделал паузу. “Серьезно, обычная чушь. Меня больше беспокоят те, кого мы не получим.”
  
  
  
  “Совершенно верно”, - сказал Эксли.
  
  
  
  “Так что, если ты его не узнаешь, думаю, нам придется его отпустить”. Майклз повернулся к Виктору. “Убирайся отсюда”, - сказал он. “И сделай мне одолжение. Не возвращайтесь. Найдите другой квартал” чтобы пройти пешком. Русский сердито посмотрел на них, затем медленно пошел прочь.
  
  
  
  И пока Уэллс смотрел вслед уходящему Виктору, он услышал пение Джонни Кэша в ночи. Я слышу приближающийся поезд, он сворачивает за поворот . . .
  
  
  
  
  
  3
  
  
  
  комплекс "Маяк" простирался на сотни акров, включал в себя десятки зданий и был защищен тремя отдельными уровнями безопасности. Иностранцам и большинству россиян было запрещено посещать не только "Маяк", но и Озерск, город, окружавший завод. В советское время Озерск не появлялся на картах и даже не имел названия. Он получил название Челябинск-65 из-за своего расположения в шестидесяти пяти километрах от Челябинска, столицы провинции. После распада СССР российское правительство признало существование Озерска и разрешило иностранцам въезжать в город. Но теперь начиналась новая холодная война - или, по крайней мере, холодный мир. Кремль снова закрыл ворота в Озерск и другие ядерные города.
  
  
  
  Конечно, множество чужаков, таких как Юсуф, обходили контрольно-пропускные пункты внешнего города с поддельными документами и попадали в Озерск. Но "Маяк" защищал второй уровень безопасности. На заводе была собственная охрана, электрическое ограждение и камеры видеонаблюдения на каждом входе. Для дальнейшего повышения безопасности только менеджерам, таким как Григорий, разрешалось въезжать на завод на своих автомобилях. Обычные сотрудники были обязаны парковаться за периметром и ездить на автобусах по комплексу.
  
  
  
  Наконец, третий слой ограждения, охрана и лампы высокой интенсивности окружали “особую зону”, склады, где хранились боеголовки. В специальную зону допускались только сотрудники с опытом работы не менее пяти лет. И, за исключением грузовиков конвоя, всем транспортным средствам был запрещен въезд в этот район. Менеджеры завода работали сразу за пределами специальной зоны, в массивном трехэтажном бетонном здании, узкие, глубоко посаженные окна которого придавали ему вид тюрьмы строгого режима.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ГРИГОРИЙ ФАРЗАДОВ СВЕРНУЛ на своем седане "Волга" с четырехполосной аллеи, соединяющей парадные ворота комплекса с особой зоной, и въехал на парковку штаба. В отличие от старших менеджеров, у него не было специально отведенного места, но работа по ночам означала, что он всегда мог припарковаться рядом с парадными дверями. Что тоже хорошо, поскольку автостоянка была покрыта слоем черного льда толщиной в дюйм - смесью воды, грязи, песка и жира, который замерзал в ноябре и не таял до апреля. Каждый год Григорий по крайней мере один раз неудачно падал, оказываясь на земле с ноющим коленом или запястьем, чуть не сломанным. Это проклятое место, где даже ходить было тяжелой работой. Если ему удастся сегодня вечером, он заберет деньги Юсуфа и уедет куда-нибудь в теплое место, где ему не придется носить варежки шесть месяцев в году. Если ему это удастся сегодня вечером. И Юсуф не убил его потом.
  
  
  
  У парадных дверей скучающий охранник взглянул на значок Григория и махнул ему рукой, пропуская внутрь. Охранника звали Дмитрий. Они с Григорием были наняты примерно в одно и то же время, пятнадцать лет назад. Не только камеры и ограждения, но и длительный срок службы таких людей, как Григорий и Дмитрий, гарантировали безопасность "Маяка". Никому из новичков не разрешалось приближаться к складам. Но у этой фамильярности была обратная сторона. Инсайдеры на самом деле не могли представить друг друга способными на воровство или саботаж. Сегодня вечером Григорий воспользуется этой слепотой.
  
  
  
  “Добрый вечер”, - сказал Григорий. “Как дела?”
  
  
  
  “Как обычно, спасибо. Ты сам?”
  
  
  
  “Этот зверский холод. С нетерпением жду весны”.
  
  
  
  “Уже?”
  
  
  
  “Сегодня и каждый день”, - сказал Григорий. Он вспомнил Михаила и подавил дрожь. Он приговорил своего соседа к страшной смерти теми же четырьмя словами.
  
  
  
  Григорий, как всегда, пришел на смену рано. Он несколько минут возился с бумагами, прежде чем пройти по коридору в кабинет Гарри Плякова, заместителя менеджера по операциям. Пляков руководил обращением со всеми специальными ядерными материалами — фраза, которую и русские, и американцы использовали для обозначения плутония-239 и урана- 235, двух атомов, составляющих ядро ядерного оружия.
  
  
  
  Российская ядерная бюрократия все еще не перешла полностью на цифровые технологии; кабинет Плякова был завален отчетами персонала, приказами из штаб-квартиры Росатома, подробностями о прибывающих и отбывающих автоколоннах, бумаги были аккуратно разложены по папкам на полках вокруг его стола.
  
  
  
  “Разве сегодня не должен был прибыть конвой? Я не вижу документов”, - сказал Григорий.
  
  
  
  “Эти ублюдки опаздывают”.
  
  
  
  Юсуф сдержал свое обещание. Григорий не удивился. “Что, они остановились выпить?”
  
  
  
  “Они говорят, что авария перекрыла шоссе. Они надеются прибыть к десяти часам. Вы знаете, что это значит. Холодная ночь для тебя, если только Олег” — ночной менеджер на заводе — “не решит остаться трезвым”.
  
  
  
  Пляков улыбнулся. Он был порядочным человеком, который приглашал Григория к себе домой выпить раз в год или около того. На мгновение решимость Григория поколебалась. Мог ли он действительно предать всех этих людей, с которыми проработал много лет? Затем он вспомнил, как Юсуф разорвал апельсин.
  
  
  
  “Олег не нужен”, - сказал Григорий. “Я сделаю это”.
  
  
  
  “Конечно. Проверь ящики с огурцами, а затем на северный склад”.
  
  
  
  В особой зоне было два склада. Северный представлял собой низкое бетонное здание, вмещавшее пару сотен боеголовок, которые все еще находились на действительной службе, но были доставлены на "Маяк" для ремонта. Южный склад был больше и находился глубоко под землей. Он обеспечивал постоянное хранение списанных и устаревших боеголовок. Хотя, если новая холодная война действительно разразится, их всегда можно будет вернуть на вооружение.
  
  “Я знаю процедуру. Я подписал контракт пару лет назад”.
  
  
  
  “Хорошо. Я пришлю коды через несколько минут, перед тем как уйду. ” В качестве еще одной меры предосторожности коды для открытия ящиков с огурцами — на русском жаргоне так называются ящики с боеголовками — не перевозились в автоколоннах с оружием. Вместо этого они были отправлены на "Маяк" по защищенной частной сети, которая связывала российские ядерные объекты. Даже если террористы нападут на конвой и украдут ящики, они не смогут их открыть и им придется разрезать, чтобы добраться до находящихся внутри боеголовок.
  
  
  
  “Хорошо. Увидимся завтра, Гарри”.
  
  
  
  “Завтра”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  НИКОГДА ЕЩЕ НОЧЬ НЕ ПРОХОДИЛА так медленно. Снова и снова взгляд Григория перемещался вверх, к часам над его столом. Каждый раз, когда они это делали, он был потрясен тем, как медленно двигались стрелки. Пять минут. Десять минут. Две минуты. Через свое узкое окно он увидел, что начал падать снег.
  
  
  
  В девять часов он прошел по коридору, чтобы проверить, как там Олег. Ночной менеджер лежал на диване в своем кабинете, бутылка водки была наполовину спрятана под подушкой, рубашка расстегнута, брюки расстегнуты, его пузо поднималось и опускалось при каждом вздохе. Когда Григорий вошел, его глаза распахнулись, и он одарил Григория покровительственной улыбкой, которой одаривал Григория тысячу раз до этого. Улыбка, которая говорила: "Может быть, от водки у меня загнила печень, но меня ждут жена и семья, а ты каждое утро возвращаешься домой ни с чем, кроме своих пустых рук". Или, может быть, Григорий проецировал. Возможно, Олег просто думал о своей следующей выпивке. Даже если так, Григорий не пропустил бы эту улыбку.
  
  
  
  Олег что-то пробормотал.
  
  
  
  “Да?”
  
  
  
  “Свет”, - сказал Олег. “Сделай для разнообразия что-нибудь полезное. Выключи его. И закрой дверь. Я не хочу, чтобы ты смотрел на меня. Что, если ты проголодаешься?”
  
  
  
  “Конечно, босс”.
  
  
  
  Григорий выключил свет и вернулся в свой кабинет. Когда он проверил еще раз несколько минут спустя, он услышал тяжелый храп Олега. Нет, Олег не будет проблемой.
  
  
  
  Десять часов. Разве они не должны были прибыть к этому времени? Где они были? Он подошел к центру безопасности, помещению без окон, где охранники следили за сигнализацией и камерами видеонаблюдения завода.
  
  
  
  Таджид кивнул, когда вошел Григорий. Он возился с потемневшим экраном. Мониторы постоянно ломались, но выход из строя именно этого экрана не был случайностью. Это был один из трех, которые наблюдали за северным складом оружия. Без этого люди здесь были бы частично слепы к тому, что происходило на складе.
  
  
  
  “Привет, кузен”, - сказал Таджид. Он выглядел совершенно нормально. Комната выглядела совершенно нормально. Еще одна бесконечная ночь в "Маяке". Григорий все еще не мог до конца поверить в то, что он собирался сделать. Он указал на затемненный монитор.
  
  
  
  “Ты сломал его, смотря порнофильмы?”
  
  
  
  “Нам не нужны порнофильмы”, - сказал Аркадий Мерин, старший офицер ночной охраны. “Мы используем наше воображение. И иногда ”Тату".
  
  
  
  Вопреки всем правилам, в офисе службы безопасности скрывался толстый черный полосатый кот. Двумя зимами ранее охранник нашел кота в специальной зоне во время снежной бури. В поисках убежища она каким-то образом перебралась через электрически заряженные заборы. На ней не было бирки, и ее следовало усыпить. Но Аркадию она понравилась, и он сделал ее талисманом стражей порядка. Он назвал ее Тату в честь пары популярных несколько лет назад российских певиц-лесбиянок.
  
  
  
  “Что-нибудь происходит?”
  
  
  
  “Тих, как девственница в публичном доме”, - сказал Аркадий. Охрана периметра и внутренних ворот дежурила круглосуточно, но ночью оперативный центр пустел. Этим вечером на дежурстве были только трое мужчин — Аркадий, Таджид и Марат, охранник лет пятидесяти с чем-то, страдавший хриплым, слизи-вым кашлем курильщика, который за последние несколько недель усилился.
  
  
  
  “Когда прибудет этот чертов конвой?”
  
  
  
  “Они говорят, одиннадцать”.
  
  “Еще одна задержка?”
  
  
  
  “У одного из БТР были проблемы с двигателем”.
  
  
  
  “Они прокляты. И такая ночь для этого”.
  
  
  
  “Могло быть и хуже. Мог быть февраль”. Аркадий вернулся к своим мониторам.
  
  
  
  “Позвони мне, когда они прибудут”, - сказал Григорий. “Наш уважаемый босс придумывает новые, более эффективные способы управления и не хочет, чтобы его беспокоили”.
  
  
  
  “Размечтался? Такой остроумный, Григорий”, - улыбнулся Аркадий.
  
  
  
  Григорий ушел. Слоняться без дела выглядело бы неестественно. Ему нужно было выглядеть естественно. Но вернувшись в свой офис, он не мог работать. Он оставил попытки и сел за свой стол, наблюдая за тиканьем секундной стрелки. Он знал, что то, что он собирался сделать, было неправильно, за гранью неправильного, и все же не мог остановиться. Он никогда бы не подумал, что может так легко нарушать правила. Возможно, внутри каждого человека живет зверь.
  
  
  
  Несколько лет назад серийный убийца прошелся по Челябинску, убив десятки проституток, прежде чем одна из них сбежала из его грузовика и вызвала полицию. Убийца — Григорий не мог вспомнить его имени, но он был электриком, он душил своих жертв толстыми черными шнурами — ухмылялся на протяжении всего процесса, и когда судья спросил его, хочет ли он что-нибудь сказать, принести какие-нибудь извинения, он покачал головой. “Тебе повезло, что ты поймал меня, иначе я бы жил вечно”, - сказал он. “Ты не можешь себе представить, что я чувствую”.
  
  
  
  В этот момент Григорий подумал, что может.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ЗАЗВОНИЛ ТЕЛЕФОН. “Они здесь. У главных ворот”.
  
  
  
  “Спасибо, Аркадий”.
  
  
  
  Григорий схватил свое пальто и документы, которые ему понадобятся, включая единственный лист бумаги, на котором были коды для разблокировки ящиков с боеголовками. Легко, сказал он себе. Никакой спешки. Доставка была небольшим отступлением от рутины, не более. Он медленно направился в офис службы безопасности. “Пошли, Таджид. Хватит на сегодня порнофильмов. Давай поприветствуем наших посетителей”.
  
  
  
  Первое испытание. Если Аркадий поднимет шум из-за того, что Григорий попросил своего двоюродного брата быть его партнером по доставке, они сразу же провалятся. Но Григорий не ожидал, что Аркадий будет возражать. Он бы сам не захотел идти, а отправлять старину Марата на мороз было бы бессердечно. Конечно же, Аркадий кормил Тату и едва поднял голову.
  
  
  
  “Развлекайся, Таджид”, - сказал он.
  
  
  
  “Ты настоящий гуманист”. Таджид схватил пальто и перчатки и последовал за своим двоюродным братом к выходу.
  
  
  
  Первое испытание пройдено.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  СНАРУЖИ ледяной ветер бил Григорию прямо в лицо. Снег все еще падал, теперь уже слегка, покрывая землю тонким белым налетом.
  
  
  
  На Григории были толстая пуховая куртка, свитер и шерстяные перчатки, но сегодня вечером он не позаботился о подходящих ботинках или шляпе, и ветер добрался до его ног и лица и атаковал их. Людям не суждено было так жить. Может быть, год или два, но не десятилетие за десятилетием. Не всю свою жизнь.
  
  
  
  К счастью, "Волга" легко завелась. Григорий заменил аккумулятор несколько недель назад. Таджид и Григорий некоторое время сидели молча, дуя на руки, и их дыхание наполняло машину. “Не передумал, кузен?” Спросил Григорий.
  
  
  
  “Никаких. Ты?”
  
  
  
  “Я вообще не думаю”.
  
  
  
  “Наверное, так будет лучше”.
  
  
  
  Григорий включил передачу на "Волге" и поехал по пустынному проспекту к главным воротам. Конвой стоял на стоянке сразу за постами охраны, грузовики "Урал" светились неоновыми дуговыми огнями. "Волга" выглядела игрушкой рядом с бтрами и "Уралами". Григорий припарковался рядом с автоколонной и вышел. Его приветствовал подтянутый мужчина с единственной серебряной звездой майора. Несмотря на холод, на нем было только тонкое шерстяное пальто и шапка-ушанка. Он протянул руку.
  
  
  
  “Майор Юрий Акилев”.
  
  
  
  “Григорий Фарзадов. У вас было долгое путешествие”. Сердце Григория бешено колотилось, но голос звучал нормально.
  
  
  
  “Карты становятся уродливыми, а бутылки пустыми”, - сказал Акилев. “Нет причин ожидать чего-то другого”.
  
  
  
  “Мужчина по сердцу мне”, - сказал Григорий. “Вот и все. Тысячелетняя история прямо здесь”.
  
  
  
  “Даже если так, я бы хотел, чтобы мои люди вошли внутрь”.
  
  
  
  Григорий указал за ограждение безопасности на приземистое двухэтажное бетонное здание в нескольких сотнях ярдов от нас. “Наши казармы повышенной проходимости. Вы можете отправить туда БТРЫ и ”Тигры", пока мы разгружаемся".
  
  
  
  “Здесь есть еда?”
  
  
  
  Этот майор был хорошим командиром, беспокоящимся о благополучии своих людей, подумал Григорий. “Не в этот час, но у них будет горячий душ и теплые постели”.
  
  
  
  “Этого хватит”.
  
  
  
  “Но не забудь взять с собой пару дополнительных людей для разгрузки ящиков”.
  
  
  
  Акилев передал приказ своему сержанту. Мгновение спустя бронетранспортеры и три "Тигра" с грохотом уехали, остались только "Волга" Григория, "Тигр" командира и четыре "Урала", в которых находились бомбы.
  
  
  
  “Следуй за мной”.
  
  
  
  Григорий остановил "Волгу" у поста охраны, охранявшего въезд на особую территорию. Почтовая будка была сделана из толстых бетонных блоков, размером едва ли больше будки для оплаты проезда, и имела входы по обе стороны запретной зоны. Охранники внутри хижины теоретически были бы последней линией обороны в случае тотального нападения на завод. На самом деле "хижина" была самым скучным местом для работы на "Маяке", особенно ночью, когда специальная зона была закрыта и пуста. С 8 вечера до 6 утра на посту работал один охранник, который спал большую часть смены.
  
  
  
  Сквозь толстое окно караульного помещения Григорий увидел дешевые черные ботинки, стоявшие на столе.
  
  
  
  “Кто сегодня дежурит?” - спросил он Таджида.
  
  
  
  “В реестре указан Борис Хитеров”.
  
  
  
  “С волосами”.
  
  
  
  “Да”.
  
  
  
  Борис Хитеров. Пожизненный заключенный. Не лучше и не хуже обычного охранника. Если повезет, он выпил бы пару рюмок водки, чтобы заснуть. Григорий опустил стекло. Вот-вот должно было начаться второе испытание.
  
  БИП! Григорий нажал на клаксон "Волги". Внутри хижины сапоги застучали с почти комической скоростью. Хитеров приоткрыл окно, совсем чуть-чуть. Он был крупным мужчиной, хотя и не таким крупным, как Григорий, с темно-каштановыми волосами, которые он убирал в прическу "помпадур". Он очень гордился своими волосами.
  
  
  
  “Борис!” Крикнул Григорий. “Мы здесь”.
  
  
  
  На лице Хитерова появилось озадаченное выражение. “Кто это?”
  
  
  
  “Конвой! Впусти нас, ты, проклятый дурак!” Оскорбления были здесь ключевыми. Григорий хотел напомнить Хитерову о его месте в иерархии завода.
  
  
  
  “Да. Но, Григорий, ты знаешь правило”.
  
  
  
  Действительно, Григорий сделал. Даже если бы он этого не сделал, знак черными буквами перед ним был ясен. Частным автомобилям запрещено. Только служебным автомобилям.
  
  
  
  “Если ты думаешь, что я выхожу из машины и иду пешком, то ты выпил последние остатки своих мозгов”. Северный склад находился примерно в трехстах ярдах отсюда, не очень далеко пешком, но холодная ночь пошла Григорию на пользу.
  
  
  
  “Почему бы тебе не поехать с конвоем?”
  
  
  
  “Тигр командира сыт. Может быть, ты хочешь, чтобы я посидел у него на коленях”.
  
  
  
  “Но если кто—нибудь узнает...”
  
  
  
  “Никто не поверит. Открой ворота и ложись спать, негодяй”.
  
  
  
  Хитеров захлопнул окно. Электрифицированные ворота медленно отъехали в сторону, их колеса заскрипели от холода.
  
  
  
  Второе испытание пройдено.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ЧТОБЫ АМЕРИКАНСКИЕ СПУТНИКИ-ШПИОНЫ не могли видеть их точное местоположение, северный и южный склады были скрыты под металлическими навесами размером с самолетные ангары. Григорий въехал в северный сарай, сопровождаемый конвоем Акилева. Внутри сарая было светло, как солнечным днем, благодаря дуговым фонарям, установленным высоко на его балках.
  
  
  
  Склад оружия, бетонное здание без окон длиной сто футов и шириной шестьдесят футов, располагался в северо-восточном углу сарая. Входом на склад служила широкая стальная дверь без видимых замков или механизма открывания. Четыре камеры наблюдения сфокусировались на нем. Полдюжины других наблюдали за остальной частью сарая. Но камеры не могли видеть всего, Григорий знал. Он припарковался у двери сарая, вышел из своей "Волги" и повернулся к Акилеву.
  
  
  
  “Пусть ваши грузовики припаркуются здесь и разгрузят ящики с огурцами. Я собираюсь вытащить вас отсюда так быстро, как только смогу”. Григорий говорил твердо, как будто он был старшим по званию. Он должен был контролировать ситуацию, не давать Акилеву места для вопросов. Он чувствовал себя острым и сильным, как будто пережил первые быстрые ходы шахматной партии и перешел в середину игры. Он расположил доску так, как ему нравилось. Теперь ему нужно было продвигаться вперед.
  
  
  
  “Как скажешь”. Желая немного поспать, люди Акилева быстро разгрузили ящики с боеголовками. Тем временем Григорий позвонил в штаб, чтобы сообщить Аркадию, что они с Таджидом зайдут на склад. Стальная дверь на склад была толщиной в три фута, и ее можно было открыть только из штаб-квартиры — еще одна мера безопасности.
  
  
  
  Аркадий снял трубку после пяти гудков. “ Спишь, Аркадий?
  
  
  
  “Конечно, нет. Все по расписанию?”
  
  
  
  “Холодный, как сиськи твоей жены. В остальном все в порядке”.
  
  
  
  “У моей жены нет сисек”, - сказал Аркадий. “Дай мне знать, когда проверишь ящики”.
  
  Григорий повесил трубку и повернулся к Акилеву. “Готов покончить с этим?”
  
  
  
  “Больше, чем ты думаешь”.
  
  
  
  Григорий достал из кармана листок с кодами для разблокировки ящиков с боеголовками. Он набрал двадцатидвухзначный код на цифровой клавиатуре, прикрепленной к крышке ближайшего к нему ящика. Магнитный замок открылся, и Григорий открыл ящик. Боеголовка была голой и стерильной, представляла собой цилиндр около двух футов в длину и восемнадцати дюймов в диаметре, надежно удерживаемый прорезиненной внутренней частью ящика из-под огурцов. Строка цифр и кириллических букв, окрашенных красным, указывала серийный номер боеголовки и ее технические характеристики. На середине цилиндра торчала панель управления, простая металлическая пластина с тремя переключателями рядом: Включено / Не включено; Полная мощность / Половинная мощность / Низкая мощность; Выброс воздуха / Наземный выброс. Рядом с пластиной - запирающий механизм боеголовки, два замка с восьмизначной комбинацией и круглая замочная скважина. Все в этой бомбе было простым и низкотехнологичным, разработанным для обеспечения надежности и простоты использования солдатами на передовой, которые, вероятно, подвергнутся нападению, когда будут готовить боеголовку к запуску.
  
  
  
  “Вряд ли это стоит таких хлопот”, - сказал Григорий Акилеву.
  
  
  
  “Безвреден, как цыганское ругательство”.
  
  
  
  Григорий закрыл ящик, который автоматически заперся. Они перешли ко второму ящику, третьему и дальше, к восьмому. Все коробки были полны.
  
  
  
  “Отличная работа, майор”.
  
  
  
  “Ты думал, я потерял одного?”
  
  
  
  Григорий схватил папку, в которой хранились его инвентарные квитанции из "Волги". Он поставил дату и подписал бумаги и протянул их Акилеву. “Подпишите здесь”, - сказал он.
  
  
  
  “Но разве мы не должны подождать, пока коробки не окажутся на складе?”
  
  
  
  Третье испытание. “Если хочешь”, - сказал Григорий. “Но нам с Таджидом понадобится не менее двух часов, чтобы расставить ящики по своим местам. Я подумал, что тебе и твоим людям, возможно, захочется немного отдохнуть. Выбор за тобой.”
  
  
  
  “Можем ли мы помочь вам перенести ящики на склад?”
  
  
  
  “Боюсь, что нет. Не то чтобы я тебе не доверял—” Да, подумал Григорий. Перенеси вопрос о доверии на него.
  
  
  
  “Я понимаю. И ты не возражаешь, если мы уйдем. Ты уверен”.
  
  
  
  “Ни капельки”.
  
  
  
  “Хорошо”. Акилев подписал бумаги и вернул их Григорию. “Спасибо за это. Это был очень долгий день”. Он резко свистнул своим людям. Они запрыгнули в "Урал", который завелся с тяжелым стуком дизеля. Минуту спустя "Тигр" и грузовики исчезли из сарая, оставив Григория и его двоюродного брата одних.
  
  
  
  Третье испытание пройдено.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  К СВОЕМУ УДИВЛЕНИЮ, Григорий не испытывал никакого волнения. Он был расслаблен, но в то же время очень хорошо осознавал свое окружение. Шероховатость тротуара под ногами, холодный воздух на лице, гул дуговых ламп над головой — он увидел и услышал все сразу. Должно быть, так чувствует себя Бог, подумал он.
  
  
  
  Он позвонил Аркадию. “Ящики проверены”.
  
  
  
  “Конвой ушел? На мониторах—”
  
  
  
  “Я сказал им, что они могут. Не нужно заставлять их ждать нас”.
  
  “Но как ты—”
  
  
  
  “Мы въехали”.
  
  
  
  “Григорий, ты же знаешь, что это запрещено—”
  
  
  
  “Так напиши мне. А пока открой эту чертову дверь, чтобы мы могли убрать их и покончить с этим”.
  
  
  
  Аркадий повесил трубку. Через несколько секунд большая стальная дверь со скрипом отворилась. Григорий и Таджид погрузили два ящика на вилочный погрузчик рядом с дверью. Григорий въехал в прохладные глубины склада, Таджид медленно шел за ним. Погрузка ящиков заняла двадцать минут. Когда они закончили, они погрузили еще два ящика и повторили процедуру.
  
  
  
  Четвертое испытание. Третья партия ящиков была доставлена из грузовика, который стоял ближе всех к "Волге". Григорий подождал, пока камеры, установленные на стропилах сарая, отвернутся от него. Камеры описывали длинные, медленные круги по складу. Для Григория, который знал схему действий, их было легко избежать.
  
  
  
  Григорий быстро открыл багажник "Волги" и вытащил пару стальных ящиков для инструментов размером два на два на три фута, каждый наполовину заполненный твердыми резиновыми шариками размером с большие мраморные шарики.
  
  
  
  С ящиками для инструментов в руках Григорий подошел к ящикам и снова ввел коды, чтобы отпереть их. Он запустил руку в первый ящик и схватил цилиндр. Он никогда раньше не прикасался к боеголовке. Чтобы сэкономить вес и пространство, у этой чертовой штуковины не было ручек, и Григорий не был уверен, как ее поднять. Он просунул пальцы под нее и начал тянуть. Боеголовка соскользнула назад, чуть не переломав ему руки, и он осыпал своего двоюродного брата проклятиями.
  
  
  
  “Давай, болван. Помоги”.
  
  
  
  Со второй попытки они подняли цилиндр и перенесли его в ящик для инструментов, расположив резиновые шарики так, чтобы он не катался. Они быстро повторили операцию со вторым ящиком.
  
  
  
  Григорий украдкой взглянул на камеры на потолке. Все еще в безопасности. Они с Таджидом положили ящики с инструментами в багажник, по одному на каждое колесо. Лампочка в багажнике погасла, а сам багажник был завален старыми газетами, бутылками с антифризом, запасным колесом, гаечными ключами и домкратом. Григорий накрыл ящики с инструментами одеялами и захлопнул крышку. При тщательном обыске коробки были бы обнаружены, но фонарик, быстро посветивший на багажник, этого не сделал. Он надеялся на это. Он закрыл крышку "Волги" и огляделся. Камеры по-прежнему были направлены в сторону.
  
  
  
  Четвертое испытание пройдено.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  С БОЕГОЛОВКАМИ в багажнике уверенность Григория в себе начала падать. До сих пор он играл в игру, перехитрив Аркадия, Бориса Хитеровых и майора Акилева, что было нетрудно, поскольку никто из них вообще не знал, что они играют. Ввоз "Волги" был техническим нарушением, не более.
  
  
  
  Теперь, однако, он пересек границу и попал во что-то другое. Что, если его поймали на какой-то сложной подставе? Что, если ФСБ завербовала Таджида, чтобы тот предал его? Что, если в этот момент за забором поджидала группа агентов—
  
  
  
  “Кузен”, - резко сказал Таджид, выводя Григория из задумчивости. “Давай закончим”.
  
  
  
  Итак, они вернулись на склад, сначала с двумя пустыми ящиками, а затем с последними двумя. Сердце Григория бешено колотилось в груди. Он был благодарен холодному воздуху.
  
  
  
  Затем они закончили. Григорий позвонил Аркадию, который ответил после второго гудка. На этот раз Григорий не спал и ждал звонка. Плохой знак.
  
  
  
  “Мы закончили. Слава Богу. Кажется, у меня замерзли яйца”.
  
  
  
  “Тогда ладно”. Голос Аркадия звучал раздраженно. Григорий повесил трубку и отошел, когда стальная дверь закрылась. Сарай был пуст, погрузчик стоял рядом с дверью. Место выглядело точно так же, как они его нашли.
  
  
  
  Григорий и Таджид сели в "Волгу". Григорий надеялся, что никто не заметит, что теперь машина опустилась ниже. “ Ты действительно веришь, что мы выберемся отсюда, кузен?
  
  
  
  “Иншаллах. На все воля Божья”.
  
  “Как скажешь”. Григорий повернул ключ зажигания, и "Волга" немедленно тронулась с места.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  НО КОГДА ОНИ ПОДОШЛИ к будке охранника, забор все еще был закрыт.
  
  
  
  “Черт бы побрал Бориса”. Григорий посигналил. Задняя дверь хижины открылась, и Хитеров вышел, держа в руке фонарик. Его луч ударил Григорию в глаза. Григорий почувствовал, как у него сжался живот.
  
  
  
  Григорий опустил стекло. - Что это, Борис? - спросил я.
  
  
  
  “Я должен проверить машину. Приказ Аркадия”.
  
  
  
  Пятое испытание. На этот раз неожиданное. Григорий почувствовал себя так же, как в шахматах, когда противник нашел слабое место и контратаковал, оставив его беззащитным. Григорий открыл дверцу и вышел из машины. “Пошли, Таджид. В холод, пока он найдет украденные нами бомбы. Он надеялся, что в его голосе прозвучала нужная нотка сарказма.
  
  
  
  “Ты думаешь, я хочу быть здесь?” Хитеров заскулил. Тем не менее он наклонился к машине, осветил фонариком передние сиденья, затем заднее. “Теперь багажник”.
  
  
  
  Григорий открыл багажник. Хитеров посветил внутрь лучом своего фонарика.
  
  
  
  “Что за бардак. Ты что, никогда не убираешь эту штуку?”
  
  
  
  “Только по ночам я трахаю твою жену на заднем сиденье”.
  
  
  
  Свободной рукой Хитеров безуспешно тыкал в бумаги и бутылки с антифризом. Григорий представил, как он будет объяснять наличие боеголовок полиции и ФСБ. Эксперимент, проверка безопасности завода. Возможно, он скажет правду, попытается обменять свою жизнь на жизнь Юсуфа, хотя все равно окажется в сибирской тюрьме до самой смерти.
  
  
  
  Наконец, Хитеров встал. Он их не нашел. Он не заметил ящиков с инструментами, даже не сдвинул одеяла.
  
  
  
  “Проверка окончена. Скажи Аркадию, что я сделал, как он просил”.
  
  
  
  “Скажи ему сам”. Григорий и Таджид скользнули обратно в "Волгу", когда Хитеров скрылся в хижине. Ворота открылись, Григорий включил передачу и выкатил "Волгу".
  
  
  
  Пятое испытание пройдено. Игра окончена. Шах и мат.
  
  
  
  Остальное было просто. Они зарегистрировались в штаб-квартире и передали документы. Аркадий пожаловался на то, что Григорий нарушил правила, и Григорий покорно извинился. Наступило четыре часа утра, конец смены Григория. “ Увидимся, Таджид, ” сказал он своему двоюродному брату, чья смена заканчивалась только через час. “ Хороших выходных, Аркадий.
  
  
  
  “Ты и твоя мать тоже”.
  
  
  
  Григорий вышел из штаба в холодную ночь. Огни зданий вокруг него ярко горели, но ничто не двигалось. Вдалеке, где-то за воротами завода, прогрохотал грузовик. Он направился к "Волге". Было еще не слишком поздно. Он все еще мог обернуться, признаться Аркадию, объяснить кражу безумным розыгрышем...
  
  
  
  Слишком поздно, не слишком поздно, слишком поздно ... Забудь об этом. Он победил. Теперь он хотел получить награду, какой бы она ни была. Он уселся в "Волгу", вставил ключ в замок зажигания.
  
  
  
  “Иншаллах”, сказал он. Глупость, которая пришлась по вкусу его кузену. С Божьей помощью. Что за странные вещи ты говоришь. Как будто Бог имел какое-то отношение к этой игре, в которую они играли. Он поджал губы, повторил это снова. “Иншаллах”. Он уехал к главным воротам завода с двумя украденными ядерными боеголовками в багажнике.
  
  
  
  ЦЮРИХ
  
  
  
  Ссыром оттадж.
  
  
  
  Творог и дыня. Творог и нежирная гранола. Творог и омлет из яичных белков . . . За последние три месяца Пьер Ковальски ел творог всеми возможными способами. Теперь он снова ел, отправляя в рот ложкой эластичную белую дрянь. Он запил ее стаканом "Эвиана", пытаясь притвориться, что у нее вообще есть вкус.
  
  
  
  “Так жить нельзя”, - проворчал он по-французски через стол Наде Зориновой, своей девушке, двадцати двух лет, чей вздернутый носик и льдисто-голубые глаза в настоящее время украшали обложку испанского Vogue.
  
  
  
  “Теперь ты знаешь, что мы, модели, чувствуем”. Надя ухмыльнулась ему своими губами стоимостью в миллион долларов. “Скоро ты будешь готов выйти на подиум”.
  
  
  
  Надя. Этот особняк на Цюрихском озере, еще один в Монте-Карло. Яхта с собственной вертолетной площадкой. Миллиард долларов в банках по всему миру. На ухо министрам обороны и президентам от Буэнос-Айреса до Бангкока. У Ковальски было все, что он хотел. Все, кроме этого ... творога.
  
  
  
  Ковальски никогда больше не хотел видеть творог, если только он не подавался рядом со стейком. Плотное филе-миньон средней прожарки в перечно-кукурузном соусе с бутылкой бургундского. Он взял свою тарелку из веджевудского костяного фарфора и запустил ее через всю комнату, как летающую тарелку за 600 долларов. Он врезался в камин и разлетелся на тысячи осколков, разбросав по полу творог и виноград.
  
  
  
  Ухмылка Нади стала шире. “Пьер, ты не должен продолжать уничтожать фарфор”.
  
  
  
  “Это заменимо”. Как и ты, мысленно добавил Ковальски. Хотя у Нади были свои прелести. Несколькими неделями ранее она просто пропустила кастинг в качестве модели нижнего белья для Calvin Klein.
  
  
  
  “Не хотите ли чего-нибудь еще?”
  
  
  
  “Ты собираешься приготовить это для меня?”
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ТРИ МЕСЯЦА НАЗАД Ковальски привел своего личного врача, доктора Эмиля Бретона, в свой особняк на медосмотр. Прием был не совсем обычным. В течение нескольких недель он не мог ... выступать, несмотря на самую нежную помощь Нади. Он никогда раньше не сталкивался с этой проблемой. На самом деле, совсем наоборот. За годы до этого его дар принес ему прозвище “Cinquante", что по-французски означает “пятьдесят”, отсылающее не к американскому рэперу, а к снайперской винтовке 50-го калибра, одному из самых мощных видов огнестрельного оружия, когда-либо созданных.
  
  
  
  Итак, проблемы Ковальски озадачили его. Возможно, из-за преклонного возраста? Какой бы ни была проблема, он ожидал, что Бретон решит ее с помощью рецепта на виагру или какой-нибудь подобный эликсир. У доктора были другие идеи. Он взвесил Ковальски, взял кровь, настоял, чтобы Ковальски пришел к нему в кабинет для нагрузочного теста на беговой дорожке. А затем он вернулся в особняк Ковальски, чтобы лично сообщить плохие новости.
  
  
  
  “Pierre. Ты должен изменить свою диету, начать заниматься спортом. Ты набрал десять килограммов” — двадцать два фунта — “за два года”.
  
  
  
  “Вы говорите одно и то же, сколько я вас знаю”. Ковальски ухмыльнулся. “Не хотите ли пообедать, доктор? Сегодня перепелка в инжирном соусе”.
  
  
  
  “Это не шутка. Твой уровень холестерина, твой вес, твоя глюкоза. Все это катастрофично”.
  
  
  
  “А разве там нет тех шариков?”
  
  
  
  “Ангиопластика. Да, она вам тоже может понадобиться. Но если вы не будете относиться к своей диете более серьезно, это только отсрочит неизбежное. Ваши артерии почти заблокированы. Как ты думаешь, почему у тебя такие проблемы с этой восхитительной девушкой?”
  
  
  
  Улыбка Ковальски погасла. “Теперь я вижу, что привлек ваше внимание”, - сказал доктор.
  
  
  
  “А как насчет таблеток?”
  
  
  
  “Если ты не сбросишь хотя бы двадцать пять килограммов” - почти шестьдесят фунтов, — “Виагра будет бесполезна”.
  
  “Ты начинаешь меня угнетать”.
  
  
  
  “Сорок килограммов было бы еще лучше. Скажи своему повару, чтобы выбросил перепелов, приготовь овощи”.
  
  
  
  “Сорок килограммов? Это почти треть моего веса”. Ковальски весил 130 килограммов - почти 290 фунтов.
  
  
  
  “Я знаю”. Он протянул Ковальски визитку: Х. В. Росси, специалист в области медицины. “Если ты серьезно хочешь остаться в живых, позвони ему. Я видел, как он творил чудеса с такими людьми, как ты”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ДЕЙСТВИТЕЛЬНО, под бдительным присмотром Росси, который, казалось, питался исключительно овощами и иногда кусочком жареной форели, Ковальски похудел на тринадцать килограммов за три месяца. За последние несколько недель его либидо даже начало возвращаться. Несмотря на это, диета сказывалась на нем. Ковальски всегда был мастером демонстрировать миру гладкое лицо. Однако теперь он обнаружил, что раздражителен, склонен к глупым выходкам вроде швыряния тарелками через всю комнату.
  
  
  
  Да, диета беспокоила его. Диета. И осознание того, что Джон Уэллс все еще жив.
  
  
  
  Ковальски был крупнейшим в мире частным торговцем оружием, каналом поставок оружия из России, Франции и Соединенных Штатов армиям всего развивающегося мира. Его отец, Фредерик, занялся этим бизнесом в конце 1950-х, понимая, что недавно освобожденным народам Африки понадобится оружие и что в Европе миллионы единиц оружия, оставшихся со времен Второй мировой войны и гниющих на складах.
  
  
  
  Бизнес взлетел в 1975 году, когда Фредерик выступил посредником в сделке между Францией и молодым иракским диктатором по имени Саддам Хусейн. К тому времени Ковальски учился в Оксфорде, изучая политологию. За несколько месяцев до окончания учебы Ковальски Фредерик спросил, когда он присоединится к фирме.
  
  
  
  “Никогда”, - сказал Ковальски.
  
  
  
  Фредерик посмотрел на своего сына холодными темными глазами, которые были семейной чертой.
  
  
  
  Ковальски почувствовал необходимость объясниться, хотя и не хотел обижать своего отца, подвергая сомнению мораль бизнеса. “Я хочу добиться собственного успеха”.
  
  
  
  Фредерик поднял руку. “Pierre. С удовольствием. Когда ты передумаешь, ты найдешь открытую дверь.”
  
  
  
  Этого никогда не случится, подумал Ковальски. “Спасибо тебе, папа”, - сказал он вслух.
  
  
  
  Но его отец был прав. После пяти лет работы в Париже в инвестиционном банке Lazard Frères Ковальски смертельно заскучал. Эти напыщенные руководители в сшитых на заказ костюмах думали, что правят миром. Но люди, которые действительно правили, генералы, державшие в своих руках целые нации, платили адвокатам не за то, чтобы они ссорились друг с другом. Когда они видели то, что хотели, они брали это. Если они совершали ошибку, то не получали солидного выходного пособия и новой работы через несколько месяцев. Они платили своими жизнями.
  
  
  
  И эти люди — они пришли к его отцу за помощью. Во всей Африке, Латинской Америке, на Ближнем Востоке к Фредерику Ковальски относились как к члену королевской семьи. Пьеру тоже было противно лицемерие, с которым он сталкивался каждый день в бизнесе. Эти компании с их торговыми ассоциациями и этическими кодексами, как будто их заботило что угодно, только не их прибыль. По крайней мере, африканцы не скрывали своей жадности. В свою пятую годовщину, как раз в тот момент, когда его босс в Lazard сказал ему, что он собирается стать партнером, Пьер подал в отставку.
  
  
  
  Два дня спустя он вернулся в Цюрих. Когда он появился в офисе своего отца на Банхофштрассе, Фредерик улыбнулся.
  
  
  
  “Хочешь присоединиться ко мне?”
  
  
  
  Пьер кивнул, чувствуя себя слегка смущенным. До сих пор он не рассматривал возможность того, что, возможно, ждал слишком долго, что отец может рассердиться на него, может даже отвергнуть его.
  
  
  
  “Почему так долго?” - Спросил Фредерик.
  
  
  
  Несколько лет спустя бизнес стал называться Kowalski отец и сыновья, и Ковальски возглавил его, когда Фредерик перенес инсульт в 1999 году. Помимо дочери Анны, регулярно появляющейся на страницах модных журналов, у сына Ковальски было двое сыновей от первого и единственного брака. До сих пор ни один из них не проявлял интереса к участию в торговле. Но Ковальски ожидал, что они достаточно скоро изменят свое мнение.
  
  
  
  Как и его отец, он вел бизнес, руководствуясь несколькими простыми принципами. Он никогда не обещал клиентам оружие, которое не мог доставить. Он никогда не хранил свой товар на швейцарской земле. Он всегда следил за тем, чтобы ему платили вперед. Он никогда не работал дважды с теми, кто пытался его сжечь.
  
  И он никогда не высказывал угроз, которые не собирался выполнять.
  
  
  
  Несколькими месяцами ранее Джон Уэллс напал на Ковальски в арендованном особняке в Ист-Хэмптоне, штат Нью-Йорк. Уэллс ... Ковальски даже не хотелось вспоминать, что сделал Уэллс. На него надели наручники, ударили электрошокером, обмотали голову скотчем. Ему повезло, что он не задохнулся. Уэллс был в маске, но Ковальски узнал его личность несколько недель спустя. Теперь он хотел мести, той мести, которую пообещал человеку в маске в своей спальне той ночью. Об Уэллсе и Эксли тоже, который помогал Уэллсу.
  
  
  
  “Ты должен знать, что совершаешь ужасную ошибку”, сказал тогда Ковальски. “Кто бы ты ни был ... Даже если ты думаешь, что ты в безопасности. Я нарушу правила ради тебя”. Теперь Ковальски намеревался сдержать свое обещание. Уэллс заплатит за то, что он сделал.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Чья-то РУКА КОСНУЛАСЬ его плеча, вырывая из воспоминаний о той летней ночи. Рядом с ним стояла Надя. “ Пьер, с тобой все в порядке? Твое лицо было таким... черным.”
  
  
  
  Он поцеловал ее в щеку. “ Слишком много творога.
  
  
  
  Легкий стук в дверь. Вошел Анатолий Тарасов, начальник службы безопасности Ковальски, бывший офицер российского спецназа. Ходячий торнадо, способный на необычайную жестокость.
  
  
  
  “Ты закончила?” - Спросил Ковальски у Нади.
  
  
  
  “Да”. Ее обед состоял из двух кусочков дыни и вареного яйца, и все же она казалась довольной. Он не мог представить, как.
  
  
  
  “Тогда подожди меня в гостиной. Сегодня мы сходим в магазин”.
  
  
  
  Она поцеловала его и выскользнула. Тарасов подождал, пока она уйдет, затем закрыл дверь и сел рядом с ним. “ Она тебе нравится.
  
  
  
  “Она милая”, - сказал Ковальски. “Милее, чем большинство из них”.
  
  
  
  “Или лучшая актриса”.
  
  
  
  “Возможно. У тебя есть новости о нашем друге?”
  
  
  
  “Тебе не захочется это слышать. У ЦРУ есть две команды, по два человека в каждой, которые следят за домом, где живут он и женщина”.
  
  
  
  “Круглосуточно?”
  
  
  
  “Круглосуточно. Одна группа впереди, другая сзади. Есть третья в штатском, которая приходит и уходит ”.
  
  
  
  “А что насчет их транспортных средств?” Подложить бомбу под машину было самым простым способом убить кого-либо.
  
  
  
  “В гараже. Большую часть времени они ездят на работу на разных машинах. Женщина водит минивэн "Додж", а Уэллс - "Субару". Иногда он ездит на мотоцикле, но не зимой. Двое охранников следуют за нами на машине преследования.”
  
  
  
  “Их машины бронированы?”
  
  
  
  “Кажется, что это не так. Естественно, в Лэнгли они неприкасаемы. У них также есть отдельный офис в заведении под названием "Уголок Тайсона". Но сейчас они проводят большую часть своего времени в агентстве. И в частном здании есть собственная охрана. Один из охранников ЦРУ занимает пост за дверью, а другой наблюдает за машинами. В их офисе есть третий охранник.”
  
  
  
  “Сможем ли мы добраться до них там?”
  
  “Они никогда не открывают дверь, когда на этаже есть кто-то еще, а в коридоре установлены камеры”.
  
  
  
  “Как насчет лифта?”
  
  
  
  “Такое ограниченное пространство не идеально. Если у Уэллса поднимется рука—”
  
  
  
  “Я понимаю”. У них был бы только один шанс с Уэллсом и Эксли. Ковальски не хотел его упускать.
  
  
  
  “Кроме того, охранники в доме заметили нашего разведчика”.
  
  
  
  У Ковальски заболел живот. “Они уже все взорвали? Марков сказал, что это были его лучшие люди”.
  
  
  
  Иван Марков недавно уволился из ФСБ. Ковальски дал Маркову 2 миллиона долларов авансом за убийство Уэллса и Эксли, пообещав еще 3 миллиона долларов за успешную работу.
  
  
  
  “Ничего не взорвалось, Пьер. Агенты возле дома задали нашему человеку праздный вопрос. Он дал праздный ответ. Не более того. Мы не должны недооценивать ЦРУ. Возможно, они не могут поймать бен Ладена, но они вполне способны наблюдать за домом в Вашингтоне ”.
  
  
  
  На мгновение Ковальски задумался, не следует ли ему отменить это убийство. Он все это время знал, что Уэллс и Эксли не были идеальными мишенями. Они были заметны, и Уэллс был более чем способен защитить себя. Тем не менее, Ковальски полагал, что люди Маркова быстро справятся с задачей.
  
  
  
  Несколько дней наблюдения, затем несколько фунтов взрывчатки, прикрепленной к шасси машины Уэллса. Команда из трех человек. Тщательного наблюдения не требуется. И когда он назвал имя Маркова Уэллса, генерал действительно улыбнулся. Русские не очень-то любят американцев в эти дни, подумал Ковальски.
  
  
  
  Но теперь ... эта работа становилась грязной.
  
  
  
  “Что ты думаешь?” он спросил Тарасова.
  
  
  
  “Я думаю, что как только вы начинаете подобную миссию ... ” Тарасов замолчал. Но Ковальски понял. Русские уважали силу. Взрывы, отравления, покушения, сибирские лагеря для военнопленных — российские лидеры использовали все имевшееся в их распоряжении оружие, чтобы остаться у власти, не принося извинений. Если Ковальски отступит, Марков не будет впечатлен. Он сообщал своим старым боссам в Кремле: Пьер Ковальски размяк. Русские были самым важным деловым партнером Ковальски. Он не мог позволить себе выглядеть в их глазах слабым.
  
  
  
  И все же ... он построил этот особняк, построил свою империю, ясно мысля, никогда не позволяя эмоциям омрачать его деловые отношения. Только женщины могли позволить себе роскошь пренебрегать разумом в своих решениях.
  
  
  
  Ему не нужно было убивать Джона Уэллса. Зачем идти на такой риск?
  
  
  
  “Спасибо, Анатолий”. Ковальски кивнул на дверь. “Приходи через четверть часа”. Ему нужно было несколько минут побыть одному. Несколько минут, чтобы подумать.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ТАРАСОВ ПОЯВИЛСЯ СНОВА через пятнадцать минут.
  
  
  
  “Значит, дом невозможен”, - сказал Ковальски. “А также офис”.
  
  
  
  “Не исключено, но—”
  
  
  
  “Тогда, я думаю, мы ударим по ним в промежутке”.
  
  
  
  “Я так и думал, что ты это скажешь”.
  
  “Маркову понадобятся еще люди?”
  
  
  
  “Он верит в команды из трех человек”.
  
  
  
  “А эти люди?”
  
  
  
  “Лучший, Пьер. Я сам их знаю”.
  
  
  
  “Хорошо”, - сказал Ковальски. “Теперь позволь мне найти эту девушку, пока она не влипла в неприятности”. Он встал из-за стола и направился к Наде. В предстоящие недели отчаяния он не раз спрашивал себя, принял бы он другое решение, если бы не был так чертовски голоден.
  
  
  
  
  
  5
  
  
  
  УЭллс проснулся от того, что руки Эксли легли ему на спину, скользнули по основанию позвоночника, по бедрам, к мощным мышцам плеч. За окнами их спальни небо было темным, зимней ночью не было никаких признаков рассвета.
  
  
  
  “Время пришло?”
  
  
  
  “Половина шестого”.
  
  
  
  “Ты давно проснулся?”
  
  
  
  “Тише, Джон”.
  
  
  
  Он попытался повернуться на бок, но она прижала его к себе.
  
  
  
  “Я лечу тебя. Закрой глаза”.
  
  
  
  Уэллс закрыл глаза и попытался воспарить, хотя невесомость никогда не давалась ему легко. Разве что на мотоцикле по хорошей чистой дороге. И он идет по растущему Горькому Корню, листья хрустят под ногами, успокаивающая тяжесть винтовки на плече, небо голубое, широкое и безоблачное, вершины гор покрыты снегом, который никогда не тает. Над ним кружили орлы и соколы, расправляя крылья, чтобы поймать тепло. Руки Эксли подняли его, и Уэллс, оставив ружье, поднялся навстречу хищникам. Он делал огромные петли шириной в милю, вглядываясь в горы внизу, пока небо не почернело. Он гадал, что случилось с Эксли. Но куда бы он ни поворачивал, она исчезала.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ОН СНОВА ПРОСНУЛСЯ от рева радио у их кровати: 6:45. Небо за окном посерело, и диктор WTOP обещал ветреный холодный день. Эксли ушел, и из душа текла вода. Он побрел в ванную.
  
  
  
  “Иди сюда. Я помою тебя”.
  
  
  
  Эксли иногда нравилось поухаживать за ним, притвориться, что он не может сам о себе позаботиться. Уэллс иногда задавался вопросом, все ли женщины обладают этим инстинктом. Возможно, она сделала это, чтобы подавить его, сделать более управляемым. Или, может быть, ей просто нравилось, когда он был чистым. Живя в Афганистане, он неделями, даже месяцами, не мылся как следует. Старые привычки отмирали с трудом.
  
  
  
  “Я справлюсь с этим”.
  
  
  
  “Иди сюда”.
  
  
  
  “Почему мне кажется, что сегодня утром ты хочешь чего-то большего, чем просто принять душ?”
  
  
  
  При этих словах из-за занавески высунулась рука и втащила его внутрь.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ПОЗЖЕ она села рядом с ним на край кровати. Она была раскрасневшейся, рот ее был открыт, губы припухли. Уэллс тоже тяжело дышал.
  
  
  
  “Сегодня так хорошо”, - сказала она.
  
  
  
  “Ты всегда так говоришь”.
  
  
  
  “Нет, это правда. Я просто рад, что у нас теперь есть свой дом. Теперь я могу шуметь, сколько захочу”. Она поцеловала его в щеку.
  
  
  
  “Давай одеваться. Или мы никогда отсюда не выберемся”.
  
  
  
  “Тогда давай не будем. Давай останемся здесь навсегда. Создадим маленький мирок, только мы”. Она обняла его. Ее голубые глаза сияли, и он знал, что она серьезна. Как и он, она посвятила свою жизнь агентству, бросила все - своего первого мужа, своих детей, своих друзей.
  
  
  
  Но с тех пор, как Уэллс вернулась из Китая, она начала отдаляться от ЦРУ. Она была больше занята планированием их отпуска, чем тем, что происходило в Лэнгли. Она также продолжала продлевать поездку. Сначала они собирались на две недели в Южную Америку. Потом на месяц. Теперь она говорила о том, чтобы посетить и Африку, всего на шесть недель. Он пошутил, что ей следует заглянуть в Антарктиду.
  
  
  
  Уэллс не мог винить ее, не после всего, что произошло за последние два года. Но уволиться? Уйти на пенсию? Он не мог себе этого представить. Работа - это все, что он умел делать.
  
  
  
  Работа была всем, чем он был. Он высвободился из ее объятий.
  
  
  
  “Завтра”, - сказал он. “Завтра мы останемся здесь навсегда”.
  
  
  
  “Ты обещаешь, Джон”.
  
  
  
  “Я обещаю”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ЭКСЛИ НАПРАВИЛАСЬ ОБРАТНО в ванную, чтобы подкрасить лицо. Но ты любишь меня, Джон? Ты правда? Ты вообще знаешь, что означает это слово? Любить Уэллса было все равно что бросать четвертаки в шахту. Она могла слышать слабое эхо, когда монеты ударялись о дно, но ей приходилось внимательно прислушиваться.
  
  
  
  Не то чтобы она могла жаловаться. Она сделала этот выбор, или, точнее, выбор сделал ее. Она не могла представить, что когда-нибудь будет с кем-то другим. Она возьмет от него столько, сколько он сможет дать. И, может быть, однажды она найдет ключ, и он будет принадлежать ей навсегда.
  
  
  
  Маловероятно.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ВЕРНУВШИСЬ В СПАЛЬНЮ, Уэллс отжимался, шрам на его спине подергивался при каждом повторении. Ему было почти сорок, и за последние два года он подвергся большому насилию, но физиотерапия, постоянные упражнения и природная сила спасли его. Он все еще выглядел как футболист, которым когда-то был, его мышцы накладывались друг на друга, как иллюстрации в учебнике анатомии.
  
  
  
  “Давай, садись мне на спину”, - сказал он.
  
  
  
  “Сколько тебе, четырнадцать? Ты только что принял душ. Теперь ты снова будешь потным”. Тем не менее, она встала на колени над ним, пока он делал еще двадцать повторений. Уэллс выпендривался, она знала, но ничего не могла с собой поделать. Он никогда не был более милым, чем когда вел себя как большой ребенок. И она находила, что прикасаться к нему таким образом почти неотразимо. Он кончил, а она осталась на нем, не желая двигаться.
  
  
  
  “Вставай”, - сказал он. “Ты собираешься сломать меня”.
  
  
  
  “Ты сам напросился”. Она провела пальцем по его вспотевшей спине. “Давай. Давай одеваться, идти на работу. Все как есть”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  "ДОДЖ КАРАВАНУ" ЭКСЛИ было шесть лет, и на заднем крыле у него была глубокая вмятина от таксиста, ехавшего задним ходом. Внутри ковры были грязными и заваленными сломанными ручками, монетами, наполовину заполненными бутылками из-под диетической газировки. От обогревателей исходил неопределимый, но смутно неприятный запах.
  
  
  
  “Ты когда-нибудь собирался купить что-нибудь получше?” Сказал Уэллс. “Пинто семидесяти двух, может быть”.
  
  
  
  “Разве ты раньше не говорил, что западный материализм вызывает у тебя отвращение?”
  
  
  
  “Западный материализм? Западный? Вы в последнее время обращали внимание на индийцев и китайцев? Я сдаюсь ”.
  
  
  
  “Неужели?”
  
  
  
  “Нет, но я делаю исключение для автомобилей. Так что подайте на меня в суд.” На самом деле Уэллс только что купил Subaru Impreza WRX, rice rocket с турбонаддувом, который не выглядел особенным, но мог разгоняться с нуля до шестидесяти всего за четыре секунды. “Серьезно, ты должен что-то с этим сделать. Это принадлежит Pimp My Ride. Может быть, я отправлю им видео ”.
  
  
  
  “Откуда ты знаешь о Pimp My Ride?”
  
  
  
  “Я модный”.
  
  
  
  На это Эксли рассмеялся. “У тебя много достоинств, Джон, но хип-хоп - не одно из них”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ВАШИНГТОН БЫЛ ПЕЧАЛЬНО ИЗВЕСТЕН своим дорожным движением, но даже по этим стандартам утро в городе выдалось отвратительным. Конститьюшн-авеню шла бампер к бамперу от 18-й улицы, целых пять кварталов от съезда к Мемориальному мосту Рузвельта, одной из основных магистралей, соединяющих округ Колумбия и Арлингтон.
  
  
  
  Уэллс включил радио только для того, чтобы услышать, что кто-то бросил машину в конце моста, у съезда с бульвара Джорджа Вашингтона. Мост на 14-й улице тоже был разрушен из-за пожара в машине, который начался около 6 часов утра. Пожар быстро потушили, но расследование инцидента все еще продолжалось. Уэллс выключил радио. “Нам следовало остаться в постели”.
  
  
  
  “Я же тебе говорил”.
  
  
  
  Слева пронесся Ducati, красивый мотоцикл, низкий и красный, несущийся по узкому асфальтовому проходу, образованному остановившимися машинами на каждой полосе. Водитель и пассажир были укутаны от холода, на них были толстые перчатки и черные шлемы с зеркальными масками. Они смотрели на проезжавший мимо микроавтобус.
  
  
  
  “Я думаю, они смеются над нами”, - сказал Уэллс. “Этот велосипед, вероятно, стоит в десять раз больше, чем эта штука”.
  
  
  
  “Пусть смеются. Там холодно”.
  
  
  
  “Если бы мы взяли мой велосипед, мы бы уже были там”. Harley и Honda в своей рекламе рекламировали романтику открытой дороги, но преодоление пробок было одним из недооцененных удовольствий езды.
  
  
  
  “Кто ездит на мотоцикле при тридцатиградусной жаре?”
  
  
  
  “У тебя есть я, чтобы заслонять ветер”.
  
  
  
  “Ничто не заслоняет ветер в такую погоду”.
  
  
  
  Зазвонил мобильный Уэллса — это был Стив Федер, который руководил их охраной в течение дня. Федер ехал с дробовиком в их машине "чейз", черный "Шевроле Субурбан" ехал прямо за ними. “Должен ли я включить мигалку, чтобы вытащить нас отсюда?”
  
  
  
  “Нет, если только нет чего-то, о чем, по вашему мнению, нам следует беспокоиться”, - сказал Уэллс. Он оглянулся, и Федер слегка помахал ему рукой в стиле английской королевы.
  
  
  
  “Ничего конкретного”.
  
  
  
  “Тогда все в порядке. Мы можем подождать, как все остальные”.
  
  
  
  “Достаточно справедливо”. Щелчок.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ДВАДЦАТЬ МИНУТ СПУСТЯ, они добрались только до квартала между 20-й и 21-й улицами, здание Федеральной резервной системы занимало целый квартал справа от них, защищенное большими бетонными опорами. Уэллс не притворялся, что понимает, что там происходит. Впереди загорелся зеленый, и они проехали несколько машин вперед.
  
  
  
  “Может быть, они наконец покончили с этим”.
  
  
  
  “Возможно”, - сказал Эксли. “О чем ты думаешь?”
  
  
  
  Уэллс кивнул в сторону ФРС. “Выглядит солидно, не так ли? Все эти большие серые здания”.
  
  
  
  “Это ненадолго задержалось”.
  
  
  
  “Может быть, нам просто повезло”.
  
  
  
  “Это прочный корабль. И многие из нас бегают вокруг в поисках течи”.
  
  
  
  “Это то, кто мы есть? Звучит гламурно”.
  
  
  
  Вдалеке позади них Уэллс услышал мотор мотоцикла. Затем еще один.
  
  
  
  И вдруг он понял.
  
  
  
  Кто ездит на мотоцикле при тридцатиградусной жаре?
  
  
  
  Несчастные случаи на двух мостах.
  
  
  
  Сегодня утром произошло слишком много совпадений.
  
  
  
  Если бы он был неправ ... никакого вреда, никакого фола. Он назвал бы это паранойей, и ему было бы о чем поговорить в группе поддержки на этой неделе. Но он знал.
  
  
  
  Он оглянулся, но обзор ему загораживала громада "Субурбана". Он наклонился вперед и посмотрел в зеркало со стороны пассажира. Вот. Красный спортбайк на боку, он прорезает движение между машинами и бордюром. Примерно в десяти машинах позади, всего в трехстах футах, включая промежутки между машинами. Приближается, медленно и неуклонно.
  
  
  
  “Дженни. Посмотри в зеркало. Ты видишь мотоцикл?”
  
  
  
  Эксли наклонился вперед, взглянул в ее зеркальце. “Конечно. Черный мотоцикл. Немного в стороне”.
  
  
  
  Красный мотоцикл был в 150 футах от него, на расстоянии пяти длин автомобиля. Левой рукой он расстегнул свой ремень безопасности. Затем ремень Эксли. Правой он сунул руку под куртку. Он носил свой "Глок" в подмышечной кобуре под левым плечом.
  
  
  
  Поток машин понемногу продвигался вперед. Красный мотоцикл с его стороны теперь отставал всего на три машины. Уэллс вытащил "Глок", крепко сжимая в руке большой пистолет. Время, казалось, замедлилось, хороший знак. Его рефлексы ускорились. Поскольку он был правшой, ему пришлось бы выбраться из фургона, выставить себя напоказ, если он хотел меткого выстрела. Не то, чего он хотел. Но у него не было выбора.
  
  
  
  “Открой свою дверь, Дженни. СЕЙЧАС ЖЕ”.
  
  
  
  У Уэллса не было времени взглянуть на нее, но он услышал, как открылась ее дверца. Он потянулся через свое тело и открыл свою дверцу левой рукой, преграждая путь мотоциклу.
  
  
  
  Одним плавным движением он выпрыгнул из микроавтобуса, перекинув левую ногу через правую, и упал на колени, держа пистолет в правой руке. Он знал, что у него почти нет времени на принятие решения. Если он ошибался, то собирался убить пару парней, которые пытались перекрыть движение.
  
  
  
  Это был красный "Дукати", на котором ехали двое мужчин. Точно такой же, как тот, что проехал мимо них раньше. Он был примерно в пятидесяти футах от них, медленно катился рядом с машиной "Субурбан чейз", почти остановился, а затем—
  
  
  
  Затем пассажир на велосипеде наклонился и что-то подкинул под кузов большого внедорожника.
  
  
  
  “Граната!” Уэллс закричал.
  
  
  
  "Дукати" с ревом рванулся к нему. Он выстрелил. Мотоцикл мчался быстро, но пуля была быстрее. Пуля попала мотоциклисту в правое плечо, мотоцикл дернулся вправо, но остался стоять, его переднее колесо было всего в десяти футах от Уэллса. Уэллс изменил прицел и выстрелил снова. Зеркальная лицевая панель шлема разлетелась вдребезги. Голова гонщика дернулась назад, его тело обмякло в предсмертной судороге, руки оторвались от перекладин. Мотоцикл начал опускаться.—
  
  
  
  И под Субурбаном прогремели два взрыва, последовавших один за другим—
  
  
  
  Бум! Бум!
  
  
  
  " Субурбан" оторвался от земли—
  
  
  
  БУМ!
  
  
  
  Последовал более сильный взрыв, когда взорвался бензобак внедорожника—
  
  
  
  Густой черный дым наполнил воздух—
  
  
  
  Уэллс продолжал стрелять, целясь теперь во второго мужчину на "Дукати", который сунул руку под куртку. Но мотоцикл заносило вниз, давая Уэллсу чистый вид. Уэллс не торопился и поймал парня выстрелом в голову сбоку. Его шлем дернулся. Он упал с заднего сиденья мотоцикла и ударился об асфальт с тяжелым глухим стуком.
  
  
  
  Уэллс уже переключил внимание. Две гранаты. Два мотоцикла. Он оперся о борт микроавтобуса и развернулся. В дальнем конце фургона, у его левого заднего колеса, стоял еще один мотоциклист, зажав велосипед между ног и держа пистолет в правой руке в перчатке.
  
  
  
  Пистолет дернулся два раза подряд, щелчок-щелчок—
  
  
  
  “Джон!” Эксли закричал высоким безнадежным звуком—
  
  
  
  Уэллс выстрелил сквозь микроавтобус, его единственный выбор, зная, что если он промахнется, то рискует убить ни в чем не повинного водителя в машинах позади стрелявшего—
  
  
  
  И промахнулся.
  
  
  
  Водитель повернулся к Уэллсу и выстрелил. Пуля пробила окно фургона—
  
  
  
  И промахнулся.
  
  
  
  Уэллс отпрыгнул влево, ища более чистый выстрел, выстрел, который не был бы заблокирован вторым рядом сидений фургона. Гонщик сунул левую руку под куртку. Уэллс выстрелил, отделенный от парня лишь шириной фургона—
  
  
  
  9-миллиметровая пуля из "Глока" Уэллса попала парню прямо в грудь, разорвав его кожаную куртку. Сила удара отбросила его назад, поставив на ноги. Но он не упал. Пуленепробиваемый жилет, подумал Уэллс. Он пригнулся, когда парень поднял пистолет и произвел два выстрела, беспорядочно и высоко, затем бросил пистолет и снова полез в карман куртки.
  
  Уэллс замедлил шаг. Последний шанс. Если бы он промахнулся на этот раз, парень бросил бы гранату под фургон и поджарил Эксли.
  
  
  
  Он тщательно прицелился в фургон и нажал на спусковой крючок.
  
  
  
  Треск. Через фургон Уэллс увидел, как разбилась лицевая панель водителя. Парень упал навзничь, его шлем ударился о крышу BMW позади него, уже мертвый.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  УЭЛЛС ОБЕЖАЛ ФУРГОН со стороны водителя. Эксли лежал на переднем сиденье и стонал, подавшись вперед.
  
  
  
  “Джон”.
  
  
  
  “Просто стой спокойно”.
  
  
  
  Он уже слышал вой сирен. Позади них потрескивал и горел "Субурбан", выбрасывая клубы дыма, которые воняли бензином и обугленной плотью. Агенты внутри, несомненно, были мертвы. Сегодня утром здесь было пятеро убитых. Если только их не было шесть.
  
  
  
  Он не видел раны. Он задрал ее свитер. Вот она, расплывающаяся красным на ее белой рубашке, с правой стороны, чуть выше талии. Возможно, в печени, подумал Уэллс. Если это была печень, им лучше поскорее доставить ее в больницу, пока она не истек кровью. Он надавил на нее, и она снова застонала. Ее теплая кровь просочилась между его пальцами. Плохой человек.
  
  
  
  Он приложил руку к ее щеке и прислушался к приближающемуся вою сирен. И ему стало интересно, кто это с ними сделал. Ему стало интересно, кто заплатит.
  
  
  
  ЧЕРНОЕ МОРЕ
  
  
  
  Яв темноте Григорий Фарзадов не мог видеть волн. Но он слышал, как они бьются о корпус, словно живые звери. Глухой удар. Глухой удар. Тук-тук-тук. За последний час их интенсивность неуклонно возрастала. И все же Григорий не возражал. Он вырос за тысячи километров от океана. Он никогда не видел Тихого или Атлантического океана. Он даже не умел плавать. Но всю свою жизнь он завидовал тем счастливчикам, которые жили на воде. Теперь он был одним из них. Вроде того.
  
  
  
  Его двоюродный брат не был столь оптимистичен. Когда "Тамбулз Дрим" — маленький рыболовный траулер, который на день стал их домом, — качнулся вбок, Таджид положил руку на живот и ухватился за грязный стальной поручень, опоясывающий кабину. Его уже однажды вырвало. Тем временем Юсуф сидел в углу, вполголоса ругаясь, его глаза были такими же пустыми, как всегда. Григорий был уверен, что если он присмотрится повнимательнее, то увидит дым, идущий от головы Юсуфа, и почувствует слабый запах серы.
  
  
  
  Хотя, возможно, запах был просто от Черного моря, известного своей промозглостью водного пути. Море лежало между шестью странами — Россией, Грузией, Турцией, Румынией, Болгарией и Украиной — и пользовалось дурной репутацией по меньшей мере три тысячи лет. Технически Черное море и Средиземное образовывали единый водоем, связанный между собой Босфором, узким проливом, разделяющим Стамбул. Но сверкающие воды Средиземного моря имели мало общего с Черным морем. Сложные течения, соединившие эти два острова, оставили в глубинах Черного моря ядовитое варево, насыщенное солью и сероводородом, ядовитое для рыбы.
  
  
  
  Поверхность моря вряд ли была более приятной, регулярно сотрясаемая штормами, достаточно мощными, чтобы раскалывать нефтяные танкеры пополам. Тем не менее, анчоусы и осетровые обитали в верхнем слое моря, и рыболовецкие траулеры каждый день отправлялись ловить все, что могли. Этот корабль был одним из них, простым судном, около ста футов в длину, с выцветшим синим корпусом и одноэтажной белой каютой. Григорий ничего не знал о лодках, но даже он мог видеть, что эта знавала лучшие дни. В ее каюте отсутствовало одно из окон, замененное деревянными планками. Двигатели бешено зарычали, когда капитан нажал на газ. Помимо Григория, Юсуфа и Таджида, на траулере была команда из трех человек: капитан и двое мужчин помоложе, которые, по-видимому, были его сыновьями.
  
  
  
  Более того, Григорий не знал. Он даже не был уверен, куда они направлялись, хотя предполагал, что куда-то на турецкое побережье. Юсуф ничего не говорил, а Григорий на собственном горьком опыте научился не спрашивать.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ТЕМ не менее, Григорий был вынужден признать, что до сих пор их побег проходил гладко. Когда он подъехал к своему многоквартирному дому в 5 часов утра в ночь кражи, до восхода солнца оставалось еще несколько часов, там был Юсуф, сидящий в старом седане Nissan. Как только Григорий припарковался, Юсуф оказался у его окна.
  
  
  
  “Они у тебя есть”.
  
  
  
  “Я тоже рад тебя видеть”.
  
  
  
  “Они у тебя есть”.
  
  
  
  “Это было больше неприятностей, чем я ожидал”. Теперь Григорий был доволен собой.
  
  
  
  “Если у тебя их нет, тебе лучше сказать мне сейчас”.
  
  
  
  “Конечно”.
  
  
  
  “Конечно, они у тебя есть? Или, конечно, у тебя их нет? Григорий, я клянусь—”
  
  
  
  “Они в багажнике”.
  
  
  
  К удивлению Григория, Юсуф хлопнул в ладоши. “ Поздравляю, Григорий. Юсуф открыл дверцу "Волги" и вытащил Григория наружу. Григорий задумался, не собирается ли маленький араб перерезать ему горло. Вместо этого Юсуф обнял его, обхватив руками тело Григория, как цирковой клоун, пытающийся оседлать слона.
  
  
  
  “Готов идти?”
  
  
  
  “Моя сумка наверху”.
  
  
  
  “Тогда получи это”.
  
  
  
  Григорий не нашел в своей квартире ничего стоящего. В дешевую нейлоновую сумку он упаковал полдюжины книг, два порнографических DVD с участием американки Дженны Джеймисон, несколько рубашек, свитеров и нижнего белья, а также оба своих шахматных набора, хороший деревянный и маленький магнитный дорожный набор. Он забрал свой паспорт, хотя и не понимал, какая от него польза. Достаточно скоро у него будут новое имя и гражданство. Или он умрет.
  
  
  
  Григорий в последний раз спустился на скрипучем лифте вниз и бросил сумку на заднее сиденье "Волги". Юсуф схватил его за руку. “ Покажи мне, Григорий.
  
  Григорий открыл багажник "Волги" и отодвинул в сторону барахло, чтобы показать ящики с инструментами. Юсуф открыл коробки и молча склонился над багажником. “Они не очень-то похожи”, - сказал он наконец.
  
  
  
  “А чего ты ожидал? Тикающие часы? Что-то светящееся?”
  
  
  
  “Они настоящие?”
  
  
  
  Григорий рассмеялся сумасшедшим смешком, от которого его дряблый живот подпрыгнул. Все, через что он прошел, и теперь это.
  
  
  
  “Они не впечатляют тебя, Юсуф? Они настоящие. Я бы сказал, более реальные, чем что-либо еще в этом глупом мире”.
  
  
  
  “Хорошо”. Юсуф закрыл коробки. “Мы положим их в мою машину, а эту кучу оставим”.
  
  
  
  “Все, что тебе заблагорассудится”.
  
  
  
  Они переложили бомбы в "Ниссан", и Григорий тоже бросил туда свою сумку. “ Мне сесть за руль? - Спросил Григорий. “ Поскольку мы теперь партнеры?
  
  
  
  “Ты сядешь за руль, если я умру. Может быть, даже тогда”.
  
  
  
  “Я пошутил, Юсуф. Ты слышал о шутках?”
  
  
  
  “Тихо”.
  
  
  
  Григорий сел в "Ниссан", от которого воняло дешевым освежителем воздуха. Они поехали на квартиру Таджида и подождали его приезда. Затем они втроем выехали из Озерска. Григорий вытягивал шею влево и вправо, когда они выезжали из города, чувствуя себя ребенком, отправляющимся в свое первое большое путешествие. Он не ожидал, что вернется.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  НЕДАЛЕКО ОТ САМАРЫ, к юго-западу от Челябинска, они заправлялись на грязной заправочной станции, когда перед ними остановился седан Toyota. Юсуф подбежал к нему и скользнул на пассажирское сиденье. Григорий всегда знал, что Юсуф не мог действовать в одиночку, но это было первое доказательство, которое он увидел. Он ткнул пальцем в своего двоюродного брата, который дремал на заднем сиденье.
  
  
  
  “Таджид, кто это?” Григорий указал на "Тойоту". “Ты раньше видел Юсуфа с кем-нибудь?”
  
  
  
  “Никаких вопросов, кузен. Неужели ты до сих пор этого не понял?”
  
  
  
  Когда Юсуф вернулся, Григорий не смог сдержаться. “Новый друг, Юсуф?”
  
  
  
  Юсуф ничего не сказал.
  
  
  
  “Кстати, кто это был?”
  
  
  
  Юсуф сильно ударил Григория тыльной стороной ладони по лицу, затем потянул его за ухо так сильно, что ему показалось, что оно может оторваться.
  
  
  
  “Давай, Юсуф”, - сказал он. “Пожалуйста. Пожалуйста.”
  
  
  
  Юсуф оглянулся на Таджида. “Приструни этого перезрелого говнюка”, - сказал он. “Или это сделаю я”. Он включил передачу, когда Григорий понюхал его подмышки. Пахло от него не очень, это правда. Жаль, что шлюхи забрали его одеколон.
  
  К западу от Самары они повернули на юг и пошли вдоль реки Волга. Недалеко от Саратова, когда солнце уже снова село, у Юсуфа зазвонил мобильный телефон. Он некоторое время слушал. “Нам”, сказал он, что по-арабски означает “да”. “Нам”. Не сказав больше ни слова, он повесил трубку. Они въехали в Саратов — город-миллионник на Волге, — и Юсуф безошибочно ориентировался по улицам, несмотря на тусклые уличные фонари и гудящий транспорт. Внезапно Григорий понял, что Юсуф уже совершал это путешествие раньше.
  
  
  
  Эти люди, кто бы они ни были, они практиковались, подумал он. Эта кража планировалась месяцами. Может быть, годами. Такая подготовка казалась Юсуфу неподвластной. Он был опасен, но не был великим мыслителем. В сотый раз Григорий задался вопросом, кто руководил этой операцией и каковы были конечные планы. Шантаж? Или они намеревались использовать бомбы?
  
  
  
  Юсуф свернул налево, на узкую улочку, перед которой стоял восьмиэтажный жилой дом, такой же уродливый, как и дом Григория. Он проехал мимо него и припарковался во дворе двухэтажного кирпичного здания, покрытого облупившейся желтой краской. “Пойдем”. Юсуф вышел из машины и открыл дверь ближайшей к "Ниссану" квартиры. Он открыл багажник "Ниссана", и они с Григорием схватили ящики с инструментами и занесли их в квартиру.
  
  
  
  Внутри квартира была заставлена мебелью лимонно-зеленого цвета. Телевизор, квадратное деревянное чудовище, беззвучно показывал игровое шоу, русскую версию Сделки или без сделки. Помещение было опрятным, но не совсем чистым. Обои с цветочным рисунком облупились по углам. Дешевая люстра криво свисала с потолка, половина лампочек в ней перегорела. Григорий почувствовал, что здесь живет старик, который держится, но слишком устал или слаб, чтобы убирать это место. Здесь не было ни картин, ни книг, ни газет, вообще никаких намеков на личность владельца, если не считать молитвенного коврика в углу.
  
  
  
  Дома никого не было, но хозяин, кем бы он ни был, оставил им ужин: горки черного хлеба, джем, масло и ломтики сероватой вареной говядины. Если не считать хлеба и джема, это была не очень вкусная еда. Григорию было все равно. Он умирал с голоду. Он ничего не ел со вчерашнего вечера. Он не мог припомнить, чтобы так долго обходился без еды. К счастью, хлеба было много, и Григорий намазывал его джемом, пока не насытился, не обращая внимания на мрачные взгляды Юсуфа. По крайней мере, в этом он мог себе позволить.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ПОСЛЕ УЖИНА Юсуф достал из сумки цифровую видеокамеру и штатив. Он установил их в гостиной, лицом к креслу в углу. Беспокойство Григория возросло. Он не знал, о чем была эта чушь, но ничего хорошего в ней быть не могло.
  
  
  
  Когда он закончил, Юсуф похлопал по стулу. “Григорий”, - сказал он. “Садись. Мы снимаем фильм”.
  
  
  
  Мысли Григория обратились к видеозаписям смерти российских солдат, которые он видел в Чечне, где несчастные жертвы называли свои имена и звания перед тем, как их выпотрошили. Юсуф повелительно хлопнул в ладоши. “Давай. Я обещаю, что это ничего не значит”.
  
  
  
  Итак, Григорий устроился поудобнее в кресле и посмотрел в немигающий глаз камеры. Юсуф протянул Григорию лист бумаги. “Запомни это и скажи. И убедитесь, что ваше удостоверение личности с завода на виду, чтобы все знали, что это вы. ”
  
  
  
  Григорий прочитал листок. “Но это неправда. И они это узнают. Они знают, что не давали мне коды. Почему вы хотите, чтобы я сказал это, если это неправда? Я буду дураком.”
  
  
  
  “Когда мы будем выдвигать наши требования, мы собираемся включить это. Чтобы усилить давление ”.
  
  
  
  “Требует?”
  
  
  
  “Конечно, мы бы не стали использовать бомбы. Мы продаем их обратно. По миллиарду евро за каждую, по два миллиарда за обе” — более трех миллиардов долларов.
  
  
  
  “Ты же не собираешься их взорвать?”
  
  
  
  “Как мы могли? У нас нет кодов. Но таким образом они окажутся под дополнительным давлением, чтобы заключить сделку.” Юсуф положил руку на плечо Григория, и Григорий невольно вздрогнул. “Давай, Григорий. Не заставляй меня пугать тебя. Не думай об этом слишком много. Просто скажи, что написано на листке. ”
  
  
  
  “Как скажешь”. Григорий пытался игнорировать стеснение в животе, которое говорило ему, что он еще больший дурак, чем когда-либо. Он запомнил слова и заговорил в камеру. Ему потребовалось несколько дублей, но в конце концов Юсуф заявил, что доволен.
  
  
  
  “Мы еще сделаем из тебя звезду, Григорий”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ПЕРЕД СНОМ Юсуф и Таджид молились. Они не придерживались обычного графика, пять раз в день. Григорий предположил, что им было позволено нарушать правила в этой миссии, чтобы не привлекать внимания. Григорий опустился рядом с ними на колени, слушая слова, но не повторяя их.
  
  
  
  Потом они вырубились на полу в гостиной. Григорий не думал, что сможет заснуть, но он заснул. Ему приснилось, что он плавает в бассейне, наполненном одеколоном, и он проспал до пяти утра, когда Юсуф пинком разбудил его. “Пошли”.
  
  
  
  “Разве мы не можем поболтаться без дела, посмотреть телевизор?”
  
  
  
  Юсуф сжал руки. “Шутка, верно?”
  
  
  
  “Очень хорошо”. Григорий знал, что совершает ошибку, подстрекая дьявола таким образом, но ему было все равно. Убьет его Юсуф или нет, и пара шуток в любом случае не будут иметь большого значения.
  
  
  
  “Тебе повезло с моими приказами”, - сказал Юсуф.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ОНИ НАПРАВИЛИСЬ НА ЮГ, в сторону Волгограда, бывшего Сталинграда, места одних из самых ожесточенных боев за всю Вторую мировую войну. Нацисты и Советы одиннадцать долгих месяцев сражались за город, носящий имя Сталина, обе стороны приказали никогда не сдаваться. К тому времени, когда сражение закончилось, почти миллион человек с каждой стороны были мертвы, а город превратился в пепелище. И все же груз в их багажнике мог нанести такой же ущерб, как и все эти люди, подумал Григорий. Эти бомбы были секретными армиями.
  
  
  
  Ближе к вечеру местность стала холмистой, и на юго-востоке Григорий смог разглядеть горы Кавказа, большие серые каменные глыбы, которые исчезали в дымке. Была ночь, когда они добрались до Новороссийска, расположенного на побережье. Прошло полтора дня с тех пор, как Григорий выехал из "Маяка" с бомбами в багажнике. Григорий надеялся, что они покинут Россию сегодня вечером. У них оставалось не так уж много времени. Через день или два кому-нибудь будет поручено убедиться в наличии оружия. Конечно, никто не подумает, что бомба действительно пропала, но после того, как они с Таджидом ушли, они все равно проверят, просто чтобы убедиться. И какой их ждет сюрприз.
  
  
  
  Новороссийск был серым промышленным городом, крупнейшим российским портом на Черном море. Многоквартирные дома карабкались по холмам, возвышавшимся у побережья. В воздухе пахло нефтью из резервуаров для хранения в гавани, круглых белых чудовищ высотой в сто футов. Они проехали вдоль ее края и повернули на юго-восток по узкой прибрежной дороге. На востоке от них возвышались холмы, а на западе лежало море. Дорога была темной и скользкой, и Юсуф вел машину осторожно, держа обе руки на руле.
  
  
  
  “Ты знаешь, даже если мы попадем в аварию, они не сработают”, - сказал Григорий.
  
  
  
  “Ты когда-нибудь бываешь тихим? Ты хуже, чем женщина”.
  
  
  
  Полчаса спустя, за пределами Геленджика, Юсуф заехал на территорию заброшенного отеля, закрытого на зиму. Разбитая дорога поднималась на холм к отелю, бетонному зданию с несколькими уродливыми украшениями. Позади отеля, среди голых деревьев, стояла дюжина коттеджей. Возле самого дальнего от отеля коттеджа Юсуф заглушил двигатель, и они сели в темноте. Дождь прекратился, но воздух был холодным и сырым. Они ждали в тишине, прислушиваясь к шуму машин на прибрежной дороге и своему дыханию.
  
  
  
  Так они проехали час. В машине стало холодно, но Юсуф, казалось, не возражал. Он закрыл глаза и слегка задремал. Григорий попытался сделать то же самое, но не смог. Каждый раз, когда он закрывал глаза, он видел все, что произошло с пятницы: прибытие конвоя, мастерскую, с которой он сыграл майора Акилева, то, как Борис проверял багажник ... Как будто он родился два дня назад, а все, что было до этого, едва ли существовало.
  
  
  
  “Таджид”, - сказал он. “Когда Борис проверял машину, ты нервничал? Твое сердце колотилось?”
  
  
  
  “Я полагаю”.
  
  
  
  “Это все, что ты можешь сказать? Ты полагаешь. Эти бомбы в нашем багажнике, наши жизни перед нами, и что ты думал? Разве твое сердце не колотилось?”
  
  
  
  “Знаешь что”, - резко сказал Юсуф. “Я никогда раньше не знал. Но два дня с тобой показали мне. В мире есть только два типа людей”.
  
  
  
  Григорий ждал, что Юсуф объяснит, но тот ничего не сказал. “ Мне угадать? Толстый и тощий? Тишина. “ Мужчины и женщины? Тишина. “Сильный и слабый?” Тишина. “Высокий и низкий”. Тишина. “Приди, Юсуф, поделись с нами своей мудростью”.
  
  
  
  “Те, кто может держать свои мысли при себе”, - сказал Юсуф. “И те, кто не может. Иногда я готов перерезать тебе горло ради нескольких минут покоя”.
  
  
  
  “Только иногда?”
  
  
  
  Григорию так и не удалось услышать ответ Юсуфа, потому что в этот момент на подъездной дорожке к отелю заскрежетала машина. Это была та же "Тойота", которая накануне остановилась рядом с ними на заправке. "Тойота" припарковалась рядом с ними, и из нее вышел мужчина, судя по виду араб, темнее Юсуфа. На нем были кепка и плотная куртка. Григорий сразу понял, что мужчина был главным. Юсуф относился к нему с уважением, которого не оказал бы Григорию, даже если бы Григорий приставил пистолет к его голове.
  
  
  
  Юсуф и мужчина зашли за "Ниссан", и Юсуф поднял крышку багажника. Примерно через минуту крышка багажника была опущена. Мужчина сел на заднее сиденье рядом с Таджидом и снял кепку, обнажив почти лысую голову — необычно для араба. Ему было за тридцать, среднего роста, с аккуратно подстриженной козлиной бородкой, большими темными глазами, красивым круглым лицом. Он выглядел мягким, хотя Григорий был уверен, что это не так.
  
  
  
  Они съехали с холма, оставив "Тойоту" позади. На прибрежной дороге Юсуф свернул налево, на юго-восток. “Я не буду спрашивать тебя, как ты это сделал, но это большое достижение”, - сказал лысый мужчина.
  
  
  
  “Наконец-то”, - сказал Григорий. “Кто-то понимает”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  КАКОЕ-то время ОНИ ХОРОШО ЕХАЛИ, но затем дорога превратилась в настоящий прибрежный серпантин, поднимающийся и опускающийся вдоль стремительных очертаний холмов. Юсуф вел машину медленно, и за два часа они проехали всего семьдесят километров — сорок миль. Но ни Юсуф, ни мужчина на заднем сиденье не выказывали никакого нетерпения. Григорий предположил, что они, должно быть, уже проезжали этот маршрут раньше и знали, сколько времени это займет.
  
  
  
  Русские называли эту полосу побережья своей Ривьерой, и летом эта дорога была забита отдыхающими. Сейчас дома и отели, разбросанные по холмам, были в основном темными, закрытыми на зиму.
  
  
  
  Сразу после полуночи Юсуф свернул с дороги направо, на узкую тропинку, которая огибала крутой утес, спускающийся к морю. Когда они достигли подножия скалы, то оказались в кемпинге рядом с узкой, густо поросшей лесом бухтой. Главная дорога тянулась высоко над ними по бетонному мосту, поддерживаемому дюжиной столбов. Со всех сторон их окружали деревья, а густые серые облака закрывали луну, поэтому с дороги их было не видно.
  
  
  
  “Надеюсь, ты приготовил лодку”, - сказал Григорий. “Иначе плыть придется долго”.
  
  
  
  Никто не потрудился ответить.
  
  
  
  “Трудно поверить, что Олимпийские игры пройдут в Сочи в 2014 году, не так ли? Хотя я не думаю, что кто-то из нас там будет”. Тишина. Григорий вздохнул. “Тогда ладно. Скажи мне вот что, Юсуф, раз уж ты такой философ, разделяющий мир на категории. Что плохого в небольшой болтовне?”
  
  
  
  “Ничего”.
  
  
  
  “По крайней мере, он говорит! Тогда продолжай”.
  
  
  
  “До тех пор, пока тебе есть что сказать. Чего ты не делаешь”.
  
  
  
  “А кто сделал тебя императором?”
  
  
  
  “Мой нож”.
  
  
  
  “Да, поскольку у тебя есть оружие, ты можешь делать все, что тебе заблагорассудится, оскорблять меня или кого угодно. Что за мир такой”.
  
  
  
  “ТСС”, - сказал лысый мужчина сзади. “Послушай”.
  
  
  
  В наступившей тишине Григорий услышал отдаленный рокот лодочного мотора.
  
  
  
  Мужчина на заднем сиденье распахнул свою дверцу, и остальные последовали за ним. Юсуф открыл багажник, и они вытащили ящики с инструментами и свои сумки. К тому времени, как они закончили, прибыла лодка, черная моторная лодка с открытой палубой. Григорий и представить себе не мог, что на ней они смогут пересечь Черное море. Тем не менее, они перенесли все в лодку, а затем Юсуф и лысый мужчина коротко обнялись и прошептались по-арабски.
  
  
  
  Капитан моторной лодки хлопнул в ладоши, явно желая поскорее уйти. Юсуф, Григорий и Таджид вошли в лодку. “Аллах исаллимак”, обратился ко всем лысый мужчина. Да хранит вас Бог. Он помахал им рукой, когда лодка развернулась и направилась в открытое море. А потом он исчез.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ОНИ ПОТЕРЯЛИ ИЗ ВИДУ берег в течение часа, и Григорий начал нервничать. Но капитан уверенно управлял кораблем, время от времени проверяя GPS, прикрепленный к приборной панели лодки.
  
  
  
  Рыболовный траулер шел без огней, и Григорий не заметил этого, пока они не оказались почти над ним. Они поравнялись, и кто-то внутри бросил веревку. Капитан моторной лодки связал две лодки вместе. Люди с траулера подняли ящики с инструментами в укрепленной сети, а затем спустили веревочную лестницу. Григорий не был уверен, что справится, но каким-то образом ему это удалось, лестница заскрипела под его весом. Таджид и Юсуф последовали за ним. Моторная лодка повернула обратно к берегу, и траулер с грохотом ушел в море.
  
  
  
  
  
  
  
  СОЛНЦЕ ВЗОШЛО и снова село, и все это время они направлялись на запад. Григорий коротал время, забавляясь со своей намагниченной шахматной доской, даже сыграв пару партий с капитаном корабля. В полдень море поднялось, и к ночи волны бились о лодку, как кошка, играющая с мышью. Примерно в это время Таджида вырвало.
  
  
  
  Но Григорий, к своему удивлению, чувствовал себя прекрасно. Еще один неожиданный талант. Сначала он украл бомбы. Теперь это. Новый день для Григория. Он закрыл глаза и представил свое будущее. Он брал деньги, которые они ему давали, садился на диету и—
  
  
  
  Он вздрогнул, когда кто-то похлопал его по плечу. Юсуф. Он улыбался, тонкая улыбка, которая приподняла уголки его рта и напугала Григория.
  
  
  
  “Давай сыграем в шахматы”, - сказал Юсуф.
  
  
  
  Итак, Григорий расставил доску, и они сыграли дважды. Юсуф играл хорошо, но оба раза Григорий его обыграл. Улыбка Юсуфа не угасла.
  
  
  
  “Пошли”, - сказал Юсуф, когда они закончили, кивая на дверь, которая вела в кладовую за главной каютой.
  
  
  
  “Что?”
  
  
  
  “Пора, Григорий”.
  
  
  
  Григорию не нужно было спрашивать, что он имел в виду. “Пожалуйста, Юсуф”, - прошептал он. У него перехватило дыхание, и на мгновение ему показалось, что он испачкается.
  
  
  
  “Не умоляй”, - сказал Юсуф. “Я даю тебе шанс сделать это должным образом, с достоинством”.
  
  
  
  “Но ты обещал, и я сделал все, о чем ты просил”. "Это из-за шахмат", - безумно подумал Григорий. "Он зол из-за шахмат". Если бы я не избил его...
  
  
  
  “Ты знал, чем это закончится, Григорий. Для всех нас это одно и то же”.
  
  
  
  Да, конечно, все мы, но почему именно сейчас для меня? Почему, почему, почему ... Слова слиплись в голове Григория, сплошной вопрос и никакого ответа.
  
  
  
  “Я должен был сдать тебя”. Так много шансов, так много неправильных решений.
  
  
  
  “Давай”.
  
  
  
  Юсуф носил пистолет в дополнение к ножу. Григорий знал, что ему не сбежать. Их окружало море. А он не умел плавать. Поэтому он поднялся и сделал два шага к кладовке. Юсуф закрыл за ними дверь. Единственная лампочка освещала помещение, которое было пустым, если не считать ржавого якоря и нескольких сетей, свернутых в углу, от которых слегка воняло морской серой. Подходящее место для смерти.
  
  
  
  “Ложись”, - сказал Юсуф.
  
  
  
  “Это из-за шахмат?” Григорий не мог остановиться. “Мы можем играть снова. Сколько захочешь. Ты выиграешь, я обещаю”.
  
  
  
  “Ложись. На живот, руки над головой”.
  
  
  
  “Я так и сделаю. Но скажи мне. То, что ты сказал о шантаже, было правдой, или ты планируешь их использовать?”
  
  
  
  “Ты думаешь, мы приложили столько усилий, чтобы вернуть их?”
  
  
  
  “Тогда что насчет видео? Почему ты заставил меня это сделать?”
  
  “Пригнись, Григорий”. Голос Юсуфа был одновременно успокаивающим и повелительным, как будто Григорий был непослушной собакой, которой нужен надежный хозяин.
  
  
  
  “Но у вас нет кодов”.
  
  
  
  “Ложись”.
  
  
  
  И Григорий сделал. Пол был застелен пластиковым брезентом. Для него. Его гроб.
  
  
  
  “Ты хочешь помолиться, Григорий? Никогда не поздно. Аллах всегда слышит”.
  
  
  
  “Пошел ты и твой сумасшедший Аллах”.
  
  
  
  “Я хочу тебе кое-что прочесть. Стихотворение, написанное для шейха бен Ладена”.
  
  
  
  Григорий услышал, как Юсуф разворачивает лист бумаги. Затем:
  
  
  
  
  
  
  
  Насколько они особенные, кто продал свои души Богу,
  
  
  
  Который улыбался Смерти, когда его меч зловеще смотрел на них,
  
  
  
  Которые охотно обнажили свою грудь в качестве щита.
  
  
  
  
  
  
  
  Сердце Григория бешено заколотилось. Он умирал за это? На мгновение ему захотелось встать и драться. Но он знал, что даже не успеет опуститься на колени, как Юсуф прикончит его.
  
  
  
  “Ты готов обнажить свою грудь?”
  
  
  
  Григорий повернул голову и сплюнул на брезент. Особого протеста не было, и половина слюны скатилась по его щеке, но, по крайней мере, он умрет мужчиной, а не нищим. “Пошел ты, я сказал”.
  
  
  
  “Твой выбор. Закрой глаза”.
  
  
  
  У основания черепа, там, где волосы касались шеи, Григорий почувствовал, как кончик пистолета задел его кожу. Пистолет отодвинулся, затем снова коснулся его, на этот раз выше. Юсуф, должно быть, делал это раньше; он держал пистолет так, чтобы череп Григория не отразил пулю. К его удивлению, пистолет был теплым, а не холодным, и тогда Григорий вспомнил, что он лежал у Юсуфа подмышкой. Такая странная последняя мысль—
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  РЯВКНУЛ ПИСТОЛЕТ, и Григорий Фарзадов был мертв. Таджид последовал за ним. К неудовольствию Юсуфа, в то время как Григорий принял свою судьбу с определенным самообладанием, Таджид разрыдался, как ребенок. Он жаловался на свою семью и обещал, что если Юсуф просто оставит его в покое, он никогда никому ничего не скажет. Впрочем, это было все равно, в конце концов, все равно, потому что у Юсуфа был пистолет.
  
  
  
  Когда он закончил, Юсуф и рыбаки завернули два тела в брезент, обмотали их толстыми стальными цепями и бросили весь пакет в старую сеть для ловли анчоусов. Они положили багаж, который привезли с собой Григорий и Таджид, в другую сеть и утяжелили и эту. Затем они сбросили обе сети за борт. Юсуф мог бы помолиться за кузенов, но не стал. Григорий не заслуживал благословения Аллаха, и нытье Таджида раздражало его. Сети погрузились в воду, а волны продолжали прибывать, как будто Григория и Таджида вообще никогда не существовало. Лодка с грузом повернула на юг и направилась к турецкому побережью.
  
  
  
  
  
  7
  
  
  
  Уэллс шел по коридорам первого этажа больницы Джорджа Вашингтона, широкими шагами пересекая чистые белые залы. Он дошел до двойных дверей, обозначавших вход в операционную, повернулся и зашагал обратно ко входу.
  
  
  
  Больница находилась на углу 23-й улицы и моей, в семи кварталах от места стрельбы. Первая скорая приехала через пять минут, первые копы - двумя минутами позже. Уэллс показал им свое удостоверение личности, отмахнулся от их вопросов, сказал, что они могут найти его в GW, если он им понадобится. Затем он побежал по 21-й улице, все время желая, чтобы больница была подальше, чтобы он мог продолжать бежать.
  
  
  
  Он нажил врагов среди самых опасных людей в мире. Затем он отказался принять самые элементарные меры предосторожности. Они с Эксли ездили на небронированных машинах, почти каждый день ездили на работу одним и тем же маршрутом. Если бы он был сам по себе, его дурацкий поступок не имел бы значения ... Но это было не так.
  
  
  
  Когда он добрался до больницы, Эксли уже был в операционной. Медсестры сказали, что никто не сможет ему ничего сказать по крайней мере в течение часа. Итак, Уэллс ходил по коридорам, ожидая, что кто-нибудь скажет ему перестать двигаться и сесть. Но санитары посмотрели на его служебное удостоверение, на кровь у него на руках и пустую наплечную кобуру и не сказали ни слова.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Чья-то РУКА КОСНУЛАСЬ его плеча. Он обернулся и увидел Эллиса Шейфера, своего босса.
  
  
  
  “Джон”. Шейфер неловко полуобнял Уэллса и подвел его к двери, на которой висела медная табличка с надписью “Семейный номер Б.” Внутри они сели на неудобные пластиковые стулья вокруг обшарпанного деревянного стола. Уэллс удивлялся разговорам, которые происходили здесь, о врачах из лучших побуждений и их суровой правде. Мне жаль, но мы перепробовали все . . .
  
  
  
  “Что случилось, Джон?”
  
  
  
  Уэллс рассказал ему.
  
  
  
  “Русский был там сегодня?” Уэллс рассказал Шейферу о странном инциденте с русским возле их дома.
  
  
  
  “Они были в шлемах”.
  
  
  
  “Ты не проверял? Потом?”
  
  
  
  “Мне пришлось продолжать давить на нее, чтобы она не истек кровью”.
  
  
  
  Легкий стук. Дверь открылась — Майклз, глава службы безопасности Уэллса. Он сжал руку Уэллса, поставил ноутбук на стол.
  
  
  
  “Мне жаль, Джон. Мы должны были лучше поработать. Мои ребята—”
  
  
  
  “У ваших парней не было ни единого шанса”.
  
  
  
  Майклз поморщился. Уэллс сжал руки, впившись ногтями в ладони. “Я не имел в виду, что это прозвучало именно так. Просто все произошло так быстро. Они были профессионалами, кем бы они ни были.”
  
  
  
  Майклз вывел фотографию на экран ноутбука. Мясистое лицо, черные глаза блестящие и мертвые, волосы все еще взъерошены из-за шлема, который он носил. Воротник его кожаной куртки был виден только внизу экрана. Затем вторая фотография, снятая в полный рост, труп, свернувшийся калачиком у бордюра, где Уэллс застрелил его двумя часами ранее. Из уголка его рта потекла струйка крови. Уэллс сразу узнал его. Русский, который приходил в дом неделю назад.
  
  
  
  “Он был на красном велосипеде”, - сказал Майклз. “Пассажир”.
  
  
  
  “У нас есть имя?”
  
  
  
  “Пока нет. Мы проверяем их отпечатки в иммиграционной службе”. Майклс достал еще фотографии, двух других мужчин, которых застрелил Уэллс. “Вы их знаете?”
  
  Уэллс покачал головой.
  
  
  
  “Ты уверен?”
  
  
  
  “Я уверен”.
  
  
  
  “Потому что, может быть, ты хочешь уладить это сам, но у меня есть кол. Двое моих парней. Даже если у них никогда не было шанса”.
  
  
  
  Уэллс ничего не сказал. В этот момент он не планировал говорить Майклзу, что, хотя он и не знал своих убийц, у него была довольно хорошая идея, кто их послал.
  
  
  
  “У кого-нибудь из них есть удостоверение личности?” Спросил Шейфер.
  
  
  
  “Нет. Но на велосипедах были временные бирки штата Джорджия. А у одного из парней в кармане была карточка-ключ от Marriott. Мы проверяем все отели в радиусе ста миль и будем действовать оттуда. У первого парня был ключ от "Патфайндера". Мы его еще не нашли. Майклз побарабанил большими пальцами по столу. “Мы не обязаны делать это сейчас, но нам понадобится официальное заявление, Джон. От нас, полиции округа Колумбия, ФБР”.
  
  
  
  “Конечно”.
  
  
  
  “Это не займет много времени. Учитывая все оружие, которое мы нашли у них —”
  
  
  
  “Я же сказал тебе, что это не проблема”.
  
  
  
  “Я дам тебе знать, когда услышу больше. Мне жаль, Джон. Я серьезно. Мы задолжали тебе лучшее”. Майклз исчез в коридоре.
  
  
  
  Шейфер подождал, пока закроется дверь.
  
  
  
  “Ты думаешь, что знаешь, кто это сделал, не так ли?”
  
  
  
  Уэллс ничего не сказал.
  
  
  
  “Не играй со мной, Джон. Я знаю ее дольше, чем ты”.
  
  
  
  “Да, я думаю, что знаю”.
  
  
  
  “Так скажи мне”. Шейфер ждал. “Конечно. Я понимаю. Ты виноват, и ты единственный, кто может это исправить. Человек из стали. Разве ты не видишь, что именно из-за этого ты попал в эту переделку?”
  
  
  
  “Тебе просто нравится быть самым умным парнем в комнате, не так ли, Эллис”.
  
  
  
  “Позволь мне помочь тебе”.
  
  
  
  Уэллс покачал головой. Тишина затянулась, пока уродливые часы в стиле пятидесятых над столом отсчитывали секунды. Наконец Шейфер встал и потянулся к двери.
  
  
  
  “Хорошо. Играй по-своему”.
  
  
  
  “Pierre Kowalski. Я думаю.”
  
  
  
  Шейфер сел. “Почему? Ему повезло, что мы не арестовали его за помощь китайцам”.
  
  
  
  “Я никогда не рассказывал тебе, что я сделал, когда вломился в его дом”. Уэллс объяснил, как он связал Ковальски, унизил его.
  
  
  
  “Ты обмотал его голову клейкой лентой”, - сказал Шейфер, когда Уэллс закончил.
  
  
  
  “Я убедился, что он может дышать”.
  
  
  
  “Это было предусмотрительно”.
  
  
  
  “Вот видишь”.
  
  
  
  “Да, я понимаю, почему он мог разозлиться”. Уэллс увидел незаданный вопрос на лице Шейфера: Почему? О чем ты думал? Даже сейчас Уэллс не мог полностью раскрыть свои мотивы. Он знал только, что ненавидит Ковальски. Продажу оружия, получение прибыли от смерти нельзя было отрицать или объяснить.
  
  
  
  “Даже если так, возможно, это был не он”, - сказал Шейфер. “Возможно, это была аль-Каида”.
  
  
  
  “Каида" подложила бы бомбу в грузовик перед домом. Ковальски был в ярости в ту ночь, когда я связал его скотчем. Сказал, что доберется до меня, несмотря ни на что. И мы знаем, что у него есть связи в России. Эти парни сегодня утром были профессионалами. Теперь ты понял, Эллис? Ты понимаешь, почему я думаю, что мне, возможно, придется сделать это самому?”
  
  
  
  “Я понимаю”.
  
  
  
  Никому из них не нужно было говорить очевидное: в эти дни Россия изо всех сил старалась доказать, что ей не нужен Запад. В 2006 году, когда бывший оперативник КГБ был отравлен в лондонском ресторане, Кремль фактически отказался помогать Скотленд-Ярду в расследовании. Если бы связь между Ковальски и сегодняшним убийством проходила через Москву, ЦРУ пришлось бы нелегко убедить русских сотрудничать.
  
  
  
  “Все не так плохо, Джон”, - сказал Шейфер. “Сегодня погибли двое наших. Практически перед Белым домом. Мы не можем игнорировать такого рода провокации. Если мы сможем заблокировать это, найти связь, большой человек окажет сильное давление на Кремль ”.
  
  
  
  “Если мы сможем это зафиксировать”.
  
  
  
  “Пообещай мне одну вещь. Что бы ты ни делал, скажи мне. Заранее. По крайней мере, дай мне шанс дать тебе совет. Поскольку я самый умный парень в этой комнате”.
  
  
  
  “Хорошо”.
  
  
  
  “А теперь давай узнаем, как поживает твоя девушка”.
  
  
  
  “Наша девочка”, - сказал Уэллс.
  
  
  
  “Наша девочка”.
  
  
  
  Но у медсестер не было новостей. Эксли все еще был в операционной.
  
  
  
  “Что это значит?” Спросил Шейфер.
  
  
  
  “Это значит, что она все еще в операционной. Вы родственник, сэр?”
  
  
  
  Уэллс наклонился к медсестре. “Мисс Эксли - моя невеста. Поэтому, пожалуйста, если у вас есть какая—либо информация ...”
  
  
  
  “Я не знаю. Вероятно, ты еще некоторое время ничего не услышишь”.
  
  “Спасибо”.
  
  
  
  “Fiancée?” - Прошептал Шейфер, когда медсестра ушла. “ Это было особое невидимое кольцо? Потому что я его не видел.
  
  
  
  “Ей было наплевать на кольцо”.
  
  
  
  “Ты действительно совсем не понимаешь женщин”.
  
  
  
  И ты не понимаешь Эксли, Уэллс не сказал. Она была бы счастлива с кольцом Cracker Jack. Хотя, возможно, Шейфер был прав. Ему удавалось оставаться женатым тридцать лет; Уэллс едва продержался два.
  
  
  
  “Вы собирались сделать это официально?” Спросил Шейфер. “Или эта часть ее тоже не волновала?”
  
  
  
  “Новый год, мы говорили. Что-нибудь простое, по-нашему. Как раз перед поездкой в Южную Америку. Поездка была медовым месяцем ”.
  
  
  
  “Ты мне не сказал”.
  
  
  
  “Мы никому не говорили. Только ее детям. Даже нашим бывшим пока нет”. Уэллс отвернулся от Шейфера, прислонился головой к стене и закрыл глаза. Белая штукатурка была прохладной и успокаивающей.
  
  
  
  “Эллис, что я скажу ее детям?”
  
  
  
  “Что ты любишь ее. И что с ней все будет в порядке”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  КОГДА УЭЛЛС ОТКРЫЛ ГЛАЗА, рядом с ним был Винни Дуто, директор ЦРУ. Вокруг Дуто стояли пять биф сайдов, охрана директора.
  
  
  
  Дуто протянул руку, и Уэллс не видел альтернативы, кроме как пожать ее. После миссии на Таймс-сквер, когда Дуто усомнился в лояльности Уэллса, Уэллс едва мог находиться в одной комнате с этим человеком. Это чувство было взаимным, предположил он. Дуто считал его высокомерным, неприкасаемым, распущенным человеком. Возможно, Дуто был прав.
  
  
  
  “Мне очень жаль, Джон. Правда. Как она?”
  
  
  
  “Все еще в операционной”.
  
  
  
  Дуто мягко положил руку на плечо Уэллса. “Не против выйти к машине, чтобы мы могли поговорить наедине?”
  
  
  
  Машина была сильно бронированным Suburban со спущенными шинами, специально приподнятой ходовой частью и стеклом толщиной в дюйм, которое могло остановить выстрел из автоматической винтовки. Уэллс последовал за Дуто на заднее сиденье.
  
  
  
  “Джон”, - сказал Дуто. “Я хочу, чтобы ты знал, что мы сделаем здесь все, что в наших силах. Все возможное, чтобы поймать того, кто это сделал”.
  
  
  
  Уэллс уставился в закопченные окна "Субурбана", наблюдая, как грузная женщина направляется по тротуару к больнице. Шел мелкий холодный дождь, и уже прибыли толпы ЖУРНАЛИСТОВ, грузовики с фотокамерами и фотографы с длинными объективами. Полиция округа Колумбия оцепила больницу по периметру длиной в квартал, чтобы держать их на расстоянии. Хорошо. Уэллсу не нравилась их чепуха.
  
  
  
  “ Ты неплохо сюда добрался, Винни. Я как раз сегодня утром говорил Дженнифер, что нам нужно поменяться местами.
  
  
  
  Дуто снова положил руку на плечо Уэллсу. На этот раз Уэллс стряхнул его. “Чего бы это ни стоило, мы достанем этих парней”.
  
  “Или придумай хорошее оправдание, если ты этого не сделаешь”.
  
  
  
  Маска Дуто на мгновение сползла, и Уэллс увидел гнев под ней, зажмуренные глаза и сердитый изгиб рта. Работа агентства заключалась в том, чтобы предсказывать хаос и предотвращать его везде, где это возможно. Юристы, сверхсекретные классификации, цепочки командования - все это было попыткой навести порядок в мире, который настаивал на анархии. Больше всего на свете Дуто ненавидел удивляться, ненавидел неожиданные вопросы от своих боссов. Уэллс был уверен, что этим утром он получил их много.
  
  
  
  “Я хочу сказать, что если в этом замешаны русские, мы должны действовать осторожно. Но это будет нашим высшим приоритетом ”.
  
  
  
  “Я понял эту часть”, - сказал Уэллс. Он прикусил губу, чтобы не произнести следующую фразу: И когда Медведев скажет вам, что он никогда не пустит американскую следственную группу на российскую землю, что вы будете делать тогда? Угрожать сбросить ядерную бомбу на Москву, если он не передумает?
  
  
  
  “Есть идеи, кто это сделал?” - Спросил Дуто.
  
  
  
  “Есть много людей, которым я не нравлюсь”.
  
  
  
  “Итак, давайте проведем расследование, получим доказательства”.
  
  
  
  Улики мертвы, Уэллс не сказал. Они лежат на Конститьюшн-авеню. Я убил их слишком хорошо. Следовало оставить одного в живых, чтобы мы могли поговорить с ним.
  
  
  
  Уэллс посмотрел на грузовики с камерами. “Сми сойдут с ума от этого. Ты собираешься сказать им, что это было направлено против нас с Дженнифер?”
  
  
  
  “Нет”, - сказал Дуто. “И мы собираемся попросить любого, кто разберется в этом, не впутывать тебя в это. Твое имя только подольет масла в огонь”.
  
  
  
  “Вы хотите уничтожить это как можно быстрее, чтобы лучше провести расследование”, - сказал Уэллс.
  
  
  
  “Это не только от меня. Президент прямо сказал мне пятнадцать минут назад, что он ценит наши отношения с Россией. И что он хочет, чтобы мы были на твердой почве, что бы мы ни делали. Предполагая, что вы правы относительно национальности мужчин.”
  
  
  
  “Так что же ты хочешь, чтобы я сделал?”
  
  
  
  “Давайте выясним, кто платил этим парням”, - сказал Дуто. “Создайте дело. Сделайте это правильно. И тогда мы поймаем того, кто это сделал”.
  
  
  
  “Я слышу тебя”, - сказал Уэллс. “При одном условии”.
  
  
  
  “Что это?”
  
  
  
  “Ты будешь делиться со мной всем, что получишь”.
  
  
  
  “Конечно, Джон”. Дуто протянул руку, и они пожали друг другу. Уэллсу стало интересно, знал ли Дуто, что Уэллс не собирался сидеть сложа руки и позволять агентству и ФБР все испортить. Вероятно. Возможно, ему было все равно. Он отправил сообщение официально. "Субурбан", вероятно, прослушивался. На случай, если кому-нибудь понадобятся доказательства этого разговора. Теперь Дуто был в безопасности, что бы ни делал Уэллс.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  В БОЛЬНИЦЕ часы тянулись мучительно. Появились Дэвид и Джессика, дети Эксли, а также Рэнди, бывший муж Эксли, который привел их. Дети обняли Уэллса, но Рэнди даже не пожал ему руку. Он был всем, чем Уэллс не был. Одет в повседневную деловую одежду, немного полноват, с коротко остриженными волосами и черной сумкой для ноутбука. Уэллс знал, что он любил Эксли. Возможно, он все еще любил. Он уставился на Уэллса через комнату ожидания, его глаза кричали обвинением: Ты сделал это. Твоя вина.
  
  
  
  Наконец, около двух часов дня, мужчина в чистой синей медицинской форме вышел из двойных дверей, обозначавших вход в отделения неотложной помощи. Его хирургическая маска болталась у него на шее, а глаза были усталыми, но двигался он уверенно.
  
  
  
  Он оглядел зал ожидания и подал знак Уэллсу. Рэнди тоже поднялся, и они втроем встали недружелюбной кучкой.
  
  “Я доктор Патель. Вы оба родственники?”
  
  
  
  “Я Джон Уэллс. Ее жених”.
  
  
  
  “Когда это произошло?” Сказал Рэнди.
  
  
  
  “Мы собирались рассказать тебе”.
  
  
  
  “А ты кто?” - Спросил Патель у Рэнди.
  
  
  
  “ Ее бывшиймуж. Он указал на Дэвида и Джессику. “Это наши дети”.
  
  
  
  “В таком случае травмы мисс Эксли были довольно серьезными. Ей повезло, что она так быстро прибыла в больницу. Пули были выпущены сзади, под углом. Они прошли через ее спину ”. Патель дотронулся до своей спины, чтобы показать, где были раны. “Одна из них повредила нижнюю часть позвоночника, L-два и L-три позвонка. Другая пробила печень. Это было нашей первоочередной задачей, поскольку травмы печени вызывают сильное кровотечение. Действительно, мисс Эксли потеряла несколько пинт крови, но сейчас мы остановили кровотечение, и я полагаю, что непосредственная опасность для нее вне. Мы оставили поврежденные позвонки в покое. Завтра ей понадобится вторая операция по восстановлению позвоночника. Но я бы сказал, что ее долгосрочный прогноз благоприятный. Как вы, наверное, знаете, печень способна к самовосстановлению.”
  
  
  
  “Спасибо”, - сказал Уэллс.
  
  
  
  “Слава Богу”, - сказал Рэнди.
  
  
  
  Патель поднял руку. “Поймите. Даже если вторая операция пройдет гладко, ей предстоит реабилитация, чтобы полностью восстановить способность пользоваться ногами ”.
  
  
  
  “Она парализована”, - сказал Рэнди.
  
  
  
  “Мы считаем, что это временно. Вокруг спинного мозга сильное воспаление, но нервные пучки кажутся неповрежденными. Со временем отек должен спасть, и она восстановит двигательный контроль. Но при таком типе травмы нет никаких гарантий.”
  
  
  
  “Мы можем ее увидеть?”
  
  
  
  “На минутку”. Патель кивнул на детей Эксли. “Я бы не рекомендовал пока пускать их к ней. Она очень устала”.
  
  
  
  “Вполне”, - сказал Рэнди. Он повернулся к Уэллсу. “Доволен, Джон? Получил все, за чем пришел?” Его дыхание было мятным, как у менеджера среднего звена, а на лице застыла вымученная ухмылка, улыбка вампира, готового вонзить зубы в шею жертвы. Уэллс сделал полшага назад, гадая, действительно ли Рэнди настолько глуп, чтобы замахнуться на него здесь.
  
  
  
  “Джентльмены”, - сказал Патель. “С вами все в порядке?”
  
  
  
  “Прекрасно и денди”, - сказал Рэнди.
  
  
  
  “Хорошо. Мистер Уэллс, пожалуйста, пройдемте со мной”. Рэнди: “Вы можете подождать здесь, сэр, со своими детьми”.
  
  
  
  Уэллс последовал за Пателем по широкому коридору в палату с табличкой “Отделение неотложной помощи № 1”. Как только он вошел, Уэллс понял, почему доктор не хотел, чтобы Дэвид и Джессика осматривали Эксли. Ее глаза были закрыты и ввалились, лицо осунувшееся, измученное, почти белое в ярком свете комнаты. Вокруг нее пищали мониторы, измеряя ее пульс, дыхание и другие жизненно важные показатели. Пакеты с раствором вводились по трубке в ее руку. Еще две трубки, одна из которых медленно пульсировала прозрачной жидкостью, другая - ярко-красная от крови, торчали из марли, прикрывавшей ее живот. Его дорогая девочка. И это была его вина, его и только его.
  
  
  
  Уэллс взял ее за руку. Ее пульс в его ладони бился быстро и слабо. Ее глаза открылись, закрылись, снова открылись и нашли его.
  
  
  
  “Джон”. Ее голос был тусклым и сухим.
  
  
  
  “Дженни”.
  
  
  
  “Где?”
  
  
  
  “Ты знаешь, если я здесь, это не может быть раем”. Ее глаза блеснули, и он увидел, что она не поняла шутки. “Это больница GW”.
  
  
  
  “Мотоциклы”.
  
  
  
  Он сжал ее руку.
  
  
  
  “Да. Я расскажу тебе позже. Всю историю. Ты в порядке? Тебе больно?” Она хмыкнула, тихий вздох, который, казалось, указывал на то, что ее сознание было притуплено за пределами повседневных забот, таких как боль.
  
  
  
  “С тобой все будет в порядке”, - сказал Уэллс. “Лучше, чем новенький. Я обещаю”.
  
  
  
  Она закрыла глаза. Патель коснулся его руки. “Ей нужен отдых”.
  
  
  
  “Дженни. Дэвид и Джессика снаружи”. Он поцеловал ее в щеку. “Мы все будем ждать. Я люблю тебя”. Она не ответила.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Через час у НЕЕ СНОВА НАЧАЛОСЬ КРОВОТЕЧЕНИЕ. Медсестры подозвали Уэллс и шепотом сообщили плохие новости. Она снова была в операционной. Он выдержал еще два часа мучительного ожидания, прежде чем Патель появился снова, на этот раз не такой щеголеватый и уверенный в себе. Его плечи опустились, и он говорил так тихо, что Уэллсу пришлось наклониться, чтобы расслышать его.
  
  
  
  “Это неудивительно, учитывая тяжесть первоначальной травмы. Сейчас мы контролируем ситуацию, но нам пришлось дать ей еще крови ”.
  
  
  
  “Могу я увидеть ее?” Уэллс остался один. Медсестры перевели Рэнди, Дэвида и Джессику в отдельную зону ожидания.
  
  
  
  “Конечно, не сегодня. Сегодня она отдыхает. Возможно, завтра”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  УЭЛЛС УЕХАЛ ЧЕРЕЗ НЕСКОЛЬКО МИНУТ, сев на заднее сиденье машины скорой помощи - единственный надежный способ прорваться через кордон СМИ. Он вышел из своего дома и обнаружил, что перед ним припаркованы три "Субурбана". В каждом из внедорожников сидели по двое мужчин, выглядывая наружу. Еще двое мужчин были на крыльце, все в кевларовых бронежилетах. Охранники агентства. Майклз сказал Уэллсу ожидать их. Уэллс предположил, что понимает логику. Но ему претила мысль о том, что дом, который он делил с Эксли, превратят в укрепленный гарнизон.
  
  
  
  Ближайший к входной двери охранник поднял руку, когда Уэллс вставлял ключ в замок. “ Мистер Уэллс. Леон Аллам, - представился он. Он показал свое удостоверение.
  
  
  
  “Рад познакомиться с вами”, - сказал Уэллс.
  
  
  
  “Не возражаешь, если мы зайдем с тобой? Просто чтобы убедиться, что все в порядке”. У Аллама была короткая солдатская стрижка, а его кевларовая куртка нелепо смотрелась поверх костюма и галстука. Уэллс старался не испытывать неприязни к этому парню. Он просто делал свою работу.
  
  
  
  “Я уверен, что все в порядке”. Уэллс повернул ключ в замке. “Я позову, если ты мне понадобишься”.
  
  
  
  “Да, сэр. Но мне было бы намного удобнее, если бы я мог войти”.
  
  
  
  Уэллс почувствовал, как в нем закипает гнев. “ Ты просишь или приказываешь?
  
  
  
  “Я спрашиваю”.
  
  “В таком случае, вы можете войти. При условии, что вы и ваши люди согласитесь обменять эти бронежилеты на пуленепробиваемые жилеты, которые подойдут под ваши костюмы. Не нужно пугать соседей ”.
  
  
  
  Аллам сделал паузу. “ Хорошо, сэр. Если мистер Майклз согласен.
  
  
  
  “И перестань говорить "сэр’. Я этого не вынесу. I’m John.”
  
  
  
  Уэллс повернул замок в двери, и Аллам схватил его за руку.
  
  
  
  “Я бы хотел войти первым, обезопасить вход”.
  
  
  
  “Обезопасьте вход. Любыми средствами”. Уэллс сдержался, чтобы не указать на то, что любой, кто находится в доме, к этому времени уже был бы хорошо осведомлен о том, что они вошли. Он отступил в сторону, а Аллам толкнул дверь и запрыгнул внутрь.
  
  
  
  “Безопасно!” он крикнул несколько секунд спустя.
  
  
  
  “Где они вас берут, ребята?” Уэллс пробормотал себе под нос.
  
  
  
  Несколько минут спустя, когда Аллам был внизу, Уэллс зашел в душ и окатил себя струей ледяной воды. Ему хотелось причинить себе боль, бежать в темноте, пока не загорятся колени и ступни не покроются волдырями, но пока хватит душа. Ему нужно было наверстать упущенное в расследовании. Он оделся, собрал вещмешок. Он будет спать в Лэнгли, пока Эксли не вернется домой. Он не мог выносить проводить ночи в этом пустом доме, когда ее нет, а снаружи охранники.
  
  
  
  Он отказался от предложения Аллама прокатиться на бронированном Suburban и вместо этого вывел из гаража свою маленькую Impreza. Но Аллам настоял, чтобы жители Пригорода ехали с ружьями спереди и сзади, их аварийные огни мигали, когда колонна выезжала.
  
  
  
  И когда они летели в сторону Лэнгли, а сирены Suburbans выли на скорости восемьдесят миль в час, Уэллс понял, что даже если Эксли полностью поправится, а ради сохранения своего рассудка он должен был верить, что она поправится, их жизни еще очень долго не будут нормальными. Эта атака разрушила то, что у них еще оставалось. В обозримом будущем они будут жить в пузыре.
  
  
  
  Еще одна причина заставить Ковальски заплатить.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  В ЛЭНГЛИ Шейфер проинформировал Уэллса, что ЦРУ и ФБР создали совместную оперативную группу из восьмидесяти агентов с обещанием прислать еще, если они понадобятся. Следуя карточке-ключу, следователи проследили за россиянами до отеля Key Bridge Marriott в Арлингтоне. Сотрудники Marriott сообщили, что мужчины зарегистрировались за шесть дней до этого в номерах 402, 403 и 404. Они использовали единственную кредитную карту, MasterCard от банка Zachodni в Варшаве. Они держались особняком, сказав, что приехали в Вашингтон по делам и рассчитывали пробыть там около недели, возможно, дольше. Они припарковали только "Патфайндер", не мотоциклы, которые, очевидно, спрятали в другом месте. Они попросили тихие номера. Когда они регистрировались, клерк узнал у них номерной знак "Патфайндера", что вызвало кратковременный ажиотаж в агентстве, но когда агентство проверило номер, оказалось, что он поддельный. В целом, никто в Marriott не нашел в них ничего странного. Они не были американцами, но что с того? У людей из всех стран мира были дела в Вашингтоне.
  
  
  
  Пока допрашивали персонал отеля, номера 402, 403 и 404 были обысканы до основания, каждый предмет мебели был изъят и разобран. Пока следователям удалось найти не так уж много. В 402 году вышла русская копия "Кода да Винчи", слегка читаемая. В 403-м - пачка красных "Мальборо", смятая и пустая, и пустая пачка спичек из московского ночного клуба "Реверс". Российское отделение агентства, которое помогало расследованию, сообщило, что Реверс, как известно, пользовался популярностью у офицеров российской разведки. В 404-м нашли полупустую бутылку водки и три чистых стакана.
  
  
  
  Но никаких паспортов, настоящих или поддельных. Никаких наличных. Никаких компьютеров. Никаких мобильных телефонов. Никакого "Патфайндера" на парковке отеля Marriott. Убийцы, очевидно, планировали бросить свои мотоциклы, снять маски, доехать на такси или метро до "Патфайндера" и исчезнуть. Если бы их лица были скрыты, а мотоциклы куплены под вымышленными именами, их следы были бы потеряны.
  
  
  
  Уэллс вывел этот план из строя. Теперь у оперативной группы были лица и отпечатки пальцев с трупов. Следователи сверяли отпечатки пальцев с национальной базой данных ФБР по уголовным делам, а также с отпечатками пальцев, которые иностранные гости в Соединенных Штатах должны были предоставлять при въезде в страну. База данных по уголовным делам не соответствовала ни одному совпадению. В иммиграционных документах на двоих мужчин были данные. Они въехали в Соединенные Штаты тремя неделями ранее беспосадочным рейсом Delta из Варшавы в Атланту. У них были действительные польские паспорта с действительными американскими. туристические визы, выданные несколькими неделями ранее в Варшаве. Они были братьями, и, согласно записи, их звали Ежи и Юзеф Годински.
  
  
  
  Лэнгли уже обратился к польскому правительству, которое, в отличие от Кремля, было хорошим другом Соединенных Штатов, с просьбой помочь ему выследить этих людей — если они вообще существовали. Все в Лэнгли полагали, что и имена, и паспорта фальшивые. Что касается третьего человека, пассажира "Дукати", его отпечатки пальцев не совпадали ни с одним из документов. Что означало, что он въехал по иностранному дипломатическому паспорту. Или нелегально пересек мексиканскую границу. Или на машине из Канады, где проверка отпечатков пальцев еще не была обычным делом. Другими словами, следователи понятия не имели, как он сюда попал. По крайней мере, пока.
  
  
  
  “Так вот что мы знаем”, - сказал Шейфер, когда закончил.
  
  
  
  “Мы уже позвонили русским?”
  
  
  
  “Пока нет доказательств, что они были русскими. Кредитная карта - лучшая зацепка на данный момент. Пока мы не найдем ”Следопыта"."
  
  
  
  “Ты думаешь, они все туда сложили?”
  
  “Они должны были где-то хранить свои паспорта и ячейки. Если только у них не было конспиративной квартиры. А если у них была конспиративная квартира, зачем было останавливаться в отеле?”
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ОБСЛУЖИВАЮЩИЙ ПЕРСОНАЛ нашел раскладушку и принес ее в кабинет Уэллса на шестом этаже Старого здания Штаб-квартиры. Но когда Уэллс закрыл глаза, он не смог заснуть. Он клялся, что чувствовал ее запах, ее лимонные духи. Около полуночи вошел Шейфер. “Давай. Одевайся”.
  
  
  
  “Они что-нибудь нашли?”
  
  
  
  “Я отвезу тебя домой. В Casa Shafer. Мы выпьем пива, посмотрим телевизор, притворимся, что сегодняшнего дня никогда не было”.
  
  
  
  “Я в порядке”.
  
  
  
  “Нет, это не так. Одевайся. Обещаю, у тебя будет много времени для любой кровавой фантазии о мести, которую ты придумаешь”.
  
  
  
  “Ты обещаешь?”
  
  
  
  “Я обещаю”.
  
  
  
  
  
  8
  
  
  
  Поиск Следопыта не занял много времени. Через пятнадцать часов после нападения, примерно в то время, когда Уэллс и Шейфер вернулись домой, полицейский из округа Колумбия заметил "Патфайндер", припаркованный на северо-востоке, в двух кварталах от станции метро Красной линии Род-Айленд-авеню.
  
  
  
  В бардачке "Патфайндера" лежали два польских паспорта, 12 000 долларов наличными и одноразовый сотовый телефон. Паспорта были выданы два месяца назад. Это были те же самые машины, которые потенциальные убийцы использовали, чтобы проникнуть в Соединенные Штаты через Атланту. Несколько часов спустя, в четырех тысячах миль отсюда, известные своим вспыльчивым характером агенты польской военной разведки WSI арестовали клерка, выдавшего паспорта. Он немедленно признался — мудрый выбор, — но настаивал на том, что понятия не имел, что люди, купившие паспорта, планировали с ними сделать. Они были русскими, сказал он, и заплатили наличными.
  
  
  
  Тем временем телефон был передан волшебникам из Агентства национальной безопасности. Телефон не должен был давать никакой информации. Он был одноразовым. Его регистраторы вызовов были удалены. И он даже не использовался для совершения каких-либо звонков. Но благодаря какому-то волшебству, которое Уэллс, по его словам, не понимал, инженеры АНБ обнаружили в памяти телефона записи о двух входящих звонках. Оба были получены в ночь перед покушением на убийство. Это были шестнадцатизначные номера, международные, код страны 7, код города 495. Москва, Россия. Когда агентство впервые попыталось отследить их, ни того, ни другого не существовало. Как и дополнительные номера в северной Вирджинии, которые вели к штаб-квартире ЦРУ, их нельзя было найти в обычных базах данных операторов связи.
  
  
  
  На следующий день Уолт Парди, посол США в России, попросил о встрече с министром внутренних дел России Александром Миловым. Не упоминая мобильные телефоны, Парди сказал, что улики связывают Россию с терактом в Вашингтоне.
  
  
  
  Какие доказательства? Спросил Милов. Были ли убийцы точно опознаны? Пока нет, признал Парди. Но убийцы путешествовали по фальшивым польским паспортам, и паспортист, выдавший их, сказал, что мужчины были русскими. Позволит ли Россия Соединенным Штатам направить своих собственных агентов в Москву для дальнейшего расследования?
  
  
  
  Во-первых, сказал Милов, позвольте ему выразить возмущение Кремля нападением. Средь бела дня. И так близко к Белому дому. Ужасно. Конечно, российское правительство предложит любую помощь, какую только сможет, сказал Милов. Конечно, конечно, конечно.
  
  
  
  Но ... к сожалению ... Кремль не мог допустить американских следователей на территорию России. Это нарушило бы суверенитет России и стало бы оскорблением для ФСБ, которая, безусловно, была столь же квалифицированной, как и ФБР. По крайней мере, такой же опытный. В любом случае, Милов был уверен, что ни один русский никогда не совершит теракта. Поляки были отъявленными лжецами и, вероятно, пытались отвлечь внимание от собственной вины.
  
  
  
  Тем не менее, ФСБ хотела доказать свою добрую волю. Если Соединенные Штаты поделятся собранными к настоящему времени доказательствами, ФСБ с радостью направит своих собственных агентов в Вашингтон для оказания помощи расследованию. Они могли вылететь следующим рейсом "Аэрофлота". Совместные российско-американские усилия по борьбе с терроризмом. Нет? Что ж, тогда Кремль будет ждать инструкций от Соединенных Штатов . . .
  
  
  
  “И бла-бла-бла”, - сказал Шейфер, закончив рассказывать Уэллсу о случившемся. Они были в конференц-зале больницы GW. Эксли только что перенесла операцию по очистке позвоночника. Первое заключение врачей было положительным. Центр ее спинного мозга не был поврежден. Ее реабилитация будет трудной, но она должна снова быть в состоянии ходить.
  
  
  
  “Они нам ничего не дали?”
  
  
  
  “В значительной степени. Но у меня есть хорошие новости из Форт-Мида - ” АНБ. “Они думают, что смогут отследить московскую сторону звонка по определенному адресу”.
  
  
  
  “ Даже несмотря на то, что этих цифр не существует?
  
  
  
  “Правильно. И даже если они больше никогда не будут использованы. Не спрашивай меня, как.”
  
  
  
  “Я этого и не планировал”.
  
  
  
  “Но есть загвоздка. Даже если они смогут это отследить, они говорят, что мы никогда не сможем раскрыть то, что они нашли, ни публично, ни частным образом русским. АНБ не хочет, чтобы Кремль знал, как далеко мы можем проникнуть в их телефонные сети.”
  
  
  
  “И как далеко это?”
  
  
  
  “Всю дорогу, плюс-минус”.
  
  
  
  “Но даже если мы не сможем обнародовать это, мы будем знать”.
  
  
  
  “Очевидно. Хотя, если цифры указывают на какую-нибудь девяностолетнюю бабушку, нам, возможно, придется пересмотреть решение ”.
  
  
  
  “У нас будет имя”.
  
  
  
  “Может быть, компания, может быть, человек. Что тогда? Планируете поездку в Москву?”
  
  
  
  “Я еще не решил”.
  
  
  
  “У тебя есть. Это очевидно. Как насчет идеи получше? Помоги ей поправиться и позволь всем остальным поработать над этим некоторое время ”.
  
  
  
  “Эллис Шейфер произносит речь игрока команды. Дуто вставил тебе чип в мозг?”
  
  
  
  “Не будь дураком. Все агентство хочет того же, что и ты”.
  
  
  
  “И что же это?”
  
  
  
  Шейфер сделал паузу.
  
  
  
  “Я собирался сказать справедливость. Но ты не хочешь справедливости. Ты хочешь скальп”.
  
  
  
  Уэллс не стал спорить.
  
  
  
  “Ты всегда говорил мне, что насилие для тебя - последнее средство. Что ты никогда не убивал, если у тебя не было выбора”.
  
  
  
  Уэллс закрыл глаза и посмотрел на лица людей, которых он убил. В Афганистане, в Атланте, в Нью-Йорке, в Китае. “Очень часто это было последним средством”, - сказал он. “Редко бывает так заслуженно, как это”.
  
  
  
  “У прокуроров есть название для того, что вы планируете: "заранее обдуманное со злым умыслом". Предумышленное убийство. Первая степень. Эксли сказал мне, что ты подумывал об уходе после того, что случилось в Китае. Возможно, тебе следовало это сделать. ”
  
  
  
  Уэллс ничего не сказал.
  
  
  
  “Что? Ты думаешь, ей не следовало говорить? Ей тоже пришлось притвориться, что ты робот?”
  
  
  
  “Я в порядке, Эллис”.
  
  
  
  “Она должна была кому-то рассказать”.
  
  
  
  “И кому ты должен был рассказать?” Уэллс терпеть не мог, когда о нем говорили в таком тоне.
  
  
  
  “ Никто. Это закончится вместе со мной. Но спросите себя вот о чем: развеет ли поездка в Москву мечты, даст ли вам нормально выспаться ночью? Пусть с этим разбираются остальные ”.
  
  
  
  “Мудрый совет от дежурного жокея из всех дежурных жокеев. Ты лучше, чем кто-либо другой, знаешь, что если я не буду настаивать, этого не произойдет ”.
  
  
  
  “Мы потеряли двоих из наших. Ты ошибаешься ”.
  
  
  
  “Мы не будем злить Кремль”.
  
  
  
  “Дай ему немного времени. Мы. Я.”
  
  
  
  Теперь Уэллс встал, протиснулся мимо Шейфера и легким движением руки убрал невысокого мужчину со своего пути на плечо Шейфера. Он открыл дверь.
  
  
  
  “Дай мне знать, когда мы узнаем это имя, Эллис”.
  
  
  
  
  
  
  
  ДНЕМ ПОЗЖЕ АНБ сообщило, что оба номера вели к одному и тому же шестиэтажному офисному зданию в центре Москвы. В здании было четверо арендаторов, все они были связаны с российскими военными, ФСБ или с обоими. Одна из них была охранной компанией, которая обеспечивала защиту американских транснациональных корпораций, ведущих бизнес в Москве. Другая компания, похоже, была подставной для российской армии, вроде тех, которые Министерство обороны использовало для найма программистов, которые не хотели работать полный рабочий день на правительство. Третья была немногим больше, чем подставная корпорация, вероятно, использовавшаяся для вывода денег из России. Никто из них, скорее всего, не был причастен к нападению.
  
  
  
  Но четвертое привлекло внимание Уэллса. Helosrus Ltd. Досье агентства на Helosrus было скудным, но изобличающим.
  
  
  
  “Helosrus принадлежит Ивану Маркову, бывшему помощнику начальника оперативного отдела ФСБ. Марков поддерживает тесные отношения с нынешними офицерами ФСБ, некоторые из которых, как говорят, являются негласными партнерами Helosrus. Законный бизнес компании заключается в предоставлении охраны руководителям компаний, имеющих тесные связи с российским правительством, таких как газовый монополист "Газпром". Ее агенты имеют репутацию агрессивных людей, готовых применить силу.
  
  
  
  “Helosrus готов согласиться на работу, которую другие охранные компании выполнять не будут, включая нелегальные операции. Конфиденциальный источник в российском правительстве сообщает, что ФСБ использовала сотрудников Helosrus для преследования российских оппозиционных партий. Масштабы этого преследования неизвестны.
  
  
  
  “Helosrus также проводит операции за пределами России. Характер этих операций неизвестен. В июле конфиденциальный источник другой службы внешней разведки сообщил, что оперативники Helosrus несут ответственность за авиакатастрофу, в которой погиб Саша Кордевский.” Кордевский заработал или украл миллиарды долларов в российском нефтяном бизнесе, прежде чем потерять расположение Кремля и быть вынужденным эмигрировать в Лондон. Его "Гольфстрим" врезался в гору после Всемирного экономического форума, ежегодной встречи деловых, финансовых и политических лидеров в Давосе, Швейцария. “Источник не представил никаких доказательств в поддержку своего заявления. Следует отметить, что швейцарские авиационные власти признали крушение несчастным случаем после тщательного расследования ”.
  
  
  
  Детали сходятся, подумал Уэллс. Ковальски получил свое оружие из России. Конечно, он должен был знать Маркова. Они, вероятно, вели дела вместе. И Уэллс не понаслышке знал из своей предыдущей стычки с Ковальски, что Ковальски обращался к Москве, когда ему требовалась помощь на опасных работах.
  
  
  
  Но на этот раз Ковальски перегнул палку - и оставил отпечатки пальцев. Перечитывая файл Helosrus, Уэллс задавался вопросом, почему Ковальски допустил такую глупую ошибку. Предположительно, он полагал, что нанятые им убийцы благополучно уйдут и что ЦРУ и все остальные предположат, что за нападением стоят мусульманские террористы, учитывая историю Уэллса с "Аль-Каидой".
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  В ТЕЧЕНИЕ СЛЕДУЮЩИХ ДЕСЯТИ ДНЕЙ Уэллс готовился к поездке в Москву. Как правило, он ненавидел попытки скрыть свою личность, но на этот раз у него не было выбора. Он точно не мог заявиться в офис Helosrus и попросить о встрече с Марковым.
  
  
  
  Поэтому он покрасил волосы в черный цвет и не брился. Он купил безлимитный абонемент в Solar Planet в Вашингтоне и каждый день проводил в солярии три десятиминутных сеанса. Уэллс был на четверть ливанцем по происхождению, и за две недели пребывания под ультрафиолетовыми лучами его кожа стала почти такой же темной, какой она была за годы его службы в Афганистане и Пакистане. Со своими темными волосами, неряшливой бородой и оливковой кожей он внезапно стал больше похож на араба, чем на американца.
  
  
  
  Параллельно с загаром Уэллс начал есть так, как никогда раньше, всякую дрянь и еще раз всякую дрянь — картофель фри, шоколадные батончики, бургеры с двойным сыром, пончики, мороженое, молочные коктейли. Первые пару дней было весело, а потом его тело взбунтовалось, и ему пришлось силой запихивать еду в горло. После одного особенно жирного куска жареной курицы он обнаружил, что согнулся пополам над унитазом.
  
  
  
  Но он набирал больше фунта в день, всего шестнадцать фунтов, и в итоге у него появились признаки двойного подбородка и запасного колеса. Благодаря своему новому лицу, дряблости на подбородке и животе он стал другим человеком. Конечно, Эксли, Шейфер и любой, кто действительно знал его, не были бы обмануты. Но Иван Марков никогда не видел его, кроме как на фотографиях. И ему не пришлось долго дурачить Маркова или его людей. Достаточно долго, чтобы добиться встречи с ними в каком-нибудь милом и уединенном месте.
  
  
  
  На девятый день приема пищи и загара Уэллс зашел в подвальные помещения Управления науки и технологий агентства. Он ушел с несколькими необычными предметами снаряжения — их, как любили шутить инженеры, нет в магазинах — а также с пятью новыми паспортами на пять разных имен. Два были американскими, один французским, один ливанским и один сирийским.
  
  
  
  Он поехал в округ Колумбия и отдал один из американских паспортов курьерской службе, которая взяла с него 400 долларов и пообещала получить российскую туристическую визу через два дня или меньше. К его новому ливанскому паспорту прилагалась поддельная российская виза и собственные въездные документы. Они не могли помочь ему пройти российскую иммиграцию, но для того, что планировал Уэллс, они все равно пригодились бы.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ПОСЛЕ ТРЕХ ДНЕЙ пребывания в больнице Джорджа Вашингтона Эксли перевели в армейский медицинский центр Уолтера Рида, где ее было легче охранять. Ее спина и левая нога ужасно болели из-за повреждения нервов в позвоночнике, и она могла оставаться на ногах всего несколько минут за раз. Уэллс навещал ее каждый день, проводя с ней часы после обеда, после ее сеансов реабилитации, которые она отказывалась разрешать ему смотреть. Он перевернул ее на бок и растирал ей спину так долго, как она ему позволила.
  
  
  
  Несмотря на боль, она быстро отвыкла от капельниц с морфием и викодина, которые ей предлагали врачи. Ей не нужно было говорить Уэллсу почему. Ее отец был алкоголиком, и она боялась стать зависимой от чего-либо. Но она не могла скрыть цену, которую заплатила за отказ от лекарств. Ее глаза были мокрыми от слез, когда она вернулась с сеансов реабилитации.
  
  
  
  Когда началась ее вторая неделя в больнице, он принес "Костер тщеславия", одну из ее любимых книг, и читал ей вслух.
  
  
  
  “Словно прочитав его мысли, Мария сказала: ‘Ты отстал от времени, Шерман. Брокеры по недвижимости сейчас очень модны ”.
  
  
  
  Эксли слабо улыбнулся. “Мария должна звучать по-южному, Джон. Не умственно отсталая”.
  
  “Я собирался поехать на юг”.
  
  
  
  “Я надеюсь, твой арабский звучит более убедительно”.
  
  
  
  “Я тоже”.
  
  
  
  Она поднесла руку к его лицу и провела ею по растрепанной бороде. “Ты уже неделю ведешь себя как туземец, а я притворяюсь, что не замечаю. Хочешь мне сказать?”
  
  
  
  Уэллс отложил книгу в сторону и посмотрел в ее усталые глаза. “ Хочешь знать?
  
  
  
  “Я хочу, чтобы ты сбрил эту бороду, остался здесь и поработал над своим южным акцентом”.
  
  
  
  Уэллс ничего не сказал.
  
  
  
  “Ты думаешь, что делаешь это для меня, но это не так. Ты как наркоман. Это разрывает тебя, но ты не можешь остановиться”. Она посмотрела на него, и он обнаружил, что не может встретиться с ней взглядом. “Спорь, Джон. Кричи. Мне все равно. Просто дай мне знать, что там кто-то слушает”.
  
  
  
  Она была права и в то же время нет. Уэллс никогда раньше не испытывал ничего подобного. Даже если он ошибался, а он, вероятно, ошибался, он не мог остановиться. Он хотел, чтобы эти люди заплатили за то, что они сделали с Эксли. Даже если она этого не сделает. И он сказал Шейферу правду. Эти люди заслуживали смерти больше, чем большинство тех, кого он убил. Они намеревались убить его, и у них ничего не вышло. Когда он придет за ними, они точно узнают, почему он выбрал их мишенью. И это было бы большим облегчением.
  
  
  
  “Я не могу оставить это без внимания, Дженни. Я знаю, что должен, но не могу”. Уэллс потянулся за книгой. “Давай, почитаем еще”.
  
  
  
  “Хорошо, Джон. Мы больше не будем об этом говорить”. Эксли закрыла глаза. “Но пообещай мне. Ты не скажешь мне, когда уйдешь. Не предупреждай”.
  
  
  
  Он сжал ее руку.
  
  
  
  “Без предупреждений”, - сказала она. “Я серьезно”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ВИЗА БЫЛА ОФОРМЛЕНА на следующее утро, и он забронировал себе билет первого класса на дневной рейс Аэрофлота 318 "Даллес" до Москвы без пересадок. Это был перелет туда и обратно, до возвращения оставалось две недели, хотя Уэллс надеялся, что ему не потребуется так много времени. Он поехал домой, собрал вещи и отправился в Лэнгли, чтобы повидаться с Шейфером. Он разговаривал с Шейфером лишь мимоходом в течение нескольких дней после их ссоры, в основном для того, чтобы Шейфер мог проинформировать его о ходе официального расследования нападений. ФБР работало над тем, чтобы проследить путь, которым прошли убийцы между Атлантой и Вашингтоном, и определить, пользовались ли они поддержкой заговорщиков внутри Соединенных Штатов. Тем временем WSI и агентство пытались выяснить, как убийцы попали в Польшу и где они жили в Варшаве, пока ждали свои поддельные польские паспорта. Целевая группа стремилась найти убедительные доказательства того, что убийцы были русскими, чтобы Белый дом мог потребовать от Кремля сотрудничества, не раскрывая, каким образом АНБ раскопало телефонные номера Helosrus. К сожалению, пока прогресс был медленным. ФБР не нашло никаких доказательств существования заговорщиков в Соединенных Штатах, а поляки не смогли отследить передвижения этих людей в Варшаве. Обратиться напрямую к российскому правительству с информацией с мобильного телефона было бы намного проще. Но Россия может осложнить жизнь Соединенным Штатам бесчисленными способами, от скрытой поддержки ядерной программы Ирана до сокращения добычи нефти и еще большего повышения цен на сырую нефть. Итак, Белый дом дал понять Duto, что не стремится вступать в конфронтацию с Кремлем, пока ФБР и ЦРУ не представят убедительных доказательств причастности России к нападению. Уэллс почувствовал, как воцаряется знакомый бюрократический застой. В таких сложных ситуациях, как эта, любое действие сопряжено с риском. Самым безопасным было ничего не делать.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  “Я НАПРАВЛЯЮСЬ К ДАЛЛЕСУ”, - сказал Уэллс Шейферу.
  
  
  
  “Ты теряешь ее, Джон”, - сказал Шейфер. “Она исчезает у тебя на глазах”.
  
  
  
  “Мы можем не говорить об этом?”
  
  
  
  “Тогда почему ты здесь?”
  
  
  
  “Возможно, мне понадобится ваша помощь в Москве”.
  
  
  
  “Зачем мне помогать тебе, если я вообще не хочу, чтобы ты уходил?”
  
  
  
  “ Потому что ты бы предпочел, чтобы меня не убили.
  
  
  
  “Может быть. Так что посиди минутку и расскажи мне, что ты планируешь.
  
  
  
  Уэллс объяснил. Когда он закончил, Шейфер энергично затряс головой, отчего разлетелось облачко перхоти. “У тебя нет шансов”, - сказал Шейфер.
  
  
  
  “Ты должен кого-то знать. Ты всегда знаешь”.
  
  
  
  “Я подумаю об этом”, - сказал Шейфер.
  
  
  
  “Скажи ей, что я ушел”, - сказал Уэллс. “Она просила меня не говорить ей”.
  
  
  
  “Джон—”
  
  
  
  Уэллс вышел.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  По дороге в Даллес НЕ БЫЛО НИКАКОГО ДВИЖЕНИЯ. И рейс в Москву вылетел точно по расписанию.
  
  
  
  
  
  ЧАСТЬ ВТОРАЯ
  
  
  
  ЦЮРИХ
  
  
  
  Ввырезе черного шелкового платья Нади уютно устроился сапфир, сияющий таким же голубым, как и ее глаза.
  
  
  
  “ Пьер, ” сказала она. “Это идеально”.
  
  
  
  “Идеально”, - промурлыкала продавщица "Тиффани".
  
  
  
  “Идеально”. Что еще мог сказать Ковальски? Идеально - вот идеальное слово для описания ожерелья, камень идеально расположился между идеальных грудей Нади. Он мог наблюдать за банкирами, прогуливающимися по Банхофштрассе на свой 100-франковый ланч. Девять из десяти согласились бы, что Надя и ее сапфир были совершенны. Десятый был бы слепым.
  
  
  
  Ковальски подвел продавщицу — Фредерику, средних лет, подтянутую, с аккуратно подстриженными каштановыми волосами, которая подходила ему больше, чем когда-либо Надя, — к прилавку в задней комнате, где Надя не могла их видеть. В отличие от более мелких предметов, на колье не было ценника.
  
  
  
  “Шесть центов милле”, сказала она, зная вопрос. Шестьсот тысяч франков в переводе составляют около 570 000 долларов. Абсурдно, даже по меркам сумочек за 5000 долларов и платьев за 10000 долларов, которые он регулярно покупал Наде.
  
  
  
  “Но камень безупречен”, - сказала она. “Он никогда не потеряет своей ценности”. Фредерика склонила голову набок и заглянула в гостиную. “И посмотри на нее”.
  
  
  
  Ковальски проследил за взглядом Фредерики. Надя поймала его взгляд, улыбнулась и сложила свои белые, как у лебедя, руки на животе, слегка приподняв груди, так что сапфир устроился между ними, как новорожденный, собирающийся сосать грудь. У нее отвисала челюсть, захватывало дух, вся она. Ирония, конечно, заключалась в том, что она смотрелась бы так же хорошо и в мешке из-под картошки. Драгоценности и платья от кутюр помогали менее красивым женщинам, но для нее они были потрачены впустую.
  
  
  
  Эта мысль приходила Ковальски в голову и раньше. Обычно это доставляло ему огромное удовольствие. Но не сегодня. Сегодня его ничто не радовало. В течение нескольких недель его ничто не радовало. С тех пор—
  
  
  
  Фредерика положила руку на плечо Ковальски. “ Что вы об этом думаете, месье?
  
  
  
  “Это прекрасно”, - признал Ковальски. Он протянул Фредерике свою черную карточку Amex, лениво гадая, сколько она заработает на продаже. “Просмотрите это, мадам”, - сказал Ковальски. “Но быстро”.
  
  
  
  Ковальски больше не нравилось бывать на людях. Даже в центре Цюриха, одного из самых безопасных городов в мире. Даже когда дверь в "Тиффани" была заперта, а его телохранители находились снаружи. В конце концов, Джон Уэллс добрался до него в Хэмптонсе, когда его защищали пятеро охранников. И это было до того, как у Уэллса появилась реальная причина ненавидеть его.
  
  
  
  Фредерика скрылась в подсобке. В Tiffany's на Банхофштрассе не было ничего более деклассированного, чем вести бизнес там, где это могли видеть клиенты. Ковальски вернулся к Наде, которая сморщила нос, глядя на него, как будто не знала, что он решил.
  
  
  
  “Pierre? Ты принял решение?”
  
  
  
  “Котенок. Даже у меня есть пределы. Но я поговорил с Фредерикой, и мы купим тебе очень красивый браслет. Ты знаешь, серебряный ”.
  
  
  
  Руки Нади взметнулись к шее.
  
  
  
  “Но это так мило, Пьер. И ты сказал—” Она замолчала. Она была похожа на щенка, у которого внезапно пропала любимая игрушка. Ковальски потянулся к ней и прижал к себе.
  
  
  
  “Конечно, это твое. Ты знаешь, что я тебе не отказываю”.
  
  
  
  “Pierre.” Она обняла его и поцеловала. Они стояли так, пародируя рекламу бриллиантов, толстый мужчина средних лет цеплялся за юную сильфиду, пока Фредерика не вернулась с квитанцией.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  КОВАЛЬСКИ БЫЛ В СВОЕМ КАБИНЕТЕ в тот день, когда появился Тарасов, его начальник службы безопасности. “ Можно мне?
  
  “Пойдем”.
  
  
  
  Вошел Тарасов, за ним высокий худощавый мужчина в красно-синем спортивном костюме. Этот человек был одним из самых уродливых созданий, которых Ковальски когда-либо видел, с растрепанными светлыми волосами и крошечными глубоко посаженными глазами. “Это Дракон, человек, о котором я упоминал. Дракон, познакомься с месье Ковальски.”
  
  
  
  “Рад познакомиться с вами”, - пробормотал Дракон на французском шестиклассника.
  
  
  
  “Вы предпочитаете, чтобы я называл вас Драконом или мсье Драконом?” Ковальски знал, что не должен насмехаться над этим человеком, своим новым сотрудником, но ничего не мог с собой поделать. Дракон. Был ли кто-нибудь когда-нибудь менее похож на дракона?
  
  
  
  Дракон сложил руки под мышками. “Дракон в порядке”, - сказал он. “Нет необходимости в формальностях”.
  
  
  
  “Это Дракон”, - сказал Ковальски.
  
  
  
  “Я объяснил условия Дракону, и он согласен”, - сказал Тарасов.
  
  
  
  “Это будет для меня честью”, - сказал Дракон.
  
  
  
  - Приятного аппетита, - сказал Ковальски. “ Пожалуйста, подожди снаружи, Дракон. И закрой дверь.
  
  
  
  Дракон ушел, а Ковальски повернулся к Тарасову.
  
  
  
  “Это он? Твой знаменитый стрелок? Он не очень-то похож”. Ковальски сказал Тарасову усилить охрану, и не с помощью накачанных кретинов, которые были так бесполезны в Хэмптоне. Тарасов вернулся с Dragon, предположительно, самым смертоносным стрелком где-либо между Загребом и Афинами. Не просто одним из самых смертоносных, самым смертоносным. Ковальски задавался вопросом, как он получил этот титул. Не похоже, чтобы сербские военизированные формирования могли провести соревнование. Или, может быть, так оно и было, еще в 1990-х, во время маленьких неприятных войн, которые раздирали Балканы.
  
  
  
  “Он лучший”, - сказал Тарасов.
  
  
  
  “Разве ты не говорил это о людях Маркова? Будем надеяться, что он добьется большего успеха с Уэллсом, чем они, если уж на то пошло”.
  
  
  
  “Я беру ответственность на себя”.
  
  
  
  “Анатолий. Ты ни за что не отвечаешь, только тратишь свою зарплату. Если мне нужны пустые слова, я включу телевизор. Просто купи этому Дракону костюмы. Я не хочу, чтобы он бегал повсюду, как сербский гангстер. Даже если это он и есть ”.
  
  
  
  Тарасов ушел, и Ковальски остался один. Он уставился на Цюрихзее — Цюрихское озеро - и горы, которые мягко возвышались за озером на юге. Солнце уже скрылось на западе, за городом. По ту сторону озера фабрики и дома безмятежно светились в декабрьских сумерках. Но вид не успокоил Ковальски.
  
  
  
  В 1980 году, вскоре после того, как он присоединился к своему отцу в фирме, Ковальски изо всех сил пытался заключить свою первую крупную сделку с дерзким генералом из Суринама, который привез с собой в поездку свою любовницу. Генерал не хотел вести переговоры, сказал он своему отцу.
  
  
  
  “Я составил пакет, который соответствует его потребностям, но он настаивает, что это слишком дорого”.
  
  
  
  “Да?”
  
  
  
  “Список составляет тридцать два миллиона, но я сказал ему, что мы гибки. Мы могли бы снизить цену до двадцати семи и все равно получать прибыль. Я не понимаю, почему он не хочет вести переговоры. Слишком занят своей любовницей.”
  
  
  
  “Пьер, я мог бы справиться с этим сам. Знаешь, почему я тебе позволяю?”
  
  
  
  “Нет, отец”. Ковальски и сам задавался этим вопросом.
  
  
  
  “Какое у нас самое мощное оружие?”
  
  
  
  Вопрос озадачил Ковальски. “Я полагаю, что бронетранспортеры с установленными пушками —”
  
  
  
  “Pierre. Я вижу, в Лазарде тебя ничему не научили. Наше самое мощное оружие - информация. Насколько велик бюджет генерала Полина?”
  
  
  
  “В досье говорилось о двадцати одном миллионе”.
  
  
  
  “Верно. И наш источник сообщил нам, что это строгий лимит. Так почему вы предлагаете пакет услуг за тридцать два миллиона?”
  
  
  
  “Сикорские, которых я рекомендовал, соответствуют его потребностям лучше, чем —”
  
  
  
  “Он не может себе этого позволить. И когда ты давишь на него, ты заставляешь его чувствовать себя бедняком. Теперь позвони ему, пока он не уехал из Цюриха. Купи ему то, что ему нужно, за двадцать один миллион ”.
  
  
  
  “Но Сикорские—”
  
  
  
  “Не притворяйся, что можешь отличить "Сикорски" от "москито". Ты можешь знать все характеристики, но ты не солдат. Всегда помни это ”.
  
  
  
  До конца жизни отец Ковальски заставлял его чувствовать себя непослушным ребенком.
  
  
  
  “И даже если бы вы могли заметить разницу, как вы думаете, генерал Полин смог бы? Он не сражается с американскими морскими пехотинцами. Он гоняется за повстанцами по джунглям, пока обеим сторонам не надоест продолжать бой. Большая часть того, что мы продаем, лежит в ангарах, пока не проржавеет. Это делается для того, чтобы генералы, министры обороны и президенты чувствовали себя лучше, выпячивали грудь. Этот мужчина проделал весь путь до Цюриха, чтобы заключить сделку. Не смущаться перед своей женщиной. Давайте воспользуемся имеющимися у нас знаниями, чтобы угодить ему ”.
  
  
  
  “Да, отец”.
  
  
  
  Ковальски никогда не забывал этого урока. Он тратил миллионы франков в год на подготовку информаторов в армиях и разведывательных службах по всему миру. Но в этот самый критический момент его источники в Соединенных Штатах оказались бесполезными. Американцы предотвратили утечку любой информации о своем расследовании теракта не только в прессу, но и к бывшим агентам ЦРУ и отставным армейским офицерам, которые были источниками Ковальски в Вашингтоне. Узнало ли агентство о причастности Маркова? Публично эти люди были идентифицированы только как “иностранные граждане”, а не как россияне. Их проследили до отеля, где они остановились, но не дальше. Но продвинулись ли Соединенные Штаты на самом деле дальше? А что насчет Уэллса? Догадался ли он о роли Ковальски в нападении? Слишком много вопросов без ответов. Черт бы побрал Маркова и его людей за их головотяпство. Со своей стороны, Марков сказал Ковальски, что он не беспокоится. Ему легко говорить. Он скрывался в Москве, неприкасаемый до тех пор, пока Кремль не отвернулся от него.
  
  
  
  У Маркова был Кремль. У Ковальски был Дракон, еще один высокооплачиваемый восточный европеец, который ел его еду и занимал место под его крышей. Он сам виноват. Он заварил эту кашу.
  
  
  
  Зазвонил его городской телефон. Тереза, его секретарша.
  
  
  
  “Monsieur,” Thérèse said. “Звонок от Андрея Павлова. Принять сообщение?”
  
  
  
  Павлов был заместителем директора Росатома, российского ядерного агентства. За два года до этого он и Ковальски продали иранскому правительству центрифуги для обогащения урана - очень выгодная сделка.
  
  
  
  “Соедините его”.
  
  
  
  На линии повисла тишина. Затем: “Пьер, мой старый товарищ”.
  
  
  
  “Андрей”.
  
  
  
  В течение пятнадцати минут Павлов болтал о новой электростанции Росатома и деньгах, которые он заработал, торгуя нефтяными фьючерсами. “Конечно, это ничего не значит ни для тебя, Пьер, ни для Абрамовичей всего мира, но для такого человека, как я, это настоящее состояние”. Наконец, когда Ковальски уже был готов потерять всякое терпение, Павлов небрежно сказал: “Итак. Я полагаю, вы не слышали о наших пропавших материалах?”
  
  
  
  Недостающий материал? Росатом будет беспокоиться только об одном виде недостающего материала. И тот факт, что Павлов так долго ждал, чтобы упомянуть об этом, а затем упомянул об этом так небрежно, свидетельствовал о том, что Росатом, должно быть, действительно очень обеспокоен.
  
  
  
  “Всего лишь слухи”, - сказал Ковальски.
  
  “Незначительное дело. Килограмм или два низкосортной дряни. Может быть, три”.
  
  
  
  “Да, конечно”. Ковальски продолжал блефовать. “Но я слышал, что это был ВОУ”. Высокообогащенный уран, пригодный для создания ядерного оружия, а не менее обогащенный, используемый для выработки электроэнергии на электростанциях.
  
  
  
  “Нет, не ВОУ. Где-то посередине. Но тот, у кого оно есть, может хвастаться, говоря, что это хорошее вещество, его хватит на бомбу. И вы знаете, американцы поднимут шумиху, если кто-то найдет это раньше нас. И иногда вы слышите о разных вещах. Павлов прочистил горло. “В любом случае, если ты что-нибудь услышишь, если бы ты мог ясно видеть, как дать нам знать, мы бы этого не забыли”.
  
  
  
  Ковальски решил выудить информацию. “Эти вещи, когда они потерялись? И где?”
  
  
  
  “Последний раз видели в "Маяке" пару недель назад”.
  
  
  
  Маяк. Крупнейший завод по производству ядерного оружия в мире. Еще один признак того, что все было серьезнее, чем показывал Павлов. Но Ковальски не хотел больше задавать вопросов. Павлов, вероятно, уже сказал больше, чем собирался.
  
  
  
  “Я спрошу кое у кого”, - сказал Ковальски. “Если я что-нибудь услышу, я позвоню тебе. И пообещай, что скоро приедешь в Цюрих. Мы с Надей должны пригласить тебя на ужин. Она скучает по своим соотечественникам.”
  
  
  
  “Восхитительно”. Павлов повесил трубку, и Ковальски на минуту задумался, вспоминая телефонный звонок, который он получил несколько месяцев назад, одно из немногих предложений, от которого он отказался наотрез. Он задавался вопросом, может ли он позволить себе пощадить Тарасова, пока Уэллс на свободе. С другой стороны ... он должен был знать, означал ли звонок Павлова то, что он подозревал.
  
  
  
  Он позвонил Тарасову. “Анатолий. Возьми свой паспорт. Ты едешь в Москву”.
  
  
  
  HAMBURG
  
  
  
  На Репербане, легендарной ночной улице Гамбурга, проститутки проводили неспешную ночь. Они стояли на своем обычном месте, перед небольшим общественным двориком между киосками с кебабом и магазинами новинок, специализирующимися на поддельных пистолетах и тупых ножах. Они переминались с ноги на ногу, дюжина несчастных женщин, каждая в десяти футах друг от друга. Даже шлюхи не могли избавиться от немецкой страсти к порядку.
  
  
  
  Настоящий район красных фонарей Гамбурга находился в нескольких кварталах к югу, на Гербертштрассе, единственной улице длиной в шестьдесят ярдов, где проститутки сидели в витринах магазинов, как и в Амстердаме. На Гербертштрассе допускались только взрослые мужчины, а высокие деревянные заборы по обоим концам не пускали женщин и детей. Несмотря на уродство торговли, улица обладала определенным суровым очарованием. Проститутки позировали на своих табуретках в кружевных лифчиках и трусиках, наблюдая, как мужчины кружатся на тротуаре под ними. Полиция контролировала Гербертштрассе, и проститутки там регистрировались в городе и регулярно тестировались на ВИЧ. Но проститутки со скидкой на Репербане вообще не отличались гламуром. На них были пуховики и узкие джинсы, а их лица были молодыми и несформировавшимися, но уже изношенными. Они выглядели как старшеклассники, которые заснули в своих кроватях и проснулись в аду.
  
  
  
  Постоянный поток туристов, моряков и местных жителей проходил мимо внутреннего двора. Женщины обращались ко всем одинаково, шепотом приглашая, наполовину воркуя, наполовину шипя. Любой мужчина, достаточно глупый, чтобы остановиться, оказывался один на один с кем-то, кто шептался шепотом и держал его за руку. Но было всего 10 часов вечера, и воздух был пропитан моросящим дождем, а мужчины по большей части все еще были трезвы и в основном говорили "нет". Итак, женщины курили, притопывали ногами, чтобы согреться, запускали руки в свои обесцвеченные светлые волосы и ждали, когда дела пойдут на лад.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  В ГЛУБИНЕ двора Сайид Насиджи наблюдал за танцем шлюх. Он никогда не понимал отношения немцев к этим женщинам. Полицейский участок находился всего в паре кварталов отсюда. Почему немецкие копы терпели эту унылую сцену? Как эти женщины пали так низко? Где их семьи?
  
  
  
  Насиджи не обманывал себя. В мусульманских странах тоже были проститутки. Но, по крайней мере, мусульмане стыдились торговли мясом и пытались остановить это. Немцы, казалось, почти гордились тем, что женщины продавали себя публично. Репербан был забит до отказа. И толпа состояла не только из моряков или уродливых стариков, у которых не было выбора. Студенты и офисные работники приходили сюда потанцевать в клубах, разбросанных среди стриптиз-салонов.
  
  
  
  И все же Насиджи нравилась Германия. Он учился в колледже Мюнхенского технического университета, в пятистах милях к югу отсюда. Изначально он планировал специализироваться в ядерной физике. Но он был иракцем, и профессора предупредили его, что большинство атомных электростанций, вероятно, не возьмут его на работу. Поэтому он выбрал химическую инженерию. Тем не менее, большую часть своего свободного времени он проводил в ядерных лабораториях университета.
  
  
  
  Насиджи вырос в Газалии, на западе Багдада. Его отец, Халид, был бригадным генералом Республиканской гвардии Саддама. Халид достаточно высоко поднялся по служебной лестнице, чтобы построить двухэтажный бетонный дом и купить подержанный BMW 735i, свою гордость. Но он хитро избегал попыток достичь вершины Стражи, уклоняясь от кровавых чисток, которые сметали его боссов каждые несколько лет.
  
  
  
  Насиджи был вторым по старшинству из пяти детей, любимцем своих родителей. Его интеллект был очевиден с первых дней в школе. После того, как он закончил школу первым в своем классе, Халид посоветовал ему учиться в Европе, добившись для него визы в Германию и разрешения покинуть Ирак.
  
  
  
  Семья Насиджи была умеренно религиозной, и Насиджи вырос, молясь каждую неделю в мечети "Большая мать всех сражений" в Газалии. В Мюнхене он сохранил свою веру, молясь пять раз в день, никогда не ел свинину и не пил.
  
  
  
  Но Насиджи вряд ли можно было назвать фанатиком. К весне 2001 года, когда он провел последний год в Мюнхене, его друзья открыто заявили о своей ненависти к Европе и Соединенным Штатам. Пара даже поговаривала о том, чтобы бросить школу и присоединиться к тренировкам джихадистов в Афганистане. Насиджи это не интересовало. Он предпочитал проводить время за учебой. И хотя он никогда не спорил со своими друзьями, он считал, что жаловаться на Запад - пустая трата времени. В конце концов, он был гостем в Германии. Он будет следовать местным обычаям и законам и надеяться на такое же уважение со стороны немцев, если они посетят Ирак.
  
  
  
  После окончания учебы Насиджи вернулся в Багдад. 11 сентября он был дома, когда позвонил Халид и сообщил о нападении. Насиджи и его братья побежали к телевизору и смотрели, как горят башни Торгового центра. Амир, самый старший и наиболее настроенный против Америки из братьев Насиджи, радостно закричал, когда рухнул первый небоскреб.
  
  
  
  “Это делает тебя счастливым?” Насиджи спросил Амира.
  
  
  
  “Должен ли я плакать? Бедная Америка. Ты забыл, что они сделали с нами в 1991 году, Саид? Все эти годы в Германии сделали тебя мягким? Они заслуживают того, что получают, американцы. Нет работы, пустые магазины — они виноваты. Эти дурацкие санкции. Попрошайки на улицах. Раньше попрошаек никогда не было ”.
  
  
  
  Насиджи не мог не согласиться. После войны в Персидском заливе в 1991 году Соединенные Штаты и Организация Объединенных Наций ввели санкции, которые нанесли ущерб экономике Ирака. Насиджи так и не нашел работу с тех пор, как вернулся домой, хотя Технический университет был одним из лучших учебных заведений Европы. Несмотря на это, он знал, что не может оставить слова брата без ответа. “Итак, наша экономика воняет. Убивая этих людей, обычных людей, идущих на работу, что хорошего это дает кому-либо?”
  
  
  
  “Помнишь, пять-шесть лет назад, до того, как ты перестал драться? Еще в школе, когда каждый день мы оглядывались в поисках шиита, которого можно было бы побить? Знаешь, что ты мне тогда сказал?”
  
  
  
  “Это было давно, Амир”. Насиджи предпочел забыть свои дни в качестве бойца.
  
  
  
  “Тебе это нравилось. А потом однажды ты просто перестал. Ты так и не сказал нам почему ”.
  
  
  
  “Забудь об этом. Что я сказал?”
  
  
  
  “Иногда необходимо сказать миру, что ты существуешь. И лучший способ - сжать кулак”.
  
  
  
  “Мне было шестнадцать, Амир”.
  
  “Даже так. Когда американцы бомбили нас десять лет назад, они убили множество обычных людей. Я не помню, чтобы они проливали слезы. Теперь они понимают, что мы чувствуем. Мы сказали им, что существуем.”
  
  
  
  “У меня были американские профессора в Мюнхене. Они всегда были справедливы”.
  
  
  
  “Ты такой наивный. Посмотри на Египет. Они используют арабов против арабов. Мусульмане против мусульман. И то, как они помогают Израилю. Один еврей стоит миллиона таких, как мы. Ты смотри. Они найдут какой-нибудь способ обернуть это против нас. Они придут и украдут нашу нефть ”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  СЛОВА АМИРА ПОКАЗАЛИСЬ Насиджи устрашающе пророческими в последующие месяцы, когда Соединенные Штаты готовились напасть на Ирак. Протесты, голоса Организации Объединенных Наций - ничто не имело значения. Американские танки вошли в Кувейт, а затем перешли границу.
  
  
  
  Для семьи Насиджи вторжение стало катастрофой. Халид потерял работу генерала, когда американцы распустили иракскую армию. Как высокопоставленному баасисту, ему запретили работать на новое правительство. Некоторые из товарищей Халида по Республиканской гвардии начали организовывать сопротивление оккупации. Халид отказался. “Посмотрим, что произойдет”, - сказал он своей семье. “Может, это и к лучшему”. Затем началось насилие. В ноябре 2003 года двоюродный брат Насиджи был убит на американском контрольно-пропускном пункте. Еще один погиб в результате взрыва, устроенного смертником.
  
  
  
  В следующем месяце Амир присоединился к ячейке суннитских повстанцев. Сайид пытался остановить его, но Амир настаивал. “Они убьют нас всех, если мы им позволим”, - сказал он. Он продержался четыре месяца. В апреле 2004 года американский снайпер застрелил его в 3 часа ночи, когда он закладывал бомбу на шоссе, соединяющем Багдад и Фаллуджу.
  
  
  
  Фуад, младший из братьев, умер следующим. После смерти Амира Фуад присоединился к местному ополчению, чтобы сражаться с шиитами, которые захватывали Газалию квартал за кварталом. Три месяца спустя Фуад исчез. Неделю спустя дети нашли его тело на футбольном поле с отрубленными пальцами и лицом, покрытым ожогами от сигарет.
  
  
  
  По мусульманской традиции семья провела похороны Фуада как можно быстрее, всего через день после того, как было найдено его тело, в мечети в Худре, суннитском районе к югу от Газалии. Вокруг гроба женщины семьи визжали и стонали - неземной, ужасающий плач потери, который, казалось, требовал отклика от голубого неба над головой. Халид надел форму Республиканской гвардии на похороны - бессмысленный жест неповиновения шиитам, убившим его сына. Однажды он с гордостью надел зеленую форму. Теперь оно свободно болталось у него на плечах, а один из буфетов сдвинулся набок. Он бормотал одни и те же слова всем мужчинам, которые приветствовали его на похоронах. “Слишком рано для этого. Слишком рано. Насиджи увидел, что он постарел.
  
  
  
  Церемония заняла меньше часа, а после семья уселась в BMW Халида, чтобы отправиться обратно в Газалию. Когда они собирались уезжать, Насиджи выскочил из машины, решив вместо этого поехать домой со своим двоюродным братом Алаа. Этот выбор спас ему жизнь.
  
  
  
  На эстакаде над главным западным шоссе, ведущим из Багдада, два водителя Toyota 4Runner'а вынудили BMW Халида остановиться. Четверо мужчин выпрыгнули из "Тойоты", держа наготове АК-47, стреляя еще до того, как их ноги коснулись тротуара. Они выбили стекла BMW и продолжали стрелять. Тридцать секунд спустя они уехали.
  
  
  
  Насиджи добрался до эстакады через несколько минут. Металлическая обшивка BMW была испещрена таким количеством дырок, что их невозможно было сосчитать. Кровь, кости и хрящи украшали салон. Стрелки выпустили так много пуль с такого близкого расстояния, что черепа Халида почти не осталось, а зеленая форма почернела от крови.
  
  
  
  На капоте седана убийцы оставили насмешливый подарок - настенные часы, на фоне которых был изображен Саддам. В старые времена Саддам дарил любимым членам баасистской партии такие безделушки, как часы, в знак своей привязанности. Рядом с часами лежала записка, грубо нацарапанная по-арабски: “Все баасисты умрут! Месть шиитам! Ирак для иракцев, а не для паразитов Саддама!”
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  КАК напомнил ему ЕГО БРАТ АМИР 11 сентября, Насиджи умел драться. Ему было всего пять футов девять дюймов, но телосложение у него было как у средневеса — худощавое, мускулистое и быстрое. Повзрослев, он и его братья приобрели репутацию хулиганов. Они знали, что их отец может спасти их от неприятностей, сказав пару слов местным копам.
  
  
  
  Во время драк Насиджи использовал свою скорость, чтобы одолевать парней постарше, уклоняясь от их петляющих ударов и нанося им удары до тех пор, пока они не убегали или не падали. Он был самым свирепым из своих братьев, всегда готовым к бою. И все же он начал почти бояться возбуждения, которое испытывал, когда знал, что надвигается драка, того, как у него пересыхало во рту и, казалось, опухали руки.
  
  
  
  Однажды днем подросток-шиит из Шулы, трущоб к северу от Газалии, столкнулся с сестрой Насиджи на местном рынке. Контакт был случайным, но Насиджи было все равно. Когда шиит — Насиджи так и не узнал его имени — шел домой, Насиджи толкнул его на боковую улицу, отходящую от главной дороги.
  
  
  
  Шиит был худым, а не бойцом. Насиджи огляделся, чтобы убедиться, что никто не смотрит, затем потащил парня в заваленный мусором переулок, невидимый с дороги. Он бил шиита кулаком в живот, пока мальчик не согнулся пополам. Плечи парня вздымались, когда он хватал ртом воздух.
  
  
  
  “Ты ничто”, - сказал Насиджи. “Скажи это”.
  
  
  
  “Я н-н-ничто”.
  
  
  
  Парень поднял голову. Насиджи ударил его по лицу прямым ударом правой, запрокинув голову назад. Мальчик рухнул на разбитый бетон.
  
  
  
  “Пожалуйста”, - сказал он. “Я ничего не делал”.
  
  
  
  “Дай мне свою руку”, - сказал Насиджи. Шиит безвольно поднял руку. Насиджи схватил мальчика за руку и вывернул его мизинец вбок, пока тот не сломался. Парень отдернул руку и закричал резким животным воплем. Насиджи приготовился ударить его. И еще кое-что. Причинил ему боль. Он не знал, откуда взялись эти слова, но внезапно у него возникло непреодолимое желание услышать крик мальчика. Насиджи огляделся в поисках кирпича, камня, чего угодно. Убей его. Шиит, должно быть, увидел безумие в глазах Насиджи, потому что он отполз назад, дико дрыгая ногами.
  
  
  
  “Аллах. Пожалуйста. Я умоляю тебя. Мне жаль. Что бы я ни сделал, я сожалею”.
  
  
  
  Насиджи отвел взгляд от мальчика, чтобы найти кирпич. Когда он обернулся, то впервые увидел, насколько жалким на самом деле был шиит. Футболка парня была грязной, а кроссовки не подходили по цвету. Слезы и сопли текли по его лицу. Гнев Насиджи угас, и тяжелый стыд наполнил его желудок. Он отступил. “Грязный пес. Возвращайся в Шулу и никогда больше не прикасайся к девушке в Газалии. Нам не нужны твои блохи”.
  
  
  
  Парень вскочил и побежал. Насиджи вышел из переулка, в голове у него стучало, сердце билось так быстро, что даже час спустя оно не пришло в норму. Что, если бы камень оказался под рукой? Что, если бы у него не было этих нескольких секунд, чтобы собраться с мыслями?
  
  
  
  Насиджи никому не рассказал о том, что произошло в тот день, что он почти сделал. Он перестал бороться и посвятил себя учебе. На десять лет он отодвинул в сторону свои кровожадные мысли, запер зверя внутри себя.
  
  
  
  На эстакаде в Газалии, рядом с окровавленными телами своих отца и матери, сестры и брата, он открыл клетку.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ОН ПРИСОЕДИНИЛСЯ К суннитскому ОПОЛЧЕНИЮ, сражавшемуся с шиитами за контроль над Газалией. Но ему быстро надоело сражаться с другими иракцами. Шииты не были виноваты в этом безумии. Все было хорошо до вторжения. Соединенные Штаты разрушили Ирак. Теперь Насиджи увидел правду.
  
  
  
  Итак, Насиджи уехал из Газалии в Тикрит, родной город Саддама, где бывшие баасисты организовывали суннитский мятеж. Его легко приняли. Каждый в Тикрите знал, что случилось с его отцом. У Насиджи была только одна причуда. Его не интересовали операции против шиитов. Только американцы.
  
  
  
  Он быстро приобрел репутацию бесстрашного и злобного человека. В начале 2006 года он возглавил засаду на американский конвой, следовавший через Махмудию. Его люди убили троих солдат и похитили еще двоих, спрятав их на ферме в нескольких милях к югу от Фаллуджи. Насиджи допрашивал мужчин несколько дней, но они мало что могли рассказать. Он сказал им, что отпустит их, если они будут умолять сохранить им жизнь. Возможно, они знали, что он лжет, но ничего не могли с собой поделать.
  
  
  
  Он наблюдал, как шевелятся их губы, когда они разговаривают, но совсем не слышал их, только тихий голос в его голове шептал: Убей их. Когда их просьбы были услышаны, он вышиб им мозги и оставил их тела в поле на съедение собакам. Затем он загрузил видео на джихадистский веб-сайт, чтобы доказать всему миру, что американцы слабы, когда у них нет танков или вертолетов для их защиты.
  
  
  
  После операции в Махмудии гнев Насиджи превратился во что-то более спокойное и злобное. В течение года он и его люди убили два десятка солдат в засадах и при помощи придорожных бомб. Хорошая добыча. Но вряд ли достаточная, чтобы что-то изменить в этой войне. Американские базы были неприступны. Он мог уничтожать солдат только одного за другим, когда они двигались колоннами. В конце концов, его застрелили бы в перестрелке, или американцы узнали бы его имя и разыскали. Они неизбежно добрались бы до него. Кроме того, какое значение имело бы убийство даже сотни солдат? Американцам было все равно, сколько здесь погибло их солдат и какой ущерб они причинили.
  
  
  
  “Здесь постоянно умирают обычные люди, и им все равно”, сказал его брат Амир 11 сентября. “Теперь они понимают”.
  
  
  
  Но Амир ошибался. Американцы вообще не поняли послание 11 сентября. Чтобы проучить их, Насиджи должен был преподать им урок, который они никогда не забудут. Ему нужно будет использовать знания, полученные в Мюнхене, чтобы превратить их города в огненные озера.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  НАСИДЖИ ВЕРНУЛСЯ в Тикрит с необычной просьбой. В течение двух недель от него ничего не было слышно, и он подумал, не перегнул ли он палку. Затем, около полуночи, когда он отдыхал в доме в Газалии, зазвонил его телефон. “Сайид. Все устроено. На завтра”. Голос принадлежал сирийцу, которого он знал только как Баса. “Скажи мне, где ты”.
  
  
  
  Насиджи назвал свое местоположение.
  
  
  
  “Я пришлю машину в шесть утра, с кем бы ты ни был, не говори им. Просто уходи”.
  
  
  
  “Конечно. Бас?”
  
  
  
  “Да”.
  
  
  
  “Спасибо”.
  
  Той ночью Насиджи почти не спал. Свернувшись калачиком на своей металлической койке, его автомат был аккуратно разложен на простыне на бетонном полу под ним, он заложил руки за голову и задумался: послушает ли его шейх? Он был никем, джихадистом, как миллион других. Он закрыл глаза и увидел BMW своего отца на эстакаде. То, что он впервые увидел в тот день, были не тела и даже не пулевые отверстия, а лужи масла и газа, вытекающие из машины. Как будто он не хотел заглядывать в сам BMW, как будто жидкость заняла место крови, которую, как он знал, он увидит, когда поднимет глаза—
  
  
  
  И тогда он поднял глаза—
  
  
  
  Нет. Хватит. Отложи это в сторону. “Не то, что они сделали с тобой”, - пробормотал он себе под нос. “Что ты с ними сделаешь”. Он провел ночь в полусне, его глаза открывались каждые несколько минут. Он был рад наступлению утра.
  
  
  
  Наступило и ушло шесть утра, затем семь. Насиджи беспокоился, что его водитель попал в засаду или арестован. Но когда он уже собирался позвонить Басу, к дому подъехала белая Toyota Crown с тонированными стеклами.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ЧЕТЫРЕ ЧАСА СПУСТЯ Насиджи оказался в доме к югу от Рамади, целуя руку грузному мужчине в дишдаше - развевающемся белом халате, который так любят саудовцы.
  
  
  
  Этим человеком был шейх Ахмед Фейсал. Он и его двоюродный брат Абдул были саудовскими принцами третьего уровня — и крупнейшим источником наличности для иракского повстанческого движения. Фейсалы сделали в Ираке то, что Усама бен Ладен когда-то сделал в Афганистане, направляя наличные деньги и джихадистов на борьбу с Соединенными Штатами. Абдул редко покидал Эр-Рияд, но Ахмед время от времени приезжал в Ирак, чтобы следить за ходом войны.
  
  
  
  Ахмед поднял руку. “Пожалуйста, сядьте”, - сказал он. Черная борода саудовца была аккуратно подстрижена, одежда безукоризненна, и Насиджи почувствовал, что у него растрепанная борода и грязные джинсы.
  
  
  
  “Спасибо тебе, шейх”, - сказал Насиджи. “Этот визит - честь для меня. Каждый день все мы в Ираке ценим твою огромную доброту”.
  
  
  
  “Я видел видео из Махмудии. Если бы у нас было больше таких солдат, как вы, американцев, возможно, уже не было бы”. Ахмед говорил на изысканном классическом арабском, который Насиджи слышал только по "Аль-Джазире". Шейх постучал серебряным портсигаром по столу между ними. “ Сигарета?
  
  
  
  “Нет, спасибо. Я уверен, что у вас есть много людей поважнее меня, с которыми нужно встретиться, поэтому я не отниму у вас много времени ”. Насиджи быстро изложил свой план.
  
  
  
  Закончив, Ахмед зажег новую сигарету и глубоко затянулся. “Молодой человек”, - сказал он. “Многим другим приходила в голову эта идея. Все они потерпели неудачу”.
  
  
  
  “У меня есть определенные преимущества”.
  
  
  
  “Твое обучение. ДА. Если бы не это, я бы не встретил тебя.”
  
  
  
  “Если я получу материал, я не стану тратить его впустую”.
  
  
  
  “Но есть кое-что еще. Ты должен понимать последствия этого. Когда придет момент, у тебя не будет сомнений?”
  
  
  
  “Тебе кто-нибудь рассказывал, что случилось с моей семьей?”
  
  
  
  Саудовец кивнул. На несколько секунд в комнате воцарилась такая тишина, что Насиджи слышал собственное дыхание. “Эти американцы”, - наконец сказал Ахмед.
  
  
  
  “Их нужно попробовать”. Насиджи не сказал шейху, что, если его план удастся, это уничтожит не только Нью-Йорк или Вашингтон, но и всю Америку. Такое видение, возможно, было чересчур даже для этого человека.
  
  
  
  Ахмед затушил сигарету. “Тогда позволь мне спросить тебя. Что тебе понадобится?”
  
  
  
  “Для начала? Канадский или американский паспорт, настоящий. Также паспорт из Европы. Конспиративные квартиры в Германии и России. Люди, которым я могу доверять в обоих местах. И деньги, много денег ”.
  
  
  
  “Это длинный список”.
  
  “По мере приближения это будет становиться все длиннее”.
  
  
  
  Шейх кивнул.
  
  
  
  “Больше всего нам нужен кто-то в Соединенных Штатах, кому мы можем абсолютно доверять, кто-то с участком земли. Несколько акров, чтобы нас не беспокоили ”.
  
  
  
  “Внутри Соединенных Штатов? Почему?”
  
  
  
  “Нам нужно будет собрать бомбу там. Сам материал не очень заметен, но готовое оружие - да”.
  
  
  
  “Ты действительно думаешь, что сможешь это сделать?”
  
  
  
  “Я не могу обещать успеха. Но это не невозможно. Приобретение материала - самая трудная часть. Если Богу будет угодно, чтобы это ... ”
  
  
  
  “Иншаллах”, сказал шейх. “Иншаллах”. Он хлопнул в ладоши. “Хорошо. Сначала давай вывезем тебя из Ирака, пока тебя не нашли американцы. Мы встретимся в Аммане через неделю и подробнее поговорим о твоих планах. У тебя будет шанс отомстить за свою семью, я тебе это обещаю ”.
  
  
  
  К своему удивлению, Насиджи почувствовал, что его глаза наполнились слезами. Он отвернулся, чтобы саудовец не мог видеть его лица.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  В ТЕЧЕНИЕ СЛЕДУЮЩИХ ТРЕХ ЛЕТ Ахмед Фейсал сдерживал свое слово, данное Насиджи. По всему миру Фейсал и его двоюродный брат знали людей, которые хотели поддержать джихад. В Монреале - директора алжирского общественного центра. В Берлине - владельца афганского ресторана. В Сараево, торговец подержанными грузовиками. В Челябинске, имам. Все готовы помогать Насиджи без вопросов. Они приютили его в своих домах, чтобы он не оставил бумажного следа. Они передали наличные. Некоторые оказали более важную поддержку. Канадский паспорт в кармане Насиджи идентифицировал его как Джада Гани из Монреаля. Насиджи не нужно было беспокоиться о том, что сотрудник иммиграционной службы опознает паспорт как поддельный — потому что это было не так.
  
  
  
  Джад Гани существовал на самом деле. Он был слегка умственно отсталым, жил дома и родился в Монреале в том же году, что и Насиджи. Отец Джада, истово верующий человек, был более чем счастлив подать заявление на получение паспорта для своего сына, используя фотографии Насиджи. Итак, у Насиджи был настоящий канадский паспорт, по которому он мог легко пройти пограничный контроль в любой точке Европы или Соединенных Штатов.
  
  
  
  Первый большой прорыв Насиджи произошел, когда Фейсал свел его с Юсуфом аль Хадж, который шесть лет прослужил инженером в сирийской армии. У Юсуфа было два больших достоинства. Он превосходно говорил по-русски. И он был хладнокровным психопатом. Сирийцы уволили его за то, что он избил рядового почти до смерти, когда солдат оспорил отданный им приказ. Но Насиджи знал, как обращаться с сумасшедшими. Он видел иракских джихадистов такими же сумасшедшими, как Юсуф. Главное с ними было никогда не показывать слабость. Они были волками, эти люди. Если бы они почуяли сомнение или страх, то немедленно обернулись бы.
  
  
  
  Насиджи медленно создавал свою сеть. Он организовал транспортную систему и организовал мастерскую в Соединенных Штатах. По пути он обнаружил определенные недостатки в своем плане, которые, как он теперь считал, он исправил.
  
  
  
  Но без материала его планы ничего не значили. Он будет практиковаться в пробных запусках и конструировать муляжи бомб до конца своей жизни. Он знал, что Россия - его лучший выбор. Северокорейцам нельзя было доверять, а пакистанцы были настолько параноидальны по поводу того, что американцы сделают с ними, если их бомбы пропадут, что безопасность их запасов была на самом деле довольно хорошей.
  
  
  
  Итак, Насиджи и Юсуф путешествовали по югу России, притворяясь торговцами, которые хотели экспортировать российские мотоциклы на Ближний Восток. В течение нескольких месяцев у них ничего не получалось. Они свободно путешествовали по закрытым городам, но базы, где хранились бомбы, были другим вопросом. Затем имам в Челябинске рассказал им о работнике службы безопасности в Озерске, который, возможно, захочет помочь.
  
  
  
  Насиджи спланировал кражу, но оставил Юсуфа отвечать за кузенов Фарзадовых. Если русские раскроют заговор, Юсуфа можно будет заменить. В любом случае, у Юсуфа был талант к этой работе. Он так пугал людей, что они соглашались практически на все, лишь бы успокоить его.
  
  
  
  Насиджи выбрал черноморский маршрут, потому что не был уверен, что предпримут русские, когда обнаружат кражу. Они не хотели бы вызывать панику во всем мире, поэтому, вероятно, не стали бы делать публичного объявления. Но они могут попытаться закрыть свои границы, и казахи могут сотрудничать с ними. Лучше всего быстро доставить материал в Европу.
  
  
  
  Несмотря ни на что, Насиджи едва поверил своим глазам, когда увидел две бомбы в "Ниссане" Юсуфа. Для верности он вытащил из кармана ручной детектор радиации. ДА. Сигнатура излучения была слабой, но отчетливой. Они были настоящими.
  
  
  
  Он запустил руку в ящики с инструментами и коснулся цилиндров, по одному на каждом, сталь была холодной под его пальцами. Электрический разряд пробежал по его телу, как будто он проводил ток от одной боеголовки к другой.
  
  
  
  “Теперь я стал смертью, разрушителем миров”, - сказал Насиджи.
  
  
  
  “Хм?”
  
  “Это то, что сказали американцы, когда взорвали первую бомбу”.
  
  
  
  “Кто-то это сказал?”
  
  
  
  “Оппенгеймер. Американский физик-еврей. Это взято из книги индийских молитв. Поднялся огненный шар, и Оппенгеймер сказал: ‘Теперь я стал смертью, разрушителем миров”.
  
  
  
  “Я тоже так себя почувствовал, когда увидел их. Только я не был уверен, как это выразить”.
  
  
  
  “Ты знаешь, как их называют ученые?”
  
  
  
  “Бомбы?”
  
  
  
  “Гаджеты”. Насиджи произнес это слово по-английски.
  
  
  
  “Гаджет”?
  
  
  
  “Это плохо переводится на арабский. Это означает что-то вроде игрушки. Механическое устройство”.
  
  
  
  “Почему именно это слово?”
  
  
  
  “Разве ты не понимаешь? Это шутка. Такое мощное оружие, а они называют его гаджетом. Как будто это мобильный телефон ”.
  
  
  
  “Головокружение”. Юсуф улыбнулся, пытаясь подыграть.
  
  
  
  Насиджи закрыл багажник. “Ты молодец, Юсуф”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ПОСЛЕ ПУТЕШЕСТВИЯ через Черное море, которое дало Юсуфу возможность избавиться от двоюродных братьев Фарзадовых, бомбы прибыли в Турцию. Юсуф присматривал за ними в съемной квартире в пригороде Стамбула в течение четырех дней, а затем был готов следующий шаг.
  
  
  
  В течение года Насиджи покупал ящики для инструментов и тумбочки на фабрике в центральной Турции. Он купил их партиями по восемьсот штук, которых хватило бы, чтобы заполнить сорокафутовый транспортный контейнер, и отправил их кораблем в Триест, Италия, а затем в Гамбург, где продал по себестоимости немецким хозяйственным магазинам.
  
  
  
  Насиджи не пытался начать бизнес по производству скобяных изделий. Он хотел выстроить схему поставок, которая позволила бы избежать проверки таможенниками. Ежегодно через Триест проходили сотни тысяч контейнеров, слишком много для проверки таможенными органами. Таким образом, агенты сосредоточили свои усилия на новых грузоотправителях, грузоотправителях, которые в прошлом уклонялись от уплаты таможенных пошлин, и грузоотправителях из стран, которые, как известно, были проблемными, таких как Нигерия. Любой, кто не входит в эти категории — скажем, грузоотправитель из Стамбула с незапятнанным послужным списком, работающий раз в месяц, — имел больше шансов попасть под метеорит, чем подвергнуться случайному поиску.
  
  
  
  Турецкие шкафы для инструментов были доставлены на склад в оживленном портовом районе Стамбула. Там Юсуф добавил свои посылки, уложив их в ящики 301 и 303. Ящики были упакованы в контейнер, который был поднят на борт "УНД Бирлик", судна, регулярно курсирующего по маршруту Стамбул-Триест. Пять дней спустя контейнер был выгружен в Триесте и погружен в грузовик для отправки в Гамбург. Как и ожидал Насиджи, ни один таможенник даже не взглянул на контейнер.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ТЕПЕРЬ НАСИДЖИ И КОНТЕЙНЕР прибыли в Гамбург.
  
  
  
  Во дворе на Репербане одна из шлюх наконец нашла клиента, молодого человека в джинсовой куртке. Она взяла его под руку, и они пошли в сторону маленьких улочек, где в отелях для влюбленных круглосуточно предоставлялись дешевые кровати. Взгляд мужчины скользнул по Насиджи, когда они проходили мимо, но он не замедлил шага. Неудивительно. Насиджи мог болтаться во дворе всю ночь, и никто, даже шлюхи, не побеспокоили бы его. Как ни странно, несмотря на шум и постоянное движение, он нашел Репербан хорошим местом для размышлений.
  
  
  
  Насиджи задавался вопросом, когда русские публично раскроют кражу. Ахмед Фейсал, у которого были связи в разведывательном управлении Саудовской Аравии, рассказал ему, что ФСБ выпустила бюллетень с просьбой к Интерполу и Соединенным Штатам задержать двоюродных братьев Фарзадовых. И все же Насиджи верил, что он намного опередил своих врагов. Григория и Таджида больше не было рядом, чтобы поделиться своими секретами. Теперь только трое мужчин точно знали, где находятся бомбы: сам Насиджи, Юсуф и человек, с которым он собирался встретиться. И поэтому даже холодная гамбургская морось не могла испортить его настроения, пока он ждал своего связного, человека, который называл себя Бернардом.
  
  
  
  Настоящее имя Бернарда было Басим Кигели. Он эмигрировал из Турции в 1979 году и быстро понял, что немцы предпочитают вести дела с Бернардом, а не с Бассимом. Итак, он был Бернардом на своих визитных карточках и в корпоративных документах. Начав с ковров и безделушек, он построил успешный импортно-экспортный бизнес. С годами он перешел к мебели, а затем и к станкам. Он привез невесту из Стамбула, и у них родилось трое детей. Они жили в двухэтажном белом доме в богатом северном районе Гамбурга, на полпути между аэропортом и центром города.
  
  
  
  Однако по мере того, как шли годы и его богатство росло, Бернард все больше, а не меньше злился на Соединенные Штаты и Германию. Американцы подавляли мусульман, а затем поздравляли себя со своей человечностью. Немцы так долго были американскими комнатными собачками, что у них больше не было собственного мнения.
  
  
  
  В конце 1990-х Бернард понял, что был бы более полезен для дела джихада, если бы не высовывался. Он ежегодно жертвовал тысячи евро организациям по оказанию помощи палестинским беженцам. Это не было незаконным, и в этом не было никакого вреда. Но он держался подальше от радикальных мечетей Гамбурга и никогда не давал денег напрямую джихадистским благотворительным организациям. В результате его имя не появилось ни в каких списках наблюдения за террористами. ЦРУ и ФБР; французская DGSE; МИ-5 и -6; даже БНД, немецкое разведывательное управление — никто никогда не слышал о Бернарде Кигели.
  
  
  
  Итак, Бернард был невероятно ценен для Сайида Насиджи. Конечно, Насиджи иногда расстраивался из-за этого человека, который понятия не имел, на какой риск шел Насиджи. Тем не менее, он всегда чувствовал себя лучше после ночи, проведенной в комнате для гостей в доме Бернарда, за чашкой сладкого чая и вкуснейшими ужинами, которые готовила жена Бернарда: кебобами, хумусом и виноградными листьями, фаршированными рисом.
  
  
  
  Мысль об ужине напомнила Насиджи, что он не ел весь день, и он был более чем рад увидеть, как черный седан "Мерседес" Бернарда подъехал к обочине перед шлюхами, которые быстро заполнили машину. Насиджи протиснулся сквозь них и проскользнул внутрь машины, не обращая внимания на реплики шлюх.
  
  
  
  Бернард отъехал от тротуара. “ Скажи мне еще раз, почему мы должны встретиться на Репербане, Саид?
  
  
  
  “Потому что наши друзья из BND никогда бы этого не ожидали”.
  
  
  
  “Может быть, тебе просто нравятся девушки”.
  
  
  
  “Вряд ли. Как поживаешь, мой друг?”
  
  
  
  “То же самое. Наблюдаю, как курды делают из нас, турок, дураков”.
  
  
  
  “Пока американцы смеются”.
  
  
  
  “Да. Тем временем Хельмут” — старший ребенок и единственный сын Бернарда — "проводит ночи в кафе. Говорит, что его сценарий почти закончен”. Хельмут бросил Гамбургский университет годом ранее, предположительно, чтобы снимать фильмы. Насиджи встречался с ним дважды. Он был щеголеватым мужчиной, от которого пахло сладким одеколоном.
  
  
  
  “Ты должен выгнать его”.
  
  
  
  “Да. На прошлой неделе. Надеюсь, еще не слишком поздно. Ты знаешь, это моя вина. Мне не следовало называть его Гельмутом. Это были старые времена. Я пытался пройти мимо.”
  
  
  
  Насиджи уже слышал эти стенания раньше. “Как поживают двое твоих других?”
  
  
  
  “Девочки? Как и все женщины”. Бернард направил "Мерседес" в один из туннелей, проходящих под рекой Эльба. Эльба на протяжении веков была источником богатства Гамбурга, водным путем, соединявшим Германию с Северным морем и остальным миром. Большая часть города лежала к северу от реки, в то время как гигантский портовый комплекс располагался к югу.
  
  
  
  “Как там Зайнеб?” После Хельмута Бернард вернулся к традиционным мусульманским именам для своих детей. Зайнеб была старшей из двух дочерей Бернарда. Насиджи встречался с ней всего один раз. Она была миниатюрной, с прекрасными темными волосами и хриплым смехом, похожим на рев автобусного двигателя, смехом, который, казалось, указывал на то, что она находила мир невероятно забавным. В другой жизни Насиджи женился бы на ней.
  
  
  
  “С ней все в порядке”.
  
  
  
  “Она здесь сегодня вечером?”
  
  
  
  “В гостях у двоюродного брата”.
  
  
  
  “Снова в отъезде”. Бернард не хотел, чтобы Зейнеб имела с ним ничего общего, подумал Насиджи. Хотя он не мог винить этого человека. “Может быть, однажды я увижу ее снова”.
  
  
  
  “Конечно”.
  
  “Вы, турки, такие лжецы”.
  
  
  
  “Не хуже, чем вы, иракцы”.
  
  
  
  Они вышли из туннеля на южном берегу реки, в портовую зону, доки длиной в квартал, пересеченные каналами, где воды столько же, сколько суши. На причалах грузовые контейнеры были сложены штабелями высотой в пять футов. Краны возвышались на сотни футов над головой. Гигантские контейнеровозы, одни из крупнейших сооружений, когда-либо построенных, безмолвно стояли в каналах, поблескивая под прожекторами высокой интенсивности. Самые большие корабли имели длину в четверть мили и могли перевозить 200 000 тонн груза — эквивалент 100 000 автомобилей.
  
  
  
  “Как будто раса гигантов захватила власть”, - сказал Насиджи. “А потом снова ушла”. Действительно, если не считать случайного охранника, причалы были пусты.
  
  
  
  “Лодки становились все больше и больше”, - сказал Бернард. “Через некоторое время ты уже не думаешь об этом”. Они проехали по мосту в южную часть порта. Здесь каналы были уже, корабли и краны немного меньше. Бернард повернул направо и поехал вдоль высокой стены, пока не доехал до караульного помещения. Окно караульного помещения открылось, и из него высунулся мужчина лет пятидесяти с длинными волосами.
  
  
  
  “Да?” Бернард опустил стекло, и охранник кивнул. “О, привет, Бернард. Добрый вечер”.
  
  
  
  “Georg.”
  
  
  
  Ворота распахнулись.
  
  
  
  “Он знает тебя”, - сказал Насиджи.
  
  
  
  “Он должен. Я владею этим складом пятнадцать лет”.
  
  
  
  Бернард свернул в тупик, который вел к запертому забору. За ним был кирпичный склад и автостоянка, заваленная полудюжиной контейнеров. Высоко на здании красными буквами красовалась вывеска: “Тукхам ГмбХ, Бернард Кигели, Реквизит”. Бернард отомкнул забор и припарковался возле склада. Он ввел код сигнализации и вошел внутрь. Насиджи последовал за ним.
  
  
  
  “Никто это не смотрит?”
  
  
  
  “Мои люди удивились бы, если бы я попросил их охранять партию шкафов, Саид. Не волнуйся. Все в порядке”. Действительно, длинный висячий замок на торце контейнера был все еще заперт. Бернард взял лом и отломил его легким движением запястья.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ДЕСЯТЬ МИНУТ СПУСТЯ они вытащили ящики 301 и 303. Насиджи открыл их, открыл ящики с инструментами внутри и ... вот они.
  
  
  
  “Можно мне потрогать?” Спросил Бернард. Он протянул руку—
  
  
  
  “НЕТ!” Насиджи закричал.
  
  
  
  Бернард отскочил назад. “Что?” Он отпрянул назад, подальше от боеголовок, защищающе подняв руку.
  
  
  
  Насиджи рассмеялся. “Извини, Бернард. Я не мог удержаться. Это совершенно безопасно. Дотронься до них, пни их, задави их. Не имеет значения. Они не могут сработать ”.
  
  
  
  Бернард закрыл глаза и провел безвольной рукой по лбу. “Будь ты проклят, Саид. Мое сердце ... мой врач говорит—” Бернард прислонился к ящику и подождал, пока пройдет спазм. “Итак, корабль отправляется через два дня. Ты уверен, что хочешь сделать это таким образом? Это кажется слишком сложным. Почему бы тебе не позволить мне отправить их?”
  
  
  
  “Я же говорил тебе, я сам однажды пробовал это, манекен, привезенный из России, сказал, что это запчасти для мотоциклов, и американцы открыли коробку”.
  
  
  
  “Это была Россия. Я могу отправить их из Гамбурга прямо в Нью-Йорк или Балтимор. Вы видите, как легко это было сделать из Стамбула ”.
  
  “Я не хочу рисковать на таможне. Я хочу воспользоваться твоей лодкой. Таким образом, мы с Юсуфом будем присматривать за ними напрямую, а потом наши друзья привезут их из Канады”.
  
  
  
  “Я не согласен, но это твой выбор. Теперь позволь мне показать тебе, что у меня есть для тебя”.
  
  
  
  В дальнем левом углу склада пустые ящики и поддоны были аккуратно сложены перед металлической клеткой, ворота которой были защищены тяжелым кодовым замком. Бернард отодвинул поддоны, открыл замок. Мужчины вошли в клетку, в которой стояли два пыльных деревянных ящика, один квадратный, другой длинный и узкий, оба покрытые китайскими иероглифами. Бернард схватил лом и вскрыл крышку более длинного ящика, обнажив две стальные трубки, плотно упакованные внутри. Они были идентичны, каждая около шести футов длиной, выкрашенные в темно-зеленый цвет. Их задние концы расширялись, как ракетные сопла, а на макушке, чуть выше галифе, были прикреплены небольшие прицелы. Это были безоткатные винтовки SPG-9 Spear российского производства. Как и АК-47, еще одно блестящее русское оружие, они были просты в использовании, созданы для пустынь и джунглей, низкотехнологичны, но эффективны. Красная Армия впервые приняла SPG-9 на вооружение в 1962 году, и с тех пор она убивала людей.
  
  
  
  “Ты оставляешь это здесь?” Спросил Насиджи. “На открытом месте?”
  
  
  
  Бернарду немного надоело, что Насиджи переубеждает его. “Ты думаешь, мои люди возьмутся за этот замок, если я не скажу этого, Саид? Теперь поднимайся со мной”. Они схватили бочку и подняли ее.
  
  
  
  “Не так уж плохо”.
  
  
  
  “Нет. Это новый SPG, немного короче и легче, около сорока килограммов” — девяносто фунтов. “Полагаю, я говорю как продавец. Но у вас уже есть два тяжелых ящика, поэтому я хотел сделать его как можно более легким.”
  
  
  
  Бернард вскрыл второй ящик, обнажив дюжину стальных канистр, каждая выкрашена в черный цвет, длиной чуть более двух футов, но узкие, похожие на растянутые банки из-под супа или пули большого размера. “Патроны. Новый дизайн от польского производителя, максимальная доступная скорость. Около пятисот метров в секунду.”
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  НАСИДЖИ ВЗЯЛ патрон. Канистра была легкой, не более шести килограммов. Он передал ее из рук в руки. Стандартная теория гласила, что осколки уранового рудника должны были собираться вместе со скоростью триста метров в секунду или больше, чтобы уменьшить риск предвзрыва. Проблема заключалась в том, что каждый дополнительный грамм веса, который он добавлял к раунду, уменьшал его ускорение и снижал максимальную скорость. Ему пришлось бы быть очень осторожным, чтобы яма и отражатель вокруг нее были как можно более светлыми.
  
  
  
  “А как же бериллий?” Спросил Насиджи.
  
  
  
  Бернард покачал головой. “Гораздо сложнее, чем достать это. Почти так же сложно, как вытащить этих гадов наружу, хотите верьте, хотите нет. Есть только одна причина, по которой кому-то могло понадобиться такое количество бериллия, и все это знают. Есть только два человека, которым я доверяю настолько, чтобы даже упомянуть об этом, и они оба сказали "нет". Я не могу настаивать. Никому не поможет, если мое имя появится в списке людей, желающих приобрести материалы двойного назначения. В любом случае, разве это не просто страховка?”
  
  
  
  “Возможно. Пока я не заберусь внутрь бомб и не проведу расчеты, я не буду знать наверняка ”.
  
  
  
  “Тогда я продолжу попытки. А пока давай вернемся ко мне домой, чтобы ты мог поспать. Ты поблагодаришь меня, когда будешь в Северной Атлантике ”.
  
  
  
  МОСКВА
  
  
  
  Wэллс стоял под ослепительными ультрафиолетовыми лучами, стараясь не чувствовать себя глупо, пока шли минуты. Снаружи опустилась ночь, и температура была чуть выше нуля. Но внутри Ultra Spa солнце никогда не заходит.
  
  
  
  Уэллс был единственным мужчиной в заведении, и когда он вошел, кассирша бросила на него подозрительный взгляд. Но она взяла у него рубли и повела по грязному кафельному коридору, мимо саун и крошечного бассейна, в комнату, где с полдюжины стоячих соляриев потрескивали электрическим гулом. Уэллс разделся до боксерских трусов, заслужив одобрительный взгляд кассира, несмотря на небольшой животик, который он нацепил. Она положила руку ему на плечо, когда выбирала кабинку, и набрала его время - пятнадцать минут. Она дала ему пару защитных очков, и он вошел.
  
  
  
  Ему было интересно, упоминаются ли где-нибудь в руководстве по шпионажу солярии. Сомнительно. Но у него не было выбора. Ему нужно было сохранить свою кожу как можно более темной, а это непростая задача в Москве в конце декабря. Он намеревался обратиться к Маркову как к Джалалу Савайе, лидеру радикальной ливанской христианской группы за независимость "Цветы Ливана". Джалал хотел нанять людей Маркова для взрыва штаб-квартиры сирийской разведывательной службы в Дамаске в отместку за поддерживаемые Сирией взрывы автомобилей в Бейруте. У него в чемодане было 250 000 евро — почти 400 000 долларов — чтобы доказать, что он настроен серьезно.
  
  
  
  Во всяком случае, так гласила легенда Уэллса. В моменты здравомыслия он понимал, что это неубедительно. Хуже, чем просто неубедительно. Изможденный. Цветы Ливана действительно существовали, но о них не было слышно годами. Сирийцы очень эффективно их расчленили. Джалал Савайя был плодом воображения Уэллса, хотя это имя было достаточно распространено в Ливане. Далее, даже если бы Марков действительно верил, что Джалал реален, он наверняка задался бы вопросом, почему Джалал обратился к нему, а не к террористической группе поближе к дому.
  
  
  
  Но Марков не обязательно планировал принимать предложение Джалала или даже верить в эту историю. До тех пор, пока Марков согласится встретиться с Джалалом, даже если это будет только для того, чтобы украсть деньги, которые он носил с собой, у Уэллса будет свой шанс.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ЕЩЕ ДО ТОГО, КАК ОН ПРИБЫЛ на российскую землю, Уэллс получил намек на то, что его борода и оливковая кожа не будут преимуществом в Москве. Хотя он летел первым классом и был забронирован на имя Гленна Креймона по его новому американскому паспорту, стюардессы Аэрофлота не спешили его обслуживать. Он задавался вопросом, не воображает ли он их отношение, пока служащий не позвал его на передний камбуз через девяносто минут полета. “Мистер Креймон, капитан желает поговорить с вами”.
  
  
  
  Капитан был высоким мужчиной с коротко подстриженными волосами и широким славянским лицом. “ Вы мистер Креймон?
  
  
  
  “Да”, - сказал Уэллс.
  
  
  
  “Ты египтянин?”
  
  
  
  “Американец. Хотите взглянуть на мой паспорт?”
  
  
  
  “Ты мусульманин?”
  
  
  
  “Я унитарианец”, - сказал Уэллс. По какой-то причине унитарианство было первой деноминацией, пришедшей ему в голову. Он надеялся, что капитан не задаст ему никаких доктринальных вопросов. Верили ли унитарианцы в веру или дела?
  
  
  
  “Что такое унитарный?”
  
  
  
  “Кристиан. Что это, двадцать вопросов? Разве тебе не нужно лететь самолетом?” Уэллс знал, что ему следует держать рот на замке, но его гнев нарастал.
  
  
  
  “Ваш паспорт, пожалуйста?” Уэллс протянул его. Капитан пролистал страницы и, наконец, кивнул. “Спасибо. Пожалуйста, вернитесь на свое место, ” сказал он, как будто Уэллс требовал поговорить с ним, а не наоборот. Оставшуюся часть полета стюардессы полностью игнорировали Уэллса.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  В ИММИГРАЦИОННОЙ СЛУЖБЕ ШЕРЕМЕТЬЕВО-2, холодный прием продолжался. “Паспорт?” - сказал агент по-английски. Это был подтянутый мужчина с враждебными карими глазами и усами, которые вились над верхней губой. Уэллс протянул Креймону паспорт и карточку для въезда / выезда, которую должны были заполнять все приезжие в Россию.
  
  
  
  “Приезжаешь в Россию на каникулы? Сейчас?”
  
  
  
  “Я получил хорошую плату за проезд”.
  
  
  
  “В каком отеле?”
  
  
  
  “Новотель". Нашел это на Expedia. Я могу показать вам бронь”. Уэллс начал рыться в своей компьютерной сумке.
  
  
  
  “Забудьте об этом”. Охранник пролистал его паспорт, отсканировал визу и ввел что-то в свой терминал. Он оторвал половину въездной карточки и вернул другую половину Уэллсу. “Въездная карточка. Не проигрывай.”
  
  
  
  “Спасибо”.
  
  
  
  Но охранник уже обратил свое внимание на женщину, стоявшую в очереди позади него.
  
  
  
  Полчаса спустя Уэллс зарегистрировался в отеле Novotel, лег на свою кровать и заснул, даже не успев раздеться. Он проснулся с пересохшим ртом и в напряжении, уверенный, что услышал, как кто-то скребется в его дверь. Он соскочил с кровати, бесшумно подошел к двери и распахнул ее. Коридор снаружи был пуст. Уэллс почистил зубы, разделся, вернулся в постель, закрыл глаза и решил увидеть во сне Эксли. Но если и видел, то не мог вспомнить.
  
  
  
  На следующее утро Уэллс открыл свой второй чемодан, большой зеленый пластиковый кейс Samsonite с твердыми стенками, из тех, что не были в моде по меньшей мере тридцать лет и которые неизбежно натирали голени своего владельца, оставляя их черно-синими. Уэллс открыл его, вытряхнул одежду и обувь. В основании футляра были четыре почти незаметных углубления - верхушки плоских винтов, которые были вставлены на место механической обработкой. Своим швейцарским армейским ножом Уэллс отвинтил их. Под ними оказалось отделение длиной восемь дюймов, шириной четыре дюйма и глубиной четыре дюйма. В нем были ливанский паспорт Уэллса и пятьсот банкнот по 500 евро каждая - всего 250 000 евро, упакованных в две пачки, каждая размером не больше узкой книжки в мягкой обложке. Уэллс мысленно поблагодарил Европейский центральный банк за решение пустить в обращение банкноту в 500 евро, которую иногда называют “бен Ладен”, потому что ее так редко видели, хотя он и не мог представить, о чем думали бюрократы в банке. Кому, кроме игроков, контрабандистов наркотиков и шпионов, нужна была купюра почти на 1000 долларов?
  
  
  
  Помимо денег и паспорта, в потайном отделении хранилось еще несколько предметов первой необходимости, которые Уэллс запросил в Отделе науки и технологий агентства. К сожалению, они не включили в комплект оружие, которое было бы слишком опасно пытаться провезти без дипломатической почты. Уэллс взял ливанский паспорт и двадцать банкнот - всего 10 000 евро - и сунул их в карман. Он оставил все остальное, поставил панель на место и снова упаковал чемодан.
  
  
  
  Несколько минут спустя с "Самсонайтом" в руке он направился к станции метро "Менделеевская" рядом с отелем Novotel. Станция, как и большинство станций московского метро, была спроектирована как бомбоубежище. Ее платформа находилась в нескольких сотнях футов под землей, на нее можно было подняться по эскалатору, основание которого не было видно сверху. Уэллс нашел долгую поездку вниз странно успокаивающей. Фрейдистам и буддистам понравились бы эти туннели. Одна бесконечная вереница москвичей, молча спускающихся в землю, другая поднимающаяся из нее, смерть и воскресение бесконечно разыгрываются в миниатюре.
  
  
  
  Уэллс поехал по серой линии до Боровицкой и переключился на красную. В Парке Культуры он перешел на кольцевую линию, проехав по ней шесть остановок, прежде чем пересечь платформу и изменить направление движения. Основное контрнаблюдение. Вагоны метро были советских времен, сделаны из синей гофрированной стали с большими окнами, и они выезжали из туннелей со свистом под давлением, как будто питались воздухом, а не электричеством. Они появлялись примерно каждые две минуты, что очень упрощало пересадки. После часа езды на поездах с четырьмя разными пересадками Уэллс был уверен, что за ним никто не следил. Не то чтобы у него были какие-либо причины ожидать слежки. В конце концов, у него был американский паспорт, а американцы посещали Москву даже в декабре. Наконец, он переключился на серую линию и проехал на юг еще семь остановок до Южной.
  
  
  
  Когда он вышел из поезда, он был далеко от сверкающего центра Москвы. Улицы покрывал бурый снег, а жилые дома в основном были из дешевого бетона, оставшегося с советских времен. Поднялся ветер и проник сквозь его куртку и джинсы. Он взглянул на маленькую карту города, которую принес с собой, и направился в "Петербург", маленький однозвездочный отель, расположенный почти в тени МКАД, кольцевой автодороги, окружавшей Москву.
  
  
  
  В вестибюле отеля было едва ли теплее, чем на улице, а стойка регистрации была пуста. Уэллс дважды позвонил в маленький колокольчик, прежде чем вышла женщина лет тридцати пяти. У нее была смуглая кожа, усы, и она была одета в пухлую синюю куртку для защиты от холода.
  
  
  
  “Да?” - спросила она.
  
  
  
  “У вас есть комнаты?” Спросил Уэллс.
  
  
  
  “Конечно”, - сказала она.
  
  
  
  Она не спросила у него паспорт, но он все равно отдал его. На этот раз ливанец. Номер стоил 1200 рублей за ночь, около 50 долларов, одну восьмую цены Novotel. За это Уэллс получил мягкую двуспальную кровать и пластиковый душ, из которого струилась чуть теплая вода. Здесь нет ключей-карточек. На двери был большой медный замок, который опытный вор или даже сообразительный двенадцатилетний подросток мог взломать за считанные секунды.
  
  
  
  Уэллс поставил чемодан в крошечный шкаф и направился к выходу. Он хотел переночевать в Novotel, но хотел оставить варианты открытыми. На уличном рынке он купил двухфунтовую баночку дешевого жирного арахисового масла и буханку русского черного хлеба. Затем он нашел Ultra Spa. Он намеревался оставаться как можно более толстым и смуглым.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО Уэллс направился к зданию, в котором располагалась компания Маркова. Офисы находились в центре района Арбат, в центре старой Москвы, в полумиле к западу от Кремля, в отремонтированном многоквартирном доме в двух кварталах от посольства Канады. Две камеры слежения следили за главным входом. Еще четыре следили за краями здания. Крупный мужчина стоял сразу за входными дверями, которые были сделаны из тяжелого темного стекла, похожего на дешевую пепельницу, и загораживали любой обзор вестибюля. Ворота с южной стороны ограждали парковку, на которой стояло с полдюжины седанов Mercedes и BMW, а также Hummer H1.
  
  
  
  Уэллс не сбавлял темпа. Помимо инцидента с Аэрофлотом, он привлек к себе несколько суровых взглядов в метро. Чеченские террористы неоднократно нападали на Москву с 2000 года, и арабов здесь не любили, если только они не приезжали из Саудовской Аравии и не хотели обсудить, как сохранить высокие цены на нефть.
  
  
  
  Уэллс прибыл в Москву лишь со смутным планом добраться до Маркова. Он рассчитывал найти бары и клубы, где тусовались младшие офицеры ФСБ, связаться с частными охранными фирмами, следователи которых могли знать Маркова, подмазать салазки частью денег из его портфеля. Но теперь, когда он был здесь, шансы против этого плана казались невероятно большими. Как арабу, даже арабу-христианину, ему сразу же перестали доверять. Ему понадобятся месяцы, чтобы преодолеть это подозрение. Если Шейфер не сможет помочь, Уэллсу придется попытаться проникнуть в дом Маркова или убить его на улице.
  
  
  
  Он отправил Шейферу электронное письмо с объяснениями. День спустя Шейфер ответил именем, номером телефона и двумя предложениями. Николас Розетт. У него вспыльчивый характер. Не лги ему и не выводи его из себя. Уэллс и Розетт договорились встретиться в торговом центре на севере Москвы на следующий день. “Я буду французом в берете”, - написала Розетт по электронной почте.
  
  
  
  Имея в запасе день перед встречей, Уэллс побродил по центру Москвы, бульварам и узким улочкам вокруг Кремля. Город был шумным, оживленным и потрясающе богатым. Торговый центр "ГУМ", расположенный через Красную площадь от могилы Ленина, был заполнен магазинами Hermès, Dior, Cartier и десятками других дерьмовых магазинов. Тот факт, что кошельки за 4000 долларов продавались в сотне ярдов от мумифицированного основателя коммунистической России, показался Уэллсу глубоко ироничным. Но москвичей в торговом центре, похоже, это не волновало. Они счастливо брели, держа в руках тяжелые сумки с покупками. Уэллс подумывал купить Эксли какое-нибудь официальное российское олимпийское снаряжение с зимних игр 2014 года в Сочи — в конце концов, он должен был быть туристом, — но передумал, когда увидел ценник на шляпе, которую он теребил: 2200 рублей, почти 100 долларов. В поисках бейсболки. Уэллс трижды проверил расчеты в уме, решив, что допустил ошибку. Кто покупал эти безделушки? И зачем? Предполагалось, что Россия будет бедной, разоренной страной третьего мира. Нефть в спешке изменила ее судьбу.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР, КОТОРЫЙ РОЗЕТТ выбрала для их встречи, находился за пределами центра города, недалеко от конца зеленой ветки метро. Заведение не принадлежало к той же лиге, что и ГУМ, но все равно было достаточно процветающим, с кинотеатром IMAX и множеством магазинов, которые были бы знакомы в любом пригородном торговом центре Соединенных Штатов. Хотя и без Starbucks. По какой-то причине в Москве их не было. Уэллс встречался с Розетт в местном аналоге, заведении под названием Coffee Bean. Уэллс заказал два черных кофе, нашел место у стены, откуда мог наблюдать за дверью, и стал ждать.
  
  
  
  И ждал. Розетт появился с опозданием на сорок пять минут. Уэллс сначала не узнал его. Ему было чуть за шестьдесят, на нем был прекрасно сшитый синий костюм, волосы отливали серебром. Обещанный берет торчал из кармана его пальто. Уэллс никогда бы не подумал, что он француз, но и на русского он не был похож. Возможно, немец или швед. Розетт не торопился делать заказ и, наконец, подошел к столику Уэллса. Вблизи он не производил такого впечатления; у него было мясистое лицо и нос пьяницы, кожа была изрезана тонкими красными полосками, похожими на контурную карту.
  
  
  
  “Пойдем”, - сказал он Уэллсу по-английски.
  
  
  
  Они шли по торговому центру, бросающаяся в глаза пара. Розетт была почти такого же роста, как Уэллс, и одета лучше, чем любой другой мужчина в торговом центре. Богатые русские женщины одевались до абсурда хорошо — отсюда и роскошные магазины в ГУМе, — но мужчины предпочитали спортивные костюмы и джинсы.
  
  
  
  “Так зачем ты привел меня сюда?”
  
  
  
  “Я подумала, что вы, возможно, захотите посмотреть Москву, мистер Уэллс”, - сказала Розетт. “Кроме того, мне нужно было пройтись по магазинам”. Он рассмеялся легким французским смехом, хм-хм.
  
  
  
  Значит, надо мной подшутили, Уэллс не сказал. “Зовите меня Джоном”.
  
  
  
  “Хорошо. Зовите меня Николас. Святой Николас”.
  
  
  
  “Тогда Николас. Позволь мне спросить тебя. Если бы ты не знал, кто я такой, сколько бы времени тебе понадобилось, чтобы вычислить меня?”
  
  
  
  “Возможно, довольно скоро. Волосы, загар неплохие, и, похоже, ты тоже набрала несколько килограммов, но это только заходит так далеко. Какой у тебя комикс?”
  
  
  
  “Комикс?”
  
  
  
  “То, что мы, французы, называем легендой прикрытия”.
  
  
  
  Уэллс объяснил.
  
  
  
  “И ты хочешь встретиться с Иваном Марковым. Ты знаешь, что это плохая идея. Шейфер рассказывал тебе обо мне?”
  
  
  
  “Нет”.
  
  
  
  “I’m a DGSE man”—Direction Générale de la Sécurité Extérieure, the French intelligence service—“for a long time. Слишком долго.”
  
  
  
  “Здесь?”
  
  
  
  “Здесь, там, повсюду. Теперь снова здесь. Достаточно долго, чтобы увидеть, как русские превращаются из сильных в слабых и обратно в сильных. Они мне больше нравились, когда были слабыми. Все это” — Розетт обвела взглядом торговый центр, - выявляет в них худшее. Страдающий русский - благороден. Богатый русский - свинья. Свинья с "Ролексом", которая даже не может определить время.
  
  
  
  “Как ты скажешь”.
  
  
  
  “Есть еще вопросы?”
  
  
  
  “Откуда ты знаешь Эллиса? Если хочешь рассказать”.
  
  
  
  Они обогнули торговый центр и вернулись в кофейню "Кофейное зернышко". Розетт отвела их в угол и села.
  
  
  
  “Много лет назад Эллис оказал мне услугу”, - тихо сказал он. Столики вокруг них были пусты, но даже если бы они были заняты, никто, кроме Уэллса, не услышал бы. “В Конго. Хотя в то время это место называлось Заир.”
  
  
  
  “Шейфер служил в Африке?” Уэллс не мог представить Шейфера нигде, кроме пригорода Вашингтона.
  
  
  
  “Он сказал мне, что однажды я отплачу ему. Я думал, что он ошибался. Теперь ты приходишь сюда со своей бородой и нелепой обложкой. Ливанский борец за свободу. Настоящий комикс. И Шейфер говорит, что пришло время оказать ему услугу. Почему Марков? Ты думаешь, это он напал на тебя и твою девушку? ”
  
  
  
  “Я хочу с ним поговорить”.
  
  
  
  “Поговорить? И это все?”
  
  
  
  Уэллс пожал плечами.
  
  
  
  “Ты прав. Я не хочу знать”. Розетт встала. “Я все устрою. Не забудь быстро уйти после своего выступления. Эти мужчины здесь, они нехорошие ”.
  
  
  
  “Я к этому привык”.
  
  
  
  “Поздравляю”.
  
  
  
  “Я тебе не очень нравлюсь, Николас”.
  
  
  
  “Ты усложняешь мне жизнь”.
  
  
  
  “Тогда зачем помогать мне?”
  
  
  
  “Не все в Москве благоволят Маркову. Некоторые люди не будут возражать, если ваш разговор с ним станет жарким ”.
  
  
  
  “Значит, ты используешь меня”.
  
  
  
  Розетт снова сел, наклонился к Уэллсу и поджал толстые губы. Уэллс немедленно пожалел о своих словах.
  
  
  
  “Я использую тебя?” Хотя голос Розетт оставался тихим, его ярость была очевидна. “Ты просишь меня о помощи, и я даю тебе ее, а потом ты притворяешься, что я причинил тебе зло. Только американец может быть таким глупым. Вы все одинаковы со своей напускной наивностью.”
  
  
  
  Розетт тяжело выдохнула. Уэллс почувствовал запах алкоголя в его дыхании, крепкого красного вина с примесью кофе.
  
  
  
  “У Маркова есть враги, но у него есть и друзья. Иначе он бы не продержался долго. Если всплывет, что я помог тебе, когда это всплывет, я окажусь втянутым в какие-нибудь глупые русские разборки, которых лучше избегать. Я не так хотел закончить свою карьеру ”.
  
  
  
  “Мне очень жаль—”
  
  
  
  “Я еще не закончил, мистер Уэллс. Джон. Я уверен, что вы очень хороши в том, что делаете. Одеваетесь как араб и играете в пиф-паф. Американцы всегда хотят прийти со своим оружием, исправить мир и уйти. Но эта игра, в которую ты сам себя втянул, намного сложнее. Она не заканчивается, когда ты говоришь. Это продолжается и продолжается, и когда ты забываешь, что вообще когда-либо играл, это возвращается, чтобы уничтожить тебя ”.
  
  
  
  До сих пор я все делал правильно, подумал Уэллс. И Соединенные Штаты тоже. И последнее, что я проверял, у Франции была второсортная экономика и третьесортная армия, а внимание привлекала в основном сексуальная жизнь ее президента. Но он держал рот на замке. Он и так сказал слишком много.
  
  Розетт встала во второй раз. “Твой босс, Эллис”, - сказал он. “Он спас меня от Мобуту. Может быть, ты слышал о Мобуту? Может быть, вы просмотрели учебник истории? Может быть, вы смотрели документальный фильм о нем на CNN? Между рекламными роликами? ”
  
  
  
  “Ты, конечно, умеешь все разложить по полочкам”.
  
  
  
  “Мобуту Сесе Соко. Я допустил ошибку с его девушкой. У него их было так много. Было трудно уследить. И даже после того, как его люди арестовали меня, я не воспринял это всерьез. Я думал, что быть белым будет моей защитой. Но в те дни Мобуту считал себя Богом. Возможно, в Заире он был Богом. Ты понимаешь? Он заговорил, и реки наполнились кровью. Для меня это звучит как Бог. Даже то, что я белый, не было гарантией. Но этот маленький Шейфер спас меня. По сей день я не знаю, как. И я пообещал ему, что отплачу, если смогу. И теперь он просит меня об этой услуге для тебя. И поскольку у Маркова есть не только друзья, но и враги, это возможно. Так что я за тебя ручаюсь. Но если Марков раскусит этот твой комикс и всадит в тебя пулю, целый журнал, я не пролью по тебе ни слезинки. Я налью бокал бургундского и скажу Шейферу, что мы квиты. Понимаешь?”
  
  
  
  “Ясно, как хрусталь”, - сказал Уэллс.
  
  
  
  Несмотря на лекцию, Розетт сдержал свое слово. На следующее утро он отправил Уэллсу электронное письмо с просьбой встретиться с ним в 13.30 на ледовом катке в саду "Эрмитаж" на улице Каретный ряд, в миле к северу от Кремля. Уэллс дал себе достаточно времени для контрразведки, три линии метро, два такси и долгую прогулку пешком. Он был уверен, что его не выследили. Настолько уверен, насколько это вообще возможно, учитывая, что он находился в родном городе, вероятно, лучшей разведывательной службы в мире.
  
  
  
  Найти каток в садах Эрмитаж было достаточно легко, он был заполнен детьми и подростками, которые выкатывали бесконечные петли под веселые тексты Рианны и Spice Girls. И снова Розетт опоздала на несколько минут. Техника контрнаблюдения или просто грубость? Уэллс не был уверен.
  
  
  
  “Мы катаемся?” - спросил он, когда француз наконец прибыл.
  
  
  
  “Увы, нет”. Сегодня Розетт был одет скромно: в тяжелое шерстяное пальто и толстую меховую шапку. Теперь он действительно выглядел русским, по крайней мере, для Уэллса.
  
  
  
  Они нашли такси и полчаса ехали в плотном потоке машин, прежде чем свернуть с третьего транспортного кольца возле огромного стадиона. Они повернули налево, потом направо и остановились у входа в метро.
  
  
  
  Они вышли, и Розетт повела Уэллса ко входу на огромный блошиный рынок. Вокруг них женщины несли пластиковые пакеты, набитые всяким хламом. Их лица были тяжелыми, кожа серой под дешевыми меховыми шапками, походка усталой. Киосков на блошином рынке было бесконечное множество, но товаров - нет. У каждого лавочника были одинаковые тускло-серые кастрюли и сковородки из стали толщиной с бумагу, одинаковые тусклые кроссовки, цвет которых выцветал еще до того, как он делал хоть один шаг, одинаковые тусклые джинсы, выкрашенные в тяжелый перезрелый синий цвет. Могиле Ленина место здесь, а не напротив ГУМА.
  
  
  
  “Не позволяйте Ритц-Карлтону, ГУМу и дилерскому центру Bentley ввести вас в заблуждение”, - сказала Розетт. “Так живет большинство из них. Особенно за пределами Москвы. Миллион из них крадут все нефтяные деньги. Еще несколько миллионов богатеют, обслуживая воров. Все остальные пьют и ждут смерти ”.
  
  
  
  “Звучит забавно”, - сказал Уэллс.
  
  
  
  “Не так уж сильно отличается от Америки”.
  
  
  
  “Ты когда-нибудь был в Америке?”
  
  
  
  “Хорошо”, - сказала Розетт. “Оставим это для другого раза. Сегодня вечером ты встречаешься с Романом Янски. Ты знаешь его?”
  
  
  
  “Имя, конечно”. Янски был заместителем Маркова, бывшим командиром Спецназа.
  
  
  
  “Я позвонил ему сегодня утром, отдал книгу комиксов, рассказал всю печальную историю. Я сказал, что знал вашу семью по Бейруту и что ваш отец был для меня источником информации. Я сказал, что порекомендовал тебе Хелосрус. Он не очень интересовался, пока я не сказал ему, что ты, несомненно, был достаточно глуп, чтобы принести деньги с собой. Он говорит, что встретится с тобой сегодня вечером в клубе "Десять мест", но ты должен принести пятьдесят тысяч евро. В одиннадцать вечера, чтобы доказать твою искренность, сказал он. Я думаю, что он сохранял серьезное выражение лица, когда говорил это, но поскольку мы разговаривали по телефону, я не могу быть уверен. ”
  
  
  
  “Клуб десяти мест”?"
  
  
  
  “Уединенное место на Тверской. Недалеко от ледового катка, где мы встретились. Очень эксклюзивно”.
  
  
  
  “Хорошо”.
  
  
  
  “Ты понимаешь, что он может просто взять все, что ты принесешь, и застрелить тебя. Или он может отвезти тебя в отель, чтобы забрать остальные деньги, а затем застрелить тебя”.
  
  
  
  Или ты, возможно, раскрыл мое прикрытие, и он застрелит меня, получит он деньги или нет, Уэллс не сказал. Розетт оказался полезен, но Уэллс начинал невзлюбить его так же сильно, как Винни Дуто.
  
  
  
  Они вышли с блошиного рынка. Розетт подвела Уэллса к его машине, "Опелю", припаркованному возле станции метро. В течение следующего часа Розетт колесила по тихим улочкам Хамовников, московского района вокруг блошиного рынка, отрабатывая легенды для прикрытия: где и когда они встречались, как поддерживали связь, на какую сумму Розетт рассчитывала за организацию встречи.
  
  
  
  “Хватит”, - наконец сказала Розетт, останавливаясь у станции метро и жестом приглашая Уэллса выйти. “Эта глупость не займет больше нескольких минут. Ему нужны твои деньги, и ничего больше”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ЗАКОНЧИВ, Уэллс отправился в отель "Петербург" вздремнуть. Проснувшись, он почувствовал себя отдохнувшим и бодрым. Он не знал почему, но был уверен, что сегодня вечером у него все получится, он убедит Романа доставить его к Маркову. А потом? Потом он сделает то, что естественно.
  
  
  
  Но несколько минут спустя его уверенность испарилась. Он понял, что лгал самому себе, продвигаясь вперед, несмотря на очевидные недостатки в своем плане. Нет такой вещи, как ложное чувство благополучия. Уэллс не мог вспомнить, где именно он вычитал эти слова, но они не были правдой. Он знал, что еще не слишком поздно. Он все еще мог отменить встречу, позволить Розетт проклинать его, а завтра улететь обратно в Эксли.
  
  
  
  И оставить Маркова нетронутым? Упустить этот шанс?
  
  
  
  Нет.
  
  
  
  Уэллс открыл фальшивое отделение в своем Samsonite, отсчитал пятьдесят банкнот по 500 евро, всего 25 000 евро, и засунул их в карман куртки. Затем он прикрепил скотчем еще пятьдесят банкнот к нижней части ночного столика рядом с кроватью. Он оставил остальные банкноты в чемодане и перебрал другое оборудование, которое взял с собой: три шариковые ручки. На самом деле это был крошечный электрошокер, способный нанести один мощный удар. В двух других были спрятаны подпружиненные шприцы, наполненные кетамином и жидким валиумом - смесью, которая действовала как исключительно быстродействующий анестетик.
  
  
  
  Уэллс сунул две ручки — электрошокер и один из шприцев — в карман куртки, затем схватил свой чемодан, спустился в вестибюль, позвонил в дверь и дрожал в тихом вестибюле, пока не появилась усатая женщина.
  
  
  
  “Ты можешь подержать это для меня?” Уэллс поднял чемодан. “Только сегодня вечером”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ВДЕСЯТИ МЕСТАХ НЕ БЫЛО бархатной веревки или таблички, обозначающей вход. Просто двое массивных мужчин, стоящих перед сверкающей стальной дверью, и несколько неудачливых потенциальных завсегдатаев клуба, стоящих рядом с ними и притопывающих ногами от холода. Вышибалы нахмурились, когда подошел Уэллс, но когда Уэллс назвал им имя Романа, они открыли дверь и жестом пригласили его войти. Уэллс оказался в стальном проходе длиной двадцать футов. В дальнем конце двое крупных мужчин блокировали другую металлическую дверь. Справа за окном толщиной в дюйм в кассе сидела бутылочная блондинка.
  
  
  
  “Страховка стоит сто евро”, - сказала она.
  
  
  
  Уэллс протянул банкноту в 500 евро. “Сдачу оставьте себе”, - сказал он, заслужив лишь легкую улыбку. Чаевые в 400 евро в этом клубе были не так уж и велики.
  
  
  
  Перед второй дверью один из вышибал обыскал его, пока другой проверял ручным металлоискателем. Когда они закончили, кассирша нажала красную кнопку, и стальная дверь со щелчком открылась. Вышибалы расступились, пропуская Уэллса.
  
  
  
  Внутри клуб оказался небольшим, но еще более безвкусным, чем ожидал Уэллс. Полдюжины женщин в стрингах и пирожках кружились на платформе, установленной в центре зала. Еще трое стояли за стойкой, разливая напитки. Танцпол находился в центре клуба, всего около двадцати квадратных футов, но был забит битком. Кто-то разбогател на 100 евро за человека. Розетт сидела с Романом, крупным мужчиной в черной кожаной куртке, за столиком в конце зала. Когда Уэллс подошел, Розетт встала и расцеловала его в обе щеки.
  
  
  
  “Джалал”, - сказал он по-арабски. “Так рад тебя видеть”.
  
  
  
  “Николас”, - ответил Уэллс по-арабски. “Мой старый друг”.
  
  
  
  “В Бейруте нет таких клубов, как этот”.
  
  
  
  “Нет, они этого не делают. Но, может быть, однажды. Когда сирийцы уйдут и вернется мир”.
  
  
  
  “Мы надеемся”. Розетт кивнула мужчине в кожаной куртке. “Джалал, это Роман”.
  
  
  
  Уэллс протянул руку, и Роман обхватил ее своей гигантской лапищей. Русский был ростом с Уэллса, рост шесть футов два дюйма, у него был приплюснутый нос боксера и маленькие уродливые глазки. Они сели, и Розетт поставила в ряд три рюмки и наполнила их из бутылки "Столи", стоявшей в ведерке со льдом рядом со столом.
  
  “Тост”. Розетт заговорила по-русски. Когда он закончил, Роман рассмеялся, и трое мужчин осушили свои бокалы. Уэллс не пил неразбавленную водку со времен колледжа. Жидкость была холодной и теплой одновременно и оставила приятное жжение в горле.
  
  
  
  “Что ты сказала?” Уэллс обратился к Розетт.
  
  
  
  Тост старого фермера. Я хочу купить дом, но у меня нет денег. У меня есть деньги, чтобы купить козу, но я ее не хочу. Итак, выпьем за то, чтобы желания и потребности объединились ”.
  
  
  
  “Мудрость русского крепостного”.
  
  
  
  “Очень глубоко. А теперь я должен идти. Я надеюсь, что брак будет счастливым, обе семьи одобрят ”.
  
  
  
  Розетт исчезла на танцполе. Уэллс минуту посидел в тишине, наблюдая за танцующими. Всемирный культ быстрых денег, потраченных впустую. Всемирный культ чрезмерных усилий. Москва, Рио, Лос-Анджелес, Токио, Нью-Йорк, Лондон, Шанхай — везде история была одна и та же. Та же громкая музыка, те же раскрученные названия брендов, те же фальшивые сиськи, эротичные, как гелиевые шарики. Повсюду оргия пустого потребления и плохого секса. Лас-Вегас был мировой штаб-квартирой культа, а Дональд Трамп - его святым покровителем. Уэллс провел десять лет в бесплодных горах Афганистана и Пакистана. Он никогда не хотел жить там снова. Но если бы ему пришлось выбирать между вечностью там или в предполагаемой роскоши этого клуба, он бы вернулся, не раздумывая.
  
  
  
  Русский Роман налил им еще по рюмке.
  
  
  
  “Пей”, - сказал он по-арабски, грубо, но понятно.
  
  
  
  “Ты знаешь арабский?”
  
  
  
  “Я был в Ливии три года. Военный советник”. Он поднял свой бокал. “За нашего друга, сумасшедшего француза”. Они выпили.
  
  
  
  “Ты знаешь, почему это называется Десять мест? Ты должен быть миллиардером, чтобы находиться здесь. Десять мест богатства. Единица и девять нулей. Конечно, миллиардер в рублях - это не то же самое, что миллиардер в долларах, но тем не менее.”
  
  
  
  “Боюсь, я не подхожу под это определение”.
  
  
  
  “Ну, тогда пошли”. Роман встал, и Уэллс последовал за ним. Они прошли через клуб, танцоры расступались перед Романом, стараясь не прикасаться к нему. Но вместо того, чтобы подняться по лестнице к главному входу, Роман повел Уэллса к выходу за баром. Они поднялись по тускло освещенной лестнице к двери без таблички.
  
  
  
  “Продолжай”, - сказал Роман. Уэллс толкнул дверь и вышел в переулок рядом с клубом. Снаружи ждал черный "Майбах", огромный лимузин "Мерседес", с двумя мужчинами впереди.
  
  
  
  “Положи руки на багажник и раздвинь ноги”, - сказал Роман. Уэллс так и сделал. Роман тщательно обыскал его. “Выверни карманы”.
  
  
  
  В карманах у Уэллса были только его специальные ручки, сотовый телефон, ливанский паспорт, пачка евро и бумажник. Разумеется, все на имя Джалала.
  
  
  
  Роман положил телефон и пачку евро в карман, вернул все остальное, открыл дверцу "Майбаха" и усадил Уэллса на заднее сиденье. Седан тронулся с места. Роман расстегнул куртку и ссутулился на сиденье рядом с Уэллсом. Его рука свободно лежала на пистолете, засунутом в кобуру на правом бедре.
  
  
  
  “Джалал, скажи мне, чего ты хочешь”.
  
  
  
  Уэллс так и сделал.
  
  
  
  “И Розетт порекомендовала нас”.
  
  
  
  “Он сказал, что работал с тобой”.
  
  
  
  Роман нахмурился. “Я хочу верить тебе, Джалал. И мы с французом знаем друг друга очень давно. Но этот твой план. Вы просите русских о помощи против сирийцев, наших союзников.”
  
  
  
  “У кого еще я должен спросить? У американцев? У евреев? С 1975 года сирийцы делают с нами все, что хотят. Мы приводим миллион человек на акцию протеста в Бейрут, одного ливанца из пяти, это не имеет значения. Вы когда-нибудь были в Ливане? Когда-то там было красиво. Я отправлюсь в сам ад и спрошу дьявола, поможет ли он мне ”.
  
  
  
  Роман достал из кармана куртки лист бумаги и развернул его. Он включил подсветку заднего сиденья "Майбаха", переводя взгляд с газеты на Уэллса, как будто смотрел теннисный матч. Наконец он протянул листок Уэллсу.
  
  
  
  И Уэллс обнаружил, что смотрит на—
  
  
  
  Его старая фотография. Распечатка фотографии, доступная в Интернете. Снимок головы из его выпускного альбома колледжа в Дартмуте.
  
  
  
  Уэллс позволил озадаченному выражению застыть на своем лице. Лучше оставаться расслабленным. Даже если Роман уже решил убить его, он не стал бы делать этого в движущейся машине. Слишком рискованно. “Что это?”
  
  
  
  “Ты”.
  
  
  
  “Только не я”.
  
  
  
  “Нет? Может быть, твой двоюродный брат? Похудевший, немного опрятный? Ты не замечаешь сходства?”
  
  
  
  “Не совсем”. Уэллс вернул газету. “Кто это?”
  
  
  
  “Джон Уэллс. Американский шпион”.
  
  
  
  “Я тот, кто я говорю”, - сказал Уэллс. “Видишь”. Он полез в карман за ливанским паспортом и бумажником.
  
  
  
  “Не приставай ко мне с этим”.
  
  
  
  “Я не понимаю, какое это имеет отношение ко мне. Если ты не хочешь заключать сделку, ничего страшного. Я найду кого-нибудь другого”.
  
  
  
  “Это все, что ты можешь сказать?”
  
  
  
  “Что еще я могу сказать? Я тот, кто я есть. Ты говорил с Розетт ”.
  
  
  
  Роман убрал фотографию, достал сотовый телефон и сделал звонок. Несколько секунд он тихо говорил по-русски, слушал, заговорил снова. Уэллс не мог разобрать слов, но теперь он знал, что Иван Марков был слишком осторожен, чтобы когда-либо встречаться с ним. В лучшем случае эти люди заберут его деньги и посадят на рейс "Аэрофлота" до Дамаска, отдав его сирийцам.
  
  
  
  В худшем случае ... в худшем случае он бывал в более трудных ситуациях. Хотя это было близко. Трое на одного, и у всех троих было оружие. У Уэллса было только две ручки ... и последний сюрприз в бумажнике. Он убрал паспорт и небрежно прижал бумажник к бедру.
  
  
  
  Роман повесил трубку, полез в карман за пачкой евро, которую взял у Уэллса. Он пролистал ее, покачал головой.
  
  
  
  “Я сказал пятьдесят тысяч. Это двадцать пять”.
  
  
  
  “Я не думал, что мне стоит приносить все это сразу”. Настоящий шпион передал бы все деньги сразу, чтобы сделка прошла гладко. Уэллс надеялся, что его самодеятельность поможет убедить Романа в том, что он тот, за кого себя выдавал. Но на данный момент он сомневался, что все, что он сделает, будет иметь значение.
  
  
  
  “Ты не очень хорошо понимаешь свое положение. Где остальное?”
  
  
  
  “Мой отель”.
  
  
  
  “Где?”
  
  Уэллс рассказал ему. Роман пролаял приказ по-русски, и "Майбах" повернул на юг.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  “И ЭТО ВСЕ?” - Спросил Роман, когда они добрались до отеля. “ Не очень впечатляет.”
  
  
  
  “Я берегу свои деньги для тебя”.
  
  
  
  “Какая комната? И где деньги?”
  
  
  
  Уэллс рассказал ему. Роман что-то сказал телохранителю на переднем сиденье. Тот кивнул и вышел. Уэллс потянулся к дверце.
  
  
  
  Роман похлопал его по руке. “ Мы с тобой подождем здесь.
  
  
  
  Уэллс не спорил. Он выяснил то, что хотел знать. Роман был большим, но не быстрым. "Майбах" был исключительно широкой машиной, и Роману потребовалась почти целая секунда, чтобы дотянуться до него. У Уэллса полно времени. Они молча сидели на заднем сиденье машины, пока телефон Романа не зазвонил во второй раз. Он быстро переговорил по-русски, повесил трубку и повернулся к Уэллсу.
  
  
  
  “Ты кажешься расслабленным, Джалал. Почему ты не нервничаешь?”
  
  
  
  “С чего бы мне нервничать?”
  
  
  
  “Я обвиняю вас в том, что вы американский шпион. Вы спокойно это отрицаете. Я спрашиваю вас, где вы спрятали свои деньги. Вы говорите мне ”.
  
  
  
  “Это не мое”.
  
  
  
  “Тогда чей же?”
  
  
  
  “Это принадлежит Цветам”.
  
  
  
  “Вы приезжаете в страну, не говорите на ее языке, думаете, что сможете нанять людей, которых никогда не встречали, для этой миссии? Вы очень глупы. Или у вас на уме что-то другое. В любом случае, ты слишком опасен для меня, чтобы иметь с тобой дело.”
  
  
  
  Уэллс молчал, взвешивая свои варианты. Если он начнет действовать слишком быстро, то уничтожит все шансы у Маркова. Если он будет ждать слишком долго, то умрет. Приход сюда был ошибкой. Теперь он понял. Он всегда доверял своим инстинктам, но на этот раз они предали его. Или, может быть, он проигнорировал их в своей ярости. В любом случае, он совершил самую главную ошибку. Он недооценил своих врагов, переусердствовал, загнал себя в ловушку.
  
  
  
  Он видел только один выход.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ТРИ МИНУТЫ СПУСТЯ телохранитель вернулся, держа в руках вторую пачку евро. Роман отвел взгляд и посмотрел на охранника. При этом Уэллс правой рукой достал из бумажника кредитную карточку. Левой рукой он потянулся за одной из своих специальных шариковых ручек - электрошокером.
  
  
  
  Телохранитель протянул банкноты Роману, который пролистал их.
  
  
  
  “Это все?” - обратился он к Уэллсу.
  
  
  
  “Остальные двадцать пять тысяч - да”.
  
  
  
  “Розетт сказала, что у тебя было больше. Он сказал, что у тебя было двести пятьдесят тысяч”.
  
  
  
  “Его нет в комнате”. Уэллс почувствовал, как у него участился пульс.
  
  
  
  “Тогда где же?”
  
  
  
  “Ты, должно быть, думаешь, что я дурак”.
  
  
  
  “Назови это гонораром. За то, что потратил наше время впустую”.
  
  
  
  Уэллс притворился, что обдумывает предложение. “ Я открою. ” Уэллс потянулся к двери, и Роман снова потянулся к нему.
  
  
  
  “Ты не—”
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  НО РОМАНУ ТАК И НЕ УДАЛОСЬ закончить свое предложение или вообще сказать что-нибудь еще.
  
  
  
  Когда он схватил Уэллса за правую руку, Уэллс повернулся к нему. Левой рукой Уэллс ткнул электрошокером сквозь черные шерстяные брюки Романа от Армани в мякоть бедра. Потекло электричество, и Роман вскрикнул, сдавленно застонав от боли, отклонился назад и потянулся за электрошокером, чтобы оторвать его от своей ноги. Простейшая из ошибок. Роману следовало схватиться за пистолет. Вместо этого он зациклился на боли в ноге. Он заплатит за эту ошибку своей жизнью. Когда Уэллс наклонился, он рубанул вверх правой рукой, той, что держала карточку.
  
  
  
  К несчастью для Романа, карта не была обычной MasterCard. Ее верхний край на самом деле представлял собой стальное лезвие, достаточно острое, чтобы резать стекло. Уэллс вонзил лезвие в шею Романа, под подбородком, сквозь кожу, жир и мышцы. В то же время он бросил электрошокер, обхватил левой рукой заднюю часть шеи Романа и дернул голову Романа вперед, глубже втягивая его шею на лезвие, перерезая сонную артерию пополам. Роман закричал от чистого ужаса отчаявшегося животного. Его руки взлетели вверх, когда он попытался остановить кровь, льющуюся из шеи. Но у него не было шансов. Его глаза закатились, когда из артерий хлынула ярко-красная кровь, и он начал умирать мучительной смертью. Он рухнул вперед на Уэллса, его тело заслонило Уэллса от телохранителей.
  
  
  
  Уэллс скользнул левой рукой по спине Романа и потянулся за пистолетом Романа. Он схватил его, снял с предохранителя, прицелился через заднюю часть "Майбаха" и выстрелил три раза, выстрелы эхом отозвались в машине. Тело Романа загораживало его, Уэллс не мог видеть, куда он стреляет, но когда между ним и охранником было всего шесть футов, ему было все равно. Он услышал, как охранник закричал и ударился о борт машины. Он перевел пистолет на водительское сиденье и еще трижды нажал на спусковой крючок, поймав водителя "Майбаха", когда тот поворачивался к Уэллсу. Водитель дернулся на своем сиденье, застонал и замолчал.
  
  
  
  А потом стоны Романа были единственным звуком в машине. Казалось, он пытался что-то сказать, но Уэллс не был уверен. Издаваемые им гортанные звуки были помехами из радиоприемника на краю циферблата, едва слышные слова растворялись в дымке. Извинялся ли он, молил о пощаде, обещал отомстить? Неважно. Ему ничего не оставалось, как умереть. Он умрет, а Уэллс будет жить.
  
  
  
  Уэллс сунул руку в карман куртки Романа и схватил свой мобильный телефон и сотовый Романа самого, оба были скользкими от крови. Уэллс толкнул Романа на спину на пол "Майбаха" и вышел из машины. В многоквартирных домах рядом с отелем зажегся свет, но на улице никого не было, и сирен пока не было слышно. Уэллс бросил свою пропитанную кровью куртку на заднее сиденье рядом с Романом. Затем он бросил тело водителя на землю. Он сел за руль, оставив водителя и телохранителя позади. Он пытался не слушать, но не мог не слышать каждый булькающий вдох, пока Роман замолкал.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  К СЧАСТЬЮ ДЛЯ УЭЛЛСА, местная московская полиция, в отличие от ФСБ, была недоукомплектована и ей низко платили, поэтому она не спешила реагировать на преступления за пределами золотого квартала вокруг Кремля. Уэллс направился на юго-восток и не слышал первых отдаленных сирен, пока не проехал семь минут, что было достаточно легко, чтобы выехать из опасной зоны. Он проехал еще несколько минут, а затем бросил "Майбах" в переулке на узкой улочке, которая находилась всего в паре ярдов от станции метро. Машину найдут к утру, но у него не было выбора.
  
  
  
  Уэллс выключил свет и сел в безмолвный "Майбах". Ему хотелось взорваться, ударить кулаком в окно, но он сдержал свой гнев. Он и так слишком много раз валял дурака сегодня вечером. Он упустил свой шанс на Маркова, а также на Ковальски. Он убил троих человек и не попал в настоящую цель. Он сделал невозможным для агентства расследование нападения на него и Эксли. Как они могли обратиться к русским по поводу Маркова? В лучшем случае обе стороны сделали бы вид, что двух терактов в Вашингтоне и Москве никогда не было. В худшем случае, в зависимости от того, насколько Марков был связан с Кремлем, Россия может почувствовать необходимость отомстить за то, что сделал Уэллс, и ФСБ и ЦРУ будут втянуты в убийства "око за око". Не то, в чем нуждался мир.
  
  
  
  Что ж, по крайней мере, Николас Розетт сможет сказать Шейферу, что он вернул свой долг за все, что произошло в Конго много лет назад.
  
  
  
  Уэллс, насколько мог, отмыл руки и лицо от крови Романа остатками воды из бутылки, которую принес водитель "Майбаха". Длинное синее шерстяное пальто водителя лежало на сиденье рядом с ним. Уэллс схватил его, вышел и натянул пальто, спрятав окровавленные рубашку и брюки. Пока никто не будет присматриваться слишком пристально, с ним все будет в порядке. Он направился к метро, прислушиваясь к далекому вою сирен. Он выбросил паспорт Джалала Савайи в канализационную решетку. Джалал был так же мертв, как Роман и его телохранители. Уэллс заказывал билет на самолет Delta утром, первым вылетающим рейсом, и полагался на американский паспорт и имя Гленн Креймон, чтобы добраться домой.
  
  
  
  СЕВЕРНАЯ ЧАСТЬ АТЛАНТИЧЕСКОГО ОКЕАНА
  
  
  
  Поле было в оранжево-черную полоску, как у мультяшного тигра. Все игроки были одеты в армейскую форму. Человек, ведший мяч, был генералом. Насиджи понял это по звездам на его плечах. Защитники бросились на него, но он отшвырнул их в сторону, и рефери, казалось, это не волновало. У генерала не было лица, но даже так Насиджи узнал его. Халид, его отец. Насиджи поднял кулак, приветствуя—
  
  
  
  И вдруг поле превратилось в широкую багдадскую улицу, поднимающуюся к эстакаде. Не в ту сторону, попытался сказать Насиджи. Иди в обход. Но он не мог выдавить ни слова из своего горла, а потом дорога накренилась, и Насиджи понял, что сейчас произойдет, и—
  
  
  
  Чья-то рука сжала его плечо. Он взмахнул кулаком, едва не ударив Юсуфа. Юсуф? Багдад исчез, когда Насиджи сориентировался. Ничего не изменилось. Он лежал на узкой кровати в каюте без окон, стены которой были тускло-серыми. У его ног стоял письменный стол, к которому были привязаны его книги, чтобы они не взлетели в воздух, когда волны станут яростными. А в углу ящики. Конечно же, ящики. Два больших, в которых были бомбы, длинный узкий, в котором были винтовки SPG, и, наконец, маленький, в котором были патроны.
  
  
  
  Насиджи провел рукой по своему воспаленному лицу. Сон вызвал у него тошноту. Сон или волны. Он предпочел бы быть где угодно, даже сражаться с шиитами в Газалии, чем на этом корабле.
  
  
  
  “Сайид”, - сказал Юсуф.
  
  
  
  “Я в порядке”, - сказал Насиджи. “Устал от этого бесполезного океана, вот и все. Готов приземлиться, чтобы мы могли работать”.
  
  
  
  Юсуф кивнул, хотя и не казался убежденным. Насиджи сел и оперся рукой о стену, чтобы удержаться на ногах. Этим утром волны были сильнее. Хуже всего было то, что он мог избежать этих страданий. Бернард предупреждал его еще в Гамбурге, но он не послушал. Неважно. Достаточно скоро они вернутся на сушу.
  
  
  
  “Тебе нужно ведро?” - Спросил Юсуф.
  
  
  
  В дверь каюты тихо постучали. Хайдар, маленький алжирец, который приносил им еду, стоял снаружи. “Господа, капитан просит вас подняться в одиннадцать ноль-ноль. Не хотите ли позавтракать?”
  
  
  
  Лодка слегка накренилась влево, затем сильнее вправо. Кишки Насиджи подступили к горлу. Он зажмурился и застонал.
  
  
  
  “Я думаю, не сегодня”, - сказал Юсуф.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  В ТЕЧЕНИЕ ДЕВЯТИ ДНЕЙ "Юнона" плыла на запад через Атлантику со скоростью шестнадцать узлов. Большую часть путешествия небо было свинцово-серым, принося шквалы дождя, снега и резкий ледяной налет. Насиджи и Юсуф редко покидали свою каюту. Хайдар приносил им еду: густое мясное рагу и картофельное пюре, странную еду, от которой у Насиджи засыпало в желудке и сводило кишечник.
  
  
  
  Чтобы скоротать время, он изучал учебники физики, которые захватил с собой на борт, готовясь к задачам по изготовлению бомб, которые ему вскоре предстояло решить. Когда он прочитал все, что смог, он сыграл с Юсуфом в шахматы на маленькой магнитной доске, которая принадлежала Григорию Фарзадову до его путешествия на дно Черного моря. Насиджи считал себя надежным игроком. Но, к его раздражению, он проигрывал Юсуфу так же часто, как и выигрывал. Сириец знал десятки дебютов, и Насиджи, казалось, всегда играл сзади.
  
  
  
  Теперь, когда Хайдар закрыл дверь в их каюту, Юсуф взял доску. “Сыграем? Или ты слишком болен?”
  
  
  
  “Конечно”, - сказал Насиджи.
  
  
  
  Юсуф расставил фигуры и сел рядом с Насиджи. “ Пообещай кое-что, Сайид.
  
  
  
  “Что это?”
  
  
  
  “Если я выиграю, ты расскажешь мне, как мы собираемся заставить их работать”. Юсуф кивнул на ящики, которые были прикреплены к полу кабины толстыми стальными цепями.
  
  
  
  “Опять это”. В течение нескольких дней Юсуф просил Насиджи объяснить план. Насиджи отказывался без особой на то причины. Он предположил, что какой-то части его нравилось подшучивать над Юсуфом. “Хорошо. Но я играю белыми. И если я выиграю, или даже если мы сыграем вничью, ты перестанешь спрашивать об этом, пока мы не доберемся до Соединенных Штатов”.
  
  
  
  “Отлично”, - сказал Юсуф. Когда началась игра, Юсуф ударил его с дебюта, которого Насиджи никогда раньше не видел. Всего через час у Насиджи не было выбора, кроме как уступить. Юсуф убрал доску с довольной ухмылкой.
  
  “Разве нам не нужно подняться наверх, поговорить с капитаном?” На самом деле было только 10:15.
  
  
  
  “Сайид, ты обещал”.
  
  
  
  “С чего ты хочешь, чтобы я начал?”
  
  
  
  “Как мы их взорвем, Саид? У нас нет кодов”.
  
  
  
  “Странно”, - сказал Насиджи. “Все одержимы кодами. Не только ты. Русские рассказали бы всему миру, что мы сделали, если бы думали, что они у нас есть. Каждая полиция, каждый таможенник, каждый солдат от Москвы до Вашингтона искали бы нас. Вместо этого они молчат. Это наше самое большое преимущество ”.
  
  
  
  “Итак, у нас есть коды?”
  
  
  
  “У нас нет кодов. У нас есть кое-что более важное”.
  
  
  
  “Что может быть важнее кодов?”
  
  
  
  “Бомбы. Что самое сложное в создании ядерного оружия, Юсуф?”
  
  
  
  Юсуф сделал паузу, казалось, размышляя, не задает ли Насиджи вопрос с подвохом. Наконец он сказал: “Добываю материал, ядерный материал”.
  
  
  
  “Правильно. Конструкция проста. Уран - сложная часть. Но в этих бомбах есть весь необходимый нам уран”.
  
  
  
  “Значит, мы обкладываем бомбы нашей собственной взрывчаткой и приводим их в действие?”
  
  
  
  “К сожалению, это не так просто”. Теперь, когда Юсуф заставил его открыться, Насиджи наслаждался возможностью рассказать о том, что он разработал для себя и так долго держал в секрете. “Вы понимаете основы того, как работают эти бомбы?”
  
  
  
  “Не совсем, нет”.
  
  
  
  “Внутри у них есть уран и плутоний. Это атомы, тяжелые и нестабильные. При распаде они выделяют маленькие частицы, называемые нейтронами. Затем эти нейтроны ударяются о другие атомы и тоже расщепляют их. При этом высвобождается еще больше нейтронов. Это цепная реакция. И все это время расщепление атомов также высвобождает энергию. Который производит взрыв.”
  
  
  
  Юсуф посмотрел на ящики. “ Но они не взрываются сами по себе?
  
  
  
  “Нет. Чтобы запустить цепную реакцию, вам нужно разбить бомбу вместе”.
  
  
  
  “Почему?”
  
  
  
  “Это сложно, но когда вы собираете бомбу вместе, вы увеличиваете вероятность того, что нейтроны разобьются на атомы и разделят их на части. Все происходит очень быстро. Всего после нескольких циклов расщепления высвобождается так много нейтронов, что реакция становится неконтролируемой. Она не прекращается до тех пор, пока мощность взрыва не разорвет уран в ядре и бомба не разрушит саму себя. ”
  
  
  
  “И это займет несколько секунд?”
  
  
  
  “Нет, намного быстрее. Быстрее, чем ты можешь себе представить, за долю секунды. Но за это время мы высвобождаем огромную энергию и излучение. Эквивалент тысяч тонн взрывчатки, миллионов килограммов, намного больше, чем любая обычная бомба.”
  
  
  
  “Миллионы килограммов?”
  
  
  
  “Именно так. Представьте себе грузовик, наполненный обычными бомбами. Одна из этих бомб похожа на тысячу таких. И это была бы маленькая бомба ”.
  
  
  
  Голова Юсуфа поворачивалась между Насиджи и ящиками в углу. “И у нас есть материал. Так что мы можем сделать нашу собственную бомбу”.
  
  
  
  “Правильно. В этих двух бомбах должно быть более чем достаточно урана, чтобы изготовить одну из наших собственных”.
  
  
  
  “Но мне показалось, ты говорил, что их трудно сделать”.
  
  
  
  “Некоторые бомбы проще других. Эти бомбы сложны, и я объясню вам больше, когда придет время их разбирать, на самом деле внутри каждой из них по две бомбы. Обычная взрывчатка, пластиковая, приводит в действие первую бомбу. Затем первая бомба приводит в действие вторую. Эта конструкция очень элегантна и эффективна. Все бомбы сегодня используют ее. Но заряды взрывчатки в первой бомбе должны быть размещены идеально и взорваны в точном порядке. Иначе ядерного взрыва не произойдет. Бомба выдохнется.” Последнее слово Насиджи произнес по-английски.
  
  
  
  “Выдохся?”
  
  
  
  “Кусочки собираются вместе недостаточно быстро. А затем он распадается на части прежде, чем цепная реакция действительно может начаться. Он все еще взрывается, но с гораздо меньшей мощностью. Наша бомба будет другой конструкции, так называемого оружейного типа. Вместо цельного уранового шарика, окруженного взрывчаткой, мы расщепляем уран на две части ...
  
  
  
  “Пополам?”
  
  
  
  “Не совсем. Две стороны имеют разную форму. Одна представляет собой полый цилиндр, похожий на поршень в автомобильном двигателе. Другая подходящего размера, чтобы точно заполнить цилиндр ”.
  
  
  
  Юсуф ухмыльнулся. “Мужчина и женщина”.
  
  
  
  “Конечно. Мы расставляем две стороны примерно на два метра друг от друга. Мы стреляем копьем с одной стороны в другую. Они сталкиваются. Начинается цепная реакция. И — бум.”
  
  
  
  “Никакого шипения.”
  
  
  
  “Никаких сбоев. Тот, которого Соединенные Штаты использовали для взрыва Хиросимы, "Маленький мальчик", был такого типа. Американцы были настолько уверены в конструкции, что никогда не испытывали его. Они просто отказались от этого. И это сработало ”.
  
  
  
  Юсуф молчал. Он потер пальцами виски, как студент, впервые берущийся за алгебру. “ Хм... ” наконец произнес он. “Итак, мы возьмем весь уран из этих двух боеголовок, из четырех бомб внутри, и соединим его в одну из наших собственных”.
  
  
  
  “Да, мой друг. Именно так. Наша бомба не будет такой большой, как любая из этих бомб, но все равно будет достаточно большой”.
  
  
  
  “Насколько большой?”
  
  
  
  “Иншаллах, такая же мощная, как бомба в Хиросиме. Пятнадцать килотонн или около того. Эта бомба унесла жизни ста тысяч человек, испарила квадратный километр ”.
  
  
  
  “Но ... Я все еще не понимаю одной детали. Мы собираемся разобрать эти бомбы, распилить их, чтобы добраться до урана внутри. Что, если у них есть, ну, вы знаете, ловушки?”
  
  
  
  “Они могут. Мы не узнаем, пока не откроем их. Никто никогда не делал этого раньше. Но помните, эти бомбы сконструированы таким образом, что они не взрываются, даже если повреждены при пожаре или авиакатастрофе. Они очень устойчивы. И даже если там есть ловушки, я думаю, у меня есть способ справиться с ними.”
  
  
  
  “Что это?”
  
  
  
  “Тебе придется выиграть еще одну партию в шахматы”.
  
  
  
  Юсуф потянулся к пульту, но Насиджи отмахнулся от него. “Не сейчас. Пойдем в рулевую рубку”.
  
  
  
  
  
  
  
  НАСИДЖИ МАЛО ЧТО ЗНАЛ о кораблях, но даже он мог видеть, что Юнона была хорошо управляемым судном. Ему было двадцать лет, но он выглядел новее. Его команда каждое утро мыла коридоры и места общего пользования. Тем не менее, с тех пор как на прошлой неделе за ними скрылось побережье Британии, Насиджи чувствовал себя неуютно. Он никогда не мог до конца забыть воду, которая их окружала.
  
  
  
  “Ты можешь поверить, что кто-то стал бы заниматься этим ради удовольствия?” сказал он Юсуфу, когда они поднимались по лестнице, ведущей в рулевую рубку. “Плыть, я имею в виду?”
  
  
  
  “Почему бы и нет? Все эти большие яхты плавают вокруг. Кому-то это должно понравиться”.
  
  
  
  “Только не я”.
  
  
  
  “Я уже понял это”. Насиджи услышал ухмылку в голосе Юсуфа.
  
  
  
  Когда они прибыли, рулевая рубка была пуста, за исключением капитана Хакши. Он был албанцем и, конечно же, мусульманином, приземистым мужчиной с широкими ногами и мощной грудью. Низкий центр тяжести пришелся кстати на этих волнах, подумал Насиджи.
  
  
  
  “Джентльмены, как поживаете? Немного позеленел”.
  
  
  
  “Прекрасно”. Насиджи почувствовал раздражение от того, что его морская болезнь стала общекорабельной шуткой. “Где все?”
  
  
  
  “Иногда мне нравится побыть здесь одному”. Хакши показал им карту Северной Атлантики, прикрепленную к задней стене рулевой рубки. “У меня есть хорошие новости и плохие новости. Во-первых, хорошие новости. На сегодняшний вечер у нас все по расписанию. Наше текущее местоположение—”
  
  
  
  Хакши указал на точку к востоку-юго-востоку от Ньюфаундленда, канадской провинции Г-образной формы, выступающей в Атлантику. Они планировали вытащить ящики на берег в бухте на юго-восточном побережье Ньюфаундленда, недалеко от Трепасси, деревни с населением в девятьсот человек, на самом деле не намного больше нескольких десятков домов, сгрудившихся на фоне океана и большого серого неба.
  
  
  
  “Мы примерно в четырехстах километрах от места высадки. Мы должны быть у побережья через двенадцать часов. Незадолго до полуночи. После этого еще девяносто минут”.
  
  
  
  Насиджи потянулся за спутниковым телефоном в кармане куртки. Ему не нравилось ими пользоваться. Американцам было легко их отследить. Но он купил телефон всего несколько недель назад и пользовался им всего дважды. И, насколько он знал, его никто не искал. В любом случае, это был звонок, который он должен был сделать. Он набрал американский номер с кодом города 716 - северная часть штата Нью-Йорк — и через несколько секунд соединение установилось.
  
  
  
  “Алло?”
  
  
  
  “Доктор?”
  
  
  
  “Нам”.
  
  
  
  “Мы будем на месте сегодня вечером. Около часа ночи у вас будет место”.
  
  
  
  “Конечно”.
  
  
  
  “Хорошо. Увидимся вечером”.
  
  
  
  “Иншаллах”.
  
  
  
  “Иншаллах”.
  
  
  
  Насиджи закончил разговор и убрал телефон. “Спасибо, капитан”.
  
  
  
  “Ты забыл о плохих новостях”.
  
  “Что бы это могло быть?”
  
  
  
  Хакши указал на стеклянные окна в передней части рулевой рубки. Вдалеке горизонт заволокли тяжелые тучи, скорее черные, чем серые. “Те”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Следующие несколько часов НАСИДЖИ БЫЛ НЕСЧАСТЕН. Некоторое время он оставался в рулевой рубке с капитаном и Юсуфом. Наконец он, пошатываясь, вернулся в свою каюту, где наполнил стоявшее рядом с кроватью ведро рвотой — дважды. Хайдар, управляющий, принес Драмамин, который Насиджи принял, и Ксанакс, от которого он отказался. Лучше страдать, чем погружать себя в туман. Но когда он закрывал глаза и пытался заснуть, его сны были черными стихами, незаконченными строфами, которые всегда заканчивались в одном и том же месте, на эстакаде, где погибла его семья.
  
  
  
  Незадолго до наступления темноты Юсуф присоединился к нему в хижине. Команда ’Юноны" была полностью мусульманской, и призыв к молитве раздавался по внутренней связи корабля пять раз в день, как того требовали мусульманские законы. На закате прозвучал призыв к пятой и последней ежедневной молитве — мугрибу, и Юсуф опустился на колени на пол хижины. Насиджи наблюдал.
  
  
  
  “Ты не хотел помолиться?” - Спросил Юсуф, когда закончил.
  
  
  
  “Я не хотел, чтобы меня вырвало”.
  
  
  
  “Как ты думаешь, Саид, почему Аллах избрал нас для этой миссии?” Юсуф никогда раньше не поднимал этот вопрос. Казалось, это было настолько близко, насколько он мог подойти к сомнению в своей вере или нравственности того, что они делали, подумал Насиджи.
  
  
  
  “Потому что он знал, что мы достаточно сильны, чтобы осуществить это”. Простой ответ.
  
  
  
  “Он с тобой разговаривает?”
  
  
  
  “Я похож на пророка, Юсуф?”
  
  
  
  “Но ты уверен”.
  
  
  
  “Да. Мы - его инструмент”. Если божественная санкция успокоит Юсуфа, тогда Насиджи даст ему это. Пусть Юсуф думает, что хочет, главное, чтобы его руки оставались твердыми. Насиджи не нуждался в голосе Бога в своем ухе, чтобы понять, зачем он предпринял это задание.
  
  
  
  “Ты представляешь, на что это будет похоже, когда мы его запустим?”
  
  
  
  “Конечно”.
  
  
  
  “Тебя это пугает? Убивать всех этих людей”.
  
  
  
  “Нет. Ни в этой жизни, ни в следующей”. Это было правдой. “Никогда не забывай, что первую бомбу взорвали американцы. Ты знаешь Энолу Гей?”
  
  
  
  “Что это?”
  
  
  
  “Самолет, на котором американцы сбросили первую бомбу на Хиросиму. Пилота, который летал на нем, звали Пол. Он прожил долго, пока ему не исполнилось более девяноста. Однажды я увидел интервью, которое он давал. Они спросили его, не грустит ли он о том, что натворил.”
  
  
  
  “И это был он?”
  
  
  
  “Вовсе нет”. Насиджи попытался точно вспомнить, что сказал Пол Тиббетс. “Он сказал: "Мы нигде в мире не вели войны, где не убивали бы невинных людей. Им не повезло, что они оказались там ”.
  
  
  
  
  
  
  
  С НАСТУПЛЕНИЕМ ТЕМНОТЫ волны утихли, и Насиджи заснул, проснувшись от легкого стука в дверь их каюты. “Капитан говорит, что пора”, - сказал Хайдар. Часы Насиджи показывали 23:30.
  
  
  
  Когда они добрались до рулевой рубки, Насиджи увидел, что дождь прекратился. Но небо заволокли грохочущие тучи, и черные волны под ними были покрыты белой пеной. “ Готовы к посадке на маленькую лодку? Сказал Хакши.
  
  
  
  “Сколько времени это займет?”
  
  
  
  “Может быть, через девяносто минут. Это двадцать километров” — двенадцать миль.
  
  
  
  “Мы не можем подойти ближе?”
  
  
  
  “Маловероятно, что канадцы заметят нас здесь. Ближе ... ”
  
  
  
  “Прекрасно”.
  
  
  
  “Это будет не самый приятный час в твоей жизни, но с тобой все будет в порядке. Хочешь верь, хочешь нет, но это обычная погода для Северной Атлантики в январе”.
  
  
  
  “Кто нас сюда приведет?”
  
  
  
  “Я и Эббан” — первый помощник — “Я говорил вам, что вы будете в безопасности, и вы будете в безопасности. По крайней мере, на воде. Суша - это другая история”.
  
  
  
  “С этой частью я разберусь”.
  
  
  
  “Тогда пойдем”.
  
  
  
  Спасательная шлюпка была привязана тросами к левому борту грузового судна - стальной лодке с высокими бортами, выкрашенной в черный цвет, с небольшим подвесным мотором. Хакши и его люди уже сняли тяжелый зеленый пластиковый брезент, которым была покрыта лодка, и уложили ящики с боеголовками внутрь. Они были завернуты в пластик и привязаны к бортам лодки толстыми веревками. Насиджи наблюдал, как они завернули длинный ящик с САУ в пластик и аккуратно засунули его под скамейки спасательной шлюпки. Четвертый и самый маленький ящик, тот, в котором хранились патроны, они также завернули в пластик и засунули под переднюю скамейку.
  
  
  
  Насиджи осторожно шагнул к спасательной шлюпке, глядя на черные волны внизу. Он с трудом мог поверить, что эта маленькая лодка длиной в шесть метров доставит их на берег. Хакши протянул ему спасательный жилет, оранжевый и потрепанный. Он накинул его поверх ветровки. Порыв резкого атлантического ветра проник сквозь перчатки и свитер и безжалостно проник в легкие.
  
  
  
  “Отойди назад и держись подальше”, - сказал Хакши.
  
  
  
  Насиджи отступил назад, и Хакши крикнул “Сейчас!” Эббану, первому помощнику, еще одному албанцу, который стоял рядом с катушкой кабеля, прикрепленной к боковой части надстройки "Юноны". Эббан повернул ручку катушки. Трос, который был намотан на скобы, прикрепленные к борту спасательной шлюпки, оборвался. Дюйм за дюймом спасательная шлюпка приближалась к краю "Юноны", когда Хакши направил ее к пролому в стальных перилах.
  
  
  
  Бах! Спасательная шлюпка оторвалась от борта и соскользнула вниз, стукнувшись о борт "Юноны". Держась за перила правой рукой, Хакши левой потянулся к Насиджи. “Хорошо, два больших шага и внутрь”.
  
  
  
  “Прыгнуть?”
  
  
  
  “Ты не можешь промахнуться”.
  
  
  
  Насиджи взял Хакши за руку, шагнул в щель и упал—
  
  
  
  В лодку. Он поднялся на ноги и подтянулся к передней скамье. Юсуф последовал за ним. Затем Эббан и, наконец, Хакши.
  
  
  
  “Вперед”, - крикнул Хакши в ответ Хайдару, который забрал катушку у Эббана. Лодка накренилась, фут за футом погружаясь в воду внизу. Он приземлился с громким всплеском и качнулся вбок, сильно ударившись о Юнону. Эббан ослабил тросы и освободил его. Хакши на заднем сиденье завел подвесной мотор. Двигатель дважды хрюкнул, а затем заработал. Хакши заглушил мотор и повел лодку прочь.
  
  Черные очертания грузового судна быстро исчезли позади них. Единственными звуками были плеск волн и гул подвесного мотора. Примерно через двадцать минут Насиджи увидел первый признак земли — свет, слабо видимый сквозь облака, двигавшийся справа налево перед ним, исчезавший, затем возвращавшийся. С каждым заходом свет становился немного ярче. Маяк. Доказательство того, что они оставили твердую почву не совсем позади.
  
  
  
  Насиджи чувствовал себя почти комфортно. Затем поднялся ветер, облака сгустились, и свет перед ними исчез. Волны поднялись и забарабанили о борт лодки. Один из них перевернулся и окатил Насиджи струей воды, такой холодной, что на несколько секунд он едва мог дышать. Снег начал лететь через лодку, оставляя их почти слепыми. Насиджи скорчился в центре лодки, держась по одной руке за каждый из ящиков.
  
  
  
  “Откуда это взялось?”
  
  
  
  “Это случается. Это пройдет”. Но в голосе Хакши появилось новое напряжение. Хакши что-то пробормотал Эббану. Первый помощник прошел на нос лодки и начал болтать с Хакши о направлении волн и ветра. Хакши агрессивно лавировал, направляя лодку против волны, вместо того, чтобы идти прямо на нее. Теперь, когда света не было, он часто проверял GPS.
  
  
  
  Ветер усилился, затем внезапно налетел порывом—
  
  
  
  И большая волна, самая большая, которую Насиджи когда-либо видел, накатила с левого борта—
  
  
  
  Лодку сильно качнуло, и Насиджи подумал, что она может перевернуться—
  
  
  
  И ящик у левой ноги Насиджи начал раскачиваться—
  
  
  
  И когда лодка качнулась вверх и снова опустилась вниз, ящик каким-то образом освободился от веревок—
  
  
  
  И Насиджи попытался удержать ее, но не смог удержаться, и еще одна волна обрушилась на лодку и сбила его с ног, и ему пришлось забыть о ящике и обхватить руками холодное металлическое сиденье так крепко, как только мог, чтобы его не выбросило за борт.—
  
  
  
  И ящик упал, теперь уже незакрепленный, дерево ударилось о сталь лодки, откатилось вбок и на долю секунды зацепилось за планшир лодки—
  
  
  
  А потом выпали, когда в них врезалась еще одна волна, плюхнулись в воду и затонули—
  
  
  
  “НЕТ!” Насиджи закричал—
  
  
  
  И в этот момент он услышал, как Эббан закричал “Аллах!”—
  
  
  
  И, повернув голову вперед, увидел, что Эббан цепляется за нос лодки, ослабляя хватку—
  
  
  
  И падение в воду.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ТАК ЖЕ ВНЕЗАПНО, как и налетел, самый сильный шквал, казалось, прошел. Лодка выровнялась. Волны подхватили Эббана и потащили прочь. Он боролся, отчаянно пытаясь пробиться к ним, в то время как волны били его.
  
  
  
  “Сюда!” - крикнул он им. “Сюда!”
  
  
  
  Хакши повернул румпель вбок, чтобы развернуть лодку. Насиджи подошел к корме лодки и потянулся к его руке.
  
  
  
  “Что—”
  
  
  
  “Мы уже потеряли одного. Мы не можем себе этого позволить”.
  
  “Помогите мне!” Голос Эббана был высоким и испуганным. “Пожалуйста!”
  
  
  
  “Он мой первый помощник”, - неуверенно сказал Хакши. “Я знал его—”
  
  
  
  “Он замерзнет насмерть, даже если мы сможем спасти его”, - сказал Насиджи. Юсуф медленно приблизился к Хакши, держа одну руку на длинном изогнутом кинжале, который так напугал бедного Григория Фарзадова.
  
  
  
  Хакши бросил последний взгляд на Эббана и отвернулся. “Тогда да простит нас Бог”, - сказал Хакши. “Всех нас”. Он повернул спасательную шлюпку к берегу и завел двигатель.
  
  
  
  Прошла бесконечная минута, прежде чем крики Эббана стихли. В лодке трое мужчин хранили молчание, даже когда ветер стих, снегопад прекратился и прожектор маяка снова пробился сквозь облака.
  
  
  
  Мы орудие Аллаха, сказал Насиджи Юсуфу сегодня днем. Но Аллах покинул их этой ночью. Три года работы, идеальная кража, разрушенная слишком слабо завязанным узлом и странным порывом ветра, который прошел так же быстро, как и налетел.
  
  
  
  У них все еще оставалась одна бомба. Сколько в ней было урана? Он надеялся на тридцать килограммов. Но он не думал, что сможет создать бомбу оружейного типа с тридцатью килограммами урана. Вот почему я украл две. Мне нужны были две. У меня должно было быть две. И я взял. Но теперь у меня их нет. Может быть, с бериллиевым отражателем ... но у него не было бериллия. Что ж, завтра утром он попросит Бернарда попробовать еще раз. Тем временем им все еще предстояло переправить эту бомбу с этого судна через границу Соединенных Штатов, а затем приступить к утомительной, опасной работе по обнажению ядра.
  
  
  
  Следующие полчаса Насиджи сидел на носу лодки, подставив голову ветру, когда очертания гранитных мысов Ньюфаундленда наконец проступили из облаков, и Насиджи, как викинги, англичане и все исследователи до него, впервые увидел новый мир. Англичане пришли завоевывать Северную Америку. Они преуспели слишком хорошо. Теперь Насиджи был здесь, чтобы преподать их незаконнорожденным потомкам урок смирения.
  
  
  
  Когда они приближались к земле, Насиджи заметил несколько огней в домах Трепасси. Деревня тянулась вдоль дороги, вырубленной в склоне побережья, позади и над выступом скалы, где в гордом одиночестве возвышался маяк. Но они все еще были по меньшей мере в двух километрах — больше мили — от деревни, и даже когда Насиджи узнал ее очертания, Хакши сбавил обороты двигателя лодки и направил их на запад, скрыв из виду. Он медленно направился к маленькой бухте в форме полумесяца, которая была скрыта от глаз маяка осыпающимся утесом. Они вошли в бухту, и волны схлынули, и Атлантический океан вздохнул и наконец отпустил их. "Хотя сегодня ночью его воды собрали более чем достаточно дани", - подумал Насиджи.
  
  
  
  Хакши вытащил спасательную шлюпку на берег и заглушил двигатель. Внедорожник, большой "Форд", стоял на внутреннем краю бухты. "Форд" покатился вперед по большим плоским камням, которыми был усыпан пляж, и остановился рядом с ними. Башир, высокий мужчина с густыми черными волосами, вышел и направился к лодке, в то время как Юсуф и Насиджи выпрыгнули из нее. “Братья мои”, - сказал он.
  
  
  
  ЦЮРИХ
  
  
  
  Натарелке Ковальски лежал стейк, влажная мечта ковбоя, толщиной в дюйм, пропитанный жирной корочкой. Кусок говядины Кобе на травяном корме прямо с беспосадочного рейса Swiss Air, соединяющего Токио и Цюрих. Обжаривается на сливочном масле на большой плите Viking в Kowalski's kitchen, доставляется прямо в столовую, готовится в собственном соку, получается шипящим и сочным, средней прожарки.
  
  
  
  Ковальски мечтал об этом куске мяса с тех пор, как в его жизни появился этот адский диетолог Росси со своей жареной рыбой и салатами из тофу. Сегодня он решил бросить вызов Росси и побаловать себя. Стейк, лучшее, что можно купить за деньги, и бутылка бургундского.
  
  
  
  Так почему же он не был голоден?
  
  
  
  Ковальски отрезал крошечный кусочек стейка и поднес его к губам. И все же, когда он посмотрел на свою тарелку, он не увидел ничего, кроме трупа Романа Янски, его шея была распилена почти пополам, его тело было залито таким количеством его собственной крови, что, казалось, он был выкрашен в красный цвет. Ковальски попросил Маркова прислать ему по электронной почте фотографии, сделанные ФСБ и московской полицией с места происшествия. Теперь он пожалел об этом. Он чувствовал себя приговоренным к смертной казни, доедающим свой последний обед. Он проглотил стейк, запив его глотком вина, и отодвинул тарелку в сторону. Возможно, ему следует стать вегетарианцем.
  
  
  
  “Пьер”, - успокаивающе сказала Надя. “С тобой все в порядке?”
  
  
  
  Ее пальцы непроизвольно потянулись к сапфировому ожерелью, которое он купил ей у Тиффани, как будто ей нужно было напомнить себе, почему она здесь, с ним.
  
  
  
  “Это тот дурак Росси”, - сказал он. “Я слышу его в своей голове. Рыба, рыба и только рыба. Чушь, я знаю. Но я не могу от этого избавиться”.
  
  
  
  “Ты был хорошим”, - сказала она. “Время от времени есть бифштекс не повредит. Я читала книгу под названием ”Секрет", американскую книгу ..."
  
  
  
  Ковальски подавил стон при мысли о том, что Надя читает.
  
  
  
  “Алессандра дала это мне”.
  
  
  
  “Это что, Книжный клуб моделей?”
  
  
  
  “И здесь говорится, что секрет счастья в том, чтобы желать того, чего ты хочешь, осознавать и самоактуализироваться—”
  
  
  
  “Пожалуйста, Надя. У меня и так достаточно проблем с осознанием кого-либо другого, не говоря уже о себе”.
  
  
  
  “Тише. Да, осознай и самореализуйся, и твои мечты сбудутся. Вот так.” Она подняла ожерелье, и Ковальски вопреки своему желанию был ошеломлен его блеском. “Я проходил мимо магазина "Тиффани" и желал этого дюжину раз, и теперь ... вот оно”.
  
  
  
  Дюжина желаний и 600 000 франков, подумал Ковальски. “Всего дюжина желаний? Представь, что ты мог бы иметь за сотню”.
  
  
  
  “Нет, Пьер. Это было то, чего я хотел”. Она говорила без иронии и с абсолютной уверенностью. Он не был уверен, поняла ли она шутку или просто отказалась принять ее. Или, может быть, она верила каждому своему слову. В конце концов, чистая генетическая удача - родиться красивой - привела ее из деревни на востоке Украины в этот особняк.
  
  
  
  Она, казалось, прочитала его мысли. Она улыбнулась ослепительной открытой улыбкой, благодаря которой губная помада продавалась от Сиднея до Стокгольма. “Почему бы тебе не пожелать ожерелье? Если я не получу его, мне не станет хуже, чем раньше. Она потянулась через стол и пододвинула к нему тарелку. “Теперь ты пожелал свой стейк, и он готов, и ты должен насладиться им. Пока не остыло.”
  
  
  
  Это была философия одновременно идиотская и неопровержимая. Ковальски не мог удержаться от еды. Пока он не думал о Романе Янски, мясо действительно было довольно вкусным. Он почти закончил, когда зазвонил его телефон. Тарасов.
  
  
  
  “Да, Анатолий?”
  
  
  
  “Мы только что приземлились”.
  
  
  
  “Хорошо”. Рейс Тарасова из Москвы дважды задерживался из-за сильного снегопада в Цюрихе. “Будь в моем офисе через час”.
  
  
  
  
  
  
  
  КОВАЛЬСКИ И ТАРАСОВ молча смотрели на Цюрихзее. Толстое белое снежное покрывало покрывало землю, скрывая южный берег озера и создавая иллюзию, что вода простирается до бесконечности.
  
  
  
  Наконец Тарасов откашлялся.
  
  
  
  “С чего мне следует начать?”
  
  
  
  “Он убил этих людей, как будто они были детьми”. Почему-то Ковальски не мог заставить себя произнести имя Уэллса, как будто сам факт произнесения этого имени мог заставить Уэллса появиться в этой комнате подобно джинну.
  
  
  
  “Не дети, Пьер. Я знал Романа пятнадцать лет”.
  
  
  
  “Тогда как?”
  
  
  
  “Он и они - единственные, кто знает наверняка. И они вряд ли могут сказать. Так что сейчас это только догадки. Они были готовы к неприятностям. Они не были уверены, кто он такой, но не доверяли его истории, хотя француз за него поручился. Его обыскали в клубе "Десять мест", прежде чем он встретил Романа. Швейцар уверен, что у него не было ножа. И все же каким-то образом он добрался до Романа, вскрыл ему живот. Двух других застрелил из пистолета Романа.”
  
  
  
  “Он очень быстрый”, - сказал Ковальски, вспоминая ту ночь в Хэмптоне. “Он видит, принимает решения и действует мгновенно—”
  
  
  
  “Поместите меня с ним в комнату, и мы посмотрим, кто быстрее”, - сказал Тарасов. Но его голос дрогнул.
  
  
  
  “Ты даже сам не веришь своим словам”, - сказал Ковальски.
  
  
  
  “Он не получил того, что хотел. Марков все еще жив”.
  
  
  
  “Я уверен, что это утешает Романа и телохранителей. Ты поощрял это, Анатолий. Прошлым летом ты сказал мне пойти за ним”.
  
  
  
  “А на прошлой неделе ты сказал мне, что моя единственная обязанность - тратить свою зарплату”.
  
  
  
  Грудь Ковальски сжалась. Был ли это сердечный приступ, который обещал ему доктор Бретон? Наконец боль утихла, хотя он чувствовал покраснение и одышку. Тарасов положил руку ему на плечо.
  
  
  
  “Если я умру от сердечного приступа, как ты думаешь, наш американский друг позовет нас в расчете?”
  
  
  
  “Вызвать вашего врача?”
  
  
  
  Ковальски тяжело опустился на стул. “ Забудь об этом. Просто скажи мне, что тебе сказал Марков.
  
  
  
  “Ну, он быстро исчез”, - сказал Тарасов. “Вероятно, у него был американский паспорт. Француз, который поручился за него, уехал на следующий день после нападений с дипломатическим паспортом. Они оба исчезли.”
  
  
  
  “Так что же сделал Марков? Пошел в ФСБ?”
  
  
  
  “Он чувствует, что не может”.
  
  
  
  Марков оказался в трудном положении, объяснил Тарасов. Он не мог обвинить Уэллса в убийствах, не признав, что он и Ковальски стояли за нападением в Вашингтоне. Он боялся, что, если он признается в этом нападении, его друзья в ФСБ придут в ярость. Они наверняка захотят отомстить, но кому? Уэллс, за убийство русских в центре Москвы? Марков и Ковальски для первоначальной атаки? Все трое?
  
  
  
  Итак, Марков держал рот на замке. Он сказал полиции, расследующей нападение, что понятия не имеет, кто напал на его людей. Все знали, что у него было много врагов. В результате расследование вела московская полиция, а не ФСБ, и, естественно, оно было сосредоточено внутри России. В любом случае, у ФСБ в данный момент были другие заботы, сказал Тарасов.
  
  
  
  “Другие проблемы?”
  
  
  
  “Я доберусь до них”.
  
  
  
  “Итак, Марков выиграл немного времени. Для себя и для нас. Он знает, как Уэллс нашел его?”
  
  
  
  Тарасов покачал головой. “Он думает, что американское расследование продвинулось дальше, чем кто-либо знает”.
  
  
  
  “Уэллс знает обо мне?”
  
  
  
  “Марков понятия не имеет. Он думает, что мы должны просто какое-то время помалкивать. Оставим Уэллса в покое. Он говорит, что Уэллс должен знать, что сейчас он не может до нас добраться”, - сказал Тарасов. “И если он продолжит, результаты будут катастрофическими как для Америки, так и для России. Марков убил двух сотрудников ЦРУ в Вашингтоне, Уэллс убил троих сотрудников Маркова в Москве, так что они в расчете ”.
  
  
  
  Ковальски задумался. “Возможно, Уэллс согласился бы, что он в расчете с Марковым. Но он не будет испытывать ко мне таких чувств. Если он думает, что я приказал напасть, он не остановится, пока я не уйду. На самом деле...
  
  
  
  Ковальски замолчал, когда следующий шаг Маркова стал для него очевиден. Он подумал, было ли это столь же очевидно для Маркова. Вероятно. Вероятно, Марков даже сейчас пытался найти Уэллса. Признаться. Чтобы извиниться. И дать Уэллсу имя. Pierre Kowalski. Вы, естественно, помните его? Да, он нанял меня. Возможно, вы уже догадались. Но я подумал, что ты захочешь быть уверенным.
  
  
  
  И после этого звонка ... У Уэллса осталась бы только одна цель. Он не мог добраться до Маркова. Он и так слишком сильно испытал свою удачу в Москве. Но Цюрих - это не Москва, и Ковальски не защищал Кремль. Хуже всего то, что Ковальски нечего было дать, чтобы убедить Уэллса прекратить охоту на него. Возможно, ему следует попробовать предложение Нади и просто пожелать, чтобы Уэллс исчез.
  
  
  
  Ковальски потянулся к своему столу за помятой пачкой "Данхиллс". Он не курил уже много лет, но сегодняшний вечер показался ему подходящим временем начать все сначала. Возможно, он мог бы курить и заедать свой путь до сердечного приступа и лишить Уэллса удовольствия убить его.
  
  
  
  “Значит, никто не знает, где Уэллс?”
  
  
  
  “Вероятно, в Вашингтоне. Может быть, твои друзья там смогут найти его?”
  
  
  
  "Данхилл" оказался несвежим, и после единственной затяжки Ковальски отбросил его в сторону. “ Пока нет. В одном я уверен: теперь, когда он напал на след, он не отступит. Нам не придется идти за ним. Он сам придет к нам.”
  
  
  
  “Хорошо”, - сказал Тарасов. “Что касается другого—”
  
  
  
  “Что еще?”
  
  
  
  “Уран”.
  
  
  
  “Конечно”. Ковальски был настолько сосредоточен на Уэллсе, что забыл причину, по которой он вообще отправил Тарасова в Россию. “А что насчет этого?”
  
  
  
  “Никто много не разговаривает. Даже мои самые старые друзья. Но я думаю, ты был прав. У них тяжелая потеря, более серьезная, чем они тебе говорили ”.
  
  
  
  “Насколько плохо? Килограмм? Два килограмма?”
  
  
  
  Тарасов устало потер шею. “Это кажется невозможным. Но я думаю, что они могли потерять бомбу. Или, по крайней мере, достаточно материала, чтобы ее изготовить”.
  
  
  
  Во второй раз за последние пять минут Ковальски почувствовал, как большая рука проникла ему через ребра в грудь и недружелюбно сжала сердце. Пропало ядерное оружие?
  
  
  
  “Ты сказал "потерян". ”Потерян" или "украден"?"
  
  “Украдено”.
  
  
  
  “Ты уверен?”
  
  
  
  “Никто не скажет мне наверняка. Но они вовсю орудуют в окрестностях Челябинска. Там половина ФСБ. Много арестов, много мусульман валят с ног ”.
  
  
  
  “Что еще?”
  
  
  
  “Они закрыли все свои базы. И завод "Маяк". Они проводят инвентаризацию всего своего оружия. Это я знаю наверняка. А на шоссе, ведущем в Москву, они установили передвижные блокпосты. Не постоянные. Я не думаю, что они хотят напугать людей ”.
  
  
  
  “Никто не заметил?”
  
  
  
  “Вы знаете тамошние СМИ. Если Кремль говорит не говорить о чем-то, они этого не делают”.
  
  
  
  “Что-нибудь еще?”
  
  
  
  “Они попросили Интерпол и даже Соединенные Штаты разыскать человека по имени Григорий Фарзадов. Они говорят, что он контрабандист. Но он не контрабандист. Он менеджер на заводе "Маяк". Он и его двоюродный брат исчезли несколько недель назад, и с тех пор их никто не видел. Двоюродный брат тоже работает на заводе. Или работал.”
  
  
  
  “Они русские?”
  
  
  
  “Они должны быть такими, раз работали на заводе”.
  
  
  
  “Что-нибудь еще?”
  
  
  
  “Не только сейчас”.
  
  
  
  “Хорошо. Спасибо, Анатолий. А теперь оставь меня. Мне нужно подумать об этом”.
  
  
  
  У двери Тарасов обернулся. “ Ты думаешь, это возможно?
  
  
  
  “Разве мы оба уже не знаем, что все возможно?”
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Через НЕСКОЛЬКО МИНУТ в комнату заглянула Надя.
  
  
  
  “С тобой все в порядке, Пьер?”
  
  
  
  “Да, ангел. Входи”.
  
  
  
  Она села рядом с ним на диван и провела рукой по его лицу. На ней были штаны для йоги и облегающий черный шерстяной свитер. Если бы Ковальски не был так обеспокоен сердечным приступом, он бы открыл флакон Виагры, который хранил в ящике стола, и взял ее прямо тогда. Во всяком случае, попытался. “Я знаю, что не должен спрашивать о бизнесе, но что-то не так?”
  
  
  
  “Я имею дело с очень неприятным человеком”, - сказал Ковальски.
  
  “Ты пытался поговорить с ним”.
  
  
  
  “Все не так”.
  
  
  
  “Ты должен попробовать. Знаешь, ты очень убедителен”. Она поцеловала его в щеку.
  
  
  
  “Но в бизнесе, Надя, тебе нужны рычаги воздействия. Ты понимаешь?” Ковальски не был уверен, почему он вдруг почувствовал необходимость объясниться, но он это сделал.
  
  
  
  “Конечно. Ты даешь ему что-то, он дает тебе”.
  
  
  
  “И мне нечего ему дать”.
  
  
  
  Но даже когда он говорил, Ковальски понимал, что может ошибаться. Если Тарасов был прав, у него могло быть что-то действительно очень ценное для Уэллса.
  
  
  
  
  
  14
  
  
  
  УЭллс крутанул ручку своей "Хонды" и помчался на запад по шоссе 66 через пригороды Вирджинии со скоростью восемьдесят миль в час. Сегодня вечером он стал надоедливым даже для самого себя. Прожженный коп, потягивающий виски в пустом баре и жалующийся, что из него никогда не выйдет детектива. Третьесортный поэт, потягивающий капучино в Starbucks, сетующий, что его никогда не опубликуют. И Уэллс сегодня вечером, уставший от мира шпион, глотающий бензин и сожалеющий о своей судьбе. Я спас мир, и все, что мне досталось, - это эта паршивая футболка. Обычно, когда он ехал, в его голове звучали песни, но сегодня вечером даже асфальт и ветер слишком наскучили ему, чтобы разговаривать.
  
  
  
  В довершение своих страданий Уэллс не оделся должным образом из-за холода. Он едва мог держаться за руль. Рубцовая ткань на его спине превратилась в твердую глыбу льда, а поврежденное левое плечо, которое китайцы обработали несколько месяцев назад, казалось, готово было вот—вот лопнуть. Он не был машиной. Хотя он и притворялся таким. И все, казалось, верили ему.
  
  
  
  Единственным глазом "Хонды" Уэллс увидел знак съезда в миле впереди. Он закрыл глаза и сосчитал до десяти. Затем еще пять. Раз . . . два . . . три . . . четыре . . . пять. Прежде чем темнота успела завести его слишком далеко, он поднял голову. Он проехал вслепую почти полмили. Он сбросил газ, переключаясь на четвертую передачу. Мотоцикл под ним был надежным и быстрым. Какими бы ни были его грехи, он все еще умел ездить. У подножия съезда он свернул налево под шоссе. Он увидел вывеску Denny's на другой стороне шоссе, и это показалось ему правильным.
  
  
  
  Ресторан был пуст, если не считать столика с подростками, громко шутившими о том, о чем подростки шутили в наши дни. У мальчиков были жесткие стрижки, а на девушках были толстовки, которые, как мог сказать даже Уэллс, были не модными. Без сомнения, они жили дальше на 66-й, может быть, даже где-то на 81-й. К югу и западу отсюда Вирджиния быстро превратилась в сельскую местность.
  
  
  
  Один из ребят макал и сплевывал в банку из-под кока-колы под столом. На нем была футболка морской пехоты США, туго натянутая на груди. Уэллсу хотелось спросить парня, действительно ли он записывается, и если да, то почему он решил записаться, что он надеялся найти. Но он промолчал. Миру нужны были солдаты, и если парень хотел стать одним из них, Уэллс вряд ли мог сказать ему, что он совершает ошибку.
  
  
  
  Никто в этом заведении не заметил Уэллса, и он был рад этому.
  
  
  
  Подошла официантка, пятидесяти пяти лет, с морщинистым лицом курильщицы, карими глазами, широкими плечами и удобными черными туфлями. Она улыбнулась ему широкой вымученной улыбкой, ставя стакан с водой на стол. И Уэллс почувствовал себя еще большим дураком. Эта женщина, вероятно, жила в трейлере высоко в горах, пытаясь свести концы с концами, и она заботилась о нем.
  
  
  
  Она посмотрела на шлем. “Ты в порядке? Холодная ночь для верховой езды”.
  
  
  
  “Так оно и есть”.
  
  
  
  “Ну, ты же знаешь, что можешь оставаться здесь, пока не согреешься. Сколько захочешь”.
  
  
  
  “Я так плохо выгляжу?”
  
  
  
  “Устал, вот и все. Что тебе принести?”
  
  
  
  Уэллс заказал кофе, яичницу-болтунью и картофельные оладьи. Для него не было Большого шлема, он не ел свинину, последний признак его мусульманской идентичности. Затем он побаловал себя шоколадным молочным коктейлем. Еду принесли быстро. Поездка разыграла у него аппетит, и он проглотил коктейль до последнего кусочка. Официантка — ее звали Диана — сдержала свое слово, наполнив его чашку кофе, но в остальном оставила его в покое, предоставив ему обдумывать события последних нескольких дней.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ВЫБРАТЬСЯ ИЗ РОССИИ на следующее утро после убийств было легко. Агент в Шереметьево пролистал его американский паспорт и оглядел его с ног до головы, отметив свежевыглаженную рубашку и часы TAG Heuer, которые он носил для завершения своего прикрытия. Просто еще один американец. Не говоря ни слова, он поставил штамп в паспорт, и Уэллс был свободен.
  
  
  
  Но его прибытие в Нью-Йорк было другой историей. Как только иммиграционный агент в аэропорту Кеннеди просканировал его паспорт, Уэллс поняла, что что-то не так. Ее улыбка погасла, затем вернулась с большей силой. Чтобы он был доволен, пока не прибудет охрана, предположил он. И действительно, дверь в конце длинного коридора открылась, и к нему шагнули трое крупных мужчин в синей униформе.
  
  
  
  “Ты можешь пойти с нами?” - спросил главный полицейский в форме.
  
  
  
  Уэллс не спорил. Они обыскали его, забрали обувь, бумажник, ремень. Затем они перевели его в узкую камеру предварительного заключения, без окон и из бетона. Охранник проверял его каждый час, заглядывая через стальную панель в двери. Уэллс не возражал против задержки. Он закрыл глаза и задремал на узкой стальной койке. Он оказался в полуразрушенной мечети, глядя сквозь трещину в потолке на голубое небо над головой. Он опустился на колени, чтобы помолиться, и увидел рядом с собой Омара Хадри, террориста, которого Уэллс убил на Таймс-сквер. Хадри закончил свои молитвы и повернулся к Уэллсу. Ты сбился с пути, сказал ему Хадри. Ты потерял веру и заплатишь. Зубы Хадри превратились в клыки, и он—
  
  
  
  Уэллс устал от сна. Он знал, что видит сон, и решил проснуться, что и сделал. Вместо того, чтобы спать, он изучал несовершенства бетона, выискивая закономерности в бессмысленных завитушках.
  
  
  
  “Ждете, пока я передам пакет?” Уэллс сказал охраннику примерно шесть часов спустя. “Это может занять некоторое время”.
  
  
  
  “Кто-нибудь скоро будет здесь”. Охранник с лязгом захлопнул панель.
  
  Прошло еще два часа, прежде чем дверь, наконец, открылась. Появился Уэллс. Шейфер и два охранника стояли снаружи. Уэллс забился в угол. “Не-е-ет!” закричал он. Охранники отступили на полшага назад.
  
  
  
  “Отправьте меня в Гуантанамо”, - сказал Уэллс. “Но не оставляйте меня с ним”.
  
  
  
  “Джон, хватит”, - сказал Шейфер.
  
  
  
  “Этот парень увлекается сумасшедшими вещами. Я серьезно. Электрошокеры для скота, зажимы для сосков —”
  
  
  
  “Если ты не заткнешься, я оставлю тебя здесь”.
  
  
  
  “Прекрасно”, - угрюмо сказал Уэллс.
  
  
  
  “Это Джон Уэллс”, - сказал Шейфер охранникам, когда Уэллс надевал свои ботинки. “Держу пари, вы не думали, что он окажется таким ослом”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  НИ ОДИН Из НИХ НЕ ПРОИЗНЕС НИ СЛОВА, пока они не добрались до автомагистрали Нью-Джерси, и Шейфер сказал: “Дуто хотел преподать тебе урок, оставить тебя в отеле JFK на пару дней. Я сказал ему, что это будет не таким уж большим уроком.
  
  
  
  Уэллс не ответил. Шейфер, конечно, был прав. Шейфер знал, что десять лет на Северо-Западной границе научили его терпению.
  
  
  
  “На этот раз ты вмешался, Джон”.
  
  
  
  “Эллис, следи за дорогой”. Шейфер был за рулем черного "Субурбана" агентства и, незаконно, мигал красными огнями, вмонтированными в решетку радиатора, когда прорезал движение. “Насколько я вижу, агентство все еще должно мне пару услуг”.
  
  
  
  “Я говорю не об агентстве”.
  
  
  
  “Пожалуйста, без советов Эксли, Эллис. Держись Дуто. Он знает, где я был?”
  
  
  
  “Конечно, он знает”. Шейфер казался раздраженным вопросом. “И он знает о Маркове”.
  
  
  
  “А что насчет русских? Они меня вычислили?”
  
  
  
  “Как ни странно, нет. По крайней мере, они нам ничего не сказали”.
  
  
  
  “Марков молчит”.
  
  
  
  Восемнадцатиколесный грузовик оглушил их своим воздушным рожком, когда Шейфер проскочил перед ним.
  
  
  
  “Ты худший водитель, которого я когда-либо видел. И это включает в себя джихадистов”.
  
  
  
  Шейфер замедлил шаг, повернул голову и уставился на Уэллса. “Надеюсь, это ваше маленькое путешествие того стоило”.
  
  
  
  “Этого не было”.
  
  “Я знаю”. Шейфер включил радио, WCBS 880, станцию всех новостей в Нью-Йорке, и они прислушались к мировому гулу. Два погибших солдата в Ираке, крупная нефтяная находка у берегов Бразилии, снова арестована какая-то старлетка, "Джайентс" готовятся к финалу NFC. И последнее по порядку, тройное убийство в Южном Бронксе, связанное с наркотиками, сказали в полиции. Никаких новостей о тройном убийстве самого Уэллса в Москве, но с чего бы им быть? Каждую минуту люди повсюду умирали слишком рано. Трое погибших в Москве, двое в Бангкоке, четверо в Йоханнесбурге, один в Ньюарке, бесконечная волна хаоса, слишком много для отслеживания одной радиостанции. Полиция всегда будет при деле.
  
  
  
  “Ничего особенного не происходит”, - сказал Уэллс вслух.
  
  
  
  “Может быть, так оно и есть”.
  
  
  
  “Как это?”
  
  
  
  “Я позволю Дуто рассказать тебе”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  КОГДА ОНИ ДОБРАЛИСЬ до кольцевой автомагистрали, Уэллс подумал, что Шейфер свернет на восток, в сторону 295-й объездной дороги, которая вела в центр Вашингтона и Эксли. Вместо этого он повернул на запад, на шоссе, ведущее в Лэнгли. Было около полуночи, дорога была почти пуста, и они хорошо провели время. Всего за пятнадцать минут они пересекли длинный плоский мост, перекинутый через Потомак, и свернули на Джорджтаун-Пайк.
  
  
  
  “Сейчас?” - Спросил Уэллс.
  
  
  
  “Дуто хочет тебя видеть”.
  
  
  
  “Когда он начал так много работать? Когда ты превратился в мальчика на побегушках?” Уэллс хотел видеть Эксли, а не Винни Дуто.
  
  
  
  “Давай покончим с этим”.
  
  
  
  Сразу после полуночи они вошли в офис Дуто, квадратную комнату с тяжелым деревянным столом и видом на кампус Лэнгли. В окнах были пуленепробиваемые стекла, тонированные, толщиной в три слоя для безопасности. Мебель была типичной для главы исполнительной власти: письменный стол из красного дерева и тяжелые коричневые кожаные кресла. Уэллс задался вопросом, не выбрал ли Дуто обстановку в преднамеренной попытке связать ее с острой историей агентства, мистикой Лиги Плюща, которая пропитывала это место в 1950-х годах, когда половина сотрудников ЦРУ, казалось, училась в Йельском университете. Дуто действительно учился в Университете Миннесоты, который окончил через три года со степенью по истории. Как ни странно, Уэллс был единственным участником Лиги Плюща в зале. Шейфер учился в Массачусетском технологическом институте.
  
  
  
  Огромный деревянный книжный шкаф напротив стола Дуто был заполнен военными историями, начиная с "Истории Пелопоннесской войны" Фукидида и охватывая тысячелетия. Названия новейших книг о войне в Ираке не внушали доверия: "Фиаско", "Имперская жизнь в Изумрудном городе", "Убийство поколения" ... Книги были немного не в порядке, как будто Дуто действительно их читал. Уэллс задумался. Он никогда не думал о Дуто как об интеллектуально любопытном человеке.
  
  
  
  “Джон”. Дуто читал папку в черной рамке и не встал из-за стола, не протянул руку.
  
  
  
  Уэллс сел. “Комманданте Дуто”. Дуто не улыбнулся. Он нацарапал что-то в желтом блокноте и закрыл папку.
  
  
  
  “Я знаю, о чем ты думаешь”, - сказал Дуто. “Ты думаешь, что можешь притащить меня сюда в полночь, орать на меня, заставить меня высиживать все это, но ты не можешь прикоснуться ко мне. После того, что я сделал, я неприкасаем. Но ты ошибаешься. Это будет чертовски некрасиво, но я могу избавиться от тебя. ” Тон Дуто был ровным.
  
  
  
  “Винни...” — сказал Шейфер.
  
  
  
  “Это касается только меня и его, и если тебе это не нравится, дверь за тобой”, - сказал Дуто Шейферу, не прерывая зрительного контакта с Уэллсом. “Пойми это, Джон. Если то, что произошло в Москве, выплывет наружу, тебе придется уехать. Мы защитим тебя, мы расскажем всем, что у тебя был посттравматический синдром и ты сорвался. Может быть, это даже правда. Мы позаботимся о том, чтобы вас никогда ни в чем не обвинили. И это будет настоящей трагедией - потерять Джона Уэллса, героя Таймс-сквер. Но на этом все. Не может быть, чтобы парень, который только что убил троих русских, числился на жалованье у правительства США.”
  
  
  
  “Я думаю, мы пропускаем светскую беседу”, - сказал Уэллс.
  
  
  
  “И если вы вообще все обдумали, а я готов поспорить, что вы этого не делали, поскольку думать наперед - не ваша сильная сторона, вы, вероятно, понимаете, что в худшем случае, даже если мы вас уволим, вы справитесь. Потому что ты всегда справлялся. Но спроси себя, Джон, если бы у тебя этого не было, чем бы ты занимался? Был наемником? Может быть, каскадером?”
  
  
  
  “Каскадер”, - сказал Уэллс. Идея была странно привлекательной.
  
  
  
  “Как насчет наемника? Ты видишь себя защищающим какого-нибудь миллиардера в Мехико?”
  
  “Может быть, я вернусь в Монтану и буду ловить рыбу”.
  
  
  
  “Ты можешь думать, что хочешь остановиться, но сейчас ты уже далеко прошел это”.
  
  
  
  Интимность тона Дуто разозлила Уэллса. “Когда мы успели стать такими хорошими друзьями, Винни?”
  
  
  
  “У таких парней, как ты, есть только один выход. Путей два, но они одинаковы. Ты становишься слишком старым или умираешь”.
  
  
  
  “Разве это не верно для всех?”
  
  
  
  “Ты даже не видишь, что мы делаем для тебя. Мы - причина, по которой ты можешь посмотреть в зеркало и сказать: "Я делал все это ради хороших парней ". Жизнь, свобода и стремление к счастью. Может, это и немного, но это уже что-то. Без этого ты просто хладнокровный убийца ”.
  
  
  
  “Если ты мой моральный компас, то я в худшей форме, чем думал”.
  
  
  
  “Тогда уезжай прямо сейчас, отправляйся в Москву или Пекин, или куда угодно. Множество людей были бы рады нанять человека с твоими талантами”. Дуто ждал. “Нет, Джон? Я так не думал.”
  
  
  
  “Ты высказал свою точку зрения”, - сказал Шейфер. “Не нужно тыкать ему в это носом”.
  
  
  
  “Ты думаешь, ты мне не нравишься, Джон”, - сказал Дуто. “А я не нравлюсь. Ты нервничаешь с тех пор, как вернулся, и тебе становится только хуже. Но позволь мне открыть тебе секрет. Думаю, я все же предпочел бы, чтобы ты играл для нас.”
  
  
  
  Вотум доверия. Не совсем то, что ожидал услышать Уэллс.
  
  
  
  “Но могу я обратиться с просьбой? В следующий раз, по крайней мере, дай нам шанс. Сделай убийство трех парней последним средством. Не первым.”
  
  
  
  “Я понимаю”. Уэллсу претила мысль извиняться перед этим человеком. Но что он мог поделать? Дуто был прав. В третьем классе, играя в бейсбольный мяч со своими друзьями на улице в Гамильтоне, Уэллс разбил окно в доме соседа. Он все еще помнил звон бьющегося стекла, как гордость, которую он испытал от неожиданной силы своей руки, сменилась страхом. Я поступил неправильно. Это был несчастный случай, но я поступил неправильно и должен рассказать. Сегодня вечером у него было то же самое чувство. “Прости, Винни”, - сказал он. “Трое парней мертвы, а я даже не получил того, за кем пришел. Приношу свои извинения. Больше сказать нечего”.
  
  
  
  Извинения, казалось, удивили Дуто так же сильно, как одобрение Дуто удивило Уэллса. “Все в порядке”, - наконец сказал Дуто. “У тебя были причины”.
  
  
  
  “Никто этому не поверит”, - сказал Шейфер. “Львы и ягнята вместе. Хотя я не могу сказать, кто есть кто”. Он встал, протянул руки к Уэллсу и Дуто. “Групповое объятие? Круг доверия?”
  
  
  
  “Тихо, Эллис”, - сказал Дуто.
  
  
  
  Уэллс не был уверен, что было дальше. Он извинился, но его внутренняя неприязнь к Дуто осталась. “Итак”, - сказал он. “Что это нам дает? С русскими?”
  
  
  
  “Улыбаешься и лжешь”, - сказал Дуто. “Как всегда. Пока ФСБ тебя не вычислила, по крайней мере для нас”.
  
  
  
  “Ты думаешь, возможно, что они не знают?”
  
  
  
  “Возможно, Марков держит рот на замке, потому что знает, что не может выдать, что это были вы, не признав, что именно он стоит за этим нападением. Если ты оставишь Маркова в покое, все может исчезнуть. Дуто наклонился вперед. “Ты сможешь с этим жить? Если нет, мы вернемся к тому, с чего начали”.
  
  
  
  Уэллс отвел взгляд от Дуто, изучая книжный шкаф. Он навсегда упустил свой шанс встретиться с Марковым. Этот человек не покинет Москву в течение следующих десяти лет. В любом случае, Марков был всего лишь функционером, исполнителем заказов Ковальски. Он пытался убить Уэллса и потерпел неудачу. Теперь Уэллс сделал то же самое с ним.
  
  
  
  “Готово”.
  
  
  
  “Вот так просто”, - сказал Дуто.
  
  
  
  “Вот так просто”.
  
  
  
  “А как насчет Пьера Ковальски?”
  
  
  
  Уэллсу не следовало удивляться, но он удивился. Конечно, Дуто знал. Шейфер, должно быть, рассказал ему, вероятно, в качестве объяснения причины, по которой Уэллс был так уверен, что убийцы были русскими.
  
  
  
  “А что насчет него?”
  
  
  
  “Ты позволишь нам позаботиться о нем, вместо того чтобы нападать на него самому?”
  
  
  
  После извинений, которые он только что принес, Уэллс не видел выбора. “Хорошо”.
  
  
  
  “Ты уверен?” Дуто ждал.
  
  
  
  “Я уверен”.
  
  
  
  “Хорошо. Потому что, если ты вернешься в резервацию, у меня есть кое-что для тебя. Что удерживало меня здесь сегодня вечером”.
  
  
  
  Дуто протянул Уэллсу тонкую папку, красную с черной каймой. Внутри было всего шесть страниц, но к тому времени, как Уэллс закончил читать, он понял, почему Дуто все еще был в офисе.
  
  
  
  Неделями ранее Министерство обороны России предупредило офицера связи НАТО в Москве о том, что с оружейного завода "Маяк" исчезло пятьсот граммов, чуть более фунта, высокообогащенного урана. Предполагалось, что контрабандистами были Григорий Фарзадов и Таджид Фарзадовы, двоюродные братья, жившие в Озерске. Фотографии и основные биографические данные о двоюродных братьях прилагались. Русские не верили в существование непосредственной угрозы и попросили НАТО не предавать огласке кражу, но они призвали Соединенные Штаты и Европу усилить безопасность в портах и пограничных переходах.
  
  
  
  В соответствии со стандартной оперативной процедурой НАТО передало отчет в Информационный центр по террористической угрозе, совместную рабочую группу ФБР-ЦРУ, базирующуюся в Лэнгли, для оценки. Центр классифицировал отчет как умеренно-высокоприоритетный. Российские ядерные материалы регулярно пропадали, а пятисот граммов урана было недостаточно для создания ядерного оружия. Далее, в отличие от плутония, обогащенный уран непригоден для изготовления грязных бомб. Тем не менее, тот факт, что русские вообще сообщили об исчезновении, был необычным. “Есть ли за этим что-то еще?” - написал один аналитик агентства.
  
  
  
  Вопрос был предвиденным. Тридцать шесть часов назад русские предоставили НАТО то, что они назвали “обновленной информацией” о краже в Челябинске. Внезапно их оценка недостающего материала увеличилась с пятисот граммов до пяти килограммов - одиннадцати фунтов.
  
  
  
  “Это то, на что вы намекали там, в машине?” Уэллс обратился к Шейферу.
  
  
  
  Шейфер кивнул. “Сегодня утром я услышал основные сведения, но не видел деталей”.
  
  
  
  Уэллс протянул ему папку. “Что случилось? Русские пропустили ноль?”
  
  
  
  “Мы просто не знаем”, - сказал Дуто. “Когда вы были в Москве, вы уловили какие-нибудь необычные вибрации, что-нибудь, что могло быть связано с этим?”
  
  
  
  “В центре Москвы было много охраны. Меня часто останавливали. Я списал это на мою бороду и цвет кожи. Но, возможно, дело было вот в чем. И у одного из парней, которые меня остановили, был детектор радиации, один из тех, которые прикрепляются на клипсу, похожую на пейджер. Уэллс сделал паузу. “Кто еще знает?”
  
  
  
  “Все европейские агентства. В течение двух дней мы и они проверяли каждый след, каждую прослушку, каждую информацию” — источники человеческой разведки, также известные как информаторы — “каждую доску объявлений, каждый банковский счет в наших базах данных. Никто ничего не нашел. Нигде. Никаких упоминаний о ядерных материалах, никаких необычных транзакций, никаких намеков на то, что что-то грядет. ”
  
  
  
  “Напоминает мне Хадри”, - сказал Уэллс. “Он тоже держал рот на замке”.
  
  
  
  Шейфер закончил читать и вернул файл Дуто. “Это весь отчет? Ничего не вычеркнуто?”
  
  
  
  “Вот и все”, - сказал Дуто.
  
  “Тогда почему нет цифры обогащения? Это было восемьдесят процентов? Девяносто процентов? Девяносто пять?”
  
  
  
  “Русские нам ничего не сказали”.
  
  
  
  “А мы спрашивали?” - Спросил Шейфер.
  
  
  
  “Конечно. Это все, что они нам дадут. Op sec” — оперативная безопасность — “по крайней мере, так они говорят. Они думают, что кузенов Фарзадовых больше нет в России, и они, вероятно, правы. Когда ФСБ выйдет на тебя, там будет не так уж много мест, где можно спрятаться.”
  
  
  
  “У этих парней связи с террористами? Русская мафия?”
  
  
  
  “ФСБ ничего не скажет”.
  
  
  
  “Религия?”
  
  
  
  “Таджид - практикующий мусульманин, но Григорий, кажется, светский”. Дуто посмотрел на Уэллса. “А как насчет тебя, Джон? Хочешь что-нибудь узнать?”
  
  
  
  “Того, чего не хватает, достаточно для бомбы?”
  
  
  
  “Согласно Лос-Аламосу, нет”, - сказал Дуто. “Они говорят, что минимальное количество ВОУ, необходимое для изготовления бомбы, составляет пятнадцать-двадцать килограммов. И это с помощью очень сложных инструментов. Террористам понадобилось бы еще больше.”
  
  
  
  “Это немного обнадеживает”, - сказал Уэллс. “Если только эти парни не украли пятьдесят килограммов вместо пяти. Думаем ли мы, что Кремль сообщил бы нам, если бы угроза была неминуемой?”
  
  
  
  “Мы надеемся”, - сказал Дуто. Он не выглядел обнадеженным.
  
  
  
  “И что теперь?” Сказал Уэллс. “Я имею в виду, для нас с Эллисом”.
  
  
  
  “У меня нет для тебя ничего конкретного. Будь готов, вот и все”.
  
  
  
  “Мы стремимся нравиться”, - сказал Шейфер.
  
  
  
  “Джон—” Дуто остановился. “Я уже знаю ответ на этот вопрос. Но ты знаешь этих парней так же хорошо, как и все остальные. Если бы у них был пистолет, они бы им воспользовались?”
  
  
  
  Уэллс вспомнил ненависть к Соединенным Штатам, которую он видел за годы, проведенные в горах. Ненависть, подпитываемая религией и горькой правдой о том, что у американцев было так много, а у народов Афганистана и Пакистана так мало. Гнев только усилился с тех пор, как Соединенные Штаты вторглись в Ирак. Так много джихадистов, так жаждущих умереть, привязать бомбы к груди и разорвать себя на куски. Они убивали поодиночке и по двое, а когда им везло, десятками.
  
  
  
  “Самоубийство - сложная часть”, - сказал Уэллс. “Раз уж ты решил перейти этот мост, почему бы не взять с собой как можно больше друзей?” Уэллс чуть не рассмеялся, но удержался. “А они бы им воспользовались? Как ты и сказал, ты уже знаешь ответ.”
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ИТАК, УЭЛЛС все сделал наоборот. Встреча с Дуто оказалась относительно безболезненной. Но разговаривать с Эксли было невозможно. Когда той ночью они уезжали из Лэнгли, Уэллс решил, что Шейфер отвезет его домой. Вместо этого Шейфер повернул к своему дому.
  
  
  
  “Ценю предложение, Эллис, но я бы предпочел переспать с Дженни”.
  
  
  
  “Она не хочет тебя видеть”.
  
  “Если ты не подвезешь меня, я поймаю такси”.
  
  
  
  “Дай этому время, Джон. Она умоляла тебя не уходить, не бросать ее, и ты все равно пошел”. Шейфер помолчал. “Я знаю, чего ты хочешь, беги домой, скажи ей, что любишь ее, что все будет хорошо. Но поверь мне, что бы ты ни сказал, прямо сейчас ей покажется бессмысленным. Чего она хочет, так это чтобы ты доказал, что можешь ее слушать.”
  
  
  
  “Я делаю—”
  
  
  
  “Тогда слушай. Она предпочла бы, чтобы ты держался подальше”.
  
  
  
  “Но—” Уэллс захлопнул рот. Он не мог спорить с логикой Шейфера. “Как долго?”
  
  
  
  “Я думаю, что будет легче, когда она выйдет из реабилитационного центра”, - сказал Шейфер. “Я поговорю с ней через день или два. Поверь мне. Так лучше”.
  
  
  
  Итак, Уэллс переночевал в подвале Шейфера в течение ночи, прежде чем переехать на анонимную конспиративную квартиру в Вене, штат Вирджиния. Как и все конспиративные квартиры, это место было совершенно лишено индивидуальности: белые стены, дешевые деревянные стулья и типичные постеры Мане в черных рамках - эквивалент чистилища в сфере недвижимости. Шейфер спросил, не нужна ли ему охрана, но Уэллс отказался. На какое-то время у него было достаточно охраны, достаточно парней с оружием вокруг.
  
  
  
  В подвале дома действительно были два удобных предмета оборудования: беговая дорожка и тренажер Nautilus. Уэллс тренировался по три часа в день, стремясь сбросить пятнадцать фунтов, которые он набрал для поездки в Россию, надеясь избавить свое тело от любых следов той проваленной миссии. Каждый день в течение недели он спрашивал Шейфера, готов ли Эксли встретиться с ним. Каждый день в течение недели Шейфер отвечал "нет". Каждый вечер Уэллс сидел у телефона, уговаривая себя не звонить ей. Четыре раза он набрал все цифры ее мобильного, кроме последней, прежде чем повесить трубку, чувствуя себя таким же одиноким и глупым, как влюбленный чокнутый, тоскующий по королеве выпускного бала.
  
  
  
  Ночью, один в доме, он задавался вопросом, присоединится ли Эксли к остальным друзьям и семье, которых он оставил. Хизер, его бывшая жена, теперь снова вышла замуж. Эван, его сын, которого он не видел больше десяти лет. Он поймал себя на том, что гуглит их, надеясь найти в Интернете обрывки их жизни, задаваясь вопросом, не стоит ли ему вернуться в Монтану, попытаться увидеть своего мальчика. Но однажды он уже пытался навестить Хизер и Эвана, и поездка закончилась плохо. В любом случае, сейчас Эксли - это все, что у него было. Если она вообще у него еще есть.
  
  
  
  Тем временем поиски Фарзадовых продолжались, но безуспешно. Агентство и его европейские родственники исходили из предположения, что Фарзадовым в конечном итоге придется всплыть на поверхность, чтобы продать ВОУ. Но пока Фарзадовы оставались вне поля зрения. А Кремль по-прежнему отказывался раскрывать, что именно ему известно о краже.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ИТАК, НА ДЕВЯТЫЙ ВЕЧЕР СВОЕГО ВОЗВРАЩЕНИЯ, Уэллс оказался один в кабинке "Денни" на 66-й улице. Гадая, когда Эксли увидит его снова и что они скажут друг другу. Интересно, от чего ему придется отказаться в себе, чтобы вернуть ее, хочет ли он измениться и способен ли он вообще.
  
  
  
  После часа, проведенного за чашкой кофе, Уэллс так и не нашел ответов, но, по крайней мере, он снова мог чувствовать свои руки. Подростки ушли, оставив только его и Дайан. Уэллс потянулся за бумажником, прикидывая, что оставит пару двадцаток под чашкой и исчезнет, отправившись домой. На конспиративную квартиру. Затем зазвонил его сотовый. Ограниченный номер. Возможно, Эксли звал, протягивал руку помощи. Возможно, она скучала по нему так же сильно, как и он по ней. Он ответил—
  
  
  
  “Алло? Я дозвонился до Джона Уэллса?” Не Эксли. Мужчина. Какой-то европейский акцент. Уэллс слышал этот голос раньше, но не мог вспомнить его. А потом смог. Спальня в Хэмптонсе, мужчина, предупреждающий его, “Ты заплатишь за это, за то, что ты сделал сегодня вечером. Даже если ты думаешь, что ты в безопасности”.
  
  
  
  “Да”.
  
  
  
  “Это Пьер Ковальски”.
  
  
  
  Уэллс закрыл глаза, провел рукой по лбу и стал ждать.
  
  
  
  “Мне нужно кое-что обсудить с тобой. Ты можешь приехать в Цюрих?”
  
  
  
  
  
  ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  
  АДДИСОН, НЬЮ-ЙОРК
  
  
  
  Семья Репард владела этим домом более века. Затем, дождливым мартовским утром, недалеко от Эльмиры на шоссе 17, Джесси Репард слишком резко повернул и опрокинул свой Ford Explorer в овраг. Его выбросило в окно со стороны водителя, и он скончался мгновенно. Его жена Агнес сломала позвоночник в области позвонка С-2 и была парализована ниже шеи. На заднем сиденье их двухлетний сын Деймон был нетронут, даже пореза не было.
  
  
  
  По дому Репард было невозможно передвигаться в инвалидном кресле, и содержать его было слишком дорого для Агнес. У нее не было выбора, кроме как побыстрее продать его и тридцать семь акров земли вокруг. Но экономика северной части штата Нью-Йорк была хуже, чем вшивой, а участок был слишком мал, чтобы его можно было эффективно обрабатывать, но слишком велик для большинства семей. В течение трех месяцев заведение находилось на рынке, не привлекая даже незначительных предложений. Агент Агнес сказала ей, что ей нужно снизить запрашиваемую цену на пятнадцать процентов, может быть, больше.
  
  
  
  Затем молодая пара приехала посмотреть собственность. Он был главным, Агнес сразу это поняла. Он был хирургом из больницы Милосердия, расположенной дальше по дороге в Корнинге. Она шла на шаг позади него и почти ничего не говорила. Но они, казалось, сразу прониклись этим местом. Им понравились его толстые каменные стены, массивные дубы, которые прикрывали переднюю часть собственности. Им особенно понравилась большая конюшня за домом.
  
  
  
  У Репардов десятилетиями не было лошадей, и конюшня разваливалась, когда Агнес и Джесси поженились. За год до аварии Джесси начал ее восстанавливать. Он снес стойла и перекрасил крышу, превратив конюшню в гигантский сарай, пятьдесят футов в длину и восемьдесят в ширину, с земляным полом и деревянными стенами. Агнес позаботилась о внешней отделке, покрасив стены в красный цвет пожарной машины.
  
  
  
  “Цвета выбирала сама”, - сказала Агнес хирургу из Corning. “Я думала, что у нас будет много детей и однажды у нас будут лошади для них. Они бы выросли здесь, и один из них забрал бы у нас дом, сохранив его в семье ”. Она знала, что ей не следует так много говорить, но ничего не могла с собой поделать, как будто, рассказав ему о своих планах, она вернет их к жизни.
  
  
  
  “Интересно”, - сказал он.
  
  
  
  Но он не казался заинтересованным, гораздо менее заинтересованным, чем тогда, когда достал из кармана рулетку и записал размеры конюшни в блокнот. Или позже, когда он стоял на крыльце дома и разглядывал траву, деревья и холмы в бинокль.
  
  
  
  “Ты можешь видеть”, - сказала Агнес. “Я имею в виду, ты ничего не можешь видеть, ты можешь видеть это. Здесь хорошо и тихо. Уединенно”. Теперь она нервничала. Ей нужна была хорошая цена за это место, достаточно денег, чтобы у Деймона было достойное детство. Будь ты проклят, Джесси, за то, что превысил скорость и не пристегнулся ремнем безопасности. За то, что бросила меня, и за то, что бросила вот так. Она надеялась, что не расплачется, тем более что сама не могла даже вытереть слезы.
  
  
  
  “Да”, - сказал он. “Я люблю уединение. У американцев есть поговорка "дом - это крепость”, и я с ней согласен ".
  
  
  
  Он был красивым мужчиной, высоким и слегка грузноватым, с мягким певучим акцентом. Он был с Ближнего Востока, она не была уверена, откуда, и не хотела спрашивать, не хотела рисковать обидеть его. По-ее мнению, он сказал, что его зовут Башир. На его жене был платок, который любят мусульмане, и коричневое платье, закрывавшее ее от шеи до пят. Был жаркий июньский день, но женщина, казалось, не возражала. Агнес предположила, что привыкла к жаре.
  
  
  
  Башир снова пришел на следующий день, без своего агента или жены, но со своей рулеткой. Должно быть, ему понравились размеры, потому что через два дня после этого ее агент перезвонил и сказал, что Башир предложил купить это место. По запрашиваемой цене и за наличные.
  
  
  
  “Сказали, что хотят завести детей и считают, что это было бы идеально”, - сказал агент. “Они даже хотят мебель, ковры, все это. Они хотят сразу переехать к тебе и заплатят еще сорок тысяч за все твои вещи. Это как выиграть в лотерею, такое предложение. Так никогда не бывает ”.
  
  
  
  Агнес согласилась, что сделка казалась слишком выгодной, чтобы быть правдой, тем более что мебель в доме была немного потрепанной и не стоила и 40 000 долларов. Она продолжала ждать подвоха. Но его не было. Бумаги были подписаны меньше чем за месяц. Ей впервые повезло с того дня на гастролях. Она переехала в квартиру на первом этаже в Итаке вместе с Деймоном и попыталась забыть дом и все остальное, чем была ее жизнь до аварии. Она никогда не возвращалась туда. Однако она увидела это снова, по телевизору. И когда репортеры начали звонить один за другим, чтобы спросить об этом, она не могла сказать, что была удивлена.
  
  
  
  Не тогда, когда она подумала о Башире, стоящем на ее крыльце и осматривающем холмы в бинокль.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  КОНЮШНЯ за домом Репардов все еще была выкрашена в веселенький красный цвет. Однако внутри заведение больше напоминало механическую мастерскую высокого класса.
  
  
  
  Самое странное на вид оборудование находилось в самом центре конюшни - черный блок высотой в четыре фута, шириной в три фута и длиной в три фута. По бокам торчали ручки и клапаны, а закрывала их полированная дверца из стали толщиной в дюйм. Это было похоже на стиральную машину, созданную дьяволом. Это была вакуумная печь, шедевр инженерной мысли, способная нагревать металлические слитки до 2700 градусов по Фаренгейту в бескислородном вакууме.
  
  
  
  Рядом с печью стоял токарный станок по металлу. Рядом с ним находилась открытая газовая печь, в которой Башир нагревал и придавал форму формам, которые будут использоваться для отливки урана в сердце бомбы. У задней стены - установка для производства жидкого азота, по сути, мощный холодильник, производящий пять литров сверххолодной жидкости в час. Рядом с азотной установкой на крючках и металлических полках разложена рабочая одежда Башира и другое личное снаряжение: огнестойкая куртка, длинные резиновые сапоги и перчатки, пластиковая защитная маска для лица и защитные очки. Респираторная маска. Тяжелые стальные щипцы и зажимы для сбора ведер с расплавленным металлом. Три огнетушителя. Пилы, достойные фильма ужасов: настольная пила, цепная пила, вращающаяся пила с алмазными вставками, способная резать сталь или уран. Снаружи и сзади установлен генератор Caterpillar, чтобы Баширу не приходилось черпать электричество из электросети для запуска оборудования.
  
  
  
  Башир купил большую часть товара на eBay и у компаний по поставке оборудования по всему Северо-востоку. Он позаботился о том, чтобы никогда не обращаться к одному и тому же дилеру дважды. Ни для одного из инструментов не требовалось специальных лицензий или разрешительных документов, но Башир не хотел, чтобы кто-нибудь спрашивал, зачем он строит фабрику на своем заднем дворе.
  
  
  
  Купить вакуумную печь было сложнее. Она стоила более 50 000 долларов и использовалась в основном на сталелитейных заводах и в высококлассных университетских лабораториях. После разговора с Саидом Насиджи Башир решил, что лучший способ заполучить печь, не привлекая внимания, - это импортировать ее из Китая. Американские законы строго регулируют экспорт оборудования с возможным военным применением. Эта политика была полезна десятилетия назад, когда Соединенные Штаты, Германия и Япония были единственными странами, которые могли производить высококачественные машины, такие как вакуумные печи.
  
  
  
  Но в законах ничего не говорилось об импорте современного оборудования. Никто не рассматривал возможность того, что террористы, работающие на американской земле, могут искать необходимое им оборудование за пределами Соединенных Штатов. После нескольких часов поисков в Интернете и четырех телефонных звонков в Китай Башир заказал вакуумную печь онлайн. Она прибыла через два месяца на склад в Эльмире без каких-либо вопросов.
  
  
  
  
  
  
  
  ДНЕМ Башир был хирургом общей практики в Корнинге, городке с одиннадцатитысячным населением на севере штата Нью-Йорк, в 250 милях к северо-западу от Нью-Йорка. Он был египтянином, единственным сыном семьи из высшего среднего класса в Каире. Он получил отличные оценки в Каирском университете, окончил его через три года в двадцать один год и приехал в Соединенные Штаты учиться в медицинской школе и ординатуре в штате Огайо. В двадцать восемь лет, получив вид на жительство, он вернулся в Египет, чтобы найти невесту. Он пробыл в Каире всего несколько месяцев, прежде чем вернуться в Корнинг и купить дом Репард.
  
  
  
  Это краткое резюме, хотя и точное, не содержит некоторых фактов, которые, несомненно, заинтересовали бы ЦРУ. Когда Баширу было одиннадцать, умер его отец. У него было туго с деньгами, и мать отправила его жить к своей сводной сестре Нур. Муж Нур, Айман Исмаил, владел транспортной компанией и тайно был набожным членом "Братьев-мусульман", группы, выступавшей за превращение Египта в строгое исламское государство. Айман и Нур, у которых не было детей, воспитали Башира как своего собственного, привив ему убеждения Братьев-мусульман.
  
  
  
  Айман особенно ненавидел Хосни Мубарака, президента Египта. “Фараон”, - сказал он Баширу. “Со своим императорским двором и рушащейся империей. Посмотрите, как он обращается со своим народом. Как он сажает под замок любого, кто выступает против него. И ты знаешь, кто за всем этим стоит?”
  
  
  
  “Нет, дядя”.
  
  
  
  “Ты знаешь. Ты слышал, как я произносил эту речь сотни раз. Расскажи мне ”.
  
  
  
  “Американцы”.
  
  
  
  Айман кивнул. “Американцы. Они говорят, что хотят демократии для всех. Но если мы, египтяне, требуем лидеров, которые будут противостоять им, они нас унижают. Как ты думаешь, кто платит за тюрьмы и Мухабарат?”
  
  
  
  “Американцы?”
  
  
  
  “Именно так”.
  
  
  
  Айман старался избегать общения с Братством на публике. Но когда Баширу было восемнадцать и он собирался поступать в Каирский университет, Мухабарат арестовал Аймана во время налета на собрание Братства в Каире. В течение двух недель Башир и Нур не знали, что с ним случилось. Наконец они узнали, что полиция отправила его в печально известный тюремный комплекс Тора, в пятнадцати милях к югу от Каира. Даже после того, как они узнали об этом, прошла еще неделя, прежде чем нанятый ими адвокат убедил Мухабарат разрешить Баширу посетить тюрьму.
  
  
  
  В конференц-зале с бетонными стенами в Торе, где Башир ждал Аймана, не было окон и было душно, температура превышала сто градусов. Воздух пропитался таким сильным запахом нечистот, что через несколько минут Башир обнаружил, что зажимает нос и дышит ртом. За пределами комнаты мужчины бесконечно кричали друг на друга, какофония голосов поднималась и опускалась так же беспорядочно, как ветер, свистящий над Сахарой. Примерно через час ожидания Башир услышал, или подумал, что услышал, высокий жуткий голос, визжащий, как свисток чайника. Но через несколько секунд крик прекратился. Оно так и не вернулось, и в конце концов Башир задался вопросом, не почудилось ли ему это.
  
  
  
  Башир ждал два часа, пока охранники приведут Аймана. Когда они, наконец, привели, Башир почти пожалел, что ему не пришлось ждать дольше. Три недели, которые Айман провел в тюрьме, не были к нему добрыми. Он, прихрамывая, вошел в зал заседаний с бетонными стенами, руки скованы за спиной наручниками, живот печально выпирает из дешевой белой футболки на размер меньше. Айман, который так заботился о своей внешности. Его кожа была серовато-бледной, как тарелка хумуса, слишком долго простоявшая на солнце. Подталкиваемый охранником, он проковылял к узкой деревянной скамье, на которой сидел Башир, и неловко оседлал ее.
  
  
  
  “Не могли бы вы снять с него наручники? Пожалуйста?” Башир обратился к охраннику. В ответ мужчина указал на написанную от руки арабскими буквами табличку, неуклюже приклеенную к стене: Заключенные постоянно находятся в зоне для собраний.
  
  
  
  “Посмотри на него. Он не представляет угрозы”.
  
  
  
  “Даже в этом случае снять наручники сложно”. Сложно. Кодовое слово для обозначения взятки.
  
  
  
  “Сто фунтов”, - пробормотал Айман себе под нос.
  
  
  
  Башир знал, что ему придется давать взятки, чтобы попасть в Tora, даже с официальным разрешением из штаб-квартиры Мухабарат. Он пришел подготовленным с 400 египетскими фунтами, около 75 долларов. Но он по глупости потратил последние деньги на то, чтобы принести в комнату ожидания бутылочку лекарства Аймана от давления. У него ничего не осталось для этого охранника. Он покачал головой. Охранник вышел, хлопнув за собой дверью.
  
  
  
  “С тобой все в порядке, дядя?”
  
  
  
  “Я скучаю по своим сигаретам. И по своим таблеткам”.
  
  
  
  “Сигарет нет, но таблетки у меня есть. Что случилось с твоей ногой?”
  
  
  
  Айман рассмеялся. “Я стукнул им в дверь. Так мне сказали”.
  
  “Они делают тебе больно”. Грубое обращение было обычным явлением в Торе, но Башир был удивлен, что охранники причинили вред его дяде. Хотя у Аймана не было хороших политических связей, денег у него было много. И он не был террористом. Он считал, что правительство должно быть заменено, но мирным путем, путем выборов.
  
  
  
  “Они боятся, эти охранники”, - сказал Айман. “Боятся своих хозяев, боятся, что они окажутся здесь с нами, если будут обращаться с нами как с людьми, а не как с животными”. Он оглянулся через плечо, чтобы убедиться, что охранник не притаился за дверью, затем наклонился вперед, к Баширу. “Я хочу, чтобы ты мне кое-что пообещал”.
  
  
  
  “Конечно”.
  
  
  
  “ Если я не выберусь отсюда, ты не забудешь того, что я тебе сказал. О Мубараке и особенно об американцах. За всем этим стоят американцы”.
  
  
  
  “Что ты имеешь в виду, если не выйдешь?” Башир надеялся, что его голос не выдал паники. Он называл Аймана своим дядей, но, по правде говоря, этот человек был ему больше как отец.
  
  
  
  “Со мной все будет в порядке. Но я хочу, чтобы ты пообещал, на всякий случай”.
  
  
  
  “Хорошо. Я обещаю”.
  
  
  
  “Хорошо. Теперь расскажи мне о своей тетушке”.
  
  
  
  “Она ужасно по тебе скучает”. Башир начал рассказывать ему о Нуре, но через несколько минут охранник появился снова.
  
  
  
  “Время вышло”.
  
  
  
  Башир не смог сдержаться. “Время вышло! У нас должен был быть час. Едва ли прошло пять минут”.
  
  
  
  “Время вышло”.
  
  
  
  “Ты не можешь — Я не буду—”
  
  
  
  “Не спорь”, - сказал Айман себе под нос. “Ты только сделаешь хуже”.
  
  
  
  Охранник поднял Аймана, пока Башир шарил в кармане в поисках пузырька с таблетками, который он принес. “Дядя, держи”, - сказал он. Он протянул руку, чтобы засунуть бутылку в карман футболки Аймана, но охранник — Башир так и не узнал его имени — схватил бутылку.
  
  
  
  “Что это?”
  
  
  
  “Это всего лишь лекарство”, - сказал Айман. “Для моего сердца”.
  
  
  
  “Это контрабанда”, - сказал охранник. “Незаконно”.
  
  
  
  Башир не мог поверить, что этот человек говорит серьезно. Он действительно думал, что эти таблетки были контрабандой? Охранник потряс бутылочку, позвякивая таблетками внутри, прищурившись на слова на этикетке. Он не умеет читать, понял Башир. Он не умеет читать и не признается в этом.
  
  
  
  “Пожалуйста”, - сказал Айман. “Клянусь Аллахом—”
  
  
  
  “Незаконно”, - повторил охранник. Он открутил крышку, высыпал таблетки и втоптал их в бетон своими дешевыми черными ботинками. “Тебе повезло, что я тебя не арестовал”, - сказал он Баширу. Он залез Айману за спину и потащил его к двери.
  
  
  
  “Я достану тебе лекарство”, - крикнул Башир своему дяде. “Завтра”.
  
  
  
  Но Башир не смог сдержать свое обещание. Каждый день в течение недели он пробивался через каирские пробки, чтобы вернуться в тюрьму. Но охранники не позволили ему встретиться с Айманом, сколько бы денег он ни предлагал. На восьмое утро, когда он заканчивал завтракать и собирался уходить, зазвонил телефон. Нур поднял трубку и прислушался. Не сказав ни слова, она уронила телефон, упала на колени и начала кричать и биться головой о желтый линолеумный пол кухни. Башир сразу все понял. В тот день, когда умер его отец, его мать кричала точно так же.
  
  
  
  Офицеры Мухабарата сказали, что Айман был найден мертвым в своей камере. Сердечный приступ. Никто ничего не мог поделать. Он был нездоров, как все могли видеть. Они выразили искреннюю скорбь, тысячи соболезнований, бесконечную эпопею в истинно египетском стиле, и каждое слово было пустее следующего. Они убили его. Действительно ли они забили его до смерти или убили, отказавшись от лекарств, не имеет значения. Они убили его.
  
  
  
  В день похорон Аймана Башир пообещал, что отомстит за своего дядю. И интуитивно он понял, какой путь выбрать. Он планировал изучать юриспруденцию в университете, пойдя по стопам своего отца. Теперь он передумал. Зачем становиться юристом в стране, где нет законов? Мухабарат никогда не связывал его с Братством. У него не было приводов в полицию. Его имя было чистым. И поэтому он перевелся в медицинскую программу в Каире. Каждая страна мира доверяла врачам, независимо от их национальности или вероисповедания. Если бы он мог получить американскую медицинскую степень, даже Соединенные Штаты были бы рады заполучить его. Он безумно усердно учился в Каире в течение трех лет, изучая биологию, химию и физику, получая лучшие оценки среди всех в своем классе, что проложило ему путь в штат Огайо.
  
  
  
  Все это время он тихо поддерживал связь с друзьями своего дяди из Братства, убеждаясь, что они знают, что он все еще с ними. Как и он, они понимали его потенциальную ценность и необходимость терпения. После окончания ординатуры Башир присоединился к программе, которая предлагала иностранным выпускникам-медикам американское гражданство, если они будут практиковать в районах с недостаточным уровнем обслуживания в течение пяти лет. Как он и предполагал, даже американцам нужны были врачи.
  
  
  
  За несколько месяцев до того, как приступить к своей новой работе, он вернулся в Каир в поисках жены. Нур, его тетя, познакомила его с дочерью своей троюродной сестры Талией, которой было всего девятнадцать, щебечущей милой девушкой с миндалевидными глазами, густыми черными волосами и грудью, которая торчала из-под одежды, несмотря на все ее усилия скрыть их. Башир захотел ее немедленно. Более того, он знал, что ее воспитали хорошей женой-мусульманкой. Америка, Египет, Пакистан; их будущее будет таким, как он скажет. Они поженились через шесть недель после их первой встречи.
  
  
  
  Звонок, которого Башир так долго ждал, раздался всего через несколько недель после того, как они с Талией вернулись в Соединенные Штаты. Неизвестный араб, судя по голосу, иракец, сказал, что у них есть общие друзья, и спросил, могут ли они встретиться в Монреале.
  
  
  
  Прекрасным апрельским днем, прогуливаясь по большому ботаническому саду к востоку от центра Монреаля, иракец — его звали Сайид Насиджи — объяснил, что ему нужно. Большое пространство, где их никто не потревожит, токарный станок, вакуумная печь, компьютер с базовым инженерным программным обеспечением и дюжина других инструментов.
  
  
  
  “Сколько все это будет стоить?”
  
  
  
  “Деньги не будут проблемой”, - сказал Насиджи.
  
  
  
  “И в чем смысл всего этого оборудования?” Спросил Башир.
  
  
  
  “Я думаю, ты можешь догадаться”.
  
  
  
  “Бомба”.
  
  
  
  “Большая бомба”.
  
  
  
  “Самый большой?”
  
  
  
  Насиджи остановился, положил руку на плечо Башира - странно интимный жест. “Вы готовы к этому, доктор? Мне рассказали о вас и вашем дяде, и я подумал, что вы будете готовы. Но ты проводишь свои дни, сшивая этих американцев воедино, спасая больных. Так что, если это слишком ...
  
  
  
  Башир вспомнил о непринужденной жестокости охранника в Торе и обо всем, что он узнал о Соединенных Штатах за годы жизни там. Его дядя был прав. Американцы стояли за всем этим, за коррупцией в Египте и во всем арабском мире, за войной в Ираке, удушающей нищетой в Пакистане. “Да”, - сказал он. “Я готов”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  НАУЧИТЬСЯ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ вакуумной печью, токарным станком и остальным оборудованием было непросто, тем более что Башир продолжал работать в больнице. К счастью, он всегда хорошо обращался с инструментами, а его хирургическая подготовка отточила зрительно-моторную координацию. Заказав несколько основных учебников по металлургии и видеофильмов, он приступил к практике работы сначала с алюминием, который плавился при относительно низких температурах, а затем с железом и сталью. Он обнаружил, что оборудование было на удивление сложным, особенно вакуумная печь. Слишком много тепла, нанесенного слишком быстро, и формы расплавились вместо того, чтобы отливать материал внутри них.
  
  
  
  Но за год, проведенный допоздна, Башир освоился с оборудованием. Простота форм, которые он пытался создать, помогла ему. После успешного литья нескольких стальных форм он начал тренироваться на обедненном уране. Обедненный уран был противоположностью обогащенному урану, металлу, оставшемуся в процессе обогащения, и на самом деле содержал меньше радиоактивного изотопа U-235, чем природная урановая руда. Это было бесполезно для ядерного оружия, и поэтому его можно было законно приобретать и владеть им без лицензии. Но его температура плавления и плотность были практически идентичны температуре урана, используемого в бомбах, поэтому он идеально подходил для практического литья.
  
  
  
  За годы, прошедшие с момента их первой встречи, Башир еще несколько раз встречался с Насиджи в Монреале. Но Башир не питал иллюзий относительно того, кто руководил операцией. Его окончательный успех или неудача падут на Насиджи. Именно Насиджи решил провезти бомбы через Канаду, где Башир и его жена должны были забрать их, переправить в Новую Шотландию и перевезти грузовиком через границу Соединенных Штатов. В большом внедорожнике, набитом лыжным снаряжением и чемоданами, бомбы не будут бросаться в глаза. Башир задавался вопросом об этой схеме, которая казалась ему наполовину слишком сложной, но Насиджи был боссом.
  
  
  
  Теперь они потерпели катастрофу, и пути назад нет. Насиджи всегда говорил Баширу, что у них будет две бомбы для работы. Он назвал этот план "Два в одном". И хотя Башир не был физиком-ядерщиком, он понимал, что нехватка материала значительно усложняет их задачу.
  
  
  
  Что ж, по крайней мере, они переправили через границу одну бомбу. После того, как их забрали, Башир и Талия всю ночь ехали через Ньюфаундленд и сели на паром до Сиднея, Новая Шотландия, что означало утомительное двухсотмильное путешествие. Из Сиднея они поехали в Монреаль. Они сказали пограничникам на автостраде штата Нью-Йорк, что катание на Мон-Тремблане было великолепным, но пообещали, что в следующий раз попробуют Лейк-Плэсид. Затем они закончили.
  
  
  
  Тем временем Насиджи и Юсуф выбрали легкий путь. После ночного отдыха в Сент-Джонсе, столице Ньюфаундленда, они сели на континентальный рейс, который, что вполне удобно, без пересадок долетал до Ньюарка. Оттуда они возьмут напрокат машину и поедут на ферму. И начнется настоящая работа по изготовлению бомбы.
  
  
  
  ЦЮРИХ
  
  
  
  ЗетУрих был спокоен и богат, и Уэллсу это сразу не понравилось, без всякой на то причины. Возможно, потому, что здесь жил Ковальски. Возможно, этого было достаточно. Уэллс не предпринял особых мер предосторожности перед этой поездкой. Он даже зарегистрировался в отеле под своим именем. У него был "Глок", и агентство знало, что он здесь, со всей необходимой защитой. Он и представить себе не мог, что Ковальски пригласил его только для того, чтобы еще раз выстрелить в него.
  
  
  
  Уэллс остановился в "Бор о Лак", пятизвездочном отеле в центре города. От этого места несло бесконечным богатством, состояниями, которых хватило бы до тех пор, пока солнце не взорвется и его пламя не поглотит мир. Как ни странно, Уэллс снял номер люкс, передав свою кредитную карточку агентства, представив аудитора из Лэнгли, поперхнувшегося кофе при виде номера за 3000 долларов в сутки.
  
  
  
  Как только коридорный оставил его в номере, он потянулся к телефону. Ковальски ответил после первого гудка. “Hallo?”
  
  
  
  “Я в ”Бор-о-Лак". Приезжай и забери меня, - подумал Уэллс.
  
  
  
  “Мистер Уэллс. Не могли бы мы встретиться в баре в вестибюле сегодня вечером в шесть?”
  
  
  
  “Я буду там”. Уэллс повесил трубку.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  БАР НА САМОМ ДЕЛЕ БЫЛ гостиной, площадью пятьдесят квадратных футов со стенами из темного дерева и выцветшим золотистым ковром. Мужчины в темных костюмах и белых рубашках сидели за столиками, потягивая пиво и читая Die Zeit или Financial Times. В одном углу блондинка пятидесяти с небольшим лет в блузке цвета электрик, с бриллиантами, сверкающими на ее запястьях, шее и ушах, сидела на диване между двумя молодыми мужчинами, разговаривая на равных с ними обоими. Они подались вперед, как будто никогда не слышали ничего более интересного. Возможно, ее консультанты по инвестициям. Или племянники, надеющиеся получить ссуду.
  
  
  
  Ковальски сидел в противоположном углу, развалившись на диване за низким кофейным столиком. На нем был мятый синий костюм, кремовая рубашка, без галстука. Он казался меньше, чем когда Уэллс видел его в последний раз, хотя вряд ли был стройным. По бокам от него стояли двое мужчин, один примерно такого же роста, как Уэллс, другой высокий, худой и уродливый. Они встали, когда Уэллс подошел ближе, и Уэллс узнал здоровяка - Анатолия Тарасова, начальника службы безопасности Ковальски. Он был ниже Уэллса, но шире в плечах. У него были уши цвета цветной капусты и приплюснутый нос боксера. Уэллс полагал, что может провести двенадцать раундов с Тарасовым, но не был уверен, что примет решение. Другой мужчина стоял в стороне и не утруждал себя зрительным контактом, вместо этого сосредоточившись на руках Уэллса. Его собственные руки были засунуты под куртку. Он был опасным. Он был стрелком.
  
  
  
  Когда Уэллс подошел к столу, Ковальски что-то проворчал, встал и протянул руку. Уэллс позволил ей повисеть в воздухе, пока Ковальски не отдернул ее и не опустился на диван.
  
  
  
  “Мистер Уэллс. Надеюсь, вы не возражаете, что я привел друзей. Это Анатолий, а джентльмена в углу зовут Дракон”. Ковальски поднял свой бокал. “Хотите выпить?" Я буду рислинг, очень сухой. Очень вкусный.”
  
  
  
  Уэллс не видел причин говорить.
  
  
  
  “Вы знаете, откуда произошло слово "отель”? - Спросил Ковальски. “Шестьсот-семьсот лет назад, в средние века, торговля набрала обороты, и купцы начали путешествовать, продавая товары. Им нужно было где-то остановиться. До этого путешественники ночевали в монастырях или замках, но эти торговцы не знали местных священников или баронов. Они застряли. Итак, в крупных городах ведущие бары добавили хостелы — места, где мог остановиться любой желающий с гарантированной безопасностью.”
  
  
  
  “И хостелы превратились в отели”.
  
  
  
  “Именно. Считай, что это такое место. Не бойся выпить. Возьми мой бокал, если хочешь”.
  
  
  
  “Ты думаешь, я боюсь?” Сказал Уэллс. “Я пришел сюда не ради твоего гостеприимства. Или уроков истории”.
  
  
  
  “Кроме того, твои боссы знают, что ты здесь, и если я прикоснусь к тебе, все телохранители в мире не смогут защитить меня”, - сказал Ковальски. “Черный ястреб, полный Дельт, прилетит ко мне домой, схватит меня и швырнет в Цюрихзее с высоты тысячи метров”.
  
  
  
  “У тебя живое воображение”.
  
  
  
  “Тогда, может быть, выпьем позже. Когда узнаем друг друга получше”. Ковальски отхлебнул вина. “Вам нравится Цюрих, мистер Уэллс? Каждый год мы получаем награду за лучшее качество жизни. Хотя для человека действия, такого как вы, это, должно быть, скучно ”.
  
  
  
  Уэллс никогда бы не подумал, что он может испытывать к Ковальски что-то еще, кроме ненависти. Но он испытывал глубокое раздражение, которое перекрывало его отвращение, как колючая проволока на заборе под напряжением. Ковальски напомнил Уэллсу Джорджа Тайсона, главу контрразведки агентства, еще одного толстяка, который никогда не мог дойти до сути и который брал больше, чем отдавал, когда наконец это делал.
  
  
  
  “И наши женщины, конечно, красивы”, - сказал Ковальски. “Швейцарка промахивается”.
  
  Уэллс подумал об Эксли, беззвучно плачущей, когда она шла по больничному коридору. Ковальски, и никто другой, был виноват в этих слезах. И теперь он шутит о женщинах Цюриха? У Уэллса перехватило горло. Мгновенно в комнате стало на двадцать градусов прохладнее, и разговоров вокруг них больше не было. Вселенная сжалась до этого угла.
  
  
  
  Уэллс посмотрел на Дракона, стрелка, а затем на Тарасова, прикидывая геометрию. Сможет ли он добраться до своего "Глока" и сделать два выстрела, уложив сначала Дракона, а затем Тарасова? Сомнительно. Ему понадобились бы два пистолета, стреляющий перекрестно, в стиле Джесси Джеймса. Это срабатывало только в фильмах.
  
  
  
  Остальные мужчины, казалось, почувствовали, что Ковальски зашел слишком далеко. Дракон потянулся под куртку за своим собственным оружием, маленьким курносым пистолетом, который он теперь держал за поясом, в сложенных руках. Ковальски не пошевелился, но его глаза слегка приоткрылись.
  
  
  
  “Извините, мистер Уэллс. Я был невежлив. Но давайте не будем нарушать покой наших соседей”.
  
  
  
  Уэллс откинулся назад, сложив руки на коленях. Ковальски кивнул Дракону, и курносый исчез.
  
  
  
  “Ты хочешь мне что-то сказать? Потому что сейчас самое время”. Уэллс отодвинул стул. “Сейчас или не стоит”.
  
  
  
  “Во-первых, я искренне сожалею о том, что произошло в прошлом месяце. Я совершил ужасную ошибку. То, что ты сделал со мной в Хэмптонсе, выбило меня из колеи. Я слишком остро отреагировал ”.
  
  
  
  Уэллс встал. Ковальски поднял большую руку, чтобы остановить его.
  
  
  
  “Я хочу мира между нами. У меня есть кое-что для тебя”.
  
  
  
  Впервые с тех пор, как Уэллс увидел Ковальски, он улыбнулся. “Это не взятка, верно? Даже ты не настолько глуп”.
  
  
  
  “Взятка, да. Но не деньги. Информация”.
  
  
  
  Уэллс сел.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  В ТЕЧЕНИЕ СЛЕДУЮЩИХ НЕСКОЛЬКИХ МИНУТ Ковальски рассказывал Уэллсу о звонке, который он получил от Андрея Павлова, заместителя директора Росатома, и о своих подозрениях в пропаже ядерного оружия. Уэллс не рассказал Ковальски об отчете, который передал ему Дуто, но детали, казалось, сходились.
  
  
  
  “Итак, русским не хватает материала”, - сказал Уэллс, когда Ковальски закончил. “Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю”.
  
  
  
  “Хорошо. Позвольте мне начать с самого начала. Два года назад ко мне пришел человек, турок, который живет в Германии, он хочет три тысячи крон, миллион патронов ”.
  
  
  
  “Как его зовут?”
  
  
  
  “Давайте назовем его Турком”.
  
  
  
  “Умно”, - сказал Уэллс. “Итак, вы заключили сделку. Вы не беспокоились, что немецкая полиция подставила вас? Или кого-то еще?”
  
  
  
  “Если немецкая полиция попытается ужалить меня, я узнаю об этом раньше людей, которые руководят операцией. В любом случае, то, чего он хотел, не было незаконным”.
  
  
  
  “Разве это не необычно, когда кто-то приходит к тебе вот так, ни с того ни с сего?”
  
  
  
  “Не очень. Люди знают, кто я, они знают, чем я занимаюсь, если они звонят мне, я отвечаю. Или это делает один из моих людей ”.
  
  “Но он приходит к вам, хочет потратить несколько сотен тысяч на винтовки, а вы не спрашиваете, куда они идут”.
  
  
  
  “Конечно, знаю. Он рассказал мне о Нигерии, он знал там генерала, они раньше занимались бизнесом, использовали джипы. На этот раз мужчина хотел получить АК для бригады полиции, военизированных формирований ”.
  
  
  
  “А этот парень, турок, он не врал насчет покупателя?”
  
  
  
  “При такой первой продаже, как эта, я не заключаю сделку, пока не буду уверен. Итак, я проверил. История была такова, как сказал турок, Нигерия. Это не сложно. Ты понимаешь, как это работает?”
  
  
  
  Уэллс покачал головой.
  
  
  
  “Турок приходит ко мне с этими бумагами, называемыми сертификатами конечного пользователя, обещанием правительства Нигерии, что оружие не будет перепродано. Я проверяю, убеждаюсь, что все в порядке, я заключаю сделку. АК легко найти, их производят по всему миру, в Китае, России, Болгарии, где угодно. Я покупаю АК за 150 долларов, продаю их по 220 долларов за штуку, включая транспортировку. Три тысячи пистолетов, 70 долларов, неплохая прибыль, 210 000 долларов плюс боеприпасы. Небольшая сделка, но за несколько часов работы и несколько телефонных звонков неплохо.”
  
  
  
  “И нигерийское правительство не может сделать это самостоятельно?”
  
  
  
  “Конечно, может”. Тяжелые глаза Ковальски были полузакрыты, как будто необходимость объяснять все это ему наскучила. “И 220 долларов - очень справедливая цена за новую винтовку. Но вы должны понимать, что в лицензии, EUC, сертификате конечного пользователя указано четыре тысячи крон, а не три тысячи.”
  
  
  
  “И что?”
  
  
  
  “Итак, турок или генерал, где-то выше по звену, добавляют тысячу своих собственных, старых плохих ружей, может быть, по двадцать долларов каждое, и прикарманивают разницу. Генерал находит турка, турок находит меня, все зарабатывают деньги. Они даже не просят у меня отката, они просто хотят, чтобы я забыл о лишней тысяче винтовок. И я очень хорошо разбираюсь в подобных вещах ”.
  
  
  
  “Без сомнения”, - сказал Уэллс.
  
  
  
  “Затем, в прошлом году, турок, он снова называет меня, другой заказ. Больше. На этот раз шесть тысяч АК, несколько пулеметов плюс несколько СПГ-девяток. Всего четыре”.
  
  
  
  “Копье?” Уэллс видел их в Афганистане. "Копье" представляло собой 73-миллиметровую безоткатную винтовку российского производства. По сути, крупногабаритную базуку. Его рекламировали как противотанковое ружье, но это было преувеличением. "Спир" мог уничтожать пикапы и хаммеры со средней броней, но от него было мало толку против чего-либо более тяжелого.
  
  
  
  “Да”.
  
  
  
  “Он сказал, зачем они ему нужны?”
  
  
  
  “Нет. Та же сделка, что и раньше. На этот раз в лицензии указано восемь тысяч винтовок. Хорошо. И копья, это немного странно, у них отдельная лицензия, но ну и что, кого это волнует? Это не похоже на то, что он покупает танк.”
  
  
  
  “Итак, вы продали ему оружие”.
  
  
  
  “ Я торговец оружием, мистер Уэллс. Я заключаю сделки с оружием. Но потом, несколько месяцев назад...
  
  
  
  “Когда?”
  
  
  
  “Шесть. Шесть месяцев. Турок позвонил мне снова. На этот раз ему нужен был бериллий. Он был застенчив, очень уклончив, но он не шутил ”.
  
  
  
  “Бериллий?”
  
  
  
  “Металл. Это для бомб. Ядерный”.
  
  
  
  “Ты можешь использовать это для чего-нибудь еще?”
  
  
  
  “Не очень. Ты разбираешься в физике?” Ковальски объяснил основы конструкции бомбы, делая пометки в принесенном блокноте. Через несколько минут Уэллс понял, или подумал, что понял.
  
  
  
  “Значит, бериллий отражает нейтроны обратно в бомбу?”
  
  
  
  “Совершенно верно. Он вращается вокруг ядра ядерного материала и ускоряет цепную реакцию. Но из него нельзя сделать бомбу. Он бесполезен без плутония или урана. А у Турка, похоже, этого не было. Его вопрос носил скорее гипотетический характер. Если ему нужен был бериллий, могу ли я его достать? Я сказал ему, что, вероятно, нет, но за подходящую цену я бы посмотрел.”
  
  
  
  “Вы были удивлены, что он пришел к вам? Вы могли бы обратиться прямо в швейцарскую полицию. Или даже к немцам”.
  
  
  
  “Мы уже заключили две сделки, они прошли хорошо, так что нет. В любом случае, все знают, что я не обращаюсь к властям. Если я не могу заключить сделку, я ее не заключаю. Но это мое дело, и ничье больше. И нет закона, запрещающего спрашивать о бериллии.”
  
  
  
  Какой ты прекрасный человек, Уэллс не сказал. “Хорошо. Он пришел к тебе. Предположим, Турок и его друзья могли бы раздобыть достаточно ВОУ или плутония для бомбы. Это было бы трудно сделать?”
  
  
  
  “Я не эксперт, но я так не думаю”.
  
  
  
  “Сколько человек?”
  
  
  
  “Меньше пяти. Помните, это очень старая технология”.
  
  
  
  Уэллс подумал о новой российской оценке недостающего материала. “Если бы у них был уран, сколько времени это заняло бы?”
  
  
  
  “Я не знаю. Это зависит от того, знают ли они, что делают, сколько у них денег. Минимум две недели, максимум три месяца”.
  
  
  
  “Если у них достаточно. Кем бы они ни были. Это все теория. Все дым”.
  
  
  
  “Все это дым”, - согласился Ковальски. “Но что, если это не так?”
  
  
  
  Уэллс огляделся. Этот бар был неподходящим местом для обсуждения, которое они вели, и не потому, что это было небезопасно, хотя так оно и было. Комната вокруг них просто не соответствовала обсуждаемой теме. Но тогда какая комната могла бы? Возможно, подземный бункер в штаб-квартире Стратегического авиационного командования. Карты мира светятся на настенных мониторах. Мужчины с суровыми лицами и звездами на погонах наблюдают за приближающимся чудовищем. Не здесь, не с блондинкой за пятьдесят с чем-то через три дивана от меня.
  
  
  
  “Знаешь что”, - сказал Уэллс Ковальски. “Я бы выпил”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  В РЕСТОРАНЕ BAUR AU LAC не было Bud, поэтому Уэллс заказал Heineken. Нос официанта дернулся при выполнении заказа, тем не менее через несколько секунд он вернулся с бутылкой и налил ее в длинный высокий бокал.
  
  
  
  “Так как же его зовут?” - Спросил Уэллс.
  
  
  
  “И что ты даешь мне взамен?”
  
  
  
  “Перемирие. Твоя жизнь”.
  
  
  
  “Может быть, это твоя жизнь. Может быть, на этот раз мои люди доберутся до тебя. Я не обязан этого делать”.
  
  
  
  “Тогда зачем беспокоиться?” Сказал Уэллс. “Эта бомба, даже если она настоящая, не взорвется в Цюрихе. Так почему тебя это волнует? Беспокоишься, что это плохо скажется на бизнесе?”
  
  
  
  “Ядерный взрыв? Плохо для бизнеса?” Ковальски ухмыльнулся. “Скажем, в Нью-Йорке. Соединенные Штаты сойдут с ума. Вы будете угрожать каждой стране от Марокко до Бангладеш и фактически атакуете половину из них. Новые бомбардировщики, новые авианосцы, новые танки, лазерные пушки. Спутники, запускающие ракеты. Расходы на триллион долларов в год. Еще. Ты мне не веришь? Посмотри, что произошло после 11 сентября. Это было ничто по сравнению с этим ”.
  
  
  
  “Даже если вы правы, мы не будем покупать у вас это оружие”.
  
  
  
  “Если Соединенные Штаты сойдут с ума, остальному миру придется отреагировать. Русские добавляют тысячу танков, и поэтому китайцы создают пять собственных дивизий. Затем индийцы, и пакистанцы, и бангладешцы, и — я полагаю, ваш президент Рейган назвал это эффектом просачивания ”.
  
  
  
  Ковальски был прав, понял Уэллс. После первоначального шока и обещаний разоружить мир и избавить его от ядерного оружия, после того, как закончатся пустые слова, мир будет готовиться к Третьей мировой войне. Танковые заводы в России и ракетные заводы в Китае будут работать сверхурочно, пока Америка, наконец, снова не почувствует себя в безопасности. Что означало, что они никогда не остановятся. И здесь, в Цюрихе, Пьер Ковальски соединял покупателей и продавцов и попутно получал свою долю.
  
  
  
  Ковальски был прав. Но он все еще не ответил на вопрос Уэллса.
  
  
  
  “Тогда зачем мне это рассказывать? Зачем тратить на это деньги? Сколько людей погибло от оружия, которое вы продали? В Судане, где бы то ни было? Пятьдесят тысяч? Сто тысяч? Ты сам как маленькая атомная бомба.”
  
  
  
  Ковальски и глазом не моргнул. “В Руанде в 1994 году был геноцид. Хуту убивали тутси в течение месяца. Никто не знает, сколько погибло. Скажем, миллион. Хорошее круглое число. Они не использовали мое оружие, мистер Уэллс. Они использовали дубинки. Дубинки и мачете.”
  
  
  
  “Так что ты хочешь сказать? С твоим оружием они могли бы убить миллион за неделю, сэкономив немного времени”.
  
  
  
  “Не притворяйся, что ты не понимаешь. Эти африканцы, арабы и все остальные. Они приходят ко мне за инструментами, которые сами не могут изготовить, но они убивают друг друга или не все равно.”
  
  
  
  “Ты просто выполняешь приказ. Как нацистская охрана”.
  
  
  
  “Я оказываю услугу. Я оставляю нажатие на курок и выполнение приказа таким людям, как вы”.
  
  
  
  И тут Уэллс обнаружил, что ему нечего сказать.
  
  
  
  “Ты осмеливаешься читать мне лекции о морали. Но я все равно отвечу тебе. Эта бомба - это не то, что африканцы рубят друг друга ради развлечения, как они всегда делали и всегда будут. Это дает нескольким разгневанным людям силу изменить мир. Великий город исчез. Для чего? Басни в книге? Нет. Я этого не хочу.”
  
  
  
  Случайный расизм был поразителен, но Уэллс обнаружил, что не знает, как спорить. Он ненавидел этих острых на язык людей, которые вырезали правду, смешивали ее с ложью и скармливали ему обратно. “Почему вы пришли с этим ко мне?” - сказал он наконец. “У вас, должно быть, есть контакты в НАТО и Пентагоне. И я знаю, что у вас есть друзья в Кремле. Почему бы вам не обратиться туда?”
  
  
  
  “Мне не нужно перемирие с ними”, - сказал Ковальски. “Эта сделка касается только нас лично. Если ты говоришь, что мы квиты, значит, мы квиты. Что ты будешь делать с информацией после этого, решать тебе. Передай ее НАТО, если хочешь, или своим боссам. Хотя я знаю, что ты предпочитаешь работать в одиночку. ”
  
  
  
  Я предпочитаю работать с Эксли, Уэллс не сказал. Но благодаря тебе я не могу. “Скажи мне кое-что”, - попросил он. “Вы сказали, что этот человек, турок, связался с вами несколько месяцев назад”.
  
  
  
  “Верно. Шесть месяцев”.
  
  
  
  “Так почему ты думаешь, что он захочет услышать тебя сейчас? Тебе не кажется, что он что-то заподозрит, если ты явишься к нему ни с того ни с сего?”
  
  
  
  “Я уверен, он будет рад меня услышать. Потому что два дня назад он позвонил снова и спросил, есть ли какой-нибудь шанс, что я смогу найти способ достать ему материал ”.
  
  
  
  “Еще одна гипотеза”.
  
  
  
  “Я так не думаю. Либо у них достаточно денег для бомбы, и они хотят сделать ее побольше, либо у них немного не хватает денег, и они хотят быть уверенными ”.
  
  
  
  “Или ты все это выдумываешь”.
  
  Ковальски покачал головой.
  
  
  
  “Так как же зовут Турка?”
  
  
  
  “Мы договорились?”
  
  
  
  Уэллс встал из-за стола. “Я подумаю над этим”.
  
  
  
  “Думай быстро. Ты лучше меня знаешь, что эти люди ждать не будут”.
  
  
  
  “Последний вопрос”, - сказал Уэллс. “Итак, назови мне имя, что бы еще у тебя ни было. Откуда ты знаешь, что я все равно тебя не убью?”
  
  
  
  “Вы благородный человек, мистер Уэллс”.
  
  
  
  “Было время, когда я тоже так думал”.
  
  
  
  
  
  17
  
  
  
  Пятьнедель боеголовка "Искандера" находилась в движении, преодолев пять тысяч миль, семь стран, три континента, океан. Даже без детонации он оставил много повреждений. Безвредный, как цыганское ругательство, сказал майор Юрий Акилев Григорию Фарзадову в ночь, когда Григорий украл бомбу. Теперь Григорий был мертв. Его двоюродный брат Таджид тоже. И за его непреднамеренную роль в краже Юрию грозил трибунал, который наверняка отправит его в сибирский лагерь для военнопленных на всю оставшуюся жизнь.
  
  
  
  Теперь цыганское проклятие достигло своей последней остановки - конюшни за фермерским домом Репард. Он стоял на полу рядом с вакуумной печью, а Юсуф, Башир и Насиджи стояли вокруг него, как измученные жаждой студенты колледжа, ожидающие возможности откупорить бочонок. Насиджи постучал по стальному цилиндру, повозился с восьмизначными замками на панели сбоку от него, попытался пощелкать переключателями постановки на охрану вверх и вниз и обнаружил, что они не двигаются.
  
  
  
  “Жаль, что у нас нет другого”, - сказал он.
  
  
  
  “И что теперь?” - спросил Юсуф. “Мы вскрываем ее?”
  
  
  
  “Она?”
  
  
  
  “Конечно, она”, - сказал Юсуф. “Эта штука совсем как женщина. Чем скорее мы попадем внутрь, тем лучше”.
  
  
  
  “Сегодня никаких порезов”, - сказал Насиджи. “Сегодня мы поговорим о том, как работают эти гаджеты”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ПОДВАЛ фермерского дома был отремонтирован в 1970-х годах, но с тех пор не обновлялся. Это была одна большая комната со стенами из ДСП, сломанным столом для пинг-понга в одном конце и бильярдным столом без половины войлока в другом, реликвиями более счастливых дней. Посередине, перед уродливым синтетическим диваном, стояли три большие доски, которые Насиджи попросил достать Башира. И в этой необычной обстановке Насиджи дал им учебник по конструированию ядерного оружия.
  
  
  
  “Первое, что нужно понять, это то, что бомба на самом деле состоит из двух бомб”. Толстым черным маркером он нарисовал на доске цилиндр, поставив сверху большую W. “Это боеголовка. Фактически, с технической точки зрения, боеголовка имеет внешний корпус. То, что у нас есть, обычно называется пакетом физики— ” Теперь Насиджи выпендривался, не в силах сдержаться, напоминая Баширу о его более раздражающих профессорах медицинской школы. “Но я собираюсь назвать это боеголовкой для простоты. Итак, внутри боеголовки, как я уже сказал, две бомбы. Оба ядерные.” Насиджи нарисовал внутри цилиндра пару толстых черных кругов, один над другим.
  
  
  
  При этих словах Юсуф оживился. “Две ядерные бомбы? Значит, было два взрыва?”
  
  
  
  “Есть, но они происходят более или менее в одно и то же время. Любой наблюдающий увидел бы один взрыв. Теперь первая бомба, которая взорвется”— — Насиджи постучал по нижнему кругу, - “называется первичной. Это очень старая конструкция. По сути, причудливая версия бомбы, которую американцы сбросили на Нагасаки. Это плутоний, и все вокруг него взрывчатое вещество. Мощное взрывчатое вещество взрывается и сталкивает плутоний, и тот взрывается.”
  
  
  
  Насиджи нарисовал механизм взрыва на одной из белых досок, концентрические круги, изображающие различные слои бомбы. “Я, конечно, опускаю много деталей. Я расскажу вам больше позже, но правда в том, что мы собираемся попытаться вообще не трогать основную бомбу. Нам это не нужно. Мы нацелены на другую бомбу, вторичную. Хочешь угадать, почему это так называется, Юсуф?”
  
  
  
  “Потому что это взрывается вторым”.
  
  
  
  “Очень хорошо. Итак, физика второй бомбы сложнее, но сама бомба имеет простую конструкцию. Она построена слоями: уран в самом центре, затем литий вокруг него, затем еще уран ”.
  
  
  
  “Я не понимаю”, - сказал Юсуф. “Только уран и литий? Где спусковой крючок?”
  
  
  
  “Первая бомба - это спусковой механизм. Когда она взрывается, создается волна энергии, которая сталкивает материал во второй бомбе ”.
  
  
  
  Башир подумал, что понял. “Значит, первая бомба приводит в действие вторую бомбу, точно так же, как взрывчатка вокруг первой бомбы привела в действие ту?”
  
  
  
  “Совершенно верно”, - сказал Насиджи. “И поскольку вторичный элемент собирается вместе с такой силой, он взрывается с невероятной мощью. Итак, это то, что называется двухступенчатой бомбой. Или термоядерный, потому что все тепло от первой бомбы приводит в действие вторую бомбу. Вы знаете эти фильмы о бомбах, которые они взрывали над Тихим океаном, о русских и американцах, об этих гигантских грибовидных облаках.”
  
  
  
  “Конечно”, - сказал Юсуф.
  
  
  
  “Ну, это были термоядерные бомбы, точно такие же, как эта. Намного больше, но той же конструкции”.
  
  “Значит, мы тоже собираемся сделать один из них, как только закончим разбирать этот?”
  
  
  
  “Я бы хотел”, - сказал Насиджи. “Нет, то, что мы собираемся сделать, это взять уран, U-235, из второй бомбы. Вторичная. А потом мы сделаем нашу собственную бомбу, простую, одноразовую. Если предположить, что у нас достаточно материала, что шторм и этот дурак капитан не испортили нам все. ” Насиджи вздохнул. “Но я не могу думать об этом сейчас. Давайте поговорим о том, что мы собираемся увидеть в нашем устройстве, как только откроем его.”
  
  
  
  “Но—”
  
  
  
  “Я знаю, о чем ты собираешься спросить, Юсуф. Если эти проекты являются государственной тайной, откуда мне знать? Да?”
  
  
  
  Юсуф кивнул.
  
  
  
  “Эта первая бомба была очень давно. С годами факты стали известны. В основном об американских разработках. Но помните, что все эти бомбы, американские или российские, примерно одинаковы, потому что физика везде одинакова. У всех одинаковые конструктивные проблемы, и существует не так уж много решений. Основы не изменились с 1950-х годов.”
  
  
  
  Итак, в течение следующих нескольких часов Насиджи в деталях зарисовывал, что они увидят, когда пробьют внешнюю оболочку боеголовки. Инициатор, который выпустил нейтроны в центр первичной бомбы сразу после начала взрыва, ускорив цепную реакцию. Пластины пластиковой взрывчатки вокруг первичной. Твердый пенопласт, который при первом взрыве превратился в плазму и направил энергию, приведшую в действие вторую бомбу. Объяснение было сложным, и Башир был рад, когда Талия постучала в дверь и объявила, что обед готов.
  
  
  
  Они гурьбой поднялись наверх за финиками и кускусом с изюмом и морковью, а также свежевыжатым апельсиновым соком, который Талия выжала сама. Она стояла на кухне и застенчиво смотрела, как они едят, заходя только для того, чтобы убрать тарелки и наполнить бокалы. “ Вам нравится? ” спросила она, когда они закончили и Юсуф и Насиджи исчезли внизу.
  
  
  
  “Очень”. Он осторожно похлопал ее по руке, и она улыбнулась из-под платка.
  
  
  
  “Хорошо”, - сказала она. “Я не хочу, чтобы ты был голоден”.
  
  
  
  “На это мало шансов”. Он провел рукой по животу. Когда-то он был худым, но слишком много лет четырнадцатичасового рабочего дня в операционной раздули его.
  
  
  
  “Нет, не прячь его. Он мне нравится”. Она приложила палец к животу Башира и улыбнулась. Его пульс участился от ее неожиданного прикосновения. Когда они поженились, она была неопытной, настоящей девственницей, которая даже ни разу не целовалась с мужчиной. Теперь ей становилось все более комфортно с ним в их спальне, но за ее пределами она все еще стеснялась.
  
  
  
  “Тогда мы оставим его”, - сказал он. Она хихикнула. Иногда он забывал, что ей всего двадцать два. Теперь он был смущен. “Итак, вернемся к работе”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ОСТАТОК дня Насиджи рассказывал им о физике, лежащей в основе создания бомбы. Башир почувствовал, что Насиджи говорит не только за них, но и за себя, напоминая себе о концепциях, которые помогут ему создать их собственную бомбу. Слабый зимний свет за окнами подвала исчез, а Насиджи продолжал говорить, даже после того, как Башир начал дремать, а Юсуф положил голову на стол.
  
  
  
  “Достаточно”, - сказал Юсуф, когда Насиджи начал составлять диаграмму распада атома U-235. “Это с таким же успехом могло бы быть на иврите, если бы я мог понять весь смысл, который я в этом вижу”.
  
  
  
  “Но если со мной что-то случится, ты должен знать—”
  
  
  
  “Если с тобой что-нибудь случится, мы выстрелим одним куском урана в другого и будем надеяться на лучшее. Вот к чему все это сводится, верно?” Юсуф махнул рукой в сторону трех белых досок, от края до края исписанных размазанными черными чернилами уравнениями и диаграммами. “До обеда все было хорошо, но теперь мы теряем время. Давайте вскроем эту штуку и посмотрим, что мы найдем.”
  
  
  
  Насиджи медленно кивнул. “Я дал тебе целую песчаную пустыню, не так ли? И ты прав. Важно то, что находится внутри этой боеголовки. Завтра мы узнаем.”
  
  
  
  
  
  18
  
  
  
  УЭллс сидел в своем номере в отеле Baur au Lac, притворяясь, что смотрит телевизор, переключаясь между CNN, BBC и Sky, притворяясь, что он еще не принял решение, притворяясь, что не потратил большую часть дня на обдумывание решения, которое вообще не было решением.
  
  
  
  Он не мог отказать Ковальски. Ему нужно было имя. Хотя часть его задавалась вопросом, не слишком ли остро реагируют он, Дуто и Шейфер. Вероятно, это окажется ничем, еще одной в длинной череде ложных тревог после 11 сентября.
  
  
  
  Но он не мог так рисковать.
  
  
  
  Уэллс хотел бы знать наверняка, зачем Ковальски пришел к нему, задавался вопросом, не было ли здесь какого-то двойного или тройного креста, которого он не видел. Скорее всего, нет. Обычно самое простое объяснение было лучшим, и самым простым объяснением здесь было то, что Ковальски боялся, что его отправят прямиком в ад, если взорвется бомба и Соединенные Штаты узнают, что у него есть информация, которая могла бы это предотвратить. Итак, он решил дать Уэллсу имя, избавиться от Уэллса одним выстрелом - двумя зайцами.
  
  
  
  Уэллс был готов, более чем готов, заставить Ковальски заплатить за Эксли и всех тех безымянных африканцев, которые погибли от пуль, проданных Ковальски. Даже ценой потери Эксли. И, возможно, однажды Эксли простил бы его, понял, что ему нужно было убить Ковальски, чтобы разобраться во всех остальных совершенных им убийствах. А может, и нет. Но хотя Уэллс всегда ненавидел бы себя за то, что прогнал ее, он никогда бы не пожалел об убийстве Ковальски.
  
  
  
  Или, может быть ... он нашел бы способ передумать. Может быть, он понял бы, что месть - это не его дело. И тогда он мог бы сказать Эксли: Я не собираюсь преследовать его. Может быть, уже слишком поздно, но я хочу, чтобы ты знал. Мне жаль.
  
  
  
  Вместо этого Уэллс проиграл бы в обоих вариантах. Змеиный глаз. Ковальски был бы жив. И все же Уэллс не смог бы сказать Эксли, что обрел покой в своем сердце и ушел из боя. Ковальски просто покупал себе выход, выторговывая признание вины ради собственного выживания.
  
  
  
  Уэллс знал это весь день. Теперь он терял время, и Ковальски был прав. Эти террористы, кем бы они ни были, не стали бы ждать, когда бомба будет готова. Уэллс выключил телевизор и поднял трубку телефона.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ПОЛЧАСА СПУСТЯ "Бентли" отеля доставил его по заснеженным улицам к воротам особняка Ковальски. Уэллс вышел и наблюдал, как большой черный седан, похожий на кирпич на колесах, бесшумно укатил прочь. Затем он нажал на кнопку звонка, кованые железные ворота распахнулись, и он пошел по посыпанной гравием подъездной дорожке к дому, трехэтажному в высоту и ширину, построенному из цельного красного кирпича. Казалось, что ему место в Бостоне, а не в Цюрихе.
  
  
  
  Входную дверь открыла домработница в униформе. Она сделала реверанс и отступила в сторону, открывая взору самую красивую женщину, которую Уэллс когда-либо видел, высокую, стройную, с высокой грудью, одетую в черное креповое платье, которое, казалось, облегало ее фигуру.
  
  
  
  “Надя”, - сказала она, протягивая руку.
  
  
  
  “Джон”. Уэллс стоял в дверях, пытаясь отряхнуть свое длинное синее пальто, чувствуя себя неуклюжим, как шестиклассник на первом свидании. Он ожидал, что его встретит Тарасов или стрелок, которого Ковальски назвал Драконом. Но не это существо, чьи глаза были такими же голубыми, как у Эксли.
  
  
  
  “Пожалуйста, входите. Пусть Фредрика возьмет трубку”.
  
  
  
  Экономка помогла ему снять пальто и перчатки и исчезла. Надя склонила голову набок и посмотрела на Уэллса, улыбка бабочки порхала по ее лицу, как будто он прошептал шутку, которую она не совсем расслышала. “Тебе холодно? Не хотите ли чего-нибудь выпить?”
  
  
  
  Уэллс покачал головой.
  
  
  
  “Следуйте за мной, пожалуйста”.
  
  
  
  Особняк оказался еще более роскошным, чем ожидал Уэллс, его стены были увешаны произведениями искусства импрессионистов. Уэллс мельком увидел что-то похожее на картину Ренуара, когда они проходили мимо столовой, и пастель Дега в полутемном алькове.
  
  
  
  Бедра Нади перед ним раскачивались в стороны, и ее красные каблучки цокали по дубовому полу под ними. Ее платье шелестело, когда она шла. Платье было скромным, длиной до колен, но Уэллс представил бедра Нади под ним, почти увидел их. Его уже много лет так не влекло ни к одной женщине, кроме Эксли, но эта женщина излучала сексуальность так же естественно, как озеро туман на рассвете. Он заставил себя отвести взгляд. Он был жесток с Эксли, и к тому же глуп. Он был здесь ради сделки, а не для того, чтобы украсть наложницу Ковальски.
  
  
  
  Надя постучала в закрытую деревянную дверь.
  
  
  
  “Пойдем”, - мягко сказал Ковальски.
  
  Вспышка гнева выжгла похоть Уэллса. Теперь, когда он был на грани заключения мира, он ненавидел Ковальски больше, чем когда-либо. Он планировал прийти на эту встречу без оружия, но, как только вышел из своего гостиничного номера, схватил свой "Глок" и засунул его в наплечную кобуру. Он был рад, что у него это есть. Хотя он знал, что не должен им быть. Он был здесь из-за имени, не более.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  В ОТЛИЧИЕ ОТ ОСТАЛЬНОЙ части особняка, гостиная была элегантной и современной. В ее центре стояла самая поразительная скульптура, которую Уэллс когда-либо видел. Если для этого подходит слово "скульптура". Это была прозрачная пластиковая коробка высотой пять футов, длиной восемь футов, шириной четыре фута, с оружием внутри — РПГ и АК-47, окруженные кольцом гранат, — надежно упакованная в прозрачную пластиковую массу, прекрасно сохранившаяся, видна каждая деталь. Уэллс постучал кулаком по пластиковой коробке. Гранатомет и винтовка не двигались.
  
  
  
  “Вы слышали о Дэмиене Херсте?” Спросил Ковальски. Он сел на черный диван, гладкость которого казалась неподходящей для его крупного тела. Высокий стрелок, которого Ковальски назвал Драконом, сидел рядом с ним. Они составляли нелепую пару, Эбботт и Костелло.
  
  
  
  Уэллс не слышал о Дэмиене Херсте. Он не сводил глаз с оружия, навечно запечатанного в коробке. Он боялся, что если посмотрит на Ковальски, то потеряет контроль. В кобуре под его левой подмышкой зудел "Глок", умоляя, чтобы его вытащили.
  
  
  
  “Он британец. Художник. В 1991 году он поместил тушу тигровой акулы в такую коробку”, - сказал Ковальски. “Целую акулу! Это сделало его знаменитым. Это называлось Физическая невозможность смерти в сознании кого-то живущего. Хорошее название, вы не находите? С тех пор в ящиках были коровы, овцы и множество других мертвых животных. Теперь он очень богат ”.
  
  
  
  Уэллс ничего не сказал, и через несколько секунд Ковальски продолжил. “Несколько лет назад я был в Лондоне на его открытии и спросил, не может ли он что-нибудь для меня сделать. Он придумал это. Воспроизведение оригинала. Немного производно, но мне это нравится. Напоминает мне, откуда берутся мои деньги. Я полагаю, вы не придаете этому большого значения. Пустая трата хорошего АК, вы, вероятно, думаете.”
  
  
  
  “Почему бы просто не поместить туда мертвого африканца?” Сказал Уэллс. “Устраните посредника”.
  
  
  
  Ковальски рассмеялся коротким лающим смешком. “ Значит, у тебя все-таки есть чувство юмора. Я не был уверен. Все те мужчины, с которыми ты сталкивался на протяжении многих лет, ты думаешь, они видели тигровую акулу, когда ты выключал у них свет? Физическая невозможность Смерти в сознании Кого-то Живущего.”
  
  
  
  Надя все еще стояла у двери. “Убирайся отсюда”, - сказал ей Уэллс. Она улыбнулась ему улыбкой, которая, несмотря ни на что, вызвала у Уэллса прилив желания, попятилась и закрыла дверь. Когда Уэллс оглянулся на диван, Дракон уже выхватил пистолет.
  
  
  
  “Очень по-рыцарски”, - сказал Ковальски. “Она, должно быть, тебе нравится. У нас есть еще кое-что общее”.
  
  
  
  “Имя”, - сказал Уэллс.
  
  
  
  “Название перемирия”.
  
  
  
  “Имя и введение”.
  
  
  
  Ковальски поднял руки. “Я должен поручиться за вас? Нет. Нет, нет, нет. Я называю вам имя, вы делаете с ним, что хотите. Пусть твои друзья из Лэнгли заманят его в ловушку. Или немцы. Камеры в стенах. Спутники. Все твои игрушки. Ты думаешь, тебе удастся проникнуть, одурачить этого человека? Я слышал от Ивана Маркова о вашем знакомстве.”
  
  
  
  “Имя без этого никуда”, - сказал Уэллс с терпением, которого он не испытывал. Он оставил скульптуру и подошел к окну. Все еще шел снег. В зеркале отразились Ковальски и Дракон на диване. Дракон следил за ним курносым носом, его тело было повернуто вбок, чтобы у него был четкий выстрел, если бы Уэллс развернулся. Но если бы Уэллс продолжал двигаться вдоль окна, угол обстрела Дракона был бы частично перекрыт массой Ковальски.
  
  
  
  “Скажи ему, что не хочешь быть вовлеченным, но ты знаешь кого-нибудь, кто может достать материал”, - сказал Уэллс.
  
  
  
  “И кем ты будешь на этот раз? Ты говоришь по-польски? По-русски?”
  
  
  
  Уэллс смотрел в окно.
  
  
  
  “Ты думаешь, твой арабский пригодится для этого?” В голосе Ковальски звучала насмешка, та самая, которую Уэллс слышал несколько месяцев назад в особняке в Хэмптоне, до того, как Уэллс заткнул ему рот электрошокером, приставленным к горлу, и начал безумный цикл, который привел его в эту комнату. “Ты думаешь, он верит, что араб может ему помочь? Если бы араб мог достать это вещество, он бы не пришел ко мне”.
  
  
  
  “Ты ужасно храбрый, когда рядом с тобой телохранитель”, - сказал Уэллс. “Те парни в Москве тоже были храбрыми”. Он повернулся лицом к Ковальски и Дракону, держа руки свободно по бокам. Достать наплечную кобуру было нелегко, а Дракон, несомненно, был быстр, но Уэллс решил рискнуть. “Говори ему все, что хочешь. Я друг, которого ты знаешь с давних времен. Не имеет значения. Если ему так сильно нужна эта гадость, как ты говоришь, он клюнет ”.
  
  
  
  Ковальски вздохнул, и Уэллс увидел, что, несмотря на все свои разговоры, он не хотел затягивать их битву дальше. “И тогда мы квиты?”
  
  Уэллс кивнул.
  
  
  
  “В таком случае. Его зовут Бернард Киджели”. Ковальски достал из кармана сотовый телефон. Следующие десять минут Уэллс молча наблюдал, как он быстро говорит по-немецки, Уэллс тут и там улавливал отдельные слова, в основном названия мест — Гамбург, Зимбабве. “Кишка тонка”, наконец сказал Ковальски. “Gut. Bitte.” Он повесил трубку и захлопнул телефон.
  
  
  
  “Пошел вразнос?” - Спросил Уэллс.
  
  
  
  “Тебя зовут Роланд. Ты мой старый друг, родезиец, которого я знаю давно. Я пришел к тебе, потому что у тебя есть друзья в Варшаве, а у поляков большой завод по производству бериллия. Ты не уверен, но думаешь, что, возможно, сможешь достать для него материал. По большой цене. Он сказал не беспокоиться, деньги не будут проблемой. ”
  
  
  
  “Есть какой-нибудь намек на то, насколько они близки?”
  
  
  
  “Нет. И я не спрашивал”.
  
  
  
  “Встреча”, - сказал Уэллс.
  
  
  
  “Он сказал "нет", но я сказал ему, что это необходимо тебе. Это не оружие и не гранаты, и тебе нужно встретиться с ним лицом к лицу. Наконец, он согласился. Завтра в Гамбурге в шесть часов вечера на площади перед Ратушей, старой ратушей.”
  
  
  
  “Есть что-нибудь еще, что мне нужно знать?”
  
  
  
  “Я так не думаю”.
  
  
  
  “Тогда мы закончили”.
  
  
  
  “Ты не останешься на ужин? Надя будет разочарована”. Ковальски поднялся с дивана, скривил губы в кривой усмешке и протянул к нему мясистую руку. Прежде чем Уэллс успел остановить себя, он протянул свою руку, и они пожали друг другу. Ладонь Ковальски была прохладной и сухой, и они долго стояли рядом, держась за руки и улыбаясь невидимым, а может, и реальным камерам. Наконец Уэллс убрал руку.
  
  
  
  “Спасите мир, не так ли, мистер Уэллс?” Ковальски ухмыльнулся ему. “И не забудьте спасти меня тоже”.
  
  
  
  Мы не одинаковые, хотел сказать Уэллс. Даже близко. Ты можешь говорить мне, что мы одинаковые, что все это большая космическая шутка, но ты ошибаешься. Но он уже не спорил. Он узнал это имя. Он потянулся к телефону, чтобы попросить отель прислать за ним "Бентли", затем передумал. Вместо этого он прогуляется вдоль озера, позволит снегу укрыть его, остудить. В этом доме его эмоции были слишком накалены.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  У ДВЕРИ его ждала Надя с его пальто. Она накинула его на плечи и легко положила руку ему на спину, и Уэллс почувствовал, как волна желания пробежала по его позвоночнику к паху.
  
  
  
  “Удачи”, - сказала она уголком рта.
  
  
  
  “Сколько бы он тебе ни платил, я надеюсь, оно того стоит. Надеюсь, ты прячешь каждый франк под матрас”. Уэллс знал, что ему следует держать рот на замке — она, должно быть, выставляет невнятным идиотом каждого мужчину, который входит в этот дом, — но он не мог остановиться.
  
  
  
  Она поднесла руку к его лицу, наклонила его голову и поцеловала в щеку. “ Удачи, ” повторила она. “ Возможно, мы еще встретимся.
  
  
  
  Уэллс вышел.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ВЕРНУВШИСЬ В СВОЙ номер, Уэллс нашел свой спутниковый телефон Kyocera, большую черную трубку с торчащей сверху антенной размером с палец, набрал восемнадцатизначный номер и тридцать секунд слушал тишину. В 1990-х годах Motorola потратила миллиарды долларов на создание спутниковой сети под названием Iridium, способной принимать звонки из любой точки мира, включая оба полюса.
  
  
  
  Но Iridium потерпел крах. Звонки стоили несколько долларов в минуту, а стандартные сотовые сети работали достаточно хорошо для большинства деловых путешественников. В 1999 году Iridium обанкротилась. Но спутники так и не были отключены. Хотя сеть все еще была теоретически открыта для всех, сейчас ею в основном пользовались Пентагон и ЦРУ. Номер, по которому позвонил Уэллс, был известен как сниффер. Программное обеспечение на другом конце линии искало сбои в соединении, которые могли указывать на телефон или на то, что соединение было взломано. В итоге, молчащая линия означала чистый телефон. По крайней мере, так сказали Уэллсу инженеры из Лэнгли, и он не собирался им противоречить.
  
  
  
  Конечно, чистый телефон был бесполезен, если комната прослушивалась, поэтому Уэллс спустился обратно по тихим улицам Цюриха. Не было еще и десяти вечера, но в городе было тихо, как в замке со рвом, бюргеры и банкиры сидели по домам и подсчитывали дневную прибыль. Уэллс прошел по Банхофштрассе вдоль закрытых магазинов и, позвонив Шейферу, ввел его в курс дела.
  
  
  
  Пять минут спустя: “Хорошо, назови мне имя по буквам”.
  
  
  
  “B-A-S-S-I-M. K-Y-G-E-L-I. Но его зовут Бернард. Управляет бывшим бизнесом im в Гамбурге под названием Tukham”.
  
  
  
  “Туркам? Нравится Турция-Гамбург?”
  
  
  
  “Нет, Т-У-К-Х-А-М. Нет Р.”
  
  
  
  “Есть какие-нибудь идеи почему?”
  
  
  
  “Может быть, он плохо пишет, Эллис. Сосредоточься здесь”.
  
  
  
  “И хочет получить бериллий”.
  
  
  
  “Так он говорит. Я встречаюсь с ним завтра. В шесть вечера”.
  
  
  
  “Джон”. Шейфер молчал, находясь в четырех тысячах миль от него, и Уэллс чувствовал, что он пытается придумать, что сказать дальше. Наконец он вздохнул, как будто знал, что пытаться отговорить Уэллса от этой встречи бессмысленно. “Хорошо. Каково твое прикрытие?”
  
  
  
  Уэллс объяснил. “Вы можете достать мне документы?”
  
  
  
  “В Германию через двадцать часов? Конечно. Проще простого. Выбери фамилию”.
  
  
  
  “Альберт”.
  
  
  
  “Альберт? Хорошо. Роланд Альберт. Родезийский наемник. Лучше достать тебе британский паспорт. Мы свяжем тебя с курьером в Гамбурге. Ты можешь изобразить родезийский акцент?”
  
  
  
  “Креветки на барби, приятель?”
  
  
  
  “Не австралиец, Джон. Родезиец”. Шейфер начал смеяться и остановился. “Это не шутка. Не с пропажей пяти килограммов ВОУ. Ты знаешь, я должен рассказать Дуто. Он расскажет BND, и все начнется.”
  
  
  
  “Подари мне хотя бы первую встречу”.
  
  
  
  “А твой толстый друг? У него остались какие-нибудь дела?”
  
  
  
  “Сделка есть сделка”, - сказал Уэллс. “Как Дженни?”
  
  
  
  “Лучше с каждым днем”, - сказал Шейфер. “Передает ей привет”.
  
  
  
  Уэллс повесил трубку. Теперь он находился прямо напротив центрального железнодорожного вокзала Цюриха — Hauptbahnhof, который, по логике вещей, обозначал северный конец Банхофштрассе, — повернул направо и пошел вдоль узкой реки Лиммат, которая плавно вытекала из Цюрихзее. Он позвонил Эксли на мобильный, бесполезное занятие. Она ему не отвечала.
  
  Но сегодня вечером она это сделала.
  
  
  
  “Алло?” Этот голос. Прокуренный, сладкий, хрипловатый и знающий. Ночами, когда он не мог уснуть, она шептала ему что-то, пока сама не засыпала, и даже тогда он слышал ее голос, утешающий его. Ему было стыдно за каждую полпенни похоти, которую он испытывал к Наде.
  
  
  
  “Это я”.
  
  
  
  “Где ты?”
  
  
  
  “Цюрих”.
  
  
  
  “Цюрих”, - сказала она. Он ждал, что она спросит его почему, но она не спросила. “Это безопасно?” - спросила она наконец. Их старая шутка из фильма "Марафонец".
  
  
  
  “Это безопасно?” Уэллс рассмеялся. “Оно не могло бы быть безопаснее, даже если бы попыталось”.
  
  
  
  Несколько секунд она молчала. Обычно Уэллс не возражал против таких пауз, но сегодня он хотел, чтобы она заговорила, сказала ему, что худшее позади, что худшее позади у них.
  
  
  
  “Как ты, Дженни? Как твоя спина?”
  
  
  
  “Пока не катаюсь на лыжах, но дай мне время”.
  
  
  
  “Хорошо. Это хорошо”.
  
  
  
  Еще одна пауза.
  
  
  
  “Итак ... я хотел тебе сказать. То, ради чего я сюда пришел, я уладил”.
  
  
  
  “Я не хочу говорить об этом, Джон”.
  
  
  
  “Это не то, что ты думаешь”.
  
  
  
  “Я не хочу об этом говорить”. Дым и сладость исчезли.
  
  
  
  “Мне очень жаль”.
  
  
  
  “Нет”, - сказала она. “Я устала, вот и все. Сегодня много реабилитации. Я бы хотела, чтобы ты был здесь ”.
  
  
  
  “Я могу вернуться”. Уэллс старался, чтобы его голос звучал ровно.
  
  
  
  “Нет, пока ты не поймешь, чего хочешь”.
  
  
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Я люблю тебя, Дженни”.
  
  
  
  “Я тоже тебя люблю”. А потом она ушла.
  
  
  
  
  
  19
  
  
  
  Вдополнение к боковой панели управления, боеголовка имела сверху откидную стальную пластину, позволяющую специалистам получить доступ к ее внутренностям. Прочный на вид замок, стальной ящик размером с колоду карт, закрывал половину пластины, не позволяя ее поднять. Насиджи потыкал в ящик отверткой. “Мы могли бы попробовать сделать это силой”, - сказал он. “Но мне это не нравится на вид. Давайте обрежем его, снимем оболочку”.
  
  
  
  “Иронично, не правда ли?” Сказал Башир. “Самая большая опасность, с которой мы сталкиваемся, исходит от пластика и этих ловушек, а не от бомбы”.
  
  
  
  Насиджи кивнул на стену со снаряжением в задней части конюшни. “Готов?”
  
  
  
  “Давайте помолимся”, - сказал Юсуф.
  
  
  
  Итак, Башир прихватил из дома три молитвенных коврика, и в течение пятнадцати минут трое мужчин простирались ниц и просили Аллаха о его поддержке, заканчивая Суру 2:201. “О Господи! Дай нам добро в этом мире и в будущей жизни и защити нас от мучений в Огне”. Когда они закончили, то свернули коврики и отложили их в сторону, натянули длинные резиновые сапоги, перчатки, защитные маски, защитные очки и термостойкие куртки.
  
  
  
  “Прежде чем мы начнем”, - сказал Башир. “Я подумал, что, возможно, нам следует все это заснять. Однажды мир захочет узнать, как мы сделали то, что мы сделали”.
  
  
  
  “Мы говорили об этом”, - сказал Насиджи. Впервые в его голосе прозвучало нетерпение. “Никаких камер. Больше никаких речей, никаких молитв, никаких посещений туалета. Теперь азот. Пришло время.”
  
  
  
  Итак, Башир и Юсуф взяли изолированный контейнер с жидким азотом, называемый дьюаром, и отнесли его в пластиковую ванну с толстыми стенками, которая стояла рядом с боеголовкой. Они наклонили сосуд дьюара над ванной, наливая жидкость почти до краев. Азот, охлажденный до семидесяти семи градусов выше абсолютного нуля, бешено пузырился при испарении.
  
  
  
  “В ведро”.
  
  
  
  Башир и Насиджи подняли боеголовку и опустили ее в ведро. Гарантии не было, но охлаждение цилиндра могло снизить вероятность случайного взрыва. Башир чувствовал себя так, словно находился в операционной в Корнинге, собираясь сделать первый разрез за день, а под ним на операционном столе лежал без сознания подготовленный пациент. Это происходит на самом деле, подумал Башир. Он хотел отметить этот момент, но сжатая челюсть Насиджи препятствовала пустой болтовне.
  
  
  
  Пока баллон остывал, единственным звуком в конюшне было бульканье азота. Затем Башир глубоко вздохнул и взял циркулярную пилу с алмазными лезвиями, предназначенную для резки бетона. Он включил ее, чувствуя, как она вибрирует в его руках в перчатках. Так осторожно, как только мог, Башир прикоснулся пилой к верхней части цилиндра, избегая запертой панели. Пила взвизгнула и отскочила назад, коснувшись стали. Башир нажал сильнее, достаточно сильно, чтобы лезвия вонзились в сталь и начали перемалывать ее. Башир несколько секунд удерживал пилу на месте, затем поднял ее, когда Насиджи вышел вперед с огнетушителем и обрызгал верхнюю часть боеголовки.
  
  
  
  Башир выключил пилу, отложил ее и провел пальцем по отверстию, которое проделал в стали. Оно было едва ли четверть дюйма глубиной и два дюйма длиной и вообще ничего не открывало.
  
  
  
  “Еще раз”, - сказал Насиджи.
  
  
  
  Башир включил пилу и почувствовал, что она ожила. Он выровнял ее по канавке, которую только что вырезал. Он медленно резал, управляя пилой, пока она не прорвалась и не скользнула вперед.—
  
  
  
  Затем, без предупреждения, из баллона со свистом начал вырываться сжатый воздух, наполняя ноздри Башира сильным кислым запахом—
  
  
  
  Башир убрал пилу, когда Насиджи шагнул вперед и опрыскал кожух из огнетушителя—
  
  
  
  Башир дико закашлялся и изогнулся вбок, едва не разрубив Насиджи пополам. Насиджи отскочил назад, когда Юсуф потянулся, чтобы отключить пилу.—
  
  
  
  А потом все закончилось. Сжатый воздух перестал поступать. Башир сосчитал раз, два, три, четыре, пять, ожидая взрыва. Но ничего не произошло, и Башир отложил пилу, посветил фонариком в отверстие и коснулся канавки пальцами в перчатках.
  
  
  
  “Что это было?” Спросил Юсуф.
  
  
  
  Башир покачал головой. Он все еще кашлял, но газ, чем бы он ни был, не казался токсичным. Он прислонился к верстаку и попытался не рассмеяться, когда его страх прошел. “Я не знаю. Какой-то газ, предохраняющий детали от коррозии. Внутри он находился под давлением, и как только мы пробили боковую стенку, он лопнул.”
  
  
  
  “Скорее всего, аргон или неон, благородный газ, для поддержания стабильности электроники внутри оружия”, - сказал Насиджи. “Вероятно, это не опасно, но дайте ему минуту проветриться. Знаешь, ты чуть не оторвал мне голову этой пилой.”
  
  
  
  “Я этого не ожидал”, - застенчиво сказал Башир.
  
  
  
  “Это урок для всех нас”, - сказал Насиджи. “Бери по сантиметру за раз. Мы действительно не знаем, что внутри”.
  
  
  
  “Выражение твоего лица”, - сказал Юсуф Баширу. Он открыл рот, преувеличенно задыхаясь от страха.
  
  
  
  “Легко быть смелым с другого конца комнаты”, - сказал Башир.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ДЮЙМ ЗА ДЮЙМОМ, они вскрывали боеголовку. Они не пытались сохранить компоненты как действующее оружие, поэтому им не нужно было делать идеальные разрезы. Несмотря на это, работа была медленной и изматывающей. Когда они расширили отверстие и обнажили внутреннюю часть оболочки, они залили внутрь жидкий азот, пытаясь заморозить схему бомбы.
  
  
  
  К концу дня они срезали панель охраны и обнажили две плоские зеленые платы с примитивными электронными схемами, конденсаторами и черными транзисторами размером с четвертак. Они выглядели так, словно принадлежали старому радиоприемнику, а не ядерной боеголовке.
  
  
  
  “Не похоже на то, что показывают в фильмах”, - сказал Башир.
  
  
  
  “Помните, они, вероятно, разработали это в середине 1980-х, и даже тогда они сильно отставали от Соединенных Штатов в области компьютеров. И, кроме того, для чего-то подобного передовые технологии не имеют значения. Только надежность ”.
  
  
  
  “Все равно все это испарится”, - сказал Юсуф.
  
  
  
  “Да”, - сказал Насиджи. “Видишь ли, у них есть дубликаты всего. Две печатные платы, два высотомера, четыре батарейки — и, вероятно, только одна нужна для включения первичной”.
  
  
  
  Батарейки были размером с пачку сигарет, запаянные в пластик и прикрепленные к внутренней стороне стального корпуса. Они подсоединили две пары красных и черных проводов, которые змеились через стальной экран в сердце цилиндра, в нижней половине, где находилась первичная обмотка. “Они хотят быть уверены, что это сработает, даже если часть механизма постановки на охрану выйдет из строя. Вероятно, они ожидают надежности в девяносто восемь или девяносто девять процентов ”.
  
  
  
  “Не сто?”
  
  
  
  “Помните, у них тысячи таких боеголовок. Они все еще могут взорвать мир, если несколько не сработают”.
  
  
  
  “Да, хорошо. Держу пари, они хотели бы получить это обратно”.
  
  
  
  Насиджи зевнул. “Давай хорошенько выспимся ночью и начнем утро с чистого листа”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ТОЙ НОЧЬЮ БАШИРУ ПРИСНИЛОСЬ, что он дюйм за дюймом перепиливает металл. Когда он проснулся, его пальцы были внутри его жены. Еще до того, как он пришел в себя, он задрал ее ночную рубашку, раздвинул ей ноги и вошел в нее. Она спала, когда он начал, но быстро проснулась. Мысль о бомбе довела его, и он продержался недолго, но он не возражал, и она тоже. Она прикрыла рот ладонью, чтобы Насиджи и Юсуф не услышали ее стонов. Закончив, он снова заснул и не просыпался до тех пор, пока Насиджи не постучал в дверь спальни в девять утра.
  
  
  
  Полчаса спустя он, Насиджи и Юсуф были в конюшне, рассматривая обнаженные внутренности боеголовки и пытаясь решить, что делать дальше. Насиджи предпочитал перерезать провода аккумулятора, прежде чем они углубятся в внутренности бомбы. Башир подумал, что, возможно, было бы лучше оставить провода в покое.
  
  
  
  “Разве ты не говорил, что нам вообще не нужно прикасаться к основному устройству?” он спросил Насиджи.
  
  
  
  “Это было до того, как мы посмотрели. Теперь я вижу, что вторичный элемент так просто не вытащишь, и я бы предпочел убедиться, что детонаторы отключены ”.
  
  
  
  “Если там и есть какая-то ловушка, то она взорвется, когда мы вынем батарейки”.
  
  Насиджи покачал головой, и Башир понял, что ему не выиграть этот спор. “Это должно возыметь положительное действие”, - сказал Насиджи.
  
  
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  
  
  “Я имею в виду, что пластик можно сконструировать так, чтобы он взрывался, если не будет постоянного притока энергии от батарей. Другими словами, при отключении питания пластик взрывается. Отрицательное действие. Но что тогда, если сядут батарейки? Это слишком опасно. Значит, у него должно быть положительное действие. Срабатывает, только если сядут батарейки. И это означает, что самый безопасный способ — отключить питание ...
  
  
  
  Насиджи был инженером, и Насиджи украл бомбы. Это решение было за ним. Поэтому Башир полез в ящик с инструментами у своих ног и протянул Насиджи кусачки для проволоки. Затем он взял вторую пару, чувствуя в руке их гладкие пластиковые ручки.
  
  
  
  “Обе пары проводов в одно и то же время”.
  
  
  
  “На счет три”. Они встали рядом и скользнули лезвиями кусачек по проводам. “Раз. Два. Три”.
  
  
  
  Проволока стала хрупкой после того, как накануне вечером ее облили жидким азотом. Башир сжал ручки вместе, чувствуя натяжение — и затем пластиковая внешняя оболочка проводов разлетелась на сотню крошечных кусочков, и он плавно разорвал медь под ними. Рядом с ним Насиджи перерезал свой собственный провод. Они ждали, когда бомба взорвется. Или взрыва, которого они никогда не увидят. Но шли секунды, потом минута, потом еще одна, а бомба оставалась неподвижной.
  
  
  
  “Дело сделано”, - сказал Насиджи, не торжествующе, просто констатируя факт, признавая, что они миновали еще одну промежуточную станцию в очень долгом забеге.
  
  
  
  Они отложили кусачки, Башир взял пилу, и они вернулись к работе, распиливая цилиндр, пытаясь снять всю верхнюю половину и обнажить оболочку U-235, которая образовывала обод вторичного цилиндра. Тяжелая работа, медленная, но устойчивая и, при извлеченных батарейках, достаточно безопасная. Башир уже подсчитывал, сколько дней им понадобится, прежде чем они смогут снять запасной и добраться до U-235. Один? Двое? Максимум трое. Тогда у них будет сырье для создания собственной бомбы.
  
  
  
  
  
  20
  
  
  
  G у меня плохие новости, - сказал Дуто, как только Шейфер вошел в его кабинет.
  
  
  
  “Откуда ты знаешь, что это плохо? Может быть, это хорошо”. Шейфер подошел к книжному шкафу Дуто, достал "Армию на рассвете", книгу Рика Аткинсона о североафриканской кампании во время Второй мировой войны, бесцельно полистал ее.
  
  
  
  “Эти наши беседы никогда не приносят ничего хорошего”, - сказал Дуто. “И ты позвонила мне, так что все хуже, чем обычно. Перестань тратить время впустую.”
  
  
  
  “Возможно, ты прав”. В течение следующих пяти минут Шейфер рассказывал Дуто, где находится Уэллс и что произошло с Ковальски. Дуто не сказал ни слова, единственным признаком его гнева был слабый румянец на щеках. Много лет назад, когда Дуто руководил Оперативным управлением, ныне Национальной тайной службой, он был крикуном, а иногда даже метателем. Ручки, справочники, в одном печально известном случае ноутбук, загруженный зашифрованными файлами. Специалистам потребовалось две недели, чтобы все восстановить. Но с тех пор, как его повысили до директора, Дуто сдерживал свой гнев. Шейфер полагал, что какой-то консультант по менеджменту сказал ему, что контролируемая ярость более эффективна, чем удары кулаками. Это тоже было правдой.
  
  
  
  “Хорошо, еще раз, с самого начала”, - сказал Дуто, когда Шейфер закончил.
  
  
  
  “Почему?”
  
  
  
  “Мне нужно услышать это дважды”.
  
  
  
  Шейфер так и сделал. К тому времени, как он закончил, лицо Дуто приобрело сочно-розовый оттенок, цвет стейка средней прожарки. “Ты хочешь сказать, что Уэллс уже подставил нас с русскими. А потом ему звонит Пьер Ковальски, и он приезжает в Цюрих, чтобы увидеться с ним?”
  
  
  
  “Я думаю, он улетел. Swiss Air”.
  
  
  
  “И вы подписали это?”
  
  
  
  “Это Джон, хорошо. Ты видишь, как я говорю ему, что делать?”
  
  
  
  “И ты мне не сказал?”
  
  
  
  “Я говорю тебе сейчас”.
  
  
  
  “И далее, настоящая причина, по которой все это произошло с Ковальски, причина, по которой Уэллс и Эксли пострадали в прошлом месяце, заключалась не в том, что мы испортили игру Ковальски в Афганистане в прошлом году. Это восходит к тому, что Уэллс заклеил себе голову скотчем в Хэмптоне?”
  
  
  
  “Заклеивание скотчем, да”.
  
  
  
  “О котором вы, Джон и Дженнифер, вы трое, до сих пор не считали нужным упоминать. И теперь Ковальски, чтобы отвязаться от Уэллса, назвал имя. Турецкий беженец в Германии—”
  
  
  
  “Не беженец, не легальный иммигрант, не владелец бизнеса—”
  
  
  
  “Мне наплевать, даже если он президент Клуба лосей, Эллис”. Дуто набирает обороты. “Он пытается создать ядерную бомбу—”
  
  
  
  “Мы этого пока не знаем”.
  
  
  
  “Мы знаем, что ему нужен бериллий. Отчаянно нуждается в нем. И вместо того, чтобы обратиться с этим делом прямо ко мне, ты говоришь Уэллсу, чтобы он встретился с этим парнем, Бернардом, Бассимом, как там его зовут, один на один?”
  
  
  
  “Опять же, Уэллс сказал мне”.
  
  
  
  “И Уэллс притворяется наемником? Из Родезии?”
  
  
  
  “Правильно”.
  
  
  
  Дуто трижды сжал и разжал кулаки, как баскетбольный тренер, подающий сигнал к началу игры со стороны. “Вы двое маленьких детей, воспитанники детского сада, разрисовывающие стены мелками. Вы ничего не можете с собой поделать. Вы просто давите на меня, пока у меня не останется выбора ”. Шейферу стало интересно, увидит ли он взрыв старых времен. Но Дуто глубоко вздохнул, провел рукой по лицу, взял себя в руки. “ Что нам известно об этом турецком парне? Бернард?
  
  
  
  “Его нет в Черной книге" — базе данных ЦРУ, насчитывающей 4500 известных или подозреваемых террористов, — “ни в Серой книге" — более широком списке, всего 37 000 имен, друзей, родственников и соратников людей, занесенных в Черную книгу. “Его нет в базе данных TSC” — еще один список, на этот раз составленный Центром проверки террористов ФБР, в основном для использования местными правоохранительными органами.
  
  
  
  “У вас вообще есть судимость?”
  
  
  
  “Не могу быть уверен, потому что у нас нет отпечатков пальцев, но его имени нет в базе данных NCIC” — список из пятидесяти миллионов имен, почти всех, кто когда-либо был арестован, осужден, заключен в тюрьму или условно освобожден в Соединенных Штатах. “У Интерпола тоже ничего нет”.
  
  
  
  “АНБ?”
  
  
  
  “Все еще проверяю”.
  
  
  
  “У немцев есть на него какие-нибудь досье? БНД, местная полиция?”
  
  
  
  “Я не спрашивал. Хотел сначала прийти к тебе”.
  
  
  
  “Мило с вашей стороны. Как насчет его бизнеса?”
  
  
  
  “Я только начал просматривать публичные записи, но это кажется законным. Он фигурирует в корпоративных отчетах Дан и Брэдстрит по Германии, он внесен в телефонную книгу Гамбурга, он есть в базе данных порта Гамбурга. Даже есть веб-сайт. Ввозит ковры и технику из Турции, экспортирует подержанные автомобили и одежду в Африку.”
  
  
  
  “Он что-нибудь отправляет в Соединенные Штаты?”
  
  
  
  “Похоже, что нет, но я проверяю”.
  
  
  
  “Эллис, тебе будет помогать много других людей проверять”.
  
  
  
  “Да будет так”, - сказал Шейфер. “До тех пор, пока они не встанут у меня на пути”.
  
  
  
  При этих словах кулаки Дуто разжались и сжались три раза, началась другая пьеса. “Вернемся к Уэллсу. Когда он встречается с этим парнем?”
  
  
  
  “Через пару часов. В шесть вечера в Гамбурге, здесь в полдень”.
  
  
  
  “Без прикрытия”.
  
  
  
  “Вообще никаких”.
  
  
  
  “И откуда ты знаешь, что Ковальски не подставил его, не назвал свое настоящее имя этому парню? Откуда нам было знать, что помимо потери ядерной бомбы, мы можем получить видеозапись, на которой Джону Уэллсу, нашему драгоценному национальному герою, отрубают голову на глазах у бен Ладена?”
  
  
  
  “Ты уверен, что не будешь возражать? Ты произнес нам ту красивую речь о том, что мы все в одной команде, но твой пыл, кажется, остыл ”.
  
  
  
  “Может быть, я бы и не стал, но Белый дом сделал бы это”.
  
  “Ковальски ходит по очень тонкому льду, и не в его интересах играть в такого рода игры”.
  
  
  
  Дуто побарабанил пальцами по своему большому дубовому столу, лошади на заднем плане, приближаются к дальнему повороту, осталось еще много забегов. Шейфер не умел держать рот на замке, ненавидел это молчание, но на этот раз он решил пережить Дуто.
  
  
  
  “Ты знаешь, что здесь на кону”, - наконец сказал Дуто. “Почему ты не ведешь себя соответственно?”
  
  
  
  Потому что я доверяю Уэллсу намного больше, чем тебе, Шейфер не сказал. Он уже порядком разозлил Дуто. “В худшем случае, он ничего не получит, мы войдем, заберем этого парня Бернарда, и мы вернемся к тому, с чего начали”.
  
  
  
  “В худшем случае Уэллс напугает его, отправит в полет, и мы упустим свой шанс заполучить его друзей. Кем бы они ни были. Где бы они ни были ”.
  
  
  
  “Винни, он и раньше попадал в переделки, и это всегда срабатывало. У BND больше шансов напугать этого парня, чем у Уэллса. Я предлагаю дать Уэллсу пару дней, прежде чем сообщить об этом немцам ”.
  
  
  
  “Ты издеваешься надо мной?” Сказал Дуто. Он улыбнулся широкой фальшивой улыбкой. “Да. Ты издеваешься надо мной. Эллис Шейфер, ты шутишь. Я знаю вас, Джона и Дженни, вы затеяли эту историю "мы-против-всего-мира”, "Три мушкетера", все такое ...
  
  
  
  “Но—”
  
  
  
  “Нет. Теперь послушай ты. В прошлом месяце одного маскитера чуть не убили, а теперь другой нажимает на спусковой крючок, как двенадцатилетний ребенок, играющий в Grand Theft Auto —”
  
  
  
  “Grand Theft Auto?” Шейфер улыбнулся, пытаясь разрядить обстановку.
  
  
  
  “Мои племянники, они подростки, что я могу сказать?” Дуто тоже улыбнулся, но перерыв в шторме длился недолго. “И ты приходишь сюда со своей ухмылкой и говоришь мне, что одному парню в Гамбурге нужен бериллий. Затем с невозмутимым лицом ты говоришь мне держать BND в неведении, позволить великому Джону Уэллсу делать свое дело. Второй Маленький мальчик взрывается на Потсдамской площади, превращает в пар их шикарный новый рейхстаг, как ты думаешь, что на это скажут немцы?”
  
  
  
  “Бомба не в Германии—”
  
  
  
  “Ты этого не знаешь, Эллис. Ты ни хрена не знаешь. И это слишком важно, чтобы гадать”.
  
  
  
  “Вот что я знаю”, - сказал Шейфер. “Этим парням наплевать на Берлин. Нью-Йорк, Округ Колумбия, может быть, Лондон, может быть, Москва - это все для них. Максимальный урон, максимальный символизм.”
  
  
  
  “Возможно. Даже в этом случае, это на немецкой земле, и мы сообщаем об этом BND ”.
  
  
  
  “Вы думаете, они помогут нам в этом?” В наши дни у ЦРУ не было хорошей репутации в Германии, особенно после фиаско с выдачами и войны в Ираке.
  
  
  
  “Они получили тот же отчет о пропавшем уране, что и все остальные. Они помогут”.
  
  
  
  “Хорошо”, - пробормотал Шейфер. Он проиграл этот бой. Дуто принял решение. И часть его испытала облегчение. Как бы ему ни не нравился Дуто, эта миссия была слишком важной, чтобы выходить за рамки субординации. “Винни, я чего-то здесь не вижу. Почему русские не хотят быть с нами откровенны в этом вопросе?”
  
  
  
  “Я спросил Джо” — Джо Моргау, глава российского отделения агентства — “то же самое. Он называет четыре возможности. В порядке вероятности. Первая - это рефлекс. Они лгут нам так часто, что больше не знают, как говорить правду. Во-вторых, они смущены, поэтому скрывают правду, надеясь, что она не всплывет на их лицах ”.
  
  
  
  “Звучит так, как будто мы бы так и сделали”.
  
  
  
  “В-третьих, они не знают точно, чего не хватает, и не хотят нас пугать. В-четвертых, в Кремле происходит более масштабная борьба за власть, и это часть ее, которую мы каким-то образом не можем видеть ”.
  
  
  
  “Что ты думаешь?”
  
  
  
  “Я думаю, это не имеет значения. Мы должны найти материал, что бы это ни было, и мы должны предположить, что русские не собираются помогать”. Дуто помолчал. “Вот что я сделаю для тебя, Эллис. Сейчас, ” Дуто посмотрел на часы, — десять утра. В Германии четыре часа дня. Я дам Уэллсу эту единственную встречу сегодня вечером. Я позвоню Мике”— Йозефу Мике, директору BND, - "около шести вечера по нашему времени, там в полночь. Он не получит сообщение до утра. Тогда он захочет поговорить со мной, убедиться, что это правда, что мы не преувеличиваем. Это даст тебе несколько часов, чтобы связаться с Уэллсом, рассказать ему, что происходит, чтобы он не наделал глупостей и не спугнул немцев. Но это все. В последний раз. ”
  
  
  
  “Ты придурок ... но я все равно люблю тебя”. Шейфер встал, намереваясь добраться до двери, прежде чем Дуто передумает. Уэллсу предстояло провести одну ночь с Бернардом, прежде чем появятся немцы.
  
  
  
  “Не заставляй меня сожалеть об этом”.
  
  
  
  “Подозреваю, ты уже сожалеешь об этом”. Шейфер схватил книгу Аткинсона и ушел.
  
  
  
  
  
  21
  
  
  
  Главный вокзал Гамбурга был архитектурным чудом: две дюжины железнодорожных платформ под арочной стальной крышей, протянувшейся на четыреста футов, открытое пространство без разделяющих его опорных колонн. Поезда не переставали прибывать, короткие пригородные электрички и изящные экспрессы дальнего следования с красно-белым логотипом DB, направляющиеся в Берлин, Мюнхен, Париж. На платформах мужчины и женщины выстраивались в очередь, быстро проверяли свои билеты, чтобы убедиться, что им достались нужные каюты, хватали свои портфели и чемоданы и заходили в вагоны, но через несколько минут их заменяли новые пассажиры, ожидающие новых поездов. Все были должным образом укутаны от холода в длинные шерстяные пальто, шарфы и кожаные перчатки, и никто не толкался и не убегал. В конце концов, они были немцами.
  
  
  
  Уэллс наблюдал за бесконечным потоком людей из закусочной самообслуживания с балкона, выходящего на платформы; 4: 04 превратилось в 4:05 на больших цифровых часах над ним. Его связной опоздал на пять минут, возможно, единственный человек во всем Гамбурге, который не уложился в график. В шесть вечера Уэллс должен был встретиться с Бернардом Киджели, и если у него не было нужных документов, он мог с таким же успехом не появляться.
  
  
  
  Затем он увидел мужчину, которого, по словам Шейфера, следовало ожидать: лет под тридцать, темные волосы до плеч, оранжевая куртка Patagonia. Парень бочком подошел к столику Уэллса и бросил гостиничную карточку-ключ рядом с его кофейной чашкой. “Парк Хаятт 402”, - пробормотал он в воздух. “Четыре ноль два”, - тихо сказал Уэллс, подтверждая, что курьер повернулся и ушел. Уэллсу понравилось, как парень справился со сбросом, как он не тратил время впустую, проявляя деликатность, в которой не было необходимости, поскольку никто не наблюдал. Уэллс положил ключ в карман и потягивал кофе, пока часы не пробили 4:10 - достаточно времени, чтобы его собеседник исчез, затем собрался с силами и покинул станцию.
  
  
  
  Зимний ветер дул с Северного моря и вниз по Эльбе, заставляя дрожать лишенный солнца город. Но магазины на Менкебергштрассе были оживлены, освещены белыми лампочками и полны покупателей, пользующихся распродажей.
  
  
  
  Отель Hyatt находился всего в паре кварталов от вокзала, и Уэллс снова оценил оперативность курьера. Номер 402 располагался в конце короткого коридора, пустой, на огромной кровати лежал черный кожаный портфель. Уэллс повернул замки на 2004 год — год, когда его "Ред Сокс" выиграли Мировую серию после восьмидесяти шести лет бейсбольных невзгод — и открыл ее.
  
  
  
  Внутри были два конверта из плотной бумаги. В первом были его новые документы: ирландский паспорт, британские водительские права и кредитные карточки. Все на имя Роланда Альберта. “Роланд Альберт”, - обратился Уэллс к пустой комнате. “Роланд Альберт. Альберт Роланд? Роланд Альберт?” Он пожалел, что не выбрал имя получше. На правах и паспорте была указана его настоящая дата рождения, чтобы их было легче запомнить, приятный штрих. Уэллс убедился, что запомнил лондонский адрес, затем заменил подделки на свои настоящие кредитные карты и паспорт.
  
  
  
  Во втором конверте было двухстраничное досье Шейфера на объект. Уэллс дважды просмотрел его и не нашел ничего интересного, кроме настоящего имени парня — Бассим. Он бросил оба конверта обратно в портфель, запер его, оставил на кровати для своего безымянного курьера, затем направился в отель "Кемпински", расположенный за железнодорожным вокзалом, чтобы зарегистрироваться под именем Роланда Альберта и убедиться, что его личность действительна.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  РАТУША ЗАНИМАЛА южную часть площади недалеко от Бинненальстера, небольшого озера в центре даунтауна Гамбурга. Как и железнодорожный вокзал, ратуша была напоминанием о процветании Гамбурга - широкое здание с башней с часами в центре. Уэллс стоял у деревянной входной двери в кепке с логотипом футбольной команды "Бавария Мюнхен", как и просил его Бернард.
  
  
  
  Шесть часов пришли и ушли, и 6:15. Уэллс засунул руки под мышки, спасаясь от холода, и наблюдал за покупателями и пассажирами из пригородов. Обстановка для этой встречи попахивала самодеятельностью. В конце концов, Уэллс уже знал имя Бернарда. Почему бы просто не встретиться у него на складе? Но если Бернард хотел этих бессмысленных предосторожностей, Уэллс не стал бы спорить.
  
  
  
  Из-за угла Ратуши вышла женщина с крашеными светлыми волосами, пикси в выцветших голубых джинсах, делающая короткие, быстрые нетвердые шаги. Походка была так похожа на походку Эксли, что на секунду Уэллсу показалось, что женщина - это Эксли, что Эксли каким-то образом нашел его здесь. Он почувствовал трепет в груди.
  
  
  
  Но, конечно, Эксли проходил реабилитацию в Вашингтоне и не знал, где он находится. И когда пикси подошла ближе, Уэллс увидел, что она моложе Эксли и у нее глаза не того цвета, карие вместо голубых. Она поймала его взгляд и улыбнулась, неуверенно, почти флиртуя. Он смотрел ей вслед, пока она не исчезла, думая о словах старой песни Gin Blossoms. Ты не можешь назвать это изменой, потому что она напоминает мне тебя . . .
  
  
  
  Мужчина шел через площадь к Уэллсу. Он был турком, но молодым, лет двадцати с небольшим. Худощавый под зимней одеждой и бледный для турка, поблекший. В трех шагах от Уэллса он остановился, склонив голову набок. На нем были черные очки в нарочито толстой оправе. Он был похож на программиста или веб-дизайнера. Уэллс не мог представить, чтобы этот маленький парень вел дела с нигерийскими генералами и создавал ядерную бомбу. И Бернард был намного старше, согласно досье Шейфера.
  
  
  
  “Ты - Роланд”, - сказал он по-английски с сильным немецким акцентом.
  
  
  
  “Ты Бернард?”
  
  
  
  “Меня зовут Хельмут”. Сказал с напускным достоинством.
  
  
  
  “Какой Хельмут?”
  
  
  
  “Вопросов нет. Приходите. Пожалуйста”. Немецкие манеры парня берут верх, сводя на нет его попытки быть жестким. Уэллс последовал за ним вдоль Альстерфлита, узкого канала, соединявшего Бинненальстер с Эльбой. Они остановились у грузового фургона с высокими бортами, белого "Спринтера". Парень поднял заднюю защелку и шагнул в пустой грузовой отсек.
  
  
  
  “Садись”.
  
  
  
  Внезапно Уэллсу стало тошно от этой игры, тошно от вырезов и фальшивых паспортов, телохранителей и суровых взглядов, обнаженных пистолетов в кобурах. "Хельмут, Бернард, кто бы вы ни были, вам не победить", - чуть не сказал он. Мы найдем вас, убьем на горячем или холодном огне, взорвем ваши дома или отправим в Гитмо на суд, который закончится тем, что вы будете пристегнуты к каталке и вам в руку воткнут иглу. Не имеет значения. Ты умрешь в любом случае. Тебе не победить. 11 сентября было счастливой случайностью, вы удивили нас. Это больше никогда не повторится. И даже если вам это удастся, каким-то образом, даже если каким-то образом вам удастся взорвать Манхэттен или Лондон, что тогда? Вы думаете, что убийство миллиона человек поможет делу? Вы думаете, что собираетесь повернуть вспять тысячелетний прогресс? Что именно вы пытаетесь сделать? Вы думаете, что это ислам? Уэллс принял ислам за годы, проведенные в Афганистане и Пакистане, и хотя сейчас он мало молился, никто никогда не убедит его, что эти нигилисты-джихадисты выступали от имени религии, сколько бы сур они ни цитировали, сколько бы паломничеств ни совершили.
  
  
  
  “Залезть?” Спросил Уэллс. “Или что?”
  
  “Садись”, - повторил парень. Но он не смог сдержать срывающегося голоса. И больше всего на свете из жалости, из жалости и осознания того, что он может разорвать ребенка пополам, Уэллс шагнул в грузовой отсек.
  
  
  
  Несколько секунд спустя рука в перчатке опустила заднюю калитку и заперла его и ребенка в темноте. Уэллсу следовало бы волноваться, но он не волновался. Фургон тронулся, и он подумал, не был ли он слишком самоуверен, готовя себя к падению. Заперт в грузовике, без поддержки, без устройства слежения. Не совсем хрестоматийный прием. Но если он не смог справиться с малышом Хельмутом, он заслужил то, что получил.
  
  
  
  Зажегся верхний свет, слабая лампочка. Хельмут стоял в другом конце отсека, в десяти футах от него, держа пистолет 45-го калибра ACP. Уэллс не мог быть уверен на сто процентов в тусклом свете, но пистолет выглядел фальшивым.
  
  
  
  “Сними свою одежду”.
  
  
  
  Уэллс покачал головой. Он должен был почувствовать некоторый страх, по крайней мере, укол, но смог изобразить только раздражение.
  
  
  
  “Мы должны быть уверены, что на вас нет, ну, знаете, микрофона. ”Жучка".
  
  
  
  “Жучок. Если ты так говоришь”. Уэллс оставил свой пистолет в отеле. Он разделся, стянув куртку, свитер, футболку. Он снова заметил, что ему не удалось сбросить весь вес, который он набрал за поездку в Москву. Раздражение. Он сложил все в аккуратную стопку в углу. В отсеке было холодно, воздух врывался внутрь через пару отверстий, пробитых в полу, но Уэллса это не беспокоило.
  
  
  
  Он осторожно расшнуровал ботинки, снял их, носки, джинсы, медленно, по одной ноге за раз, Уэллс увидел то, чего не ожидал, глаза Хельмута заблестели под очками.
  
  
  
  “Посмотри хорошенько”. Уэллс превратил свой ровный монтанский говор в отрывистые слоги африканского наемника. Он засунул большие пальцы за резинку боксеров и медленно повернулся. При этом Хельмут непроизвольно шагнул вперед, его рот был полуоткрыт.
  
  
  
  Уэллс закончил свой ход и шагнул вперед, а парень отступил назад, как будто Уэллс угрожал ему, теперь Уэллс понял. “Нижнее белье тоже?” Спросил Уэллс. “Хочешь все это?”
  
  
  
  “Все в порядке”. Парень отвернул голову, затем снова, пытаясь смотреть и не смотреть.
  
  
  
  “Лучше проверь, не могу быть уверен, верно? У них есть такие маленькие микрофоны, они приклеивают их скотчем вот сюда —” Уэллс засунул пальцы за шортики.
  
  
  
  “Хватит! Одевайся. Пожалуйста”.
  
  
  
  “Тебе решать”. Уэллс и так зашел слишком далеко. Этот парень был геем, и Уэллс готов был поспорить на что угодно в мире, что тот, кто был за рулем грузовика, не знал об этом. Он быстро оделся. “Сколько еще?”
  
  
  
  Когда Уэллс был полностью одет, Хельмут снова смог встретиться с ним взглядом. “Я точно не знаю. Пятнадцать минут. Город, там пробки”.
  
  
  
  “Кто за рулем?”
  
  
  
  “Бернард”.
  
  
  
  “Кто такой Бернард?” Уэллс знал, что сейчас он может спросить парня о чем угодно и получить ответ.
  
  
  
  “Мой отец”.
  
  
  
  Уэллс покачал головой, эта работа становилась все более и более странной. Парень, обращающийся к своему сыну за помощью. Любительский труд. Или, может быть, просто крайняя замкнутость, больше Бернард никому не мог доверять. “Ты не знаешь, о чем идет речь, не так ли?”
  
  
  
  Хельмут покачал головой. “Он попросил меня отвести тебя к фургону, посмотреть, нет ли у тебя провода”.
  
  
  
  “А если бы я это сделал?”
  
  
  
  “Я должен был постучать в переднее отделение”.
  
  
  
  “Тогда?”
  
  
  
  “Я не знаю. Он сказал, что это будет приключение, я мог бы использовать это в одном из своих фильмов ”.
  
  
  
  “Ты снимаешь фильмы”.
  
  
  
  “Я пытаюсь. Но, знаешь, в Германии очень тяжело, все настоящие таланты в Соединенных Штатах, и деньги тоже, или даже в Берлине, мне было бы лучше там, но мой отец...
  
  
  
  Уэллс перебил его, не заинтересованный в этой не такой уж и невезучей истории. “Пистолет фальшивый, да?”
  
  
  
  “Да, из фильма, который я снял, короткометражного, он получил награду на Гамбургском фестивале, он небольшой, но это что—то...”
  
  
  
  И Хельмут продолжал тараторить, чтобы скрыть свое смущение или возбуждение, или потому, что, как и любой другой голливудский подражатель в мире, он не мог закрыть рот, когда у него была аудитория. К счастью, поездка длилась всего пятнадцать минут.
  
  
  
  Когда задние ворота снова открылись, они оказались внутри склада, в основном пустого, большие деревянные ящики были разбросаны по бетонному полу. На них смотрел немец средних лет. Он был в кожаных перчатках и держал пистолет "Глок", и этот пистолет был настоящим.
  
  
  
  Глаза Хельмута расширились, когда он увидел пистолет. Он что-то спросил, но мужчина отмахнулся от вопроса и рявкнул на них на скорострельном немецком.
  
  
  
  - Нет, - сказал Хельмут, когда Бернард закончил. Он шагнул вперед, и Уэллс на мгновение подумал о том, чтобы оставить его в фургоне, используя как щит, но затем решил отпустить его. Уэллс все еще не был уверен, как это разыграть, позволить ли Бернарду взять инициативу в свои руки или нет.
  
  
  
  Хельмут выпрыгнул из кузова грузовика и исчез из поля зрения Уэллса.
  
  
  
  “Роланд Альберт”, - сказал Бернард.
  
  
  
  “Да”.
  
  
  
  “Я Бернард”, - представился он по-английски. “Могу я взглянуть на ваш бумажник?” Эти немцы, всегда такие вежливые. Уэллс выудил его из джинсов и бросил на пол. “Ваш паспорт?” Уэллс отправил и его. Бернард пролистал их. Очевидно, удовлетворенный, он махнул Уэллсу рукой и засунул пистолет в карман брюк. Несколько секунд спустя фургон, кашлянув, ожил и укатил, оставив только Уэллса, Бернарда и седан Mercedes, который был спрятан за фургоном.
  
  
  
  Уэллс внезапно понял, что делать. Когда грузовик с грохотом скрылся из виду, он шагнул вперед и, не говоря ни слова, ткнул Бернарда своим тяжелым правым кулаком в живот, Бернард тихо проворчал: “У-у-у”, его рот был полуоткрыт, он потянулся за своим "Глоком", но не нашел его. Он был в левой руке Уэллса. Уэллс снова ударил Бернарда, на этот раз сложив его вдвое; почти шестидесятилетний Бернард не был бойцом.
  
  
  
  “Что это было, чувак? Чертова чушь”. Уэллс не особо ругался, но Роланд Альберт ругался. “Тебе повезло, что я не убил вас обоих, тебя и твоего придурковатого сына. Если бы у нас не было общего друга, я бы это сделал.”
  
  
  
  Бернард попытался ответить, но смог выдавить из себя только хриплый астматический кашель.
  
  
  
  “Час любителя. Здесь час любителя. Чертов Гельмут. Гельмут и его фальшивый пуф-пистолет ”. Уэллс рассмеялся, сдавленным фырканьем, затем оборвал себя. Он не хотел переусердствовать в роли плохого парня. “Твоим друзьям лучше быть умнее тебя. Давай приступим к делу, приятель? Ты хочешь это? Ты уверен?”
  
  
  
  Бернард, спотыкаясь, короткими, болезненными шагами добрался до "Мерседеса" и прислонился к его багажнику. “Да”.
  
  
  
  “Сколько?”
  
  
  
  “Двести килограммов”.
  
  
  
  “Как скоро?”
  
  “Одна неделя”.
  
  
  
  “Боже всемогущий. Двести килограммов бериллия за неделю. Почему бы не попросить пару "МиГов", чего-нибудь полегче?”
  
  
  
  “Я могу заплатить”.
  
  
  
  “Да. Сколько?”
  
  
  
  “Три миллиона евро”. Около пяти миллионов долларов. У парня откуда-то взялись деньги, еще один вопрос, на который Уэллсу и агентству придется ответить.
  
  
  
  “Десять”.
  
  
  
  “Четыре”. Бернард слегка кашлянул. “Все, что у меня есть”.
  
  
  
  “Тогда, возможно, за четыре ты не получишь двухсот. Посмотрим. Сейчас. Я больше ничего не хочу об этом знать. Не то, что ты с этим делаешь. Не то, где и почему. Ничего о твоих друзьях.”
  
  
  
  “Я все равно не знаю, к чему это приведет”.
  
  
  
  Категорическое отрицание остановило Уэллса. “ Нет?
  
  
  
  “Мы не такие глупые, как ты думаешь”.
  
  
  
  “Тогда хорошо”, - сказал Уэллс. “Рад это слышать. Дай мне номер своего мобильного”.
  
  
  
  Бернард так и сделал.
  
  
  
  “Я позвоню тебе через два дня, может быть, через три, если это будет возможно”.
  
  
  
  “Ты не уверен? Тогда ты должен знать, что другие тоже ищут”.
  
  
  
  “Серьезно? Затеял старую охоту за пасхальными яйцами, не так ли?”
  
  
  
  Бернард кивнул.
  
  
  
  “Это не делает меня счастливым. Лучше быть осторожным. Слишком много людей на хвосте, даже BND может это унюхать. Теперь. Еще два вопроса. В следующий раз мы встретимся в твоем офисе, да? И мне нужен салун.
  
  
  
  “В салуне?”
  
  
  
  Уэллс похлопал по багажнику "Мерседеса". “За мои хлопоты, приятель. Получу я твои вещи или нет, машина останется у меня”.
  
  
  
  “Nein.”
  
  
  
  “Nein? Попробуй еще раз.”
  
  
  
  Бернард сунул руку в карман куртки и протянул ключи. Уэллс швырнул "Глок" Бернарда через весь склад и, открыв дверцы машины, скользнул внутрь. “Мило. Сиденья с подогревом?”
  
  
  
  “Конечно”.
  
  
  
  “Конечно”. Уэллс вставил ключ в замок зажигания и тронулся с места, наблюдая, как лицо Бернарда исчезает в зеркале заднего вида. Он больше не мог сбрасывать со счетов реальность угрозы, с которой столкнулись он и агентство, но почувствовал неожиданный подъем. Впервые за несколько месяцев он выполнил задание точно по плану. Бернард больше не будет подвергать сомнению его честность. И теперь Уэллс должен быть в состоянии задержать его по крайней мере на три дня, возможно, больше.
  
  
  
  Между тем, хотя он предпочитал мотоциклы, он должен был признать, что на "Мерседесе" было здорово ездить. Он включил дворники, ксеноновые фары седана и оставил Бернарда и склад позади.
  
  
  
  Но его настроение испарилось к тому времени, как он нашел дорогу обратно в центр Гамбурга. Неужели Бернард действительно не знал, где его друзья создают бомбу? Был ли у него другой источник бериллия, или он лгал, чтобы заставить Уэллса действовать быстро?
  
  
  
  Слишком много неизвестного, только одна уверенность. Где-то, может быть, всего в нескольких милях отсюда, может быть, за границей Франции или Польши, может быть, на другом континенте, горстка решительных людей пыталась создать ядерную бомбу. И хотя они могли ошибаться, они верили, что были близки.
  
  
  
  МОСКВА
  
  
  
  Баррикады на Кутафьей башне поднялись, и длинный черный "Кадиллак" медленно покатил по пандусу к Кремлю, проезжая мимо горстки туристов, спасавшихся от холода. За пуленепробиваемым стеклом Уолт Парди, американский посол, наблюдал, как высокие кирпичные стены приближаются, пока они не стали всем, что он мог видеть. Всякий раз, когда Парди поднимался по этому трапу, он чувствовал себя Люком Скайуокером, приближающимся к Звезде Смерти и обнаруживающим, что оставил свой световой меч у Йоды.
  
  
  
  Все свои двадцать пять лет в Госдепартаменте Парди хотел стать послом в России. Он находил эту страну очаровательной с тех пор, как случайно попал на урок русской литературы на втором курсе Университета Вирджинии. Задания, которые он выполнял в Беларуси и Казахстане, встречи, на которых он проглатывал язык и наблюдал, как его начальство ставит себе в заслугу написанные им служебные записки, часы, которые он потратил на совершенствование своего русского, ссоры, которые у него были с женой, когда он настаивал, чтобы она тоже выучила язык, - все это было связано с получением этой работы.
  
  
  
  И он получил это. Крупные спонсоры хотели более скромные должности в Лондоне, Париже, Токио и Буэнос-Айресе. Итак, госсекретарь смог проникнуть в дипломатическую службу и сделать выбор, которого хотели кадровые офицеры министерства. Уолтер Марк Парди. Он был так взволнован, когда раздался звонок, что не спал два дня. В конце концов, он уговорил своего врача прописать ему снотворное.
  
  
  
  Будь осторожен в своих желаниях. В эти дни Парди жалел, что вообще получил эту работу. Он был собакой, которая двадцать пять лет гонялась за машиной и, наконец, поймала ее, только чтобы обнаружить ... что он был собакой, сомкнувшей челюсти на заднем бампере автомобиля.
  
  
  
  С русскими никогда не было легко. Теперь они стали невозможны. Они все еще кипели из-за девяностых, когда целые самолеты благонамеренных политологов из Лиги Плюща и экономистов Всемирного банка прилетели в Москву, чтобы рассказать им, какие они глупые и бедные, как им нужно прислушиваться к тем, кто лучше их в Вашингтоне и Лондоне. На людях они были угрюмыми. Наедине они были еще хуже, намеренно противны любому, кто был ниже по званию, чем государственный секретарь.
  
  
  
  И Парди теперь знал, что он не подходит для этой работы. Успешно справиться с русскими означало крикнуть в ответ, убедиться, что они знают, что у них нет карт-бланша. Уходить с совещаний, если это необходимо. Но по натуре и воспитанию Парди был дипломатом, а не крикуном. Он знал, какое бремя история возложила на Россию, как веками цари и знать жирели, в то время как крестьяне голодали. Как в 1919 году люди уничтожили своих хозяев только для того, чтобы увидеть, как их заменяют новыми.
  
  
  
  Парди хотел дать жестким людям, сидящим напротив, презумпцию невиновности. Он хотел, чтобы они знали, что он посетил все музеи Толстого и прочитал каждое слово, когда-либо написанное этим человеком. Пушкин и Чехов тоже. Он хотел, чтобы они увидели, что он любит Россию, что он и, следовательно, страна, которую он представлял, готовы к отношениям, основанным на взаимном уважении.
  
  
  
  Им было наплевать меньше.
  
  
  
  Он пытался изменить свою тактику, стать жестче, кричать, когда они кричали. Но его сердце не лежало к этому. Он не боялся их, не совсем. Он просто ненавидел эти сфабрикованные конфронтации. Но он знал, что каждый раз, когда он позволял им запугивать себя наедине, он усиливал их худшие наклонности, заставляя их поверить, что над Соединенными Штатами тоже можно издеваться.
  
  
  
  Парди всегда был уравновешенным, покладистым, в меру счастливым, но после двух лет работы послом он впадал во все большую депрессию. Политический назначенец, какой-нибудь магнат-миллиардер из Кремниевой долины, с эго, соответствующим его финансовому потенциалу, стал бы лучшим представителем Соединенных Штатов, чем он. Даже если бы магнат ни слова не говорил по-русски. Невозможно, но факт. Политический назначенец никогда бы не позволил себя раскрутить. Он бы закричал в ответ. Тогда русские достали бы бутылку или десять бутылок водки, и обе стороны напились бы до бесчувствия и обнялись бы на прощание.
  
  
  
  Он работал на этой работе всю свою жизнь, он получил ее, и теперь он обнаружил, что не подходит для нее. Это была космическая шутка. Ирония, которую оценил бы Толстой. Чехов, во всяком случае. Толстой не был большим иронистом.
  
  
  
  И сегодняшнее задание. Очередная катастрофа, ожидающая своего часа. Русским не нравилось, когда их спрашивали о безопасности их ядерного арсенала. Вовсе нет. Проблемы на российских складах ядерного оружия были одним из вопросов, о которых гении 1990-х говорили больше всего. Даже тогда генералам, отвечающим за стратегические вооружения России, не нравилось, когда им указывали, как выполнять их работу. Они были оскорблены отношением Америки к тому, что Россия была всего лишь еще одной страной третьего мира, которой нельзя доверять ядерное оружие. В конце концов, Россия успешно сохраняла свой ядерный запас более пятидесяти лет, почти столько же, сколько Соединенные Штаты.
  
  
  
  Подозрения Кремля усилились, когда американские эксперты потребовали доступа к оружию. Генералы Министерства обороны и Росатома открыто спросили, хотят ли Соединенные Штаты оставить Россию беззащитной, выведя из строя все российское ядерное оружие и ракеты. В период с 1998 по 2003 год Соединенные Штаты потратили сотни миллионов долларов на строительство надежного склада на заводе "Маяк" для хранения плутония из разобранного ядерного оружия. Бетонные стены склада были толщиной в десять футов и вмещали двадцать пять тонн плутония. По любым меркам это был самый безопасный склад ядерных материалов во всей России. Он был почти пуст. Российское правительство не планировало размещать свое ядерное оружие в здании, спроектированном американскими инженерами. Парди не мог обвинять Кремль в подозрительности. Если бы обстоятельства изменились, Соединенные Штаты вряд ли поместили бы все свое ядерное оружие на склад, спроектированный Россией. Просто доверьтесь нам, ребята. Мы все на одной стороне. Действительно.
  
  
  
  Теперь Парди собирался снова разворошить это грязное гнездо национальной гордости и национальной безопасности. И с какой целью? Когда за два дня до этого поступили инструкции по организации встречи, он сказал госсекретарю, что зря потратит время.
  
  
  
  Но его решение было отклонено. Лэнгли придумал нечто такое, что заставило Белый дом сесть и обратить на это внимание, и поэтому Парди пришлось положить свой член на плаху, чтобы русские его отрубили. Нет. На этот раз он собирался быть жестким. Действительно. Он вздохнул и порылся в тонкой папке с бумагами, которую захватил с собой, когда "Кадиллак" проехал через башню Троицких ворот на вершине пандуса и въехал в собственно Кремль.
  
  
  
  Какими бы ни были его проблемы с работой, Парди всегда любил этот вид. В отличие от Белого дома, Кремль не был единым зданием. Это был комплекс из более чем дюжины массивных сооружений внутри форта в центре Москвы, на холме, возвышающемся над Москвой-рекой. К югу от Троицких ворот находились музеи и церкви, открытые для туристов. К северу от ворот, в сторону Красной площади, находились правительственные учреждения, закрытые для публики. С двух сторон никаких указателей не было, но туристов, которые направлялись к северным зданиям, быстро предупреждали вернуться в места общего пользования.
  
  
  
  С обеих сторон здания были огромными и прочными, покрытыми снегом, который покрывал Москву пять месяцев в году. Этот комплекс пережил вторжения Гитлера и Наполеона, неправильное правление царей и Сталина. Некоторым зданиям внутри было пятьсот лет, безмолвное свидетельство стойкости русских. Терпеть иностранных нападавших, гулаги и показательные суды, а также бесконечные утра, подобные этому, пасмурные и горькие, с легким снежком, падающим с серого неба. Где-то за облаками все еще светило солнце, по крайней мере, Парди хотел в это верить.
  
  
  
  Кадиллак покатил дальше, мимо огромного Арсенала, в котором размещались элитные солдаты, охранявшие Кремль, к желтым стенам Сената, гигантского треугольного здания, где располагался офис президента России. Парди собрал свои бумаги, полусерьезно размышляя, не сделать ли ему небольшой крюк, помолиться пару минут в Успенском соборе, поставить свечку святому Георгию.
  
  
  
  Работа его мечты. Хах.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  РУССКИЕ ОБЕЩАЛИ Парди встретиться с Анатолием Зубровым, старшим военным советником президента Медведева. Но это был генерал Саша Давыденко, заместитель Зуброва, который ждал Парди в конференц-зале без окон на третьем этаже Сената. Давыденко был высоким и подтянутым, на нем была безупречная зеленая форма с достаточным количеством боевых наград, чтобы остановить пулю в том маловероятном случае, если он когда-нибудь снова окажется рядом с ней.
  
  “Генерал Давыденко”, - сказал Парди. “Анатолий присоединится к нам?”
  
  
  
  “Его вызвали на срочную встречу. Уверяю вас, все, что вы мне скажете, дойдет до него ”.
  
  
  
  Срочная встреча, верно. Он, вероятно, был на пляже в Бразилии, а Давыденко даже не потрудился придумать оправдание своему отсутствию. “Мне сказали, что он будет здесь. Это неприемлемо.”
  
  
  
  Давыденко едва заметно пожал плечами. “Мистер Посол. В Москве зима. Чего вы ожидали?” "Уходите", - подумал Парди. "Просто уходите". Но он пришел передать сообщение, и это сообщение должно было быть доставлено.
  
  
  
  “Неприемлемо”, - повторил Парди.
  
  
  
  “Могут ли мои люди принести вам что-нибудь? Может быть, стакан чая? Зеленый чай?” Давыденко поднял брови, отчего предложение показалось смехотворно банальным. Парди уже однажды просил зеленый чай в этих офисах. Мгновенная ошибка. С таким же успехом он мог попросить бутылочку детского питания.
  
  
  
  “Спасибо, но нет. Я уверен, что ты занят”, - Парди стиснул зубы. Теперь он извинялся за то, что отнял время у парня, с которым даже не пришел повидаться? Давыденко слегка кивнул, как будто оба мужчины знали об огромном одолжении, которое он оказывал Парди, соглашаясь на эту встречу.
  
  
  
  “У моего правительства срочная просьба”.
  
  
  
  “Да”.
  
  
  
  “Мы хотели бы получить отчет, полный отчет о пропавшем материале. Ядерный материал”.
  
  
  
  “Да?”
  
  
  
  “Первоначально министерство обороны заявило, что исчезло пятьсот граммов ВОУ. Затем, примерно три недели назад, эта оценка была увеличена до пяти килограммов. Где оно остается. На данный момент ”.
  
  
  
  “Да”. Давыденко отвернулся от Парди и уставился в потолок, как будто Парди едва ли стоил того, чтобы его слушать, младший армейский офицер, а не эмиссар самой могущественной нации на земле. Парди напомнил себе о своей клятве в "Кадиллаке".
  
  
  
  “Генерал—” - рявкнул он. “Я привлекаю ваше внимание?”
  
  
  
  Давыденко поджал губы. Парди показалось, что он слегка удивлен тем, что мышь заревела. Наконец он кивнул. “Конечно, господин посол. У тебя есть все внимание, которое тебе требуется. Продолжай. ”
  
  
  
  “Как я уже сказал. Ваша страна не предоставила Соединенным Штатам или международному сообществу отчет о пропавших материалах. Вы не указали источник их обогащения. Вы также не предоставили нам никаких разведданных о ворах. Вы верите, что они мафия? Террористы? Есть ли у них возможность использовать материал? Они все еще в пределах ваших границ или сбежали? У тебя вообще есть какие-нибудь ответы на эти вопросы?”
  
  
  
  Парди сделал паузу, надеясь, что Давыденко заговорит. Но генерал вернулся к своей прежней позе, глядя в потолок.
  
  
  
  “Генерал”, - сказал Парди. “Я уверен, что мне не нужно говорить вам о срочности обеспечения того, чтобы у нас никогда не было ядерного инцидента на российской или американской земле. Все, о чем мы просим, - это честная оценка угрозы. Вы многим нам обязаны ”.
  
  
  
  “Российское правительство полностью в состоянии провести это расследование, господин посол. Если и когда нам понадобится помощь, от Соединенных Штатов, НАТО или кого-либо еще, мы без колебаний попросим об этом. Уверяю вас ”.
  
  
  
  “Поскольку мы узнали, что человек, который может быть связан с террористической группой, срочно ищет компонент, имеющий решающее значение для создания ядерного оружия —”
  
  
  
  “Простите?” Теперь Давыденко действительно выглядел удивленным. “Вы узнали что?”
  
  
  
  “Кто—то...”
  
  
  
  “Кто?”
  
  
  
  “Я не могу сказать. Но этот человек предложил несколько миллионов долларов за компонент ядерного оружия”.
  
  
  
  “Какой компонент?”
  
  
  
  “И снова, боюсь, я не могу вам сказать”. Парди позволил себе улыбнуться. Впервые за год у него было что-то на этих парней. “Иронично, не правда ли, что ваше правительство было таким несговорчивым, и все же вы требуете любые обрывки информации, которыми мы располагаем”.
  
  
  
  “Что иронично, господин посол, так это то, что вы осмеливаетесь приходить в Кремль и указывать нам, как проводить наше собственное расследование. И что у вас есть информация, которой вы отказываетесь делиться. Друзья так не относятся друг к другу.”
  
  
  
  “Мы друзья?”
  
  
  
  “Великие нации так не строят доверие”. Давыденко стукнул кулаком по столу, и пустой стакан перед Парди подпрыгнул. “Я спрашиваю еще раз, ты хочешь мне что-то сказать?”
  
  
  
  “Я скажу вам, что человека, который пытается купить этот компонент, здесь, в России, нет”.
  
  
  
  “Есть ли у вас какие-либо причины связывать этого человека, предполагая, что он вообще существует, с нашими пропавшими материалами?”
  
  
  
  Парди колебался. “ В данный момент нет.
  
  
  
  “Не в данный момент”. Давыденко говорил саркастическим тоном, который высокопоставленные российские чиновники, казалось, могли использовать в любое время. “Тогда, может быть, в следующий момент? Тот, что после этого? Может быть, завтра? На следующей неделе? Господин посол, вы сами решились на это дурацкое поручение? Вы так сильно скучали по встрече со мной? Ты приходишь сюда, ты тратишь мое время на эту чушь, никаких доказательств...
  
  
  
  “Я говорю от имени моего правительства. И мы хотим официальных гарантий того, что вы полностью контролируете свой арсенал ”.
  
  
  
  “Тогда это ваше правительство тратит мое время впустую”. Давыденко встал. “Мы отвечаем перед нашим собственным президентом. Не перед вашим. Мы приходим в Белый дом с требованием, чтобы вы подтвердили, что ваше ядерное оружие находится в безопасности в своих бункерах? Так ли это? Вы играете в эти игры с китайцами, французами или британцами?”
  
  
  
  “Нет”. Парди знал, что ему не следует отвечать, но ничего не мог с собой поделать.
  
  
  
  “Правильно. Только мы. Вы всегда обращаетесь с нами как с детьми. Мы бы никогда не вели себя так дерзко. И все же вы, вы приходите сюда и — Позвольте мне дать вам совет, господин посол. Пей свой зеленый чай и позволь нам продолжить наше расследование. Что касается этого мифического человека, ищущего этот мифический компонент, если и когда ты решишь вести себя этично и рассказать нам, что ты знаешь, я буду готов выслушать ”.
  
  
  
  “Значит, это ваш официальный ответ?” Парди хотел бы придумать что-нибудь более резкое, но, по крайней мере, он стоял на своем.
  
  
  
  “Мой официальный ответ заключается в том, что у меня есть неотложные дела. Мой капитан проводит вас”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  КОГДА ПАРДИ УШЕЛ, Давыденко прошел по коридору в кабинет Зуброва, расположенный рядом с президентскими апартаментами, и передал разговор. В этом не было необходимости. В конференц-зале был микрофон. Зубров все это время слушал.
  
  
  
  “Чертовы бомбы”, - сказал Зубров. “Все эти годы все эти ракеты были направлены друг на друга, и ничего не происходило. Мы провели пятидесятые, взрывая Тихий океан, по десять мегатонн за раз. Ничего. Теперь два придурка крадут две двухсоткилограммовые боеголовки, и все переворачивается с ног на голову. Что вы думаете, генерал? Этот компонент, он настоящий?”
  
  
  
  “Этот маленький человек слишком слаб, чтобы лгать. И они бы не послали его, если бы не беспокоились ”.
  
  
  
  “Тогда почему они не рассказывают нам об этом компоненте?”
  
  
  
  “Я думаю, то, что он сказал, правда”, - сказал Давыденко. “Они злятся, что мы с ними не поговорили”.
  
  
  
  “Если бы они только знали, как мало мы нашли”.
  
  
  
  “Есть ли что-нибудь новое на этом фронте?”
  
  
  
  “Я бы хотел”. Российское расследование полностью зашло в тупик. Никто в Челябинске понятия не имел, что случилось с двоюродными братьями Фарзадовыми. Даже жена Таджида. ФСБ взяла ее под стражу и сообщила мусульманским лидерам юга России, что ее не освободят, пока Таджид не сдастся властям. Но Таджид все еще отсутствовал. Либо он уехал из России, либо был мертв. Тем временем другие работники завода "Маяк" были допрошены, и еще несколько человек были допрошены лучшими следователями, которые были в распоряжении ФСБ. На данный момент ФСБ была удовлетворена тем, что никто ничего не знал. А что касается людей, которые, должно быть, помогали кузенам за пределами завода, о них тоже никто ничего не знал. Ни имен, ни описаний, ни отпечатков пальцев, ни фотографий. Это был дым.
  
  
  
  “Что насчет этого компонента?” Спросил Зубров. “О чем он мог говорить? Какой-то детонатор? Ракета?”
  
  
  
  “Детонатор не был бы таким дорогим, и я не знаю, почему он назвал ракету компонентом”. Давыденко покачал головой. “Не имеет смысла. Им не нужны никакие дополнительные компоненты, чтобы использовать эти бомбы. Только коды. И у них их нет. Я даже не уверен, что это связано с кражей. ”
  
  
  
  “Позвони Павлову” — заместителю директора Росатома — “узнай, есть ли у него какие-нибудь идеи”.
  
  
  
  “Да, сэр”.
  
  
  
  “Спасибо, генерал. Дайте мне знать”. Зубров отпустил Давыденко, отдав честь. Когда генерал закрыл дверь, Зубров провел рукой по своим толстым щекам. Он не мог вспомнить, когда в последний раз пил до полудня, но сегодня ему хотелось выпить. Он подумал, не должен ли он сказать президенту Медведеву, что они должны признаться Соединенным Штатам в краже. Но Медведев никогда бы не согласился. Он бы не смирился с потерей лица таким образом. Только если бы не был уверен, что у него нет другого выбора. И у него действительно был выбор. Росатом и генералы настаивали на том, что оружие не может быть использовано без кодов. Они десятки раз повторяли: нет кодов, нет бомб.
  
  
  
  Но что, если вся эта модная зеленая форма была неправильной? В конце концов, эти воры забрались на склад, который, как предполагалось, нельзя было взломать. Что, если у них был какой-то способ взломать коды? Или обойти их? Что тогда? Предположим, они взорвали половину Манхэттена, убили миллион американцев? А что, если Соединенные Штаты свяжут это оружие с российским арсеналом? Потребует ли Белый дом, в свою очередь, уничтожения Москвы?
  
  
  
  Лучше бы инженеры были правы насчет своих чертовых бомб, подумал Зубров. Лучше бы они ничего не упустили. Иначе Соединенные Штаты и Россия могли бы вступить в войну, по сравнению с которой все остальные, когда-либо происходившие, выглядели бы как товарищеские матчи по футболу. К черту бомбы. К черту инженеров, физиков и взаимно гарантированное уничтожение. “К черту все это”, - сказал Зубров пустой комнате.
  
  
  
  Зубров открыл нижний ящик своего большого деревянного стола, где хранил бутылку водки "Столи" - церемониальный подарок президента в его первый день на посту военного советника. Он потянулся за бутылкой, вытащил бутылку и пыльный стакан, протер стакан рукавом рубашки и впервые отвинтил крышку от бутылки. Водка хранится вечно, еще одно из ее многих положительных качеств. Он налил себе здоровую порцию, хотя и не слишком здоровую. После этого напитка ему придется позвонить Медведеву. Он поднял свой бокал, обращаясь к пустой комнате, но не смог придумать тост. Он выпил его молча.
  
  
  
  
  
  23
  
  
  
  Уран-235, который Насиджи, Башир и Юсуф извлекли из боеголовки, выглядел не очень. Полый шар из серо-черного металла, нарезанный неровными ломтиками, похожими на апельсиновую кожуру, части в пластиковой коробке на верстаке. Среди них была вторая сфера, твердая, не намного больше большой виноградины — "свеча зажигания” U-235, которая образовала центр вторичного источника.
  
  
  
  Насиджи взвесил фигурки на цифровых весах рядом с коробкой, сначала одну за другой, затем все вместе. Всего тридцать два килограмма — семьдесят фунтов. Насиджи уставился на весы, мускул на его челюсти подергивался, вена бешено пульсировала на лбу.
  
  
  
  “Мы разберемся с этим”, - сказал Башир. “Мы близко”.
  
  
  
  Но Насиджи не отвечал. Пока, наконец, он не положил фигурки обратно в коробку, не провел руками по волосам и не улыбнулся. Смена его настроения была такой же обескураживающей, как и его ярость. Ты притворялся сумасшедшим тогда, хотел спросить Башир, или притворяешься нормальным сейчас? Но он полагал, что знает ответ. Никто из них не был в здравом уме. Как они могли быть? Они создавали ядерную бомбу. В конюшне.
  
  
  
  Это правда? Впервые с тех пор, как он был вовлечен в эту схему, этот простой вопрос возник у Башира. Было ли его дело убивать сотни тысяч американцев, тех самых американцев, которых он пытался спасти на операционном столе?
  
  
  
  Затем он подумал о своем дяде, сидящем в той ужасной тюрьме в Торе. Египтяне убили его, но ответственность за это несут Соединенные Штаты. Американцы были кукловодами во всем мусульманском мире. Саддам Хусейн тоже был одной из их марионеток. Пока он делал то, что они хотели, вел войны против иранцев, их не волновало, что он делал со своим народом. Но когда он выступил против них, они пришли за ним. В этом месте, в Соединенных Штатах, погибли миллионы мусульман. Бомба, подобная этой, была единственным способом остановить их, сравнять счет. Это было бы некрасиво, но никакой войны никогда не было. Итак, Башир выбросил этот вопрос из головы.
  
  
  
  Он надеялся, что это больше не повторится.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ОБРАЗ, КОТОРЫЙ снова и снова ПРОИГРЫВАЛСЯ в голове Насиджи, видео, которое он не мог выключить: ящик, выпадающий из спасательной шлюпки и тонущий в Атлантике. Если бы только они сохранили вторую бомбу. Вместо этого ... когда он смотрел на цифры на шкале, он не мог избавиться от ощущения, что дьявол пытается помешать ему.
  
  
  
  Он снова собрал кусочки, разложил их на весах и посмотрел на черные цифры, уставившиеся на него: 32,002 килограмма. Русские были точны, надо отдать им должное.
  
  
  
  “Тридцать два килограмма”, - сказал Юсуф. “Что это значит?”
  
  
  
  “Этого недостаточно, вот что это значит”.
  
  
  
  “Пожалуйста, Саид”, - сказал Юсуф. “Я знаю, ты объяснял раньше, но если это сработает для русской бомбы, зачем нам еще?”
  
  
  
  “Юсуф—”
  
  
  
  “Я просто пытаюсь понять”.
  
  
  
  “Вторичная бомба, которую мы разобрали на части, из кусочков сложился земной шар, верно? И когда взрывается первая бомба, первичная, вторичная разбивается вдребезги, становится сверхкритической” — это английское слово.
  
  
  
  “Супер-критик-ал?” Голос Юсуфа звучал так, словно он неудачно проходил прослушивание на роль в Мэри Поппинс.
  
  
  
  “Я говорил тебе раньше. Сверхкритический означает, что взрыв ускоряется, высвобождается все больше и больше энергии. Русские, американцы, они придумали, как очень быстро разрушать материал, и это означает, что им нужно меньше материала, чтобы вызвать взрыв. С 1940-х годов мы знали, как это работает ”.
  
  
  
  “Но мы не можем собрать все вместе так быстро, как они”.
  
  
  
  “Совершенно верно. Пистолет, который мы используем, выстрелит куском урана со скоростью четыреста метров в секунду” — четверть мили в секунду, девятьсот миль в час.
  
  
  
  “Разве это не быстро?”
  
  “По сравнению с тем, как быстро происходит реакция деления, она медленная. Поэтому нам нужно больше урана, сфера большего размера, чтобы быть уверенными, что бомба взорвется ”.
  
  
  
  “Но если это так сложно, почему бы нам не использовать русскую бомбу?”
  
  
  
  “Я должен просто вернуться в Ирак, предоставив это тебе”.
  
  
  
  “Сайид—”
  
  
  
  “Я говорю тебе снова. Вторичная не сработает без первичной. А первичная, я обещаю тебе, сконструирована так, что она не сработает, пока не будет должным образом заряжена. С этими знаменитыми кодами. И мы также не можем использовать нашу собственную взрывчатку, чтобы привести ее в действие. Вы не можете просто обклеить эти бомбы динамитом и нажать на большую ручку. Взрывчатку нужно поместить и взорвать именно так, иначе бомба не сработает. У нас нет оборудования. Синхронные детонаторы, высококачественная взрывчатка и токарный станок, который может резать с нужными нам допусками. И даже если бы мы могли их купить, я не уверен, что у нас хватит навыков ими пользоваться. Нам потребовалось бы шесть месяцев практики и тестирования, чтобы убедиться наверняка. Ты хочешь прожить здесь шесть месяцев, надеясь, что никто не заметит?”
  
  
  
  Насиджи указал на безоткатные орудия, сложенные у стены. “Бомба того типа, которую я хочу изготовить, намного проще. Придайте заготовкам правильные формы, две массы, обе некритичные, обжигайте одну на другой. Пока у вас достаточно материала и вы обжигаете его достаточно быстро, это обязательно сработает. При шестидесяти килограммах это было бы шуткой. Мы могли бы сделать это за неделю. А теперь ...
  
  
  
  “Но разве нет половины пути?” Сказал Юсуф. “У нас вдвое меньше материала, чем мы хотели. Разве мы не можем сделать бомбу вдвое меньшего размера?”
  
  
  
  “Физика работает не так”, - сказал Насиджи. “Поверь мне”. Почему он не нашел способ взорвать украденную ими бомбу, вместо того чтобы оставлять себя в таком беспорядке? Почему он не послушался Бернарда и Башира и не отправил бомбы в Нью-Йорк на контейнеровозе, вместо того чтобы хитрить и отправлять их через Ньюфаундленд? Почему он не убедился, что оба ящика должным образом закреплены в спасательной шлюпке? Он был таким глупым. Он подвел своего отца, подвел свою семью, подвел свой народ. Его отец ...
  
  
  
  Он почувствовал, как в нем снова закипает гнев, и вышел из конюшни на холодный ночной воздух. Он прислонился к дубу, запрокинул голову и посмотрел сквозь голые ветви на звезды, на новейшие атомные электростанции.
  
  
  
  Вдали от цифр на весах и вопросов Юсуфа его желудок начал расслабляться. Он был слишком строг к себе. Тридцать два килограмма - это огромное количество обогащенного урана, больше, чем когда-либо видел кто-либо за пределами оружейной лаборатории. Вес Маленького мальчика составлял шестьдесят четыре килограмма, но Маленький мальчик был сделан из 80—процентно обогащенного урана - далеко не такого чистого, как тот материал, который у них был. Он еще не тестировал эти предметы, но они наверняка были обогащены на 93,5 процента, стандартного оружейного качества.
  
  
  
  При таком уровне чистоты даже простая сфера из урана, без отражателя, без сжатия, достигла бы критической отметки и произвела ядерный взрыв мощностью около пятидесяти килограммов. Они были невысокого роста, но были на высоте.
  
  
  
  Насиджи задумался, сможет ли Бернард каким-то образом доставить бериллий, не попавшись. Сомнительно. Но даже без бериллия они могли бы попробовать стальной отражатель. Сталь не была бы так эффективна, как бериллий, но это помогло бы. Возможно, двухзарядная сборка для достижения максимального ускорения, если Юсуф и Башир каким-то образом справятся со сваркой.
  
  
  
  При весе в тридцать два килограмма собрать эту бомбу будет непросто. Но это могло оказаться не таким уж невозможным, и он знал приемы. Медленно, на протяжении шестидесяти пяти лет, сначала просачивались физические, а затем инженерные детали создания этих бомб.
  
  
  
  Юсуф вышел из конюшни и неуверенно подошел к нему.
  
  
  
  “Саид, я должен это сказать. Прости за мои глупые вопросы. Это сбивает с толку, вот и все”.
  
  
  
  “Это я должен извиняться”, - сказал Насиджи. “Мой характер—”
  
  
  
  “И я хотел сказать, что если это действительно невозможно с таким количеством, мы достанем еще. Мы оставим это здесь, вернемся в Россию, найдем другого мученика ”.
  
  
  
  Насиджи улыбнулся звездам. Он не мог не восхищаться отношением Юсуфа, хотя сейчас они не могли приблизиться к складу ближе чем на сотню километров.
  
  
  
  “Не нужно, Юсуф. Мы обойдемся. У меня есть несколько идей”.
  
  
  
  “Возможно ли это?”
  
  
  
  “На все воля Божья. Мы зашли слишком далеко, чтобы сдаваться”.
  
  
  
  
  
  
  
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО Насиджи взял свои учебники по физике и инженерному делу, альбом для рисования и ноутбук Башира и заперся в подвале фермерского дома рядом со столом для пинг-понга. Башир попытался последовать за ним, но Насиджи отогнал его.
  
  
  
  “Скажи Талии, чтобы оставила мой обед наверху лестницы. Ужин, скорее всего, тоже”.
  
  
  
  “Тебе не нужна помощь?”
  
  
  
  “Не для этого”.
  
  
  
  “Хорошо, Саид. Но ты все равно нас увидишь”.
  
  
  
  “Почему это?”
  
  
  
  “В подвале нет туалета. Если только ты не планируешь принести ведро”.
  
  
  
  Сначала Насиджи часами рисовал возможные способы запуска плутониевого заряда внутри "Искандера". В конце концов, как указал Юсуф, у них уже была бомба. Почему бы не воспользоваться этим? Но в конце концов он сдался. Он не мог придумать надежного способа привести в действие взрывчатку, прикрепленную к бомбе, а создание нового триггера, хотя и теоретически возможного, заняло бы слишком много времени.
  
  
  
  В ту ночь он вернулся к своему первоначальному плану, урановой бомбе оружейного типа, конструкции Маленького мальчика. Из одного куска обогащенного урана была сформована деталь, похожая на отрезок трубы. Второму, меньшему фрагменту придали форму твердого цилиндра, который плотно прилегал к большему фрагменту. Оба фрагмента были подкритическими, то есть каждый из них был слишком мал, чтобы взорваться самостоятельно.
  
  
  
  Твердый цилиндр был помещен на конец ствола пистолета. Затем в него выстрелили куском в форме трубы, создав единый кусок, содержащий сверхкритическую массу урана, достаточно большую, чтобы вызвать ядерный взрыв. Американцы поместили нейтронный инициатор, несколько граммов бериллия и полония, в центр бомбы, чтобы убедиться, что детонация произойдет точно по графику. Но инициатор не был строго необходим. Уран взорвался бы сам по себе даже без него. Как сказал Насиджи Юсуфу, главным достоинством конструкции была ее простота. Если бы бомба была собрана достаточно быстро и в ней было достаточно урана, она не могла бы не взорваться.
  
  
  
  Чего Насиджи не объяснил Юсуфу, так это того, что размещение металла вокруг уранового сердечника сделает взрыв более эффективным, что позволит использовать меньше урана. Металл назвали отражателем, потому что он отражал нейтроны, вызывая цепную реакцию обратно во взрывающемся ядре. Бериллий был идеальным материалом для рефлектора. Сфера из урана, окруженная бериллием, может произвести ядерный взрыв всего с шестнадцатью килограммами урана — критическая масса менее одной трети массы неотраженной сферы.
  
  
  
  Итак, в качестве страховки Насиджи полгода назад попросил Бернарда попытаться добыть тайник с бериллием. Но Бернард доложил, что это вещество невозможно получить, не подвергая себя огромному риску, возможно, предупредив немецкие власти. Насиджи сказал ему отступить, не давить слишком сильно. Имея две боеголовки, Насиджи решил, что у него будет достаточно материала, чтобы сделать собственную бомбу.
  
  
  
  Теперь, однако, урана не хватало. Бериллий был кратчайшим путем к созданию полноразмерной бомбы. Насиджи попросил Бернарда попробовать еще раз. И только вчера в зашифрованном сообщении по электронной почте Бернард сообщил, что установил контакт с человеком, который, возможно, сможет предоставить материал. Но Насиджи совсем не был уверен, что Бернард справится. Тем временем им придется планировать использование более простого материала, который они могли бы купить в Рочестере или Буффало, не привлекая слишком много внимания. Карбид вольфрама, вероятно, Баширу было бы не под силу подделать. В конце концов, вероятно, придется обойтись сталью. С этой мыслью Насиджи потратил несколько часов на расчет оптимальной толщины стального отражателя.
  
  
  
  Расчет был сложным, но были доступны необходимые переменные: число размножения нейтронов для стали, среднее число столкновений до захвата, вероятность появления нейтрона в результате столкновения. В конце концов он обнаружил, что тампер должен быть толщиной около двадцати сантиметров — примерно столько, сколько он мог бы предположить еще до того, как произвел какие-либо расчеты.
  
  
  
  Наконец, он сконструировал урановый сердечник и стальную прокладку вокруг него. По сути, бомба должна была выглядеть как пушечное ядро с отверстием наверху. Они приваривали артиллерийский ствол к отверстию, а затем запускали урановую пробку по стволу в отверстие. Пробка скользила по урановому сердечнику в середине ствола и — Бум.
  
  
  
  В 3 часа ночи того же дня Насиджи был готов. У него был базовый дизайн, не вычурный, но для начала. Башир и Юсуф могли приступить к ковке форм для отражателя и сердечника.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  КОГДА НАСИДЖИ ПОЯВИЛСЯ на лестнице, щурясь от света из кухни, он ожидал, что будет один. Но они ждали его. Во всяком случае, пытались. Башир дремал на шатком деревянном стуле, перед ним на столе стояла тарелка с недоеденным хумусом и запеченной курицей. Юсуф свернулся калачиком на коврике под кухонным столом.
  
  
  
  Они вздрогнули, когда он вошел.
  
  
  
  “Дело сделано”, - сказал Насиджи.
  
  
  
  “Что случилось?” Спросил Башир, проводя рукой по губам, чтобы прогнать сон.
  
  
  
  “Я закончил дизайн”.
  
  “Но ... прошлой ночью ты сказал, что это невозможно”. Это от Юсуфа.
  
  
  
  “Я не могу гарантировать, что это сработает. Посмотрим”. Снова и снова Насиджи прогонял цифры, пытаясь вычислить, хватит ли имеющихся у них тридцати двух килограммов для цепной реакции внутри стального отражателя. Но уравнения требовали детализации субатомных свойств железа и урана, которой у него не было, и математика запуталась. Он был уверен, что сорока килограммов будет достаточно. Двадцати - нет. Тридцать два? Они не узнают, пока не нажмут на курок.
  
  
  
  
  
  24
  
  
  
  Массивный бронзовый молоток в форме льва находился в центре входной двери дома Бернарда Кигели. Уэллс ударил молотком по тяжелому черному дереву, поднял его и снова постучал.
  
  
  
  “Привет! Есть кто дома!” - крикнул он. “Это Роланд”.
  
  
  
  “Ja?” произнес женский голос. Затем несколько вопросов по-немецки. Женское лицо, обрамленное платком, выглянуло на Уэллса. Он был одет соответственно случаю, в руках у него был портфель, на нем были черные перчатки и новый серый костюм, который он купил в модном универмаге в центре города.
  
  
  
  “Я не говорю по-немецки. Sprechen Deutsch nicht! И я здесь отмораживаю свои камни ”. Уэллс вряд ли преувеличивал. В течение нескольких дней погода в Гамбурге и Варшаве была отвратительной, сильный ветер гнал по улицам горизонтальные потоки дождя и мокрого снега. Уэллс постучал снова, сильно. “Глупая женщина. Хельмут дома?”
  
  
  
  “Helmut?” Дверь слегка приоткрылась, и на пороге появилась женщина средних лет, одетая в сшитый на заказ жакет с длинными рукавами, черный с золотой филигранью, скромный, но стильный. Уэллс навалился плечом на дверь и распахнул ее. Край двери задел женщину, она отшатнулась и упала на колено. Уэллс шагнул внутрь и захлопнул дверь. Женщина закричала на него по-немецки, не столько испуганно, сколько сердито. Он поднял ее, взяв под локоть, и приложил палец к губам.
  
  
  
  “ТСС! Я здесь не для того, чтобы причинить тебе боль”. Уэллс не был уверен, что он сделает, если женщина не успокоится. Но она успокоилась. Ее взгляд был сердитым, но не совсем яростным, как будто она думала, что он, возможно, имеет право входить в дом.
  
  
  
  “Где Хельмут? Наверху?” Уэллс указал на лестницу.
  
  
  
  “Гельмут—” она указала на дверь.
  
  
  
  “А как же Бернард?”
  
  
  
  “Бернард—” - снова в дверь.
  
  
  
  “Тогда хорошо”, - сказал Уэллс. “А теперь будь приличной девочкой и принеси мне ”Хефевайзен". Он изобразил, что подносит бутылку к губам. И снова Уэллс обнаружил, что с персонажем Роланда Альберта, родезийского наемника, торгующего бериллием, слишком легко справиться. Психоаналитик или Эксли, без сомнения, здорово повеселился бы, наблюдая, как он на час забывает о своей совести и командует этой женщиной. Все веселье доставляли плохие парни.
  
  
  
  “Hefeweizen? Bier? Nein.”
  
  
  
  “Хорошо. Вы, люди, не пьете. Прекрасно. Тогда я буду чувствовать себя как дома”. Уэллс полез в карман своего костюма, нашел наручники, которые он туда засунул, затем передумал. “Почему бы тебе не показать мне дом? Иначе мне придется привязать тебя к дверной ручке или еще какой-нибудь подобной ерунде”. Уэллс изобразил жестом, что хочет осмотреть дом.
  
  
  
  Она, казалось, поняла и шла рядом с ним, пока он бродил по первому этажу. Она была гораздо более расслабленной, чем большинство американских или европейских женщин были бы в подобных обстоятельствах. Уэллс и раньше наблюдал подобную пассивность у женщин в Афганистане. Насколько он мог судить, такое отношение проистекало как из фатализма, так и из глубокого понимания того, что все, чего Уэллс хотела от своего мужа, было мужским делом и не касалось ее. Среднестатистической уважающей себя западной женщине было бы очень трудно прийти к такому же выводу.
  
  
  
  Дом был дорого обставлен: персидские ковры, стены, обшитые деревянными панелями, кожаные диваны и книжные шкафы, набитые текстами на немецком и турецком языках. Но там не было ни фотографий, ни каких-либо произведений искусства, за исключением нескольких вставленных в рамки стихов из Корана и единственной фотографии Каабы, черного камня в центре Мекки. Отсутствие художественных работ было признаком набожности Бернарда. Набожные мусульмане считали, что Коран запрещает показ изображений, которые излишне соперничают с величием Аллаха. Этот запрет не распространялся на телевизоры. Массивная плоская панель Sony была прикреплена к стене гостиной.
  
  
  
  Жена Бернарда — Уэллс до сих пор не знал ее имени — капризничала только один раз, когда Уэллс начал открывать дверь в дальнем конце гостиной. “Нет”, сказала она. Она погрозила ему пальцем. “Verboten.”
  
  
  
  “Verboten? Ты смеешься надо мной? Уэллс нажал на ручку двери. Заперта с помощью простого кнопочного механизма. Он достал из бумажника кредитную карточку и открыл ее.
  
  
  
  Внутри - небольшой офис, аккуратно организованный, два картотечных шкафа и изящный коричневый письменный стол, карта мира с обозначенными маршрутами доставки из Гамбурга в Стамбул, Лагос, Аккру, Кейптаун и Дубай, но ни одного в Соединенные Штаты. Два толстых тома в кожаном переплете с выгравированными на обложках кораблями, один называется "Зеерехт", другой "Гезец фон дер Зее". Уэллс предположил, что они имеют какое-то отношение к морскому праву. Кофейная чашка с логотипом футбольной команды Пенсильванского государственного университета "Ниттани Лайонз". Уэллс взял его, с любопытством осмотрел, отложил. Модный набор ручек и карандашей. Подставка для IBM ThinkPad, хотя самого ноутбука нигде не было видно. Стопка бумаг на подносе. Уэллс пролистал их, не найдя ничего интересного, кроме счета от нью-йоркской юридической фирмы “Снайдер, Гонсалес и Лейн” — 32 000 долларов на "возмещение по страховке". Жена Бернарда сердито наблюдала за ним с порога. Очевидно, ее предупредили, чтобы она никогда не входила в офис.
  
  
  
  Уэллс потянул за картотечные шкафы и был слегка удивлен, когда они открылись. Внутри аккуратными рядами висели папки, разложенные по годам. В одном шкафу, казалось, не было ничего, кроме немецких налоговых отчетов, в другом - накладных на поставки и таможенных формуляров. Никаких чертежей ядерного оружия, хотя налоговые формы были достаточно пугающими. Уэллс приподнял шкафы, сдвинул их на дюйм вперед и заглянул за них, запустил руку под стол, затем нырнул под него головой, чтобы осмотреть дно в поисках потайных отделений. Он снял карту со стены, проверил, нет ли сейфа. Нигде ничего. Пол и стены казались прочными, хотя ему потребовалось бы гораздо больше времени, чтобы убедиться в этом, и он не хотел испытывать судьбу. Настоящим призом был компьютер, и Бернард держался поближе к нему. “Пошли”, - сказал он. Он оставил дверь в кабинет открытой, но жена Бернарда закрыла ее.
  
  
  
  В гостиной Уэллс сел на диван, положив ноги на стеклянный кофейный столик. Из своего нового портфеля он достал два блока светло-серого металла размером с кирпич, аккуратно завернутые в пластик. По пять килограммов — около одиннадцати фунтов — бериллия в каждом. Уэллс выложил кирпичи на кофейный столик. Металл поступил прямиком со склада Министерства энергетики в Ок-Ридже, штат Теннесси, хотя на нем, конечно, не было никакой маркировки. Уэллс сказал Шейферу, что ему нужно достать бериллию, чтобы выиграть время и убедить парня, что он настроен серьезно. Шейфер уговорил Дуто подписать контракт после того, как конструкторы оружия в Лос-Аламосе согласились, что десяти килограммов бериллия будет недостаточно, чтобы оказать существенное влияние на производителей бомб, даже если Бернард каким-то образом достанет его им.
  
  
  
  Уэллс постучал по кирпичам. “Не трогай”, - сказал он жене Бернарда. “Verboten. Я серьезно. Понял?” Бериллий расслаивался на мелкие частицы, и хотя прикасаться к металлу было безопасно, при вдыхании он становился токсичным. Даже небольшое его количество вызывало неприятную воспалительную реакцию в легких.
  
  
  
  Она кивнула. “Хорошо”, - сказал он. “Скажи Бернарду, что я позвоню ему вечером”. Уэллс изобразил, что подносит телефон к уху.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  УЭЛЛС СЕЛ в "Мерседес", который он теперь считал своим — или, по крайней мере, принадлежал Роланду Альберту, — и проехал мимо служебного фургона Deutsche Telekom, припаркованного примерно в пятидесяти ярдах от дома.
  
  
  
  Двадцать минут спустя он оставил "Мерседес" у парковщика отеля "Кемпински" и достал спутниковый телефон. Шейфер снял трубку после второго гудка.
  
  
  
  “Эллис. Я думал, ты сказал, никаких постоянных постов”. Уэллс настаивал, чтобы он работал полностью отдельно от агентов БНД, отслеживающих передвижения Бернарда. Но Шейфер заверил его, что немцы будут осторожны. Вместо того, чтобы наблюдать за домом с фиксированных позиций, они полагались на проезжающих мимо с дюжиной анонимных машин, каждая из которых проезжала мимо дома каждые пятнадцать минут или около того.
  
  
  
  “Я так и сделал”.
  
  
  
  “Тогда почему фургон телекоммуникационной компании стоит в квартале от дома Бернарда Киджели? Тонко.”
  
  
  
  “Может быть, кому-то нужен DSL”.
  
  
  
  “Эллис—”
  
  
  
  “Я займусь этим”.
  
  
  
  “Есть еще что-нибудь, что мне следует знать?” BND прослушивала телефоны Бернарда — домашний, сотовый, рабочий — и подключила репликатор к его оптоволоконному соединению, который позволял им видеть веб-трафик, входящий в его дом и офис и выходящий из них. В его мусорном баке провели обыск и изучили налоговые отчеты за последнее десятилетие.
  
  
  
  “Может, он и дилетант, но он осторожен”, - сказал Шейфер. “Два дня назад он купил сотовый с предоплатой, сделал пару звонков и выбросил его в реку. Вчера он зашел на три минуты в интернет-кафе рядом с Репербаном, но ушел прежде, чем мы узнали, на каком терминале он находится. И этот трафик все равно не сохраняется. Я не думаю, что он главный. Он просто проверяет тех, у кого есть материал, давая им знать, что работает над получением бериллия ”.
  
  
  
  “Как насчет денег?”
  
  
  
  “Бизнес выглядит законным. И не было никаких переводов из Дубая, Саудовской Аравии или откуда-либо еще. Но мы не видим потери в размере четырех миллионов евро. На самом деле, похоже, что в последние год или два он немного опустился. Мы не знаем почему. Но его банковские балансы имеют тенденцию к снижению. В любом случае, у него припрятано миллионов пять на счетах, которые мы можем видеть, плюс дом стоит еще миллион. Если они у него и есть, то на швейцарском счете или где-то в сейфе. А может быть, он вообще не планирует тебе платить.”
  
  
  
  Был ли Бернард настолько сумасшедшим, чтобы планировать убийство Роланда Альберта после того, как он получил бериллий? “Я этого не вижу”, - сказал Уэллс. “Он не боец”.
  
  
  
  “Гордость проходит, Джон. Ты оставляешь ему посылку?”
  
  
  
  “Да. Я тоже осмотрел его дом. Посмотри, сможешь ли ты найти какую-нибудь связь с юридической фирмой в Нью-Йорке. Она называется "Снайдер, Гонсалес и Лейн". В прошлом году они выполнили для него кое-какую работу. Что-то связанное со страховкой.”
  
  
  
  “Нью-Йорк? Странно. Хорошо, произнеси это по буквам для меня”.
  
  
  
  Уэллс так и сделал.
  
  
  
  “Я проверю это”, - сказал Шейфер. “Будь осторожен”.
  
  
  
  “Разве я не всегда такой?” Уэллс повесил трубку.
  
  
  
  
  
  
  
  ОН ВЕРНУЛСЯ в отель Kempinski, тренировался почти два часа с отягощениями плюс восемь миль на беговой дорожке. Он принял душ, оделся, потянулся к телефону, чтобы позвонить Бернарду, затем передумал и решил дать мужчине повариться еще несколько часов. Он лег на кровать и задремал.—
  
  
  
  И проснулся от сильного стука в дверь.
  
  
  
  “Да?” Даже с затуманенной ото сна головой Уэллс вспомнил, что в этой комнате он был Роландом Альбертом.
  
  
  
  “Polizei!”
  
  
  
  “Чего ты хочешь?”
  
  
  
  Рэп! Рэп! “Откройте дверь, мистер Альберт!” Это по-английски.
  
  
  
  Голос был похож на голос Бернарда. Уэллсу хотелось посмотреть в глазок, но это был простой способ получить пулю в глаз. Кем бы ни был этот парень, Уэллс хотел, чтобы он убрался из коридора, пока не привлек внимание других гостей. Уэллс бесшумно подошел к двери, схватил свой "Глок", отпер дверь и одним плавным движением распахнул ее правой рукой, держа пистолет поперек тела левой.
  
  
  
  Бернард стоял в коридоре с пистолетом наготове. Он попытался поднять ее, но Уэллс ворвался в дверной проем, ударил его по руке вверх и назад и прижал к противоположной стене коридора так тихо, как только мог.
  
  
  
  Уэллс дернул руку Бернарда вниз, так что пистолет был направлен на покрытый ковром пол коридора. “Брось это”, - сказал Уэллс.
  
  
  
  Бернард колебался. “Пока я не сломал тебе руку, ты, чертов идиот”. Пистолет с мягким шлепком упал на ковер. Уэллс отбросил его ногой. “Теперь иди внутрь”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  БЕРНАРД СИДЕЛ на кровати Уэллса, ссутулив плечи, скрестив руки на груди, с красным от гнева лицом. Уэллс вернул ему пистолет, выбросив обойму. Пистолет, тот самый "Глок", который Бернард носил на складе, бесполезно лежал рядом с ним.
  
  
  
  “Что, по-твоему, ты делаешь? А?”
  
  
  
  “Ты приходишь в мой дом—”
  
  
  
  “Посмотри на меня, Бернард”.
  
  
  
  Бернард повернул голову к Уэллсу, медленно, как будто само движение причиняло боль.
  
  
  
  “Ты уже дважды наставлял на меня пистолет. Идиот. Дважды. И дважды я оставлял тебя в живых. Обещаю, если ты сделаешь это в третий раз, я не буду таким вежливым. Клянусь Аллахом, Мухаммедом, всеми шейхами Саудовской Аравии.”
  
  
  
  “Ты оскорбляешь мою жену”.
  
  
  
  “Я не прикасался к твоей жене”.
  
  
  
  “Ты втянул ее в это. Кафр,” - пробормотал Бернард себе под нос, арабское слово, обозначающее "неверный".
  
  
  
  “Кафр? Думаешь, я не знаю, что это значит? Я давно в этой игре. Следи за своим языком ”.
  
  
  
  “Зачем ты пришел в мой дом?”
  
  “Я хотел посмотреть, с кем имею дело. Ты понимаешь? Хотел убедиться, что у тебя на стене офиса нет медали БНД. И тебя не было дома, так что я решил посмотреть. Я не причинил вреда твоей жене, не так ли? Вместо того, чтобы приходить сюда и пытаться угрожать мне, ты должен поблагодарить меня. Ты видел подарок, который я тебе оставил? Десять килограммов, 99,7 процента чистоты. Попробуй, если не веришь мне. Остальное я достану тебе через неделю, может, меньше.”
  
  
  
  “Да?”
  
  
  
  “Но сначала расскажи мне, как ты догадался, что я остаюсь здесь”.
  
  
  
  Бернард улыбнулся. “Вы под своим собственным именем. Это был восьмой отель, в который я звонил. Когда я приехал сюда, я сказал консьержу, что я старый друг, хотел сделать вам сюрприз. Я дал ему сто евро.”
  
  
  
  “Неплохо. Для любителя. Где мои деньги?”
  
  
  
  “Твои деньги?”
  
  
  
  “Я показал тебе, что могу пройти через это. Теперь твоя очередь. Я хочу два миллиона евро. Еще три миллиона при доставке”.
  
  
  
  “У меня их всего четыре. Я же говорил тебе”.
  
  
  
  “Пять или не начинай. Твои парни не могут достать тебе больше?” Уэллс надеялся, что Бернард намекнет ему, откуда взялись деньги. Но Бернард только кивнул.
  
  
  
  “Тогда пять”.
  
  
  
  “Видишь. Достаточно просто. Пять миллионов евро по двадцать пять тысяч за килограмм. И мне совершенно необходимо два сейчас”.
  
  
  
  “Один”.
  
  
  
  “Двое или—” Уэллс указал на дверь.
  
  
  
  Бернард посмотрел на пистолет рядом с собой. Но “Когда?” - это было все, что он сказал.
  
  
  
  “К завтрашнему вечеру. Банковский перевод. Я дам тебе номер счета”.
  
  
  
  “И металл—”
  
  
  
  “В течение недели. Но не ищи меня больше, Бернард. Меня не будет в этом отеле, и я не буду выступать под своим именем. И если я увижу тебя снова” когда я тебя не жду, — Уэллс постучал по своему пистолету, - я буду предполагать худшее”.
  
  
  
  “Я понимаю”. Бернард подобрал свой незаряженный пистолет и вышел.
  
  
  
  “Было приятно иметь с вами дело”, - сказал Уэллс после того, как дверь закрылась и шаги Бернарда затихли в устланном ковром холле. “Да, действительно”.
  
  
  
  
  
  25
  
  
  
  Как правило, офисы в Лэнгли были опрятными. Стопки бумаг представляли угрозу безопасности, не говоря уже о неопрятном уме, который мог прийти к выводу, расходящемуся с тем, что хотели услышать остальные сотрудники агентства.
  
  
  
  Офис Шейфера, конечно, был исключением. Его стол был завален бумагами, а на кофейном столике и вокруг дивана громоздились папки: оценки военного потенциала Китая, руководства по разработке ядерного оружия, секретный анализ недавних попыток России проникнуть в ЦРУ. Когда Эксли просунула голову внутрь, она с радостью увидела, что большинство стопок выглядели точно так же, как и шесть недель назад, когда она была здесь в последний раз. Она, прихрамывая, вошла, осторожно ступая, и отодвинула в сторону папку с пометкой “Совершенно секретно / SCI”, чтобы сесть на диван. Она подняла папку.
  
  
  
  “Эллис. Разве это не должно быть заперто?”
  
  
  
  “Пожалуйста. Это отчет о противоракетной системе, которую создают евреи”. Шейфер, сам еврей, настаивал на том, чтобы называть Израиль ”евреями".
  
  
  
  “И что?”
  
  
  
  “Так было в Times три недели назад. И на Debka” — веб-сайте, посвященном израильским и арабским военным, — “за две недели до этого. Ты знаешь, что я думаю. Нам было бы лучше, если бы мы перестали ставить штамп "Совершенно секретно" на каждой странице dreck, которую мы пишем. Кстати, ты отлично выглядишь, Дженнифер.
  
  
  
  “Я имею в виду, честно говоря, ты выглядишь дерьмово, как будто тебе больно, когда ты неправильно выворачиваешь ногу, но я рад тебя видеть. Действительно хорошо ”.
  
  
  
  “Ты всегда знаешь, как заставить девушку улыбнуться, Эллис”.
  
  
  
  “Извините”. Шейфер одарил ее смущенной улыбкой пятилетнего ребенка, застигнутого с пригоршней печенья Oreos, выражение лица, которое она видела у него раньше, и не раз.
  
  
  
  “Ты попросил меня зайти только для того, чтобы я почувствовал себя хорошо?”
  
  
  
  “Мне нужны твои мозги”.
  
  
  
  Эксли уловил проблеск того, что, должно быть, чувствует Уэллс. Я пытаюсь выбраться, но они продолжают тянуть меня обратно. Еще до стрельбы она пыталась сбежать с этой безумной работы, пытаясь убедить Уэллса сбежать с ней. Возможно, не до конца. Возможно, они могли бы переехать на ферму на пару лет, обучить ярких молодых людей, которые станут следующим поколением, сохранять мир безопасным для демократии и капитализма. Хотя и не обязательно в таком порядке.
  
  
  
  Затем Ковальски протянула руку и коснулась их, и Уэллс доказала то, что она всегда знала: его невозможно сломить, как бы сильно она ни старалась. Она умоляла его подождать, и все же он обнажил клыки и контратаковал так же инстинктивно, как питбуль, выброшенный на ринг. Возможно, Уэллс был настолько уверен в своей способности справляться с наихудшими ситуациями, что не видел опасности, с которой столкнулся. Или, может быть, ему просто было все равно, выживет он или умрет.
  
  
  
  Но она это сделала. Если не ради себя, то ради своих детей. Когда она увидела их в больнице GW на следующий день после стрельбы, она не могла перестать плакать. Дважды за два года они стояли у ее больничной койки, держали ее за руку и говорили, что любят ее и что все будет хорошо. Как будто они были в ответе за нее, а не наоборот. Бог, судьба или чистая удача сохранили ей жизнь, она не знала. Но она не могла больше рисковать. Она не могла представить, что больше не увидит своих детей. В тот день она пообещала себе, что уволится.
  
  
  
  Но уйти означало навсегда расстаться с Уэллсом, и она тоже не могла себе этого представить. Чтобы отвлечься от невозможного выбора, она изо всех сил настаивала на реабилитации. Если медсестры просили ее пройтись, она ходила, пока у нее не горели ноги и позвоночник, и ей приходилось лежать, чтобы прийти в себя. Если они просили пятьдесят подъемов ног, она давала им сто. Они не раз говорили ей, что она не помогает себе, так сильно надрываясь. Но боль отвлекла ее от мыслей об Уэллсе.
  
  
  
  Этим утром позвонил Шейфер и попросил ее зайти. Он высказал просьбу так небрежно, как будто спрашивал, не хочет ли она дополнительный билет на матч Национальных. Тем не менее, она колебалась. Но затем ее любопытство взяло верх; ей стало интересно, каково это - вернуться. Когда она и ее телохранители проезжали мимо заминированных грузовиков, ограждавших главный вход в Лэнгли, ее охватила странная ностальгия, как будто она впервые посетила кампус своего старого колледжа через год после окончания. Она любила это место, понимала этих людей и хотела быть одной из них, и все же она не чувствовала связи с ними.
  
  
  
  Теперь, в офисе Шейфера, Эксли чувствовала себя по-другому, более вовлеченной. Шейфер был ее опорой в агентстве. Он почти не изменился за все годы, что она его знала. Он был помятым, энергичным, плохо одевался и неряшливо ел, но, прежде всего, блестящим, иногда даже слишком блестящим. В течение многих лет она задавалась вопросом, не намеренно ли Шейфер разыгрывал свою эксцентричность, чтобы придать себе загадочности как рассеянному гению. Сегодня, например, большое кофейное пятно покрывало его правую манжету рубашки. Действительно ли он мог сделать это случайно?
  
  
  
  Шейфер никогда не вписывался в застегнутую на все пуговицы бюрократию агентства. Он был на грани маргинализации до того, как Эксли и Уэллс спасли Нью-Йорк. Теперь они с Дуто пришли к соглашению. Дуто позволил ему, Уэллсу и Эксли управлять собственным магазином. В свою очередь, Шейфер делал все возможное, чтобы контролировать Уэллса. До сих пор сделка устраивала обе стороны, хотя Эксли не верил, что это продлится долго. Шейфер не доверял Дуто, и это чувство было взаимным.
  
  
  
  “Тебе нужны мои мозги”, - сказал теперь Эксли. “Разве ты не знаешь, что с меня хватит?”
  
  
  
  “Просто офисная работа. Держу пари, после шести недель дома ты готов к некоторым волнениям. Отвлекись от всего. Итак— ” и прежде чем она успела возразить, Эллис рассказал ей о пропавшем уране, а затем о том, как Ковальски связал Уэллса с Бернардом Киджели.
  
  
  
  “Джон и Ковальски теперь приятели?” Спросил Эксли, когда Шейфер закончил.
  
  
  
  “Странный мир”, - сказал Шейфер. “Но Бернард - это тупик. У БНД, гамбургской полиции ни у кого ничего на него нет. Он платит налоги, содержит свой "Мерседес" в чистоте. Он, наверное, покупает печенье для девочек-скаутов, если в Германии есть Девочки—скауты...
  
  
  
  “Я понял”, - сказал Эксли. “Они говорили с начальником порта?”
  
  
  
  “Портовые власти мало что о нем знают. Он работает там давно, но он мелкий, а это гигантский порт, и у него никогда не было неприятностей, так что ... ”
  
  
  
  “А как насчет таможенных документов?”
  
  
  
  “Ничего необычного. Шкафы и ковры из Турции. Также два месяца назад он отправил столовое серебро из Польши в Южную Африку. Поляки проверили, и фабрика подтверждает продажу ”.
  
  
  
  “Он отправляется в Соединенные Штаты?”
  
  
  
  “Нет, насколько мы можем судить”.
  
  
  
  Эксли с трудом мог поверить, как легко она вернулась к этой рутине. Но несколько минут размышлений вслух не обязывали ее возвращаться навсегда. В любом случае, Шейфер был прав. В Лэнгли еще никого не подстрелили за рабочим столом. “А что насчет генерала?” - спросила она. “Этот нигериец, за которого Бернард купил AKS? Есть шанс, что он замешан в этом?”
  
  
  
  “Сомневаюсь. Это похоже на реальные сделки. Затем, когда Бернард искал бериллий, он обратился к Ковальски, поскольку у него уже были связи ”.
  
  
  
  “И мы не можем выяснить, откуда он берет свои деньги?”
  
  
  
  “Он законно зарабатывает на приличную жизнь своим бизнесом. Мы могли бы войти, перевернуть его дом вверх дном —”
  
  
  
  “Но тогда он поймет, что мы ищем, и...”
  
  
  
  “Он сообщит парням, которые делают бомбу. Вот именно. Мы не можем рисковать, спугнув его. По той же причине, по которой мы еще не поговорили ни с кем из его сотрудников и не побывали в той юридической фирме в Нью-Йорке. Мы могли бы попытаться поговорить с ними спокойно, воспользовавшись карточкой национальной безопасности, но если они позвонят ему, у нас будут проблемы ”.
  
  
  
  “Какая юридическая фирма в Нью-Йорке?”
  
  
  
  “Я не упоминал об этом?” Шейфер объяснил, как Уэллс отправился в дом Бернарда и нашел счет от Снайдера, Гонсалеса и Лейна.
  
  
  
  “Мы проверили его корабли?”
  
  
  
  “Он не владеет кораблями. По крайней мере, они не числятся в его корпоративных документах и не зарегистрированы в Германии или где-либо еще, что мы можем найти. Мы посмотрели. И начальник порта о них не упоминал ”.
  
  
  
  “Да ладно тебе, Эллис. У него приличный бизнес в сфере электронных платежей, он совершает регулярные рейсы, у него должна быть пара лодок. Они не на его имя, вот и все. Их удерживает какая-то подставная компания на Кайманах или Гибралтаре, а корпоративным кандидатом является юрист.”
  
  
  
  “И вы думаете, что эта юридическая фирма в Нью-Йорке имеет отношение к делу?”
  
  
  
  “Я не знаю”, - сказал Эксли. “Но мы должны отозвать иски, которые они подали, посмотрим, что выяснится”.
  
  
  
  “Я скучал по тебе”, - сказал Шейфер.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ПОМИМО Нью-Йорка, у Снайдера, Гонсалеса и Лейна были офисы в Балтиморе и Майами. Фирма специализировалась на представлении интересов владельцев судов и самолетов против страховых компаний и верфей. Большинство исков были простыми, и Эксли не видел никакой связи с Гамбургом. И уж точно никакой с Бассимом Кигели. К концу дня у нее так сильно разболелась спина, что ей пришлось лечь на пол в кабинете Шейфера. “Хорошо, Эллис”, - сказала она. “Я не уверен, что смогу стоять, но мне пора идти”.
  
  
  
  “Подожди еще несколько минут. Тебе не нравится читать о том, как все эти богатые парни ноют из-за того, что заказали вертолетную площадку для своей яхты и получили дополнительное джакузи или наоборот?”
  
  
  
  Прошло еще полчаса. А потом Шейфер встал и хлопнул в ладоши. “Зацени это. Два года назад наши друзья из Dewey, Cheatem и Howe подали иск против AIG. От имени компании под названием YRL Ltd.”
  
  
  
  “AIG, крупнейшая страховая компания в мире?”
  
  
  
  “Единственный”, - сказал Шейфер. “YRL выглядит как оболочка. Базируется на Кайманских островах. Но иск был подан в Нью-Йорке, потому что именно там находится штаб-квартира AIG. YRL хочет, чтобы AIG выплатила страховое возмещение в размере четырех миллионов долларов за грузовое судно под названием Greton, зарегистрированное в Либерии. Около двух лет назад у берегов Нигерии сгорел ”Гретон".
  
  
  
  “Кто-нибудь умер?”
  
  
  
  “Так не выглядит. В любом случае, AIG не будет платить. Здесь говорится, что у Greton не было приличной системы пожаротушения или должным образом обученной команды. По сути, это был несчастный случай, который должен был произойти. ”
  
  
  
  “Так кто же победил?”
  
  
  
  “Адвокаты. Прошло два года, уже подано с десяток исков и встречных, а они только начали расследование. К тому времени, как они закончат, они потратят на костюм больше, чем когда-либо стоила лодка. Но— ” Шейфер вышел из-за стола, встал рядом с Эксли и ткнул пальцем в папку, которую тот читал. “ Посмотри сюда.
  
  
  
  “Посмотри сюда?”
  
  
  
  Шейфер бросил папку Эксли. “Восьмая страница”.
  
  
  
  На восьмой странице описание Гретона: “используется в основном для доставки грузов из Турции в порты Западной Африки. Часто нанимался компанией ”Тукхам, ЛТД.", импортно-экспортной компанией, базирующейся в Гамбурге. "Тукхам, ЛТД." была компанией Бернарда Кигели.
  
  
  
  “Ты умная девушка”, - сказал Шейфер. “И я говорю это самым сексистским образом из всех возможных”.
  
  
  
  “Думаю, нам следует выяснить, кому принадлежит YRL”.
  
  
  
  “И какими еще лодками владеет ИРЛ”.
  
  
  
  Эксли посмотрела на часы: 6:30. “Корпоративный реестр на Кайманах закрыт на ночь. Нам придется подождать до завтрашнего утра”.
  
  
  
  “Мы? Это значит, что ты придешь завтра?”
  
  
  
  Эксли не потрудился ответить.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  УЧРЕДИТЕЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ, которые YRL Ltd. подала в офис государственного секретаря Каймановых островов, занимали всего две страницы. Но они рассказали Эксли и Шейферу все. Президентом YRL был некто Бассим Кигели из Гамбурга, Германия.
  
  
  
  В течение часа они проверили судовые реестры по всему миру на наличие лодок, зарегистрированных в YRL. Они нашли еще одну: Juno, также зарегистрированную в Либерии. ИРЛ купил его два года назад, предположительно, как замену злополучному Greton. Он был построен в Корее в 1987 году и водоизмещением 22 000 тонн, что было мелочью по сравнению с новейшими и крупнейшими контейнеровозами. Но более чем достаточно, чтобы перевозить несколько килограммов высокообогащенного урана. Эксли не смог найти фотографий "Юноны" в Интернете, но у AIG они наверняка были, и быстрый звонок из Лэнгли прояснил бы ситуацию.
  
  
  
  “Если "Гретон" вышел из строя, то это, должно быть, тот самый”, - сказал Шейфер.
  
  
  
  “При условии, что Бернард отправил товар на своей собственной лодке”.
  
  
  
  “Какой смысл владеть лодкой, если ты не можешь использовать ее для чего-то подобного?” Сказал Шейфер. “В любом случае, это первое место, где стоит поискать”.
  
  
  
  Эксли проверил записи в порту Гамбурга. “За последние два года появлялся в Гамбурге всего дважды. Один раз прошлым летом. И 31 декабря. С Новым годом. Он покинул Гамбург с грузом подержанных автомобильных запчастей. Никаких упоминаний о Тукхаме или Кигели. Предположительно, им управляет компания под названием Socine Expo ”. Эксли поискал Socine в корпоративной базе данных D & B. “Офисы Socine находятся в том же здании, что и Тукхам, на Йозефштрассе, 29”.
  
  
  
  “Разве ты не знаешь”, - сказал Шейфер. “Неудивительно, что немецкие портовые записи не связывают "Бернард" и "Юнону". Куда он направляется? Держу пари, что в Нью-Йорке.”
  
  
  
  “Близко”, - сказал Эксли. “В документах Дока указано Лагос, Нигерия”.
  
  
  
  “Тогда это уже должно было случиться”.
  
  
  
  “Думаешь, у нигерийцев есть записи о портах в Интернете?” Несколькими нажатиями клавиш Эксли нашел записи. “Удивительно, но это правда. Они есть. Прибытие и отправление в Лагосе. На английском. Немцы меня не удивляют, но нигерийцы?”
  
  
  
  “Меня больше ничто в Интернете не удивляет”.
  
  
  
  “Что ж, тебя это тоже не удивит”, - сказал Эксли. “Нет никаких записей о Юноне.”
  
  
  
  “Что означает, что он либо в здешнем порту, либо где-то в Атлантике. Нам лучше всего сказать Дуто, пусть военно-морской флот ищет его. Насколько сложно может быть найти лодку длиной в двести футов? Площадь Атлантического океана составляет всего пару миллионов квадратных миль.”
  
  
  
  “Ты собираешься рассказать об этом Джону?”
  
  
  
  “Пока нет. На данный момент, чем меньше он знает, тем лучше для него. Кажется, пока он прилично обращается с Бернардом ”.
  
  
  
  “Как он, Эллис?”
  
  
  
  “О, нет. Я не играю в сваху. Если хочешь знать, спроси его сам”.
  
  
  
  
  
  26
  
  
  
  Eво время ожидания "Юноны" на Ньюфаундленде Баширу никогда не было так холодно. Фронт подул из Канады и окутал весь северо-восток холодным полярным воздухом. Ему, Насиджи и Юсуфу понадобились плотные перчатки и куртки для полуминутной прогулки между домом Репард и конюшней.
  
  
  
  Но внутри конюшни было жарко, как в Ираке в июле. Газовая печь в центре помещения ревела, когда Башир плавил сталь в толстостенном котле из карбида вольфрама. Сталь загорелась красным, как суп самого дьявола. Башир стоял в четырех футах от печи, но даже так пламя обжигало ему руки.
  
  
  
  “Мы близки?” Спросил Насиджи.
  
  
  
  “Несколько минут. Неудивительно, что в аду должно быть жарко. Представь, что проведешь вечность в этом пламени ”.
  
  
  
  “Мы не будем теми, кто будет в них участвовать”.
  
  
  
  Башир хотел бы быть так же уверен. По мере того, как они приближались к завершению создания бомбы, его сомнения росли. Двумя ночами ранее, когда Талия спала, он прокрался к своему ноутбуку и прочитал о ядерных взрывах, посмотрел фотографии выживших в Хиросиме и Нагасаки. Насилие, вызванное этими бомбами, было невообразимым, хотя его и не нужно было представлять. Это уже произошло.
  
  
  
  Большинство мирных жителей предполагали, что смертоносность ядерной бомбы вызвана производимым ею излучением, гамма-лучами и нейтронами, которые вызывают лейкемию и другие виды рака. Но радиация, хотя и была ужасающей, была не самой смертоносной частью взрыва. Даже маленькая бомба — вроде тех, что были сброшены на Японию, вроде той, которую они создавали, — создавала огненный шар на сотни футов в диаметре с температурой семь тысяч градусов Цельсия, горячее поверхности солнца. Огненный шар мог обжечь кожу людей, стоящих в двух милях от него. Самые ужасающие фотографии из Хиросимы были сделаны в сортировочных палатках, где собрались умирать жертвы ожогов: с них содрали кожу, одежда прилипла к телам.
  
  
  
  В то же время взрыв вызвал мощную ударную волну, которая распространилась со скоростью почти тысяча миль в час, быстрее скорости звука. Другими словами, взрыв прогремел до того, как жертвы смогли его услышать. Волна была намного сильнее самого большого торнадо или урагана, сровняв с землей здания и разорвав людей в клочья. На протяжении первых полумилей от эпицентра взрыва ни один человек или животное, независимо от того, насколько хорошо они защищены, не могли выжить.
  
  
  
  Вместе с ударной волной и огненным шаром произошел выброс радиации. Расщепление атомов урана высвободило гамма-лучи, частицы высокой энергии, которые рикошетили от тела подобно крошечным пулям, убивая клетки и повреждая ДНК. Лучи поражали все тело, но особенно сильно поражали мягкие ткани и костный мозг. Жертвы, получившие самые сильные дозы, страдали острой лучевой болезнью и истекали кровью через кожу. Первые несколько недель после взрыва другие жертвы выглядели нормально. Затем у них выпали волосы, кожа слезла, как у линяющих гремучих змей, их желудки превратились в кровавые воронки. Не имея возможности есть или пить, они умерли от голода. И даже при относительно низких дозах радиация может убить спустя годы, вызвав лейкемию и лимфому.
  
  
  
  Башир не боялся окровавленных внутренностей или сломанных костей, колотых ран или обугленной плоти. Он был хирургом семь лет, достаточно долго, чтобы повидать всевозможные ужасы. Старик, очки которого прилипли к лицу из-за того, что он пытался сэкономить несколько долларов, ремонтируя свой водонагреватель самостоятельно, вместо того чтобы нанимать механика. Мотоциклист, которому внедорожник раздавил обе ноги и таз. Хуже всего то, что одиннадцатилетний мальчик упал с крыши своего дома во время барбекю по случаю Четвертого июля, и ему ужасно не повезло, что он проколол живот и грудь о кованую ограду. Пожарные и врачи скорой помощи забеспокоились, что ребенок истечет кровью, если они снимут его с шипов, поэтому они перерезали забор и привезли его в больницу с железом, все еще находящимся в нем. Башир вспомнил, что на нем была футболка с изображением Трансформеров, и из-за торчащих шипов рубашка выглядела как испорченный подарок. Медики не хотели давать мальчику обезболивающее, опасаясь вызвать у него шок. Когда он прибыл в операционную, он был слишком напуган, или испытывал слишком сильную боль, или и то, и другое вместе, чтобы говорить. Он просто кивнул, когда Башир сказал ему, что они собираются его вылечить, но им придется придержать его, чтобы освободить от шипов. Они вставили ему каппу, чтобы защитить зубы и язык, и начали тянуть. Но железо в его животе вошло глубже, чем они предполагали, в мышцу за животом, и парень кричал до тех пор, пока его глаза не закатились и он не потерял сознание, в уголках рта выступила пена. Мальчик выжил, но Башир никогда не забудет, как он кричал. Или что, когда они наконец вытащили колос, к его зубцам прилипли кусочки частично переваренных кукурузных зерен.
  
  
  
  За годы работы хирургом он спас несколько жизней. Но эта бомба тысячу раз перечеркнет все хорошее, что он сделал. Смерти приходили сотнями тысяч, кошмарное видение поэтом апокалипсиса. Только этот ад существовал за пределами страниц Корана или Библии. Это чудовище, которое они построили из нескольких кусков урана и стали, оно было настоящим. Неважно, что они находились в конюшне столетней давности, а не в лаборатории, окруженной охраной и колючей проволокой. Физика ядерного взрыва здесь была такой же, как и в Лос-Аламосе. Им не нужны были охранники, или тысячи инженеров и ученых, или бюджет в миллиард долларов. Если бы у них было достаточно урана, и они достаточно быстро собрали бы его до критической массы, они получили бы ядерный взрыв. Точка.
  
  
  
  Хиросима и Нагасаки так сильно потрясли мир, что на протяжении двух поколений нации объединялись, чтобы предотвратить еще один ядерный взрыв. Они создали десятки тысяч бомб. Но они больше никогда не использовали его, ни против мирных жителей, ни даже против вражеских армий. Ни американцы, ни русские, ни индийцы или пакистанцы. Даже евреи. Все они держали джинна в бутылке.
  
  
  
  Теперь Башир, Насиджи, Юсуф и еще несколько человек, имен которых он даже не знал, собирались нарушить табу. Кто они такие, чтобы отвергать мировую мудрость? Они не были президентами, королями или премьер-министрами. Они не были имамами, чьи имена были известны благочестивым мусульманам по всему миру. Они даже не были знаменитыми генералами. Это были несколько человек, которые заполучили в свои руки несколько драгоценных килограммов высокообогащенного урана. Теперь они собирались им воспользоваться. Они не собирались объявлять войну или предупреждать кого-либо о том, что надвигается. И хотя у них была только одна бомба, Башир знал, что Насиджи надеялся использовать ее для развязывания гораздо более масштабного конфликта.
  
  
  
  И все же ... почему они должны придерживаться более высоких стандартов, чем Соединенные Штаты, которые не предупредили мирных жителей о выходе из Хиросимы или Нагасаки, прежде чем стереть эти города в порошок? И почему Америка не должна платить за свои преступления? Они воюют с нами. Они убивают нас по одному и по двое, а иногда и сотнями. Разве мы не должны воевать с ними? И эта борьба задолго до вторжения в Ирак. Со времен первого крестового похода христиане пытались уничтожить ислам.
  
  
  
  Башир знал, что теперь ходит кругами. Он спорил сам с собой три дня, одни и те же слова и фразы сменяли друг друга в его голове. Хиросима. Абу Грейб. Радиационное отравление. Крестоносцы. Лейкемия. Хиросима — снова, но на этот раз в качестве аргумента в пользу того, чтобы дать американцам попробовать их собственное лекарство.
  
  
  
  Больше всего на свете Баширу хотелось поговорить с друзьями своего дяди Аймана из "Братьев-мусульман". Они были мудрыми людьми, честными и набожными, не склонными к излишествам и глубоко знающими Коран и высказывания Пророка. Если бы хотя бы один из них одобрил эту миссию, Башир бы не беспокоился. Но он не мог спросить их, что они думают. И он не мог поделиться своими сомнениями с Насиджи или Юсуфом. Что бы ни случилось с семьей Насиджи в Ираке, а Башир знал только в общих чертах эту историю, это стерло все сомнения, которые когда-то могли быть у Насиджи. Что касается Юсуфа ... Юсуф был идеальным джихадистом. Он будет убивать до тех пор, пока сам не будет убит, и ожидать в качестве награды небеса.
  
  
  
  Нет, говорить об этом с Насиджи и Юсуфом было бы неразумно. Таким образом, он остался с Талией, но Талия была ребенком. Ему придется разобраться во всем самому. Тем временем он не видел другой альтернативы, кроме как продолжать работать над бомбой.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  - БАШИР! - РЕЗКО ОКЛИКНУЛ НАСИДЖИ. “ Оно было готово пять минут назад. Сколько еще ты планируешь его помешивать?
  
  
  
  Башир оторвался от Хиросимы и сосредоточился на кузнице. Отвлекшись на свои мысли, он помешивал сталь палочкой из карбида вольфрама, чтобы улучшить ее консистенцию. Теперь она была готова к заливке.
  
  
  
  “Конечно, Сайид”.
  
  Башир отложил шест и схватил набор вольфрамовых щипцов. Он сунул руку в печь и крепко сжал щипцы вокруг горшка. Волны жара ударили ему под маску и перчатки.
  
  
  
  Насиджи обмотал кастрюлю вторым набором щипцов. “Осторожно, доктор. Не пролейте. Сто килограммов” - 220 фунтов — “этого вещества могут немного чесаться”.
  
  
  
  “Да”, - сказал Башир, думая об обугленной коже, которую он видел у жертв пожара в Хиросиме. “На счет три. Один. Два. Три”.
  
  
  
  Они подняли горшок и сделали три шага к сферической форме диаметром восемнадцать дюймов, изготовленной из высокочистой керамики. Вторая форма меньшего размера помещалась внутри первой, чтобы создать пространство для артиллерийской трубы и урановой пробки. Башир спек формы — выплавил их из порошка керамических частиц — в вакуумной печи за день до этого.
  
  
  
  “Мы наливаем на троих. Раз. Два. Три”.
  
  
  
  Они медленно заливали сталь в форму, пока что это была их четвертая заливка. Когда они закончили, форма была заполнена примерно наполовину. Трамбовку должны были закончить ближе к вечеру. Как только он остывал, Башир бросал две части взрывного устройства — узкий цилиндр, который помещался внутри тампона, и кусок побольше, по форме напоминающий трубу, которым они выстреливали в цилиндр и скользили по нему. Две формы были относительно простыми, но решающее значение имело то, чтобы они идеально подходили друг к другу. Прежде чем отливать яму из урана, он планировал провести тренировочный прогон с использованием стального слитка. Как только он закончит с деталями муляжа стальной шахты, они приварят стальной цилиндр к трамбовке, затем приварят дуло безоткатного ружья к отверстию в верхней части сферы.
  
  
  
  После того, как дуло будет прикреплено, вероятно, не позднее завтрашнего дня, они выстрелят стаканом воды в пробку, чтобы убедиться, что две детали правильно прилегают друг к другу и что ствол винтовки не взорвется от напряжения. Насиджи настоял на практическом тестировании. По его словам, они могли бы легко произвести еще одно вскрытие. И Башир не возражал. Что угодно, лишь бы дать ему больше времени.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  В ТУ НОЧЬ НАСИДЖИ И ЮСУФ ушли проверить свои учетные записи электронной почты, что они делали каждые пару дней с момента приезда, никогда не посещая одно и то же интернет-кафе или даже один и тот же город дважды. Когда они вернулись домой, Насиджи улыбался.
  
  
  
  “Мне нужно, чтобы ты собрал вторую форму, Башир”, - сказал он. “Такую, в которой есть место для бериллиевого отражателя. Это просто: она помещается между урановым стержнем и тампером. Я покажу тебе дизайн.”
  
  
  
  “Значит, мы добываем бериллий?”
  
  
  
  “Никаких гарантий. Но это многообещающе. Наш контакт говорит, что он получил десять килограммов этого и думает, что скоро придет остальное ”.
  
  
  
  “Когда мы узнаем?”
  
  
  
  “Ты поймешь, когда я тебе скажу”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ДВА ДНЯ СПУСТЯ, пока Башир возился с дизайном пресс-форм, Насиджи и Юсуф съездили в Рочестер и вернулись с цифровой видеокамерой Sony, штативом и даже прожектором. Затем они исчезли в подвале. Башир спросил их, чем они занимаются, но Насиджи был странно застенчив. “Моя вторая карьера”, - сказал он. “С Юсуфом в качестве продюсера”.
  
  
  
  На следующее утро Насиджи позвал Башира вниз. Камера и прожектор были установлены перед иракским флагом.
  
  
  
  “Я не хотел говорить тебе заранее”, - сказал он. “Я хотел, чтобы ты посмотрела на это свежим взглядом”. С театральным размахом он открыл ноутбук и запустил медиаплеер.
  
  
  
  Видео начиналось с того, что Насиджи сидел, скрестив ноги, перед иракским флагом, красным, белым и зеленым. Он был одет в западную одежду — джинсы и синюю рубашку на пуговицах. Он сидел на полу с кинжалом в ножнах на бедре, с блаженной улыбкой на лице, выглядя как инструктор йоги из ада.
  
  
  
  “Меня зовут Сайид Насиджи. Я родился в Багдаде, Ирак. Я собственными глазами видел разрушения, которые американцы принесли в Ирак. Я своими глазами видел тела моих отца и матери, сестры и братьев. Я представляю Армию верующих”, - сказал он по-арабски. “Много лет мы ждали этого дня. Мы и все истинные мусульмане. Теперь мы навлекли гнев Аллаха на кафров. Кратчайший путь к свободе - это путь, проливающий кровь повсюду. И мы не боимся крови.”
  
  
  
  Насиджи вытащил кинжал, который висел у него на бедре, и провел лезвием по режущему камню. Царапай. Царапай. Крошечные искры слетели с лезвия ножа.
  
  
  
  “Америка думала, что мы можем использовать только ножи и пистолеты. Америка думала, что мы не сможем создать специальное оружие, что у нас нет технологии. И я не могу лгать. Любой, кто пытается создать такое оружие, сталкивается с большими трудностями. Итак, вы можете спросить, откуда взялась эта бомба?”
  
  
  
  Экран заполнило новое изображение: Григорий, сидящий на диване, на фоне черной простыни. Видео, которое Юсуф снял в России за две ночи до того, как убил Григория и Таджида.
  
  
  
  “Меня зовут Григорий Фарзадов”, - сказал он по-русски. “Я инженер атомного оружейного завода "Маяк” в Озерске, Россия". Григорий показал свое удостоверение сотрудника службы безопасности завода и российский паспорт. Пока он говорил, фокус камеры сфокусировался на его удостоверении личности. “Несколько месяцев назад ко мне обратилась группа мужчин, которые сказали, что хотят украсть ядерную бомбу, и попросили моей помощи. Естественно, я сообщил об этом моему руководителю Гарри Плякову. Он заместитель менеджера по операциям в "Маяке". Неделю спустя Гарри сказал мне, что хочет, чтобы я помог контрабандистам украсть бомбу. Он сказал мне, что я должен предоставить контрабандистам коды для активации оружия. Я спросил его, почему мы должны предпринять это действие. Он сказал мне, что президент Медведев лично принял решение, и я не должен был подвергать его сомнению. Он сказал мне, что если я не сделаю так, как мне сказали, меня будут судить за государственную измену. Естественно, я не стал спорить. Я до сих пор не понимаю почему, но мы дали этим людям бомбу ”.
  
  
  
  “Ты думаешь, Григорий лжет?” Сказал Насиджи.
  
  
  
  Затем изображение боеголовки, лежащей на боку на земляном полу конюшни. Камера сфокусировалась на надписи кириллицей на боеголовке.
  
  
  
  “Вот ваш ответ”, - сказал Насиджи. “Эта бомба из России. Ее нам дало российское правительство. Могли ли мы сами проникнуть на завод "Маяк"? Могли ли мы сами обнаружить коды? Конечно, нет. Нам дали эту бомбу. И русские, они знали, где мы планировали ее использовать. Помни об этом, Америка, когда будешь решать, что делать дальше. Теперь я не знаю, почему русские дали нам это оружие. Вероятно, они намерены напасть на вас сами и используют нас как маску. Вероятно, они не ожидали, что мы разоблачим их таким образом.
  
  
  
  “Но мы хотим, чтобы ты понял, что произошло, Америка. Мы хотим, чтобы ты знал, что с тобой покончили не только мусульмане. Это русские, китайцы, все. Все видят, как вы правите миром. Все хотят, чтобы вы отвели свои армии и позволили нам жить в мире. Этот взрыв - божественное возмездие за все зло, которое вы совершили. Не забывай свои грехи, Америка. Помни, что мы, мусульмане, хотим жить с тобой в мире. Мы взорвали эту бомбу, потому что ты не оставил нам выбора. Ты должен решить, какие действия предпринять дальше. Но не мсти. Пойми этот урок и заключи мир со всем миром”.
  
  
  
  Насиджи встал и поднял кинжал, приставив острие к своей шее.
  
  
  
  “Ты никогда не сможешь остановить нас, Америка. Тысячу лет мы умирали за ислам. Если понадобится, мы умрем еще за тысячу. Нас ничто не пугает. А теперь, пожалуйста, воспользуйся этим моментом, чтобы изменить свой путь.”
  
  
  
  Он прижал нож к своей шее, выступила единственная капля крови. Он направил лезвие прямо в камеру.
  
  
  
  “Allahu Akbar.”
  
  
  
  Насиджи остановил воспроизведение. “Вот и все. Я планирую добавить и ваши имена. Пусть мир увидит, кто мы такие. И если вы хотите сделать свои собственные заявления, мы могли бы рассмотреть это. Хотя я думаю, что так работает лучше. Один голос, да?”
  
  
  
  “Гений”, - сказал Юсуф.
  
  
  
  “Башир”, - сказал Насиджи, как ребенок, напрашивающийся на комплименты. “Что ты думаешь? Может быть, мне следует использовать простой черный фон вместо иракского флага. Я не хочу, чтобы они думали, что Ирак - их единственный грех ”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  БАШИР НЕ МОГ ОТВЕСТИ глаз от экрана, от последнего изображения: Насиджи, наклонившийся вперед, смотрит в камеру, высоко подняв в руке кинжал. Безумец. Или хуже. Черные глаза Насиджи, казалось, светились красным, как угли. Иллюзия камеры, прожектора на его лице. Должно было быть.
  
  
  
  “Это сработает?” - Спросил Башир.
  
  
  
  “Вероятно, они этому не поверят”, - сказал Насиджи. “Они скажут, что я лгу, пытаясь заставить их напасть на Россию. Но попытаться стоит. Я надеюсь, мы закончим вовремя, чтобы включить это наше устройство во время большой речи о положении в Союзе ...
  
  
  
  “Но до этого едва ли осталась неделя” — Неделя? Все это должно было произойти в течение недели?
  
  
  
  “Я знаю. Я не думаю, что мы сможем получить бериллий к тому времени, а если у нас его не будет, мы подождем. Бериллий - единственный способ быть уверенными, что мы добьемся полной детонации. Но если мы сможем, представьте это. Там все американское правительство. Президент, вице-президент, Конгресс, Верховный суд, все они. Все исчезли ”.
  
  
  
  “Но безопасность, должно быть, огромная”.
  
  
  
  “Да, но они не могут перекрыть весь Вашингтон. А их система безопасности рассчитана на взрыв бомбы в грузовике. Ни одна из этих. Если мы добьемся успеха, останутся только генералы. И они захотят нанести ответный удар. Быстро. И если они подумают, что мы говорим правду, у них не будет выбора. Они выпустят все свои ракеты по России. Русские выпустят все свои ракеты в ответ. Конец Соединенных Штатов Америки. России тоже. Исчезнут все города. Две страны, которые больше всего ненавидят мусульман, будут стерты с лица земли. Крестоносцы побеждены навсегда ”.
  
  
  
  И умрут сто миллионов человек, Башир не сказал. Еще. Двести миллионов. Триста миллионов. Еще. Число настолько велико, что его невозможно сосчитать, даже представить себе невозможно.
  
  
  
  “Сайид”, - сказал он. “Я хочу, чтобы американцы пострадали. Но это ... улыбнется ли Аллах этому?”
  
  
  
  “Теряешь самообладание?”
  
  
  
  “Вовсе нет. Но неужели нет никого, с кем мы могли бы поговорить, попросить совета?”
  
  
  
  “Все эти годы они давали нам войну. Все эти годы мусульмане умирали. Мы должны уничтожить их, Башир. Не меньше ”.
  
  
  
  “На все воля Божья”, - сказал Юсуф.
  
  
  
  “Ты прав”, - сказал Башир. Он хотел бы быть таким же уверенным, каким казался, таким же уверенным, как Насиджи и Юсуф. “В любом случае, я думаю, у вас должен быть черный флаг. Мы с Юсуфом не иракцы, и Ирак - не единственный их грех. Как ты и сказал.”
  
  
  
  “Я все переделаю”.
  
  
  
  “Тогда что?”
  
  
  
  “Когда мы будем готовы, прямо перед отъездом, мы отправим копии на CNN, "Аль-Джазиру" и в несколько других мест. Мы также загрузим это на наши собственные веб-сайты на случай, если они не захотят его запускать. Но нам нужно правильно рассчитать время, поэтому оно будет опубликовано позже. ”
  
  
  
  “А если мы не сможем вовремя достать бериллий?”
  
  
  
  “Мы подождем. Никакого государства Союза. Но мы все равно разрушим Белый дом, убьем президента, взорвем центр Вашингтона. И когда они увидят видео, они поймут, кого винить. Мне только жаль, что нас не будет рядом, чтобы увидеть это.”
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ТОЙ НОЧЬЮ Башир лежал рядом с Талией, не в силах заснуть. Когда он закрыл глаза, то увидел Хиросиму и Нагасаки, обугленные деревянные дома и трупы на улицах, напуганных даже в смерти тем, что они увидели. Он пожалел, что вообще смотрел.
  
  
  
  “Что случилось, доктор?” Талия тихо спросила его по-арабски. Врач. Ему нравилось, когда она называла его так. Но сегодня это слово ранило его. Врачи были созданы для того, чтобы спасать жизни.
  
  
  
  “Ничего, жена моя. А теперь спи”.
  
  
  
  “Башир, скажи мне. И тогда мы оба уснем”.
  
  
  
  Башир задумался, может ли он сказать ей. Но почему нет? В конце концов, она была его женой. “Юсуф и Сайид, вы знаете, эта штука, которую мы делаем в конюшне, это бомба. Особая бомба. Вы знали об этом?”
  
  
  
  “Да”.
  
  
  
  “Ты это сделал?”
  
  
  
  “Да, мой муж. Я знаю, что я не очень умный, но то, что вы с Саидом говорили, я понял”.
  
  
  
  “Большая бомба. Она убьет много людей”.
  
  
  
  Талия сжала его руку. “ Сколько?
  
  
  
  “Я не знаю. Но многие”.
  
  
  
  “Здесь? В Америке?”
  
  
  
  “Да”.
  
  
  
  “Значит, это были кафры.” В ее голосе слышалось девичье волнение, которое удивило его.
  
  
  
  “Мусульмане тоже. Дискриминации не будет. И у Насиджи есть план. Он надеется начать большую войну между Соединенными Штатами и Россией. Если это сработает, таких бомб, как эта, могут быть еще сотни. Может быть, даже тысячи. Тебя это беспокоит?”
  
  
  
  “Нет”. И удивление Башира переросло в изумление, когда его жена скользнула рукой вниз по его животу и потянулась к нему, чего она никогда раньше не делала без приглашения. Башир не мог придумать, что сказать, и поэтому лежал молча, пока она сильно гладила его, а затем оседлала его ноги и направила в себя, все время шепча: “Нет, нет, нет”.
  
  
  
  
  
  ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  
  
  
  27
  
  
  
  Этумиссию можно было объяснить в трех словах. Ее выполнение потребовало гораздо больше усилий.
  
  
  
  Найди корабль.
  
  
  
  Корабль, вышедший из Гамбурга в канун Нового года, предположительно направлявшийся в Западную Африку, но так и не прибывший. Корабль, который находился где-то в Северной Атлантике, если только он не был в Карибском море или Тихом океане, или пришвартован, или даже затоплен. Корабль, который был полностью анонимным, не супертанкер и не яхта, а грузовое судно среднего размера, подобное десяткам тысяч других по всему миру. Корабль, который назывался "Юнона", если только его название не было изменено. Корабль, на котором не было видимого оружия, но к которому все равно нужно было подходить осторожно. Прежде всего, корабль, который нужно было быстро найти, чтобы обыскать его трюм с помощью счетчиков Гейгера, допросить экипаж, а капитана поместить в резиновую комнату и подвергнуть всем методам допроса, которые когда-либо изобрели темные волшебники ЦРУ.
  
  
  
  Задача была сложной, даже несмотря на то, что Агентство национальной безопасности и военно-морской флот сделали ее своим высшим приоритетом. Тем не менее, это была проблема такого рода, которую Соединенные Штаты знали, как решить, техническая головоломка, которую можно было разгадать с помощью одних усилий и мозговой мощи. На этот раз не нужно завоевывать сердца и умы в Багдаде или Кабуле. Просто найдите это чертово грузовое судно. В штаб-квартире АНБ в Форт-Миде, через командование Атлантического флота в Норфолке, поступил приказ. Ко вчерашнему дню, если возможно.
  
  
  
  Фотографии "Юноны" вместе с ее техническими характеристиками — высотой, длиной, водоизмещением и формой надстройки — были разосланы каждому американскому и британскому военно-морскому судну в Атлантике. В течение двенадцати часов Атлантический флот разместил фрегаты у основных гаваней Восточного побережья, от Майами до Портленда, штат Мэн. Тем временем катера береговой охраны посетили каждое судно, пришвартованное за последние две недели, которое соответствовало или почти соответствовало характеристикам Юноны.
  
  
  
  В то же время командование Атлантического флота приказало эсминцам и крейсерам следовать вдоль основных морских путей, пересекающих Северную Атлантику, на случай, если "Юнона" все еще где-то в пути или плывет обратно в Европу. Королевский военно-морской флот отправил на запад свою собственную флотилию. За три дня суда идентифицировали все корабли, соответствующие профилю "Юноны". Впечатляющая работа, особенно учитывая зимнюю погоду и тот факт, что на главном маршруте между Лондоном и Нью-Йорком солнце светило всего восемь часов в день.
  
  
  
  Впечатляет, но безрезультатно. Усилия военно-морского флота оказались тщетными. "Юноны" не было на морских путях между Европой и Соединенными Штатами. И он не был пришвартован ни в одном порту Соединенных Штатов, Канады, Великобритании или Западной Европы.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ТЕМ временем, передовые спутники АНБ "Замочная скважина" обыскивали остальную часть Атлантики. Спутники могли фиксировать корабли в мельчайших деталях, вплоть до их названий и пятен ржавчины размером в квадратный фут на их корпусах. Они также могли делать фотографии площадью в несколько квадратных миль и запечатлевать десятки лодок одновременно.
  
  
  
  Но у них была проблема. Они не могли делать и то, и другое одновременно. Камеру, способную как к сверхширокому, так и к сверхтонкому разрешению, еще не изобрели. От Гренландии до Южной Америки Атлантический океан занимал площадь более сорока миллионов квадратных миль. Даже если бы спутники сфотографировали его кусками площадью в одну квадратную милю, им потребовалось бы сорок миллионов снимков, чтобы покрыть его.
  
  
  
  Чтобы обойти проблему, два десятка инженеров-программистов провели долгую ночь в Форт-Миде за написанием кода. К утру они создали приложение, которое превратило программное обеспечение агентства по распознаванию лиц в примитивную программу распознавания лодок. Программное обеспечение не смогло найти Юнону. Но оно могло в режиме реального времени исключить девяносто пять процентов лодок, замеченных спутниками как слишком большие, слишком маленькие или неправильной формы.
  
  
  
  Остальные пять процентов были классифицированы как возможные и снова сфотографированы с разрешением в один метр. Затем эти изображения были просмотрены аналитиками АНБ, которые исключили любой корабль, который значительно отличался от оригинальных фотографий "Юноны ", исходя из теории, что на "Юноне" не могло быть времени на капитальные строительные работы после выхода из Гамбурга.
  
  
  
  Аналитики смогли исключить еще девяносто процентов лодок, прошедших первый заход. Несмотря на это, не каждый снимок со спутника был окончательным. У многих кораблей были серые корпуса и палубы, которые не выделялись на фоне темной воды Атлантики. Их можно было исключить только после того, как они были замечены и сфотографированы на уровне моря вертолетами, дронами или военно-морскими самолетами. Их имена и местоположения были переданы военно-морскому флоту для окончательной проверки.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  В ЛЭНГЛИ Эксли и Шейфер отслеживали обыск в пристройке к оперативному центру в подвале Нового здания штаб-квартиры. Пристройка и весь центр были классифицированы как "Голубые зоны", предназначенные только для сотрудников с допусками "Совершенно секретно" / SCI / NO FORN. Первоначально подрядчики тоже были исключены, но после того, как операционный центр дважды за шесть месяцев отключался, агентство сдалось и наняло команду из Lockheed для ремонта поддерживающей его электроники.
  
  
  
  Пристройка представляла собой помещение с высоким потолком, площадью около тридцати квадратных футов, с бетонными полами и отвлекающе громкой системой вентиляции. На двух стенах огромные мониторы проецировали цифровые карты Атлантики, разрезанные на 400 000 участков площадью десять квадратных миль каждый. Карты разделяли океан на три цвета. Зеленый цвет обозначал области, которые были обысканы и расчищены. Красный обозначал районы, где были обнаружены подозрительные корабли, которые требовали проверки. А желтый символизировал районы, которые еще не были обысканы. Неудачный выбор. Когда началась охота за Юнона вздрогнула, Атлантический океан, казалось, наполнился мочой.
  
  
  
  По прошествии часов, а затем и дней на картах появились зеленые пятна, распространяющиеся от Восточного побережья вдоль основных судоходных маршрутов, подобно корабельному вирусу. Появились крошечные красные точки, затем исчезли. Третий монитор содержал названия и фотографии подозрительных судов. По мере того, как подозрительные суда очищались, они исчезали с экрана, заменяясь новыми целями.
  
  
  
  На второе утро спутники засекли у берегов Никарагуа лодку, которая выглядела почти идеально. Но когда над ним прожужжал вертолет, оказалось, что это грузовое судно, построенное на той же корейской верфи, что и Юнона.
  
  
  
  К тому времени Эксли уже порядком надоело пялиться в мониторы.
  
  
  
  “Эллис. Мы здесь бесполезны. Давай найдем какое-нибудь другое занятие”.
  
  
  
  “На прошлой неделе ты был готов уволиться”, - сказал Шейфер. “Теперь ты ищешь работу”.
  
  
  
  “Вот и все. Еще одно последнее задание, и я закончу”.
  
  
  
  “Как ты скажешь”.
  
  
  
  “Я сказал своим детям и держу свое слово. Я серьезно”. Но так ли это было? Если бы следователь в тот момент вколол ей полную дозу тиопентала натрия, она не знала, что бы сказала.
  
  
  
  “Угу”, - сказал Шейфер. “А пока давайте выясним, откуда Бернард Киджели берет свои деньги. Если здесь что-нибудь случится, они могут позвонить нам”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  НИКТО ОФИЦИАЛЬНО не говорил Генри Уильямсу, что его карьера закончена. Но он знал это так же точно, как если бы министр военно-морского флота прислал ему открытку, поздравляющую его с тридцатью годами добросовестной службы и поздравляющую с выходом на пенсию. Он представил, что на обложке открытки будет изображен игрок в гольф и написано что—то вроде “Вы выбили мяч за пределы поля - теперь пришло время попасть в эту лунку” большими печатными буквами, которые его глаза среднего возраста без проблем прочитали бы. Как будто он был юристом, который провел свою карьеру за письменным столом, а не человеком, который отказался от брака и всего остального на суше ради жизни в море. Вместо капитана эсминца, ради всего святого.
  
  
  
  Но военно-морской флот не терпит неудач. И Уильямс потерпел неудачу прошлым летом. Недалеко от Шанхая его корабль, USS Decatur, протаранил рыболовецкий траулер, заполненный студентами китайского колледжа. В результате тарана погибли двадцать два китайца и Соединенные Штаты и Китай оказались на грани войны. В отместку китайская подводная лодка торпедировала Decatur, убив семнадцать моряков Williams.
  
  
  
  Внутреннее расследование военно-морского флота показало, что Уильямс не совершил никаких правонарушений ни в одном из инцидентов. Но Уильямс знал, что он никогда не избежит позора из-за того, что произошло. В течение нескольких месяцев, пока "Декейтер" находился в сухом доке, Уильямс был персоной нон грата на встречах в Гонолулу и Аннаполисе, где старшие офицеры обсуждали будущее службы. После того, как "Декейтер" был повторно введен в эксплуатацию, он потерял свое место в авианосной боевой группе "Рональд Рейган" и был отправлен обратно на Восточное побережье, чтобы совершить кругосветное плавание в Атлантике. И его вышестоящие офицеры больше не спрашивали его, каким судном он надеется командовать следующим. Нет, его надежды продвинуться дальше по служебной лестнице, заслужить золотые косы адмирала закончились в Восточно-Китайском море. Через два месяца, когда Decatur закончат этот тур, он уйдет на пенсию. С честью, с полной пенсией.
  
  
  
  Он понятия не имел, что будет делать дальше. Тезка Декейтера, Стивен Декейтер, вышел на улицу в шпорах и погиб на дуэли в 1820 году — история, которую Уильямс любил рассказывать. Но дуэли больше не были политкорректными. Уильямс предположил, что в итоге он отправится домой в Даллас, проводя дни за игрой в гольф. Или, может быть, он начнет консультироваться с каким-нибудь оборонным подрядчиком. В любом случае он втайне надеялся бы на быстрый сердечный приступ.
  
  
  
  Был ли Уильямс огорчен тем, что произошло? Его командиры поставили его в чертовски почти невозможное положение, а затем наказали за неспособность найти выход из него. В обмен на карьеру верного служения от него отказались, как от заржавленного пропеллера. Хотя он мог видеть и другую сторону. На флоте было множество командиров с безупречными послужными списками. Не стоило рисковать, продвигая человека с таким большим недостатком, как у него. И злить китайцев не было ни в чьих интересах. Особенно с тех пор, как Америка и Китай оба делали вид, что празднеств прошлым летом никогда не было.
  
  
  
  Тем временем Уильямс все еще управлял Decatur, и он не собирался уходить на пенсию. Он всегда управлял чистым кораблем. Теперь он давил на своих офицеров и команду сильнее, чем когда-либо. Он знал, что его матросы недовольны, но ему было все равно. Он не просил ничего, выходящего за рамки собственных правил флота. Он просто хотел, чтобы за ними следили в точности. И если в правилах сказано, что офицеры не должны есть, пока капитан не придет за едой, или что матросам запрещено хранить порнографию даже в своих личных сундуках, что ж, правила есть правила. Что они собираются делать, уволить меня?
  
  
  
  Так что, да, он был озлоблен. Он не думал, что кто-то может винить его.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ПРИКАЗ ПОСТУПИЛ около полуночи по местному времени, когда они собирались пересечь экватор жаркой сухой ночью в центральной Атлантике, немного ближе к Западной Африке, чем к Бразилии. "Декейтер" должен был двигаться на восток и север, у берегов Сьерра-Леоне и Либерии, сразу за морскими путями, которые пролегали между Европой и Западной Африкой.
  
  
  
  Там Уильямс и его команда будут следить за грузовым судном, пропавшим без вести во время рейса из Гамбурга в Лагос. Кто-то подумал, что на этом корабле, Юноне, перевозится больше, чем пара столовых ложек Специального ядерного материала с заглавной буквы S, с заглавнойбуквыN, с заглавной буквыM. Его искал весь Атлантический флот, а также каждый спутник, имевшийся у АНБ.
  
  
  
  Как только поступили приказы, Уильямс немного смягчился, убрав ногу с коллективной шеи команды. Не нужно быть психотерапевтом, чтобы понять почему. Впервые после Шанхая у Декейтера была миссия. Военно-морской флот все еще немного доверял ему. Итак, Уильямс приказал четырем массивным газовым турбинам "Декейтера" включить полный газ и повернул свой корабль на восток со скоростью двадцать пять узлов. К полудню следующего дня они достигли своей новой позиции, солнце ярко светило над головой, море было спокойным, не было даже намека на бриз. За исключением сезона ураганов, погода в этой части Атлантики практически не менялась. Осень, зима и весна были одинаковыми - вечность жарких сухих дней.
  
  
  
  Дальнейшие приказы не заставили себя долго ждать. Дважды за два дня Уильямсу приказывали проверять корабли, которые спутники АНБ сочли заслуживающими более пристального внимания. Каждый раз, когда он сажал вертолет SH-60B Seahawk, который был у Декейтера, хотя каждый раз он был уверен, что они ошибаются. В одном случае цель показалась ему слишком широкой, чтобы быть Юноной, а в другом - слишком высокой.
  
  
  
  Когда вертолет вернулся с пустыми руками во второй раз, Уильямс решил, что не собирается ждать, пока ему скажут, что делать дальше. У АНБ, возможно, и были спутники, но оно ничего не знало о кораблях. Теперь он полагался на свое чутье, и оно подсказывало ему, что Юнона находится далеко от Западной Африки. Почему бы и нет? Если бы он следовал маршруту, указанному в его первоначальной декларации, он достиг бы Лагоса неделями раньше. С другой стороны, если бы он совершил посадку у берегов Америки, то, вероятно, отвернул бы и на полной скорости поплыл на юго-восток, чтобы как можно быстрее выйти в открытую Атлантику. В таком случае это было бы к западу от него, а возможно, и к югу, в зависимости от скорости. Уильямс решил направиться на юго-запад, туда, где он был, когда поступили его приказы. Он знал, на какой риск идет, игнорируя прямой приказ командования Атлантического флота, и ему было все равно.
  
  
  
  “Вы уверены, что хотите это сделать”, - сказал исполнительный директор Decatur.
  
  
  
  “Пока они не заберут у меня мой корабль, я управляю им так, как считаю нужным”.
  
  
  
  
  
  
  
  ВСЮ НОЧЬ ОНИ ШЛИ на юго-запад со скоростью двадцать пять узлов в открытый океан. К утру Норфолк поинтересовался, где они находятся. “На глубоководье лучше ловить рыбу”, - ответил Уильямс. Пусть они немного поразмыслят над этим.
  
  
  
  Он поднял "Морской ястреб" в воздух и приказал ему двигаться на юг до предела своих топливных баков и сообщать ему о любом корабле, который хотя бы отдаленно напоминал "Юнону". Три часа спустя он вернулся, сухой и пустой. Он приказал заправить его и снова отправить, на этот раз на юго-запад. Миссия была пустой тратой топлива, выстрел 10 000 к 1. Вертолет столкнулся с той же проблемой, что и спутники. Ему пришлось лететь близко к волнам, чтобы разглядеть детали лодок внизу, но, оставаясь низко, он ограничивал поле зрения.
  
  
  
  Но почему-то Уильямс не удивился, когда час спустя раздался звонок. В восьмидесяти морских милях к юго-западу от Декейтера пилот SH-60 заметил грузовое судно, которое соответствовало базовой конструкции "Юноны". “Хочет знать, стоит ли им взглянуть”, - сказал Стэн Умсл, офицер по тактической информации Decatur.
  
  
  
  “Дерзай”, - сказал Уильямс.
  
  
  
  Две минуты спустя радио загудело снова. Умсл прислушался. “Вы не поверите, сэр. Лодка движется на юго-восток, 165 градусов, четырнадцать узлов. И они уверены, что это Юнона.”
  
  
  
  “Откуда они знают?”
  
  
  
  “Говорят, на боку у него большими белыми буквами нарисована Юнона”.
  
  
  
  “Достаточно хорош для меня”. Уильямс каким-то образом сохранил ровный тон, хотя ему хотелось выть от радости. Возможно, обнаружение этой лодки не спасет его карьеру, но, по крайней мере, теперь он может уйти на пенсию с высоко поднятой головой, как нечто большее, чем капитан, который чуть не развязал войну между Америкой и Китаем. “Разгоняем до тридцати узлов, курс двести”, - сказал он Амсле. “Сейчас”.
  
  
  
  Затем он позвонил контр-адмиралу Джошу Роджерсу, который наблюдал за западной частью поисков из Норфолка, и сообщил хорошие новости. Роджерс молча выслушал, затем сказал: “Полагаю, мне не следует спрашивать, почему вы оказались в трехстах морских милях от того места, где вам было указано находиться”.
  
  
  
  “Нет, сэр”, - сказал Уильямс. “Вы не должны”.
  
  
  
  Уильямс почти ожидал, что Роджерс скажет ему подождать, пока военно-морской флот не доставит "Морских котиков". Вместо этого Роджерс приказал ему наложить запрет как можно скорее. “Сначала вежливо попроси. Но если они не остановятся, вы имеете право отключить их двигатели.”
  
  
  
  “Я не хочу быть сторонником, но под чьим руководством, сэр? Это открытый океан, и у них такое же право находиться в нем, как и у нас. Они даже не направляются в американский порт.”
  
  
  
  “Если этот корабль перевозит ядерные материалы, он нарушает бог знает сколько законов Соединенных Штатов и резолюций ООН. Говорите им все, что хотите, но остановите их. Если они чисты, мы принесем тысячу извинений за то, что потратили их драгоценное время впустую.”
  
  
  
  “Да, сэр, адмирал. Мы сделаем это”.
  
  
  
  “Вас понял”. Роджерс повесил трубку.
  
  
  
  Уильямс посмотрел на Умсла. “Лейтенант, подготовьте тактическую группу к посадке на "Юнону". Я не уверен, какой закон, резолюцию ООН или межгалактический указ мы собираемся использовать в качестве оправдания, но мы войдем ”.
  
  
  
  “Межгалактический указ, сэр?”
  
  
  
  “Просто собери команду. Убедитесь, что они знают, что ищут”. Уильямс поднялся на мостик "Декейтера" и отправил своего старшего помощника управлять боевым информационным центром. Он хотел увидеть этот корабль своими глазами.
  
  
  
  Перехватить "Юнону", которая двигалась по прямой со скоростью ничтожных одиннадцати узлов, для "Декейтера" было почти возмутительно легко. В течение двух часов грузовое судно было видно с мостика эсминца - пятнышко в океане к юго-западу. Через полчаса после этого два корабля находились на расстоянии менее пяти морских миль друг от друга, и "Юнона" четко вырисовывалась на фоне моря.
  
  
  
  Еще через пятнадцать минут "Декейтер" и грузовое судно плыли параллельно. Разрушитель возвышался над "Юноной", в два раза длиннее и почти в три раза выше. Даже если бы грузовое судно было больше, ракетные установки и орудия, торчащие из палубы Декейтера, не оставляли сомнений в том, какое судно было главным.
  
  
  
  “У нас есть радиосвязь?” Уильямс спросил офицера связи на мостике.
  
  
  
  “Да, сэр”.
  
  Уильямс схватил наушники. “Это капитан ВМС США Генри Уильямс. С кем я говорю?”
  
  
  
  “Капитан Алвар Хаши”. У Хаши был сильный авторитет в Восточной Европе. Неудивительно. Многие капитаны кораблей были из Румынии, Болгарии и Албании.
  
  
  
  “Вы командир "Юноны”, зарегистрированной в Монровии, Либерия?"
  
  
  
  “Это верно”.
  
  
  
  “Капитан Хакши, по приказу военно-морского флота Соединенных Штатов вам приказано остановиться, чтобы мои люди могли подняться на борт и обыскать ваше судно”.
  
  
  
  “По какому морскому праву вы предъявляете это требование?” Голос капитана звучал на удивление спокойно, учитывая обстоятельства.
  
  
  
  “У нас есть основания полагать, что ваше судно перевозит секретные материалы, принадлежащие правительству Соединенных Штатов. Если вы не разрешите нам подняться на борт, я уполномочен применить смертельную силу”.
  
  
  
  Пауза. “Тогда, я полагаю, у меня нет выбора”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ПОСАДКА ПРОШЛА достаточно гладко. По радио Уильямс попросил Хакси приехать в Декейтер, чтобы он мог взять интервью о передвижениях Юноны.
  
  
  
  “Я не покину свой корабль”, - сказал Хакши.
  
  
  
  “При каких обстоятельствах?”
  
  
  
  “Вы и я оба знаем, что этот абордаж во многом незаконен, капитан. Я разрешаю это, потому что должен. Но я не оставлю своих людей”.
  
  
  
  Уильямс должен был уважать такое отношение. “Тогда я приду к тебе”.
  
  
  
  Полчаса спустя Уильямс сидел с Хакши в капитанской каюте на "Юноне", ничем не украшенной комнате, выкрашенной в белый цвет, площадью десять квадратных футов. В каюте воняло восточноевропейскими сигаретами, и она была обставлена металлическим письменным столом, большой деревянной кроватью и комодом, привинченными к полу. Над его столом были приклеены две фотографии хорошенькой молодой женщины, жены или подруги Хакши, а может быть, даже его дочери, а на кровати лежала пара албанских романов. В остальном хижина была лишена каких-либо признаков индивидуальности, за исключением грина для гольфа, прибитого гвоздями к полу.
  
  
  
  “Ты любишь играть в гольф?” Спросил Уильямс.
  
  
  
  “Конечно, капитан. А ты знаешь?”
  
  
  
  “Я думаю, что это большая трата времени. Расскажи мне, где ты был.
  
  
  
  “Глупейшая из поездок”, - сказал Хакши. “Мы были на пути в Нигерию. Когда мы отъехали на сотню километров от Лагоса, позвонил мой менеджер и сказал: ”Направляйся на запад, в Каракас".
  
  
  
  История была неправдоподобной на грани оскорбления. “Когда это было?” Спокойно спросил Уильямс.
  
  
  
  “Десять, одиннадцать дней. Я могу проверить”.
  
  
  
  “Такое когда-нибудь случалось раньше?”
  
  “Один раз”.
  
  
  
  “А кто ваш менеджер?”
  
  
  
  “Меня зовут Серж”.
  
  
  
  “Что, Серж?”
  
  
  
  “Я зову его просто Серж. Но, конечно, у нас есть его имя в декларации”.
  
  
  
  “Что это за компания?”
  
  
  
  “Называется Socine Expo”.
  
  
  
  “У вас есть номер телефона, адрес, электронная почта?”
  
  
  
  Хакши отдал ему все три.
  
  
  
  “Как ты здесь оказался?”
  
  
  
  “Я говорил тебе, после Лагоса нам говорят о Венесуэле. Мы едем туда, через всю Атлантику, а потом, когда мы оказываемся в двухстах километрах от Каракаса, нам говорят, обратно. На этот раз в Йоханнесбург. Итак, мы снова поворачиваем. ”
  
  
  
  “Не очень хорошо управляемая компания. Вы потратили впустую много дизельного топлива”.
  
  
  
  “Боссы меняют свое мнение. Почему они боссы”.
  
  
  
  “А когда мы нашли тебя?”
  
  
  
  “Как я уже сказал, на обратном пути из Каракаса”.
  
  
  
  “У вас не хватает еды или топлива?”
  
  
  
  “У тебя вдоволь и того, и другого”.
  
  
  
  “Вашей команде, должно быть, это надоело”.
  
  
  
  “Моя команда, они делают то, что я им говорю”.
  
  
  
  Уильямс верил во все это. “У вас есть журналы, подтверждающие эту вашу историю?”
  
  
  
  Хакши кивнул в сторону своего стола. “Конечно. Может быть, ты скажешь мне, что ты ищешь? Может быть, я смогу помочь”.
  
  
  
  “Ты можешь подождать здесь, пока мы не закончим осмотр. Это может занять некоторое время. Я собираюсь поставить часового за дверью, так что не будь дураком”.
  
  
  
  “Мистер американский капитан. Вы, должно быть, шутите. Посмотрите на мой корабль и посмотрите на свой. Может быть, я глуп, но я не сумасшедший ”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  В ТЕЧЕНИЕ СЛЕДУЮЩИХ ШЕСТИ ЧАСОВ команда "Декейтера" прочесывала "Юнону" детекторами радиации в поисках любых намеков на то, что на корабле перевозился уран или плутоний. Но они нашли только те автомобильные запчасти, которые были указаны в декларации, - несколько ящиков, набитых валами передач, шинами, тормозными барабанами и амортизаторами. Врач эсминца осмотрел моряков на "Юноне" на предмет лучевой болезни, но не обнаружил ничего необычного. Уильямс попытался поговорить с моряками, но ничего не добился. Они утверждали, что не говорят по-английски. Он вернулся в хижину Хакши, теперь затянутую дымом.
  
  
  
  “Капитан, могу я вам что-нибудь предложить?”
  
  
  
  “Мой корабль. Верни его мне”. Хакши протянул Уильямсу пачку. “Сигарету?”
  
  
  
  Уильямс покачал головой.
  
  
  
  “Ты уже нашел то, что ищешь?”
  
  
  
  “Нет, и мы никуда не пойдем, пока не узнаем. И ты тоже”.
  
  
  
  “А как же моя доставка?” Хакши задал вопрос с невозмутимым видом.
  
  
  
  “Эти бедные южноафриканцы, ожидающие ваших драгоценных автомобильных запчастей?” Уильямс чуть не рассмеялся. “Им придется продержаться еще несколько дней. Позвольте мне сказать вам кое-что, капитан. Довольно скоро здесь будет половина военно-морского флота США. Если нам придется поставить этот ржавый бак в сухой док и проделать в нем дыры от носа до кормы, мы это сделаем ”.
  
  
  
  “Все, что тебе захочется делать, ты сделаешь. Но я уверен, что то, что ты ищешь, ты не найдешь. ” Хакши выпустил облако дыма в сторону Уильямса, хотя и не совсем в него. Он был слишком уверен в себе, подумал Уильямс. Какую бы контрабанду ни перевозила "Юнона", свободный уран, бомба, что угодно, она давно исчезла.
  
  
  
  Тогда Уильямс понял, что ему нужно было делать. Ему следовало подумать об этом раньше, но лучше поздно, чем никогда.
  
  
  
  “Сидите смирно, капитан”, - сказал Уильямс. “Я вернусь”.
  
  
  
  Он приказал команде "Юноны" собраться на передней части палубы грузового судна в две шеренги. По правому борту садилось солнце, окрашивая небо в ярко-малиновый цвет. “Красное небо ночью - радость моряка”, - сказал Уильямс команде, указывая на солнце. “Красное небо утром, предупреждаю моряков. Я знаю, некоторые из вас понимают, о чем я говорю. Я знаю, что некоторые из вас говорят по-английски. А если вы не знаете, в моей команде есть люди, говорящие по-французски, по-немецки, по-испански. Они будут переводить ”.
  
  
  
  Один за другим двуязычные матросы "Декейтера" повторили сообщение Уильямса своим людям. Они стояли неподвижно, закрыв рты, едва шевелясь, чтобы даже дышать.
  
  
  
  “Я знаю, вы все притворяетесь, что не понимаете. Я вижу, вы стоите там, как кучка чертовых глухонемых, которым приказали бороздить океаны до Второго пришествия. И я знаю, что это чушь собачья. Позвольте мне объяснить вам это. Мы не хотели подниматься на борт вашего судна, но мы должны найти контрабанду, которую вы везли. Мы никого из вас не виним. Мы понимаем, что вы, вероятно, не знали, что у вас есть. Но мы должны это найти. ”
  
  
  
  Пауза для перевода.
  
  
  
  “Теперь мы могли бы разделить вас, допросить поодиночке, выбрать нескольких из вас, чтобы отправить на гауптвахту. Но у нас мало времени. Поэтому я собираюсь сделать вам одноразовое предложение. Полагаюсь на свои полномочия как капитана военно-морского флота Соединенных Штатов и на мою честь как командира американского эсминца Декейтер.”
  
  
  
  Перевод. Моряки с "Юноны" с любопытством переглянулись, услышав слова Уильямса.
  
  
  
  “Я обещаю, что любой человек, который расскажет нам правду о вашем маршруте, поможет нам найти груз, который вы везли, получит американское гражданство. Также ваши ближайшие родственники. Жена, дети, родители - все в Соединенные Штаты. Прямо сейчас. Никакой волокиты. У вас есть мое слово и слово моей команды ”. Было ли ему позволено заключить эту сделку? Конечно, нет. Только Декейтеру было разрешено покидать свою позицию у берегов Африки. Но если бы он мог получить информацию, в которой нуждались его адмиралы, никого бы это не волновало. А если бы они это сделали ... Что ты собираешься делать, уволить меня? “Я возьму двух человек. Первые двое, которые выйдут вперед, не больше, так что решайте быстро”.
  
  
  
  Уильямс подал знак своим переводчикам.
  
  
  
  Но прежде чем они успели заговорить, двое мужчин вышли из очереди.
  
  
  
  
  
  28
  
  
  
  Wэллс постучал медным молотком в виде льва по входной двери Бернарда Киджели.
  
  
  
  “Привет? Эй?”
  
  
  
  “Ja?” Жена Бернарда.
  
  
  
  “Это Роланд”.
  
  
  
  “Nein.”
  
  
  
  “Открывай, придурок в платке. Мне нужен Бернард”. Уэллс не видел Бернарда почти неделю, с той встречи в отеле. За два дня до этого Уэллс позвонил Бернарду и кратко проинформировал его о прогрессе, которого он якобы добился в получении бериллия, и пообещал доставить остальное в течение семидесяти двух часов. Бернард казался довольным. Уэллс решил, что попытается провести с Бернардом еще несколько дней, дать агентству как можно больше времени, чтобы выяснить, где прячутся изготовители бомб.
  
  
  
  Но этим утром Шейфер позвонил Уэллсу и сказал, что ему нужно связаться с Бернардом. Немедленно. Бернард не отвечал на звонки. Итак, Уэллс пришел к нему домой.
  
  
  
  “Nein. Его здесь нет.”
  
  
  
  “Тогда где же он?”
  
  
  
  Но дом оставался безмолвным. Уэллс подождал еще минуту, затем присел на корточки и побежал вдоль крыльца. Он перепрыгнул через перила крыльца и выбежал на задний двор, который был скрыт от соседей высокой белой стеной. Большую часть двора занимал небольшой садик, растения были завернуты в синий пластик, чтобы защитить их от зимы. Три мусорных бака аккуратно стояли у задней двери дома, которая вела на кухню. Пикантный запах турецкого кофе доносился во двор через приоткрытое кухонное окно.
  
  
  
  Для этого визита Уэллс захватил с собой "Глок". Он расстегнул куртку и начал вытаскивать пистолет из наплечной кобуры. Затем передумал. Он оставил пистолет в кобуре, подошел к двери и заглянул внутрь. Кухня была пуста. Уэллс проверил дверь. Заперто. Он толкнул окно, но не смог его открыть.
  
  
  
  Уэллс был одет в черную шерстяную вязаную шапочку, низко надвинутую на голову. Он снял кепку, обмотал ею руку в перчатке и ударил кулаком в окно рядом с дверью. Стекло треснуло с приятным звоном далекого грузовика с мороженым. Уэллс протянул руку, открыл дверцу и шагнул внутрь. “Бернард”, - крикнул он. “Это Роланд”. Тяжелые шаги прогрохотали по дому в сторону кухни. Уэллс вытащил пистолет. Хельмут, сын Бернарда, проскользнул на кухню в черных парадных носках. Обеими руками он держал кочергу. Он шагнул к Уэллсу, но остановился, увидев "Глок".
  
  
  
  “Положи это”, - сказал Уэллс.
  
  
  
  “Мы вызываем полицию”.
  
  
  
  “Нет, ты не такой. Положи это, мальчик”.
  
  
  
  Хельмут положил кочергу на кухонный стол.
  
  
  
  “Хорошо”. Уэллс убрал пистолет и шагнул к Хельмуту.
  
  
  
  “Где твой отец?”
  
  
  
  “На складе”.
  
  
  
  Уэллс сделал выпад и схватил кочергу, в то время как Хельмут отпрянул к холодильнику.
  
  
  
  “Я только что был там. Где он?”
  
  
  
  “Я не знаю. Я клянусь”.
  
  
  
  “Черт возьми. Ты хоть представляешь, во что он нас втянул?”
  
  
  
  Уэллс прижал Гельмута к холодильнику, обхватил левой рукой в перчатке шею Гельмута, приподнял и сжал—
  
  
  
  Справа от себя Уэллс скорее почувствовал, чем увидел, какую-то фигуру, приближающуюся к нему из дверного проема—
  
  
  
  Все еще держа Хельмута, он взмахнул кочергой по диагонали вниз, быстрым ударом вслепую, который закончился, когда железный прут с глухим стуком врезался в кость—
  
  
  
  Женщина закричала, нож со звоном упал на пол, и Хельмут дико замахал своими костлявыми руками на Уэллса, как марионетка, пытающаяся выскользнуть из ниточек.—
  
  
  
  Но Уэллс держал Хельмута до тех пор, пока плечи того не поникли и он не сдался—
  
  
  
  Уэллс ослабил хватку Хельмута и пинком отбросил нож в дальний конец кухни. Тем временем жена Бернарда, его потенциальный нападавший, прижала поврежденную руку к груди и застонала. Уэллс не был уверен, сломал ли он какие-нибудь кости, но она наверняка будет в синяках. Он ткнул в нее кочергой, чтобы удержать на расстоянии.
  
  
  
  “Скажи своей матери, чтобы она отошла”, - сказал Уэллс. “Пока я не начал стрелять”.
  
  
  
  Хельмут выстрелил в свою мать по-немецки. Уэллс был удивлен, что они не говорили друг с другом по-арабски или по-турецки, но, возможно, Хельмут никогда этому не учился. Наконец, женщина отступила. Уэллс отступил в дальний конец кухни, бросил кочергу и вытащил свой "Глок".
  
  
  
  “Сумасшедшая семейка”, - сказал он. “Сценарист Хельмут, его мать-убийца, его исчезающий отец. Кстати, как ее зовут?”
  
  
  
  “Айелет”.
  
  
  
  “Скажи Омлет, что мне нужен ее муж”.
  
  
  
  “Айелет”.
  
  
  
  “Мне наплевать. Вы двое, говорите побыстрее и найдите мне Бернарда, или у нас у всех проблемы”.
  
  
  
  Но после разговора со своей матерью Хельмут покачал головой. “Она не знает. И я тоже”.
  
  
  
  “Лжет”.
  
  
  
  “Нет. Он ушел вчера утром и с тех пор не появлялся дома”.
  
  
  
  Знала ли БНД, где находится Бернард? Уэллс задумался. Они должны были. Тогда почему они не сказали Шейферу? Или немцы каким-то образом потеряли его? “Поехали”, - сказал Уэллс. “Я хочу осмотреться”.
  
  
  
  “Я не понимаю”, - сказал Гельмут. “Вы полицейский?”
  
  
  
  “Я похож на полицейского? Твой отец должен мне три миллиона евро. Мне нужны мои деньги, и я не хочу оказаться в какой-нибудь фриц-тюрьме.” Уэллс прошел через гостиную в кабинет Бернарда. Дверь была заперта, но Уэллс навалился на нее плечом и распахнул.
  
  
  
  Внутри картотечные шкафы были пусты, и бумаги на столе Бернарда исчезли. Как и док-станция для его ноутбука. Остались только карты и тома морского права.
  
  
  
  “Черт возьми”, - сказал Уэллс, больше не притворяясь. BND лучше знать, где он. “Вы знали об этом?”
  
  “Нет”.
  
  
  
  Айелет что-то пробормотала Хельмуту. “Она говорит, что он сжег свои бумаги”. Уэллс вернулся в гостиную. Кучки обугленного пепла заполнили камин. Уэллс перерыл их, но не нашел ничего ценного. Затем, в глубине камина, кусок расплавленного пластика. Ноутбук Бернарда, постоянно перезагруженный. Бернард воспользовался холодной погодой, чтобы избавиться от своих записей, не привлекая внимания BND.
  
  
  
  “Когда он это сделал?”
  
  
  
  “Прошлой ночью”.
  
  
  
  Уэллс тыльной стороной ладони ударил Хельмута по лицу, достаточно сильно, что парень чуть не ударился головой о мраморную каминную полку. “ Ты сказал мне, что он ушел вчера утром.
  
  
  
  “Он вернулся прошлой ночью, чтобы сжечь вещи. Всего на час”.
  
  
  
  Уэллс притянул Хельмута ближе, обдал лицо одеколоном парня. “Кто еще был в этом замешан?”
  
  
  
  “Я даже не знаю, что ты здесь делаешь. Ты думаешь, мой отец разговаривает со мной?” Голос Хельмута был жалобным, но правдивым хныканьем.
  
  
  
  “Ты не знаешь, что мы делаем? Тогда я тебе расскажу. Твой дорогой старый папаша попросил меня найти ему немного бериллия. Знаешь, для чего это нужно, Хельмут? Атомные бомбы. Попробуй это в одном из своих фильмов. Твой отец хочет атомную бомбу. ”
  
  
  
  “Это —” Но Хельмуту больше нечего было сказать.
  
  
  
  “Ты когда-нибудь видел кого-нибудь из БНД с твоим отцом?” Сказал Уэллс. “Подумай хорошенько”.
  
  
  
  Хельмут покачал головой.
  
  
  
  “Тогда для кого это, Хельмут?”
  
  
  
  Хельмут колебался. Его глаза метнулись к матери, к полу, а затем, наконец, снова к Уэллсу. “ Я не знаю. ” Он что-то знал, может быть, не имя, но что-то. Несмотря на это, Уэллс решил воздержаться от продолжения вопроса. Ключевым моментом было найти Бернарда. Уэллс схватил Хельмута, притянул его ближе и приставил "Глок" к его подбородку. Одеколон Гельмута больше не мог заглушить вонь его пота. Уэллсу не нравилось пугать гражданских таким образом, но он не видел другого выхода.
  
  
  
  “У нас с твоим отцом была сделка. И я намерен получить деньги. И если он сядет, ему лучше держать рот на замке и никогда никому не упоминать обо мне. В противном случае я убью тебя, твою уродливую придурковатую мать и твоих сестер. Так что найди Бернарда и скажи ему, что я хочу видеть его лично. Ты понял?”
  
  
  
  “У тебя сквернословящий рот”, - процедил Гельмут сквозь стиснутые зубы.
  
  
  
  “И к тому же еще более грязный ум. Но я держу свои обещания. Скажи ему ”.
  
  
  
  И, передав свое сообщение, Уэллс отшвырнул Хельмута в сторону и гордо вышел.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ЧАС СПУСТЯ, из своего гостиничного номера Уэллс позвонил Шейферу. “Бернард в самоволке”. Уэллс рассказал Шейферу о пустом офисе и своей стычке с Хельмутом.
  
  
  
  “Это проблема”, - сказал Шейфер.
  
  
  
  “Почему он убежал?”
  
  Шейфер рассказал Уэллсу о Декейтере и Юноне.
  
  
  
  “И ты не рассказал мне об этом?”
  
  
  
  “Я хотел, чтобы ты не был в курсе событий, чтобы ты не раскрыл свое прикрытие. В любом случае, мы не находили Юнону до вчерашнего дня, так что рассказывать было нечего”.
  
  
  
  “И в нем ничего не было”.
  
  
  
  “Чистый. Но члены экипажа говорят, что он отплыл из Гамбурга куда-то в восточную Канаду и что там он высадил двух парней. Оба арабы. Они почти не разговаривали с командой во время путешествия, в основном оставались в своей каюте, и капитан строго приказал их не беспокоить. Как призраки, сказал один из членов команды. ”
  
  
  
  “Имена или лица?”
  
  
  
  “Мы показали команде пару сотен возможных вариантов. Спичек пока нет. В любом случае, эти ребята несли четыре деревянных ящика. Два таких же больших, как сундуки для парохода. Гораздо больше, чем вам нужно, чтобы унести несколько килограммов ВОУ. Что означает, что русские лгут. Я уверен, вы шокированы. ”
  
  
  
  “Если у них так много материала, зачем им бериллий?”
  
  
  
  “Мы задали тот же вопрос ребятам в Лос-Аламосе. Их лучшим предположением было то, что, возможно, у этих парней есть несколько сотен килограммов материала, но не военного качества. Согласно законам физики, при обогащении на шестьдесят или семьдесят процентов требуется гораздо больше урана, чем при 93,5. Или это могут быть компоненты для бомбы или какой-нибудь защиты. Есть вероятность, что у них есть готовая бомба, но мы думаем, что это маловероятно. Она бы уже взорвалась ”.
  
  
  
  “И когда это было?”
  
  
  
  “10 или 11 января. Более двух недель назад”.
  
  
  
  “Так где же именно произошло падение?”
  
  
  
  “Никто из команды не может нам сказать”.
  
  
  
  “Как это возможно?”
  
  
  
  “Военно-морской флот утверждает, что эти грузовые суда не являются демократическими. Приказы офицеров не ставятся под сомнение. Никогда. И на этот раз только капитан и первый помощник точно знали, где они находятся. И первый помощник упали за борт, когда заносили ящики. Возможно, намеренно, возможно, случайно. Остается капитан. Его зовут Хакши. Албанец. И он не разговаривает, пока нет. Но мы предполагаем, что это, должно быть, была Новая Шотландия. Шоссе оттуда ведут прямо к границе с США. Канадцы проверяют свои военно-морские архивы на предмет подозрительных контактов. Но они ничего не нашли, а учитывая, что это было пару недель назад, скорее всего, и не найдут.”
  
  
  
  “Им все еще нужно переправить это через границу”.
  
  
  
  “Если только у них не встал из-за Монреаля, да. Мы полагаем, что они поехали на машине. Зачем было так утруждать себя, переправляя эти ящики через Атлантику, а затем пытаться отправить их авиапочтой из Канады? Плюс ящики, что бы в них ни было, FedEx или DHL заметили бы. Поэтому они поехали. Вероятные пункты въезда - Мэн и Нью-Йорк. Мы проверили пограничные записи, ища пары арабских парней. Мы даже проверили иммиграционные записи арабских мужчин, которые прилетели из Канады по паспортам стран Ближнего Востока или Европы. И мы нашли пару сотен с 1 января. Мы пытаемся их разыскать. Но никто не высовывается. Никто не пересекает границу с Серой или Черной книгой. Неудивительно. Их бы заметили и арестовали на границе. Итак, кем бы ни были эти ребята, у них, вероятно, американские или канадские паспорта. ”
  
  
  
  “Мы это проверяем?”
  
  
  
  “Около пятидесяти тысяч человек летают между Соединенными Штатами и Канадой каждый день. Четырехдневный интервал составляет двести тысяч человек. Даже если мы просто выберем очевидные арабские имена, исключив все остальные, нам придется проверить около пяти тысяч. И мы опаздываем на три недели, что означает неверные адреса пересылки или вообще отсутствие адресов для девяноста процентов из них. Это невозможно. ”
  
  
  
  Уэллс молча переварил эту плохую новость. Четыре ящика. Перевозили уран, бомбы, кто знает что? Сейчас, скорее всего, на американской земле.
  
  
  
  “Все еще здесь, Джон? Становится все хуже. Экипаж "Юноны" говорит, что Хакши, капитан, после того, как появился "Декейтер", но перед тем, как он поднялся на борт "Юноны", он позвонил по своему спутниковому телефону. Затем он бросил телефон. Вероятно, они с Бернардом включили светофор, косвенный сигнал. Установленная сигнализация.”
  
  
  
  “Я понимаю, Эллис”. Цель состояла в том, чтобы устранить прямые связи между Юноной и Бернардом, но при этом оставался способ сообщить Бернарду, если у Юноны возникнут проблемы. Решением было отключить голосовое сообщение, на которое Хакши звонил, только если считал, что у него серьезные проблемы. Бернард проверял голосовое сообщение каждый день. Пока он был пуст, он знал, что Хакши в безопасности. Загорелся зеленый. Но если бы Хакши думал, что на "Юнону" поднимутся на борт, он оставил бы сообщение, желтый сигнал. Если он не перезванивал и не сообщал, что все чисто, в течение двадцати четырех-сорока восьми часов сигнал становился красным. Бернард предположил бы, что Хакши был устранен - и что он был следующим в списке.
  
  
  
  “Когда "Декейтер" нашел "Юнону”?"
  
  
  
  “Вчера днем”.
  
  
  
  “Логично”, - сказал Уэллс. “Бернард проверяет голосовую почту, получает сообщение, сжигает свои вещи и уезжает. Теперь я здесь бесполезен, Эллис. Бернард, вероятно, думает, что я из BND. Даже если он этого не сделает, он не обратится ко мне за помощью. Немцы должны вмешаться и уничтожить его. Предполагая, что они знают, где он. Я вылетаю в Вашингтон следующим рейсом.”
  
  
  
  “Ты собираешься заняться рекламой или хочешь прокатиться на самолете ВВС?”
  
  
  
  “Что бы побыстрее. Вероятно, реклама”.
  
  
  
  “Ты уверен, что не предпочел бы остаться в Гамбурге? Это вне радиуса поражения”. Щелчок.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  УЭЛЛС ПРОВЕРИЛ РЕЙСЫ. У "Континентал" был вечерний беспосадочный перелет из Гамбурга в Ньюарк, прибытие около 10 часов вечера по восточному времени. Оттуда он мог успеть на последнюю за ночь пересадку с Рейганом. У него еще была пара часов, куча времени, чтобы успеть на рейс. Он забронировал номер и начал собирать вещи. Но как только он закончил и застегнул молнию, зазвонил его второй телефон, телефон Роланда Альберта.
  
  
  
  Телефон Роланда? Этот номер был только у Бернарда. Идентификация абонента показала местную гамбургскую телефонную станцию. “Роланд слушает”.
  
  
  
  “Мне нужно тебя увидеть”. Голос принадлежал Бернарду. “Сейчас”.
  
  
  
  
  
  29
  
  
  
  Бомба выглядела неуклюже - стальная сфера, из бока которой торчал длинный ствол безоткатного ружья "Копье". Более чем неуклюже. Уродливый. Это было похоже на огромную сломанную штангу, на шар для боулинга, прикрепленный к печной трубе. Это было похоже на проект "Введение в скульптуру 101", созданный особенно унылым студентом. Это выглядело как угодно, только не тем, чем было на самом деле, подумал Башир.
  
  
  
  Этим утром конюшня была в полном распоряжении Башира, после двух долгих дней работы бок о бок с Насиджи и Юсуфом, ковки стальной трамбовки и приварки ствола Копья к отверстию, которое вело в его сердце.
  
  
  
  “Ты не представляешь, какие неприятности ты собираешься причинить”, - сказал Башир бомбе. Даже сейчас он не мог поверить, что эта на скорую руку сколоченная груда металла может обладать хоть какой-то разрушительной силой, которую ожидал Насиджи. Башир уставился на бомбу. “У вас что, совсем нет манер, мистер Гаджет? Вы должны знать, что игнорировать меня невежливо. Тем более, что это я вас создал. И это была утомительная работа ”.
  
  
  
  Действительно, Башир почти не спал последние несколько дней. Он не был так измотан с первого года работы ординатором-хирургом, когда не раз ловил себя на том, что посреди обходов прислоняется к стене и пытается заснуть стоя. Башир еще раз взглянул на дело своих рук, пытаясь решить, гордится он или стыдится. Стальной шар был твердым и крепким, его швы были незаметны.
  
  
  
  Башир, Насиджи и Юсуф протестировали конструкцию тремя днями ранее, используя сталь вместо урана, который должен был находиться в центре боевой бомбы. Для теста они загрузили внешнюю половину муляжа стальной гильзы и 73-миллиметровый разрывной патрон в казенную часть ствола. Затем они накрыли Копье и тампер тяжелыми шерстяными одеялами, чтобы приглушить шум от взрыва. На всякий случай они уже вынесли все свое оборудование — и, конечно, частично разобранную боеголовку "Искандера" — из конюшни.
  
  
  
  Выстрел копьем производился с помощью спускового крючка внутри рукоятки пистолета, прикрепленной к его стволу. Они взорвали бы настоящую бомбу, просто нажав на спусковой крючок. Нет смысла пытаться взорвать ее на расстоянии. Когда это сработает, сработают и они. Но для этой тренировочной стрельбы Башир припаял к спусковому крючку кончик гибкой катушки из тонкой стальной проволоки. Затем Юсуф прорезал отверстие в стене конюшни и пропустил через него катушку.
  
  
  
  Снаружи Башир шел по лесу, разматывая проволоку, пока она не ослабла. Он встал за деревом, дрожа, слегка потянув за проволоку. Сталь казалась почти живой под кончиками пальцев в перчатках, напрягаясь и ослабевая, словно рыба, попавшая на крючок на конце лески. Опустились сумерки, и быстро надвигалась ночь, слабое зимнее солнце исчезало за холмами позади них.
  
  
  
  “Готов?” - Спросил Башир.
  
  
  
  Насиджи потянулся к проводу. Башир хотел сам нажать на курок. В конце концов, именно он подделал саботаж. Но, не говоря ни слова, он отдал его. Насиджи взял проволоку, закрыл глаза — возможно, он молился — и сильно дернул за проволоку—
  
  
  
  И бум!
  
  
  
  Взрыв эхом прокатился по лесу, заставив белок сердито защебетать с окружающих их деревьев. Птица, большая, черная и быстрая, что-то вроде вороны, взлетела с сосновой рощи и полетела прямо на Башира, прежде чем скрыться в ночи. Конюшню тряхнуло, и хотя она выдержала, кусок стены исчез, осыпав их черепицей.
  
  
  
  “Бах-бах”, - сказал Юсуф. Он ухмыльнулся и сжал плечо Насиджи, как гордый отец.
  
  
  
  Они вместе вернулись в конюшню и посмотрели на дело своих рук. Стальная трамбовка выдержала, но сила взрыва слегка наклонила ее. Это больше не была идеальная сфера. Ответный удар отколол Копье от трамбовки и впечатал его в стену конюшни, оставив в стене неровную дыру. Стальной ствол развалился пополам. Им это было бы ни к чему, кроме как в качестве металлолома, но у них была в запасе вторая трубка.
  
  
  
  Насиджи посветил ручным фонариком в отверстие в тампере.
  
  
  
  “Неплохо”, - сказал он.
  
  
  
  Башир заглянул внутрь. Осколочно-фугасный снаряд и осколки ямы слились в единую массу, все еще теплую на ощупь, в центре трамбовки.
  
  
  
  “Похоже на яичницу-болтунью”, - сказал Юсуф.
  
  
  
  “Хотя и не идеально”, - сказал Насиджи Баширу. Насиджи протянул плоскогубцы и вытащил смятую, обугленную массу стали из отверстия. “Вы все еще можете разглядеть очертания двух фигур”.
  
  
  
  “И что?”
  
  
  
  “Итак, токоведущая яма должна сойтись плотнее, с точностью до миллиметра. Чем плотнее прилегание, тем меньше вероятность преждевременного взрыва”.
  
  
  
  “Шипение”, - сказал Юсуф по-английски. Башир узнал, что Юсуф использовал слово "шипение" при каждом удобном случае. Казалось, он находил это забавным.
  
  
  
  “Ты можешь работать лучше, да, Башир?”
  
  
  
  “Конечно”. Баширу не нравилось, что Насиджи разговаривает с ним, как с ребенком, но что он мог сказать? Насиджи контролировал этот проект задолго до того, как Башир вообще был вовлечен. Никаких оправданий, сказал себе Башир. Правда ... правда заключалась в том, что до последних нескольких дней он не возражал против того, чтобы Насиджи руководил этой операцией. Таким образом, ему не нужно было думать о том, что они делают.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ТЕМ не менее, ДАЖЕ ПОСЛЕ ТРЕНИРОВОЧНОГО ВЫСТРЕЛА, даже когда они подделывали запасной тампер, Башир продолжал работать, ни словом не обмолвившись о своих сомнениях Насиджи. В течение следующих двух дней, стоя над кузницей, омываемый ее адским жаром, он пытался разобраться в причинах своего молчания: жидкая смесь страха, замешательства, корпоративного духа и гнева. Страх перед тем, что они сделают, если он попытается остановить их. Что более важно, страх перед тем, что они сделают с его женой. Он подписался на этот проект с открытыми глазами, и он примет последствия, если попытается отказаться. Но он не позволит Талии страдать.
  
  
  
  В то же время Башир не был уверен, имеет ли он право отменить работу Насиджи и Юсуфа. Время сомнений пришло и ушло. Как он мог заменить их суждения своими? Они были командой. Если американцы застанут их вместе, они наверняка погибнут как одна команда.
  
  
  
  Башир тоже не мог забыть своего дядю. Старик в комнате для посетителей в Торе, тяжелый и нежный, которого вот-вот уничтожат. Башир больше не думал, что все американцы злые — он видел слишком много сострадания, слишком много слез в своем отделении неотложной помощи, — но они, безусловно, были беспечны. Насиджи не ошибался, ненавидя их. Они причинили огромные страдания всему миру, особенно мусульманам. Возможно, эта бомба была ответом.
  
  
  
  Или, может быть, ему не пришлось бы предпринимать никаких действий. Может быть, бомба сработала бы сама по себе. Может быть, их поймали бы до того, как они закончили. И поэтому Башир медлил, откладывая любое решение, забывая, что промедление было выбором само по себе.
  
  
  
  Пока Башир работал с Юсуфом над перековкой саботажа, у Насиджи был свой собственный проект. Он устанавливал аварийные мигалки в решетку радиатора и заднюю часть подержанного черного Chevy Suburban, который Башир купил несколько месяцев назад на частной распродаже. Башир заплатил наличными и никогда не перерегистрировал Suburban, так что это не могло быть связано с ним. Насиджи также подобрал пару старых вашингтонских номеров. Ничто так не пугало других водителей или даже копов, как черный Suburban с номерами Вашингтона и скрытыми мигалками - сочетание, предпочитаемое ФБР. Свет не доставит их на территорию Белого дома, но он может подвести их достаточно близко, чтобы что-то изменить.
  
  
  
  Башир также потратил день на изготовление второго тампера, на этот раз с отверстием в центре, достаточно большим, чтобы вместить бериллиевый отражатель, а также яму. Насиджи настоял, чтобы они сделали оба, хотя он больше не казался уверенным, что они получат бериллий. Его контакт в Германии все еще не получил вторую партию металла. И даже если бы оно прибыло сейчас, отправить его в Соединенные Штаты до принятия Государственного решения было бы невозможно.
  
  
  
  “По крайней мере, так у нас будет время убедиться, что дизайн идеален”, - сказал Башир. Втайне он был рад задержке. Без положения о Союзе в качестве крайнего срока они могут не взорвать бомбу в течение нескольких месяцев.
  
  
  
  “Что бы ни случилось с бериллием, я хочу, чтобы мы были готовы”, - сказал Насиджи. “Если мы будем ждать слишком долго, мы проснемся от того, что ФБР будет ломиться в наши двери”.
  
  
  
  Итак, они пришли в конюшню до восхода солнца и работали почти до полуночи. Они вернулись в дом только для того, чтобы поесть. На кухне пахло курицей, лимоном и нутом - вкладом Талии в общее дело. Она дважды просила Башира показать бомбу. Оба раза он отказывался. Теперь, за едой, она была странно сосредоточена на Насиджи. Она даже убедилась, что его тарелка полна, прежде чем повернуться к мужу. Башир напомнил себе, что она молода и впечатлительна и, вероятно, влюблена в идею хранить этот секрет.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ПОСЛЕ СОРОКА ВОСЬМИ ЧАСОВ почти безостановочной работы они закончили вскрытие. Насиджи и Юсуф поехали в Бингемтон, чтобы найти интернет-кафе и проверить бериллий. Башир переключил свое внимание на спекание формы для уранового рудника. Как и требовал Насиджи, он пытался уменьшить зазор между частями котлована — цилиндром, который помещается в центр трамбовки, и трубообразной деталью, которой они будут стрелять в нее, — менее чем до одного миллиметра.
  
  
  
  Башир закончил первое изделие примерно к обеду, расплавив драгоценные кусочки урана, затем вылил расплавленный металл — густой серо-черный суп - в созданную им керамическую форму и перенес форму в вакуумную кузницу. Через окно кузницы толщиной в дюйм он мог видеть, что уран застывает идеально. Он убавил газ, пока металл не затвердел. Затем он вынул форму из горна и положил ее остывать на стальную плиту. Он как раз начал работать над вторым изделием, когда в конюшню вбежали Насиджи и Юсуф.
  
  
  
  “Сайид”, - сказал Башир. “Взгляни—”
  
  
  
  “Когда ты закончишь?” Глаза Насиджи были прищурены, челюсть выдвинута вперед.
  
  
  
  “Я только что закончил первую часть”. Башир указал на деталь, остывающую на вольфрамовой пластине, темно-серый цилиндр из урана, всего шесть дюймов в длину, менее трех дюймов в диаметре. Почти чистый U-235, он весил девятнадцать килограммов.
  
  
  
  “И это все?” Насиджи потянулся за ним.
  
  
  
  “Не трогай. Он еще остывает”.
  
  
  
  “Сколько осталось до остального, до цилиндра?”
  
  
  
  “Это сложнее. Это займет еще день или около того, по крайней мере”.
  
  “Нет. Ты закончишь это сегодня вечером”.
  
  
  
  “Что случилось, Саид?”
  
  
  
  “Американцы, они нашли корабль, который доставил нас с Юсуфом сюда”.
  
  
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  
  
  “Я знаю. Это было далеко отсюда, но каким-то образом они обнаружили это. Мы должны предположить, что Бернарда арестовали или скоро арестуют. Сообщение пришло вчера. Очень не повезло, что мы не увидели этого до сих пор. Бернарду следовало позвонить мне напрямую, но он, должно быть, побоялся рисковать. ”
  
  
  
  “Но он не знает, где мы. Они не знают ни меня, ни тебя. Они не смогут выследить нас здесь. У нас полно времени”. Башир надеялся, что в его голосе не прозвучало отчаяния, которое он чувствовал. В своей голове он слышал тиканье часов, такое громкое, что на мгновение он усомнился, настоящее ли это. Момент принятия решения настал гораздо раньше, чем он ожидал. Он не был уверен, кого боялся больше, американцев или людей рядом с ним.
  
  
  
  “Если они нашли его, то они всего в одном шаге от нас. Мы должны как можно быстрее разобраться с устройством, вывезти его отсюда ”.
  
  
  
  “Ты можешь с ним связаться? Узнай, не похитили ли его?”
  
  
  
  Насиджи положил руку на бицепс Башира и сжал, его пальцы впились внутрь, как будто он хотел сломать руку Башира пополам. “Не сдавайтесь, доктор. Позволь мне побеспокоиться об этом.”
  
  
  
  “Да, Саид. Но как насчет бериллия? Я думал, ты сказал—”
  
  
  
  “Если мы не переедем сейчас, мы потеряем все. В любом случае, мы попытаемся сохранить положение в Союзе”.
  
  
  
  “Завтра?”
  
  
  
  “Да, завтра”. Насиджи откинулся назад, открыл глаза, оглядел Башира с ног до головы. “Что-то не так, Башир? Теряешь самообладание?”
  
  
  
  “Ты спрашивал меня об этом раньше, и ответ тот же: нет. А теперь убери свою руку с моей, чтобы я мог вернуться к работе”.
  
  
  
  “Хорошо”, - сказал Насиджи. “Я рад, что в тебе еще есть немного борьбы. Даст Бог, мы закончим эту яму сегодня вечером, соберем все по кусочкам и утром будем готовы отправиться в путь”.
  
  
  
  “На все воля Божья”. И что потом?
  
  
  
  
  
  30
  
  
  
  Мне нужно тебя увидеть.” Голос принадлежал Бернарду. “Сейчас”.
  
  
  
  “Где ты?” - Спросил Уэллс.
  
  
  
  “У меня твои деньги. Последние три миллиона. Они твои. Я не хочу, чтобы ты причинил вред моей семье”.
  
  
  
  “Переведи это по телеграфу, как те двое”.
  
  
  
  “Это наличные. Я должен передать их лично”.
  
  
  
  “BND следит за тобой? Ты меня подставляешь?”
  
  
  
  “Я так не думаю, нет”.
  
  
  
  “Давай встретимся где-нибудь в хорошем и людном месте”.
  
  
  
  “Это было бы небезопасно для нас обоих. Если хочешь получить свои деньги, приезжай в отель "Стерн". Комната 317”.
  
  
  
  “Три-один-семь?”
  
  
  
  “На Репербане”. Бернард повесил трубку.
  
  
  
  Уэллс знал, что эта встреча закончится плохо. Он слишком хорошо постарался, напугав Бернарда. Теперь Бернард думал, что у него есть только один способ быть уверенным, что Уэллс не придет за его семьей.
  
  
  
  Уэллс разделся до серой футболки и натянул бронежилет, который был у него с собой, а поверх него надел толстый шерстяной свитер. Жилет обеспечивал ограниченную защиту, но это было лучше, чем ничего. Он пристегнул наплечную кобуру к свитеру, заправил "Глок" и спрятал кобуру под свободной кожаной курткой. Холодная погода облегчала ношение пистолетов. Он направился к двери, передумал, схватил телефон и позвонил Шейферу.
  
  
  
  “Уже на Флугхафене?” - Спросил Шейфер.
  
  
  
  “Немцы знают, где Бернард?”
  
  
  
  “Не в данный момент”. Отвращение распространилось через Атлантику. “Так мне только что сообщил заместитель директора BND. Не в данный момент.”
  
  
  
  “Я знаю”. Уэллс объяснил, почему ему только что позвонили.
  
  
  
  “Хорошо. BND может задержать его”.
  
  
  
  “Я приведу его”.
  
  
  
  “Я думал, ты закончил работать фрилансером. Пусть с ним разбираются немцы”.
  
  
  
  “Он ждет меня. Если он увидит, что кто-то еще приближается, он выпрыгнет в окно. Я покажусь, это замедлит его. Он все еще не уверен, на чьей я стороне ”.
  
  
  
  “Лучший способ сделать это - с помощью тактической команды и нескольких светошумовых шашек”.
  
  
  
  “Это отлично сработало в Мюнхене”.
  
  
  
  “Тысяча девятьсот семьдесят второй год был очень давно. Немцы кое-чему научились. Ты не единственный, кто может это сделать, Джон. Ты продолжаешь совершать ту же ошибку. Определение безумия и все такое.”
  
  
  
  “Прибереги для меня мудрость из печенья с предсказаниями. Я приведу его и вернусь в Лэнгли до завтрашнего утра”.
  
  
  
  “Ты планируешь лететь коммерческим рейсом или просто накинешь плащ и уйдешь?”
  
  
  
  “Забавно, Эллис”.
  
  
  
  “Я должен позвонить в BND. Но я дам тебе час. Достаточно времени, чтобы добраться туда”.
  
  
  
  “Два часа”.
  
  
  
  “Два часа”.
  
  
  
  Послеобеденное движение в Гамбурге было интенсивным, и Уэллс пожалел, что не оставил "Мерседес" в отеле и не воспользовался подземкой. Прошло сорок минут, прежде чем он добрался до Репербана, тихого и серого в сумерках. Долгих холодных зимних ночей было достаточно, чтобы удержать дома даже самых опустившихся развратников. На южной стороне проспекта он увидел Сурового—
  
  
  
  В окружении немецких полицейских машин и десятков офицеров в защитном снаряжении. Уэллс дважды оглянулся, надеясь, что копы оказались там случайно, чтобы накрыть нелицензионный бордель или шашлычную, торгующую героином. Но пока он смотрел, в отель вбежали трое мужчин в шлемах и защитных щитках. Шейфер не дал ему двух часов. Шейфер не дал ему и пяти минут.
  
  
  
  Уэллс припарковал "Мерседес" в переулке рядом с Репербаном и схватил свой спутниковый телефон.
  
  
  
  “Скажи мне, что я этого не вижу”.
  
  
  
  “Я должен был, Джон. Их страна, их операция”.
  
  
  
  “Их операция? Кто его нашел? Кто с ним играл?”
  
  
  
  “Что вы собираетесь с ним делать? Вы не можете его арестовать. И они говорят, что выдачи не будет”. Грузовик с доставкой свернул в переулок позади "Мерседеса" и быстро дважды просигналил, проезжайте дальше. “Он гражданин Германии, он остается на немецкой земле. Я обещал им.”
  
  
  
  “Ты обещал мне, Эллис. Два часа”. Уэллс повесил трубку. Он разберется с Шейфером позже. Предательство, и предательство, и предательство. Он выпрыгнул из "Мерседеса", не обращая внимания на крики водителя доставки, и, лавируя между машинами, перебежал Репербан, направляясь к бронированному полицейскому фургону, припаркованному у входа в отель.
  
  
  
  “Стой! Стой!” Крупный мужчина в черном бронежилете с белой эмблемой Polizei на груди подбежал к Уэллсу, держа правую руку над пистолетом на бедре. Уэллс замедлил шаг.
  
  
  
  “Мне нужно поговорить с ответственным агентом, кто бы ни руководил шоу —”
  
  
  
  “Вы американец?” - спросил офицер. “Это полицейская акция. Очень серьезная. Вы должны уйти”.
  
  
  
  “Я знаю этого парня там”, - в отчаянии сказал Уэллс. “Я отдал его тебе”.
  
  
  
  Офицер положил тяжелую руку на плечо Уэллса и повел его прочь от отеля.
  
  
  
  “Послушайте, меня зовут Джон Уэллс—”
  
  Сверху донесся глухой удар светошумовой гранаты, а затем еще один. Уэллс и офицер обернулись, наблюдая, как в западном конце отеля, на высоте трех этажей, вылетело окно, стекло посыпалось на тротуар, как конфетти, пара проституток визжала, прикрывая свои подведенные глаза—
  
  
  
  Затем раздался одиночный выстрел.
  
  
  
  Офицер вытолкнул Уэллса на улицу, приземлился на него сверху, 250 фунтов немецкого копа защищали его. Уэллс едва сдержался, чтобы не перевернуть парня и не ударить его кулаком в лицо. “Дай мне подняться”.
  
  
  
  “Когда это безопасно”.
  
  
  
  “Теперь здесь безопасно”, - сказал Уэллс, глядя вниз на тротуар Репербана, окурки и смятые пивные банки. “Если только тот парень наверху не сможет стрелять, когда будет мертв”.
  
  
  
  Офицер перевернулся, и Уэллс встал. В отель вбежала команда медиков с носилками и дефибриллятором. Уэллс был уверен, что слишком поздно. Они действовали жестко и медленно и дали Бернарду достаточно времени, чтобы выбрать путь труса. Или героя. В зависимости от того, кто рассказывал историю. В любом случае от Бернарда было мало толку.
  
  
  
  Три минуты объяснений спустя Уэллс оказался у входной двери отеля, умоляя ответственного агента BND впустить его внутрь.
  
  
  
  “Ты хочешь посмотреть комнату? Но человек внутри мертв. Он покончил с собой, да?”
  
  
  
  “Без сомнения. Может быть, он мне что-то оставил”.
  
  
  
  “Мы найдем это”.
  
  
  
  “Я бы хотел посмотреть сам”. Вы, ребята, разнесли все с ног до головы, поэтому, пожалуйста, не заставляйте меня умолять, Уэллс не сказал.
  
  
  
  Но агент, казалось, понял. “Как пожелаете. Джерген будет сопровождать вас”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  THE STERN ОБСЛУЖИВАЛ британских знаменитостей, которые летали дешевыми чартерными рейсами на выходные в Гамбург: они ели столько пилснера, сколько могли проглотить, и останавливались в борделях на Гербертштрассе. Хорошие были времена. Ковер на третьем этаже когда-то был синим. Теперь он был ближе к черному и покрыт ожогами от сигарет. Штукатурка в коридоре была испещрена отверстиями размером с кулак, где гости обменивались ударами друг с другом и, возможно, с несколькими невезучими проститутками. Дюжина агентов БНД стояли снаружи комнаты, перешептываясь друг с другом, обсуждая, что произошло, что пошло не так, истории, которые они расскажут своим боссам и внутренним следователям, которые будут пересматривать каждое решение, которое они принимали и не принимали. Они замолчали, когда Уэллс проходил мимо.
  
  
  
  А в палате 317 Бернард Киджели, макушка его головы раскололась, как переваренное яйцо. Он лежал на спине на кровати королевских размеров, его кровь пропитала дешевое шерстяное одеяло. Медики даже не притворялись, что работают с ним. Бернард не стал рисковать, когда в дверь вошли сотрудники BND. Он сунул пистолет в рот и проглотил вечность. Его мозги были размазаны по грязно-желтой стене за кроватью.
  
  
  
  Уэллс знал, что должен испытывать легкую жалость к Бернарду или, по крайней мере, отвращение к тому, как уродливо он умер. Но он мог изобразить только раздражение, раздражение районного менеджера, чей лучший продавец только что уволился. Бернарду следовало задержаться здесь подольше, вместо того чтобы уходить таким образом, оставляя его без работы в конце четверти. Не командный игрок.
  
  
  
  Ниже шеи Бернард был цел, странно щеголеватый в синем костюме с бледно-розовой рубашкой и темно-красным галстуком, его черные кожаные туфли безвольно свисали с кровати. Резкий ветер врывался в разбитое окно, принося с собой нарастающий вой европейских сирен — Ооооо-Оооо! Ох-Ох! — донеслось из флотилии полицейских машин внизу. Уэллс выглянул в окно. Телевизионный грузовик уже появился в конце квартала, сразу за восточной окраиной отеля.
  
  
  
  “Кто-нибудь уже обыскал его?”
  
  
  
  Джерген посоветовался с другими полицейскими. “Нет”.
  
  
  
  Уэллс выхватил у одного из медиков латексные перчатки, надел их, обшарил карманы Бернарда в надежде найти сотовый телефон, флешку, ручку с гравировкой, визитную карточку, гостиничный чек, хоть какую-нибудь зацепку. Во внутреннем кармане костюма Бернарда он нашел шесть ключей — от дома, офиса и склада, скорее всего. В правом переднем кармане брюк бумажник из гладкой черной кожи. Уэллс полистал его. Золотая карточка Amex, семь банкнот по 50 евро, помятый снимок двух молодых хорошеньких женщин, обе в платках. Предположительно, его дочери.
  
  
  
  А в левом кармане - плотно сложенный лист линованной тетради. Уэллс развернул его и обнаружил каракули на арабском, неуверенно написанные тонкой синей ручкой.—
  
  
  
  Почему, когда тебе говорят: "Иди и сражайся на пути Божьем", ты зарываешься пятками в землю? Предпочитаешь ли ты этот мир будущей жизни? Как мало наслаждений в этом мире по сравнению с жизнью грядущей! Если ты не выйдешь и не будешь сражаться, Бог сурово накажет тебя и поставит других на твое место, но ты никоим образом не сможешь навредить Ему. Бог имеет власть над всеми вещами.
  
  “Что это?” Спросил Джерген.
  
  
  
  “Предсмертная записка. Из Корана”. Девятая сура, если Уэллс правильно помнил. Он положил бумагу, бумажник Бернарда и ключи туда, где нашел их. Он распахнул скрипучие дверцы шкафа, заглянул внутрь комода из ДСП, сунул голову в ванную, нырнул под кровать. Он не нашел ничего, кроме двух тараканов в ванне и пары пыльных оберток от презервативов, которые, несомненно, были обнаружены до приезда Бернарда.
  
  
  
  “Он что-нибудь сказал, когда вы вошли?” - Спросил Уэллс у ответственного агента. “Allahu Akbar? Вообще что-нибудь есть?”
  
  
  
  Коп покачал головой. “ Просто пистолет у него во рту, и...
  
  
  
  “Да”.
  
  
  
  Когда Уэллс и Джерген вернулись к главному входу, они увидели высокого мужчину в сером костюме. Он протянул Уэллсу руку.
  
  
  
  “Мистер Уэллс”, - сказал он. “I’m Gerhard Tobertal. Заместитель директора БНД в Гамбурге...
  
  
  
  “Да, это ты его потерял”. Уэллс наклонился вперед, приблизил свое лицо к лицу Тоберталя, глядя в голубые глаза немца. “Уводи своих людей отсюда. Все они.”
  
  
  
  “Прошу прощения?”
  
  
  
  “Ты что, ничего не видишь?” Уэллс знал, что его гнев контрпродуктивен, но ничего не мог с собой поделать. Сначала Шейфер, а теперь это. “Ты провалил наблюдение и зачистку, а теперь хочешь, чтобы CNN был здесь и рассказывал о том, как террорист покончил с собой на Репербане? Значит, все друзья Бернарда знают, что он мертв ”.
  
  
  
  “Мистер Уэллс—”
  
  
  
  “Сделай так, чтобы это прошло. Собери своих парней и сделай так, чтобы это была безымянная передозировка для наркоманов. И когда вы нападете на его дом, сделайте это быстро и тихо посреди ночи. Если вы знаете как. Может быть, нам повезло, и разделение на части спасает нас, и его приятели узнают об этом только через несколько дополнительных часов. ”
  
  
  
  “Мне не нравится, когда со мной так разговаривают—”
  
  
  
  “Тогда делай свою работу”. Уэллс отвернулся. Если он поторопится, то все еще сможет улететь.
  
  
  
  
  
  31
  
  
  
  Всвое время у Уэллса не было проблем с иммиграцией. На самом деле, наоборот. Офицер национальной безопасности ждал его, когда самолет прибыл в Ньюарк. “Мистер Уэллс, ” сказала она, когда он вышел из трапа первым пассажиром. “ Сюда.
  
  
  
  Она повела его по застекленному второму этажу, выходящему на вестибюль категории С, длинный переход без выходов, соединяющий зал прибытия международных рейсов с таможенным залом Ньюарка. Она была молодой и сильной, и Уэллсу пришлось бежать трусцой, чтобы не отставать. Он чувствовал себя тяжелым и медлительным. Он не выспался ночью — в Ньюарке было почти 10 часов вечера, в Германии — 4 часа утра, - и даже холодный воздух джетвей не разбудил его. Возможно, он старел.
  
  
  
  Когда Уэллс вернулся домой после десятилетнего пребывания в Афганистане и Пакистане, богатство Соединенных Штатов ошеломило его. Не только размеры магазинов, ряды товаров на любой вкус, но и сами здания с высокими потолками, плотно прилегающие друг к другу. Даже свет, ряды ярких флуоресцентных ламп, в то время как афганцы обошлись бы одной шестидесятиваттной лампочкой. Американцы могли жаловаться на цены на электричество, но они точно не боялись им пользоваться. Первые несколько месяцев своего пребывания в прошлом Уэллс ловил себя на мысли, что задается вопросом, не попал ли он в Потемкинскую деревню пятидесяти штатов, не были ли торговые центры, офисные парки и шоссе, которые он видел, не более чем театральными декорациями. Такое изобилие не могло быть реальным.
  
  
  
  К счастью или нет, это чувство исчезло. Теперь, после двух лет жизни на мотоциклах, идеальных зубов, телевизоров с плоским экраном и продуктовых магазинов, полных свежих фруктов, Уэллс снова привык к богатствам своей страны, хотя и не совсем привык к ним.
  
  
  
  Однако сегодня вечером он почувствовал нечто иное, своего рода ностальгию в реальном времени по людям в вестибюле под ним. Семья сбилась в кучку, прихлебывая газировку у метро, двое крошечных детей, одинаково одетых в пухлые красные куртки, джинсы и белые кроссовки - не дань моде, просто распродажа в Wal-Mart. Торговый представитель в скромном сером костюме с юбкой, прислонившись к стене, проверяет свой BlackBerry, затем с тихим триумфом потрясает кулаком: сделка закрыта, бонус выигран. Мужчина средних лет с самой темной кожей, которую Уэллс когда-либо видел, подходит к выходу С-89, чтобы обнять такую же смуглую женщину, одетую в ярко-оранжево-зеленое платье под зимним пальто.
  
  
  
  Где бы ни взорвалась бомба, это место было бы разрушено. Здания были бы восстановлены. Возможно, в конечном итоге экономика восстановилась бы. Но идея о Соединенных Штатах как о маяке мира, земле, которой дарованы мир, справедливость и процветание, чтобы она могла экспортировать эти дары повсюду, никогда не вернется. И, возможно, Америка так и не оправдала этого обещания. Возможно, она так и не стала сияющим городом, о котором заявляли пластиковые патриоты. Но мечты обладают силой, даже если им не суждено сбыться. Мир стал бы беднее, если бы американская мечта умерла.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  КОГДА ОНИ ДОБРАЛИСЬ ДО ТАМОЖНИ, Уэллсу даже не пришлось отдавать свой паспорт. Агент просто проводил его до кабинок, и затем он официально вернулся на американскую землю. Пять минут спустя он был в аэропорту С-101, успевая на последний ночной рейс в Вашингтон.
  
  
  
  В "Нэшнл" Шейфер ждал еще одного сюрприза. Он протянул руку, морщинистая лапа торчала из-под слишком короткого манжет рубашки. Уэллс позволил ей болтаться, пока Шейфер не отдернул ее.
  
  
  
  “Хорошо”, - сказал Шейфер. “Я это заслужил. Хочешь поговорить об этом? Обними меня?”
  
  
  
  Уэллс проигнорировал его и направился к выходу. Шейфер трусил за ним, лая по пятам. “Я хотел, чтобы ты понял, что ты не можешь все время летать в одиночку. Наглядный урок. К сожалению, все получилось не так, как я ожидал...
  
  
  
  “Хватит”, - сказал Уэллс. Когда это закончится, если это когда-нибудь закончится, у них будет шанс обсудить, что сделал Шейфер. Или, что более вероятно, похоронить это вместе со всеми другими недоразумениями, выдумками и откровенной ложью, которыми Уэллс и агентство обменивались на протяжении многих лет.
  
  
  
  У входа в терминал ждали "Краун Вик" и два внедорожника, черные "Субурбаны" с бронированными стеклами и антеннами, торчащими из крыш. Два агента в костюмах стояли у головного грузовика. Когда Уэллс и Шейфер приблизились, задние двери переднего Suburban распахнулись. Уэллс и Шейфер проскользнули внутрь, и "Субурбаны" тронулись с места, сверкая красно-синими мигалками, с ревом мчась по бульвару Джорджа Вашингтона со скоростью восемьдесят миль в час.
  
  
  
  “Тонко, Эллис”.
  
  
  
  “Приказ Дуто”.
  
  
  
  “Итак, скажи мне, на чем мы остановились”.
  
  
  
  “Может быть, два часа назад мы получили хорошие новости. Они сломили Хакши. Капитан. Не спрашивай меня, как.”
  
  
  
  Уэллсу не нужно было спрашивать. Он знал. За несколько месяцев до этого, в Китае, он подвергся пыткам, в результате которых у него были сломаны ребра и вывихнуто плечо. Даже сейчас у него заныли ребра при этой мысли. Это продолжается по кругу, он не сказал. Где это заканчивается, никто не знает.
  
  
  
  “Он назвал нам имена контрабандистов?”
  
  
  
  “Это не так. Говорит, что не знает, и, возможно, это правда. Но он отказался от пункта высадки. Это не Новая Шотландия. Юго-восточный Ньюфаундленд. Недалеко от Сент-Джонса. Это столица.”
  
  
  
  “Ньюфаундленд?” Уэллс попытался представить восточную Канаду. “Это остров, верно?”
  
  “Верно. Скорее всего, они пошли этим путем, потому что думали, что там не будет большого присутствия канадского военно-морского флота. Которого там нет. Итак, они выгружают эти ящики, переправляют их в Новую Шотландию и отвозят обратно.”
  
  
  
  “Но кто-то же должен их встретить”.
  
  
  
  “Похоже на то”.
  
  
  
  “Что-нибудь еще? ”Волшебники" — АНБ — “добились успеха?”
  
  
  
  Шейфер покачал головой. “На лодке остался один спутниковый телефон. Не активирован. Номер мобильного Бернарда, который у вас есть, никуда не делся. Адреса его электронной почты тоже. Немцы нанесли удар по его дому, офису и складу, пока вы были в воздухе, но пока они не получили ничего полезного.”
  
  
  
  “Ноутбук?”
  
  
  
  “Трудно восстановить что-либо с расплавленного жесткого диска. Хотя они пытаются”.
  
  
  
  “Сын, Гельмут, он что-то знал”, - сказал Уэллс. “Я уверен в этом. Может быть, имя.
  
  
  
  “Они надавят на него. Что-нибудь еще, Джон? Уже четвертая четверть, поздно”.
  
  
  
  “Да, и мяч у них”.
  
  
  
  Уэллс закрыл глаза, попытался подумать. Но сон подействовал на него, как перчатка, и все, что он мог вспомнить, - это аэропорт, семья в зале ожидания C—
  
  
  
  “Вы предполагаете, что ящики доставили по суше, но, возможно, курьер переправил их, и плохие парни прилетели. Кто-нибудь проверял рейсы из Сент-Джонса?”
  
  
  
  “Я не знаю, случилось ли это уже, но это написано на верхнем листе. Если между Соединенными Штатами и Ньюфаундлендом есть прямой рейс, чтобы они не заблудились при пересадке в Торонто или еще где-нибудь, может быть, у нас получится передохнуть ”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ПЯТЬ МИНУТ СПУСТЯ они добрались до Лэнгли. А потом самый большой сюрприз на сегодняшний день. Эксли сидел на диване Шейфера, наклонившись вперед и пристально глядя на настенную карту Северной Атлантики и Америки, которая была прикреплена к пробковой доске в центре кабинета. Она подстриглась. Уэллс никогда не видел, чтобы волосы были такими короткими, подстриженными по бокам и почти колючими на макушке. Она была похожа на панк-певицу. Уэллс не знал, что означает эта стрижка. В остальном она была так же прекрасна, как и всегда. Короткие волосы подчеркивали ее голубые глаза, и она сбросила несколько фунтов, совсем немного, но с самого начала она была не очень крупной, и теперь ее щеки приобрели печальный оттенок. Она встала, когда увидела его, и он подошел к ней, поднял ее и обнял, как будто пытался слить их тела воедино. Она обняла его, но когда он попытался поцеловать ее, она опустила голову. Он опустил ее, и она положила руку ему на плечо.
  
  
  
  “Ты остался”, - сказал Шейфер.
  
  
  
  “Не могла пропустить это”, - сказала она. Улыбка скользнула по ее губам, узкая, спокойная, почти материнская. “Блудный сын возвращается”.
  
  
  
  “Ты выглядишь великолепно”, - сказал Уэллс. Он провел рукой по ее волосам.
  
  
  
  “В последний раз, когда он был таким коротким, я учился в колледже”, - сказал Эксли.
  
  
  
  “Но я думал —” Уэллс замолчал, не желая сказать что-то не то или вообще что-либо, просто чтобы посмотреть на нее.
  
  
  
  “Старые привычки”, - сказала она. “Я поклялся, что просто зашел повидаться с Эллисом, а потом я поклялся, что поработаю всего день или два, а потом я поклялся, что меня здесь не будет, когда ты вернешься, и посмотри на меня. Ничего не меняется, кроме волос и дырки в моей печени. Но теперь, клянусь, когда этот фильм закончен, я тоже ”.
  
  
  
  “Да?”
  
  “Да”. Она улыбнулась, и Уэллс почувствовал, как его сердце пропустило два удара одновременно. Может быть, они найдут способ быть вместе после этого, а может и нет, но он был уверен, что она всегда будет любить его.
  
  
  
  “Встреча выпускников окончена, ребята”, - сказал Шейфер. “Есть работа. Есть что-нибудь новенькое?”
  
  
  
  “Мы сообщили КККП все, что нам известно” - Королевской канадской конной полиции“ — "и сейчас они наносят удары по офисам паромной переправы. Они получат записи о грузовиках, которые отправились из Ньюфаундленда в Новую Шотландию с 1 января. Мы можем сверить их с нашими записями о пересечении границы. Но они говорят нам не ожидать многого. Пассажирские транспортные средства не регистрируются, и ни на лодках, ни в доках нет никаких камер.”
  
  
  
  “А как насчет полетов?”
  
  
  
  “Есть новости получше. Один беспосадочный рейс в день из Сент-Джонса в Ньюарк”.
  
  
  
  “Это единственный беспосадочный путь в Соединенные Штаты?”
  
  
  
  “Единственный и неповторимый. ФБР получает ордер на проверку деклараций. А мы разбираем иммиграционные записи в Ньюарке. Если они прилетели этим рейсом, мы должны были бы получить их имена, лица и паспорта в течение пары часов.”
  
  
  
  “Тогда мы можем начать проверять прокат автомобилей, авиакомпании, кредитные карты, сотовые телефоны”, - сказал Шейфер.
  
  
  
  “Никаких проблем с ордером?” Спросил Уэллс.
  
  
  
  “Мы получим заключение от президента. Я думаю, даже ACLU не будет возражать ”.
  
  
  
  “Будет ли принято какое-либо решение о публичном обнародовании имен изготовителей бомб, если мы их получим?”
  
  
  
  “Дуто и остальные члены клуба больших парней” — официальное название Чрезвычайного межведомственного исполнительного комитета национальной безопасности — “направляются в Белый дом, чтобы поговорить об этом сейчас. Вы знаете проблему”.
  
  
  
  Проблема, как всегда, заключалась в том, что огласка розыска могла подтолкнуть террористов немедленно взорвать все, что у них было. Но обнародование их имен было также самым быстрым и эффективным способом их поиска. Проблема еще больше усложнялась из-за того, что на следующую ночь было запланировано заседание Правительства Союза. Допустить, чтобы оно продолжалось с потенциально сброшенной ядерной бомбой, было бы безумием. Но отменить его было бы так же хорошо, как приказать террористам немедленно взорвать бомбу.
  
  
  
  “Итак, что я могу сделать?” Сказал Уэллс.
  
  
  
  “Ты? Дай машине поработать пару часов, немного поспи”, - сказал Шейфер Уэллсу. “Тебе сейчас нечего делать, а завтра будет долгий день. Мечтай о Бернарде, если сможешь. Эти ребята были осторожны всю дорогу, и я не думаю, что мы найдем их сразу, даже зная их имена. Бернард - самый близкий человек, к которому мы подошли за все время, а ты - самый близкий человек, к которому мы подошли ”.
  
  
  
  “Я сделаю все, что в моих силах”, - сказал Уэллс. Он лег на диван и попытался положить голову Эксли на колени, но она оттолкнула его.
  
  
  
  “Не сейчас”.
  
  
  
  Поэтому он прошаркал по коридору в свой кабинет, лег на пол, закрыл глаза и увидел во сне Бернарда. Бернард, лежащий на смертном одре в отеле "Стерн", пытается своим проломленным черепом поведать ему секреты изготовителей бомб. Где они были. Что хранилось в их ящиках. Но затем немецкий агент в костюме медведя внезапно прыгнул с парашютом в его офис, и Бернард исчез. Затем Уэллс снова был в кабинете Бернарда, стучал по расплавленным клавишам ноутбука Бернарда, глядя на выгоревший экран. Он потянулся за глотком кофе—
  
  
  
  И внезапно проснулся.
  
  
  
  В кабинете Шейфера Эксли и Шейфер склонились над его экраном.
  
  
  
  “Эллис. Дженни. Ты можешь назвать какую-нибудь причину, по которой Бернарду Киджели понадобилась бы кофейная чашка из Пенсильванского государственного университета?”
  
  
  
  “Пенсильванский государственный университет как в Пенсильванском государственном университете в Хэппи-Вэлли, Пенсильвания? Не очень хороший ”.
  
  
  
  “Он так и сделал. В своем кабинете”.
  
  
  
  “Туда ходят дети?” Это от Эксли.
  
  
  
  “Не думаю. Они живут в Гамбурге”.
  
  
  
  “Двоюродные братья, племянники?” Шейфер размышляет вслух. “BND может сообщить нам имена всех родственников, которые у него есть в Германии. И я предполагаю, что мы заставим ФБР искать студентов с арабскими именами. Хотя я не уверен, что мы сможем привлечь кого-либо без какой-либо связи. Вы уверены, что это был Пенсильванский государственный университет.”
  
  
  
  “Я уверен”.
  
  
  
  “Сорок тысяч студентов только на первом курсе. Жаль, что это был не Суортмор ”.
  
  
  
  “Было что-то еще ...” Уэллс покачал головой. Воспоминание, каким бы оно ни было, таилось за пределами его сознания.
  
  
  
  “Возвращайся в страну грез, Джон, посмотрим, что еще ты получишь”.
  
  
  
  
  
  32
  
  
  
  Bашир лежал без сна, сцепив пальцы рук за головой, его жена тихонько похрапывала рядом с ним. Его последняя ночь в качестве мужа. Его последняя ночь в качестве хирурга. Его последняя ночь.
  
  
  
  Теперь он понял, что согласился помочь создать это устройство, не веря, что у них все получится. Как и каждый египетский ребенок, он мечтал забить победный гол в финале чемпионата мира и привезти трофей домой, в Каир. В начальной школе он работал над своими ударами ногами, даже над головой. Но в тот день, когда ему исполнилось девять, играя со своими друзьями и кузенами в пыльном парке за углом от своей квартиры, он понял, что у него не будет такого шанса. Он не был самым медленным игроком на поле, но и далеко не самым быстрым. И хотя его ноги работали уверенно, его друзья — по крайней мере, двое из них — контролировали мяч так легко, что казалось, будто они натянули его на веревочку.
  
  
  
  И это было всего лишь одно маленькое поле. По всему району, по всему Каиру миллионы детей играли в футбол. Он даже не был лучшим здесь. Как он мог стать лучшим в Египте? Осознание этого не испортило любви Башира к футболу. Он все еще играл, и он все еще мечтал играть под огнями Парижа, Лондона или Барселоны. Но до конца своего детства он знал, что его видение было не более чем приятной фантазией.
  
  
  
  Каким-то образом он обманул себя, думая, что этот проект в равной степени невозможен. Даже когда конюшня превратилась в механическую мастерскую, даже после того, как он научился ковать сталь, даже после того, как Насиджи и Юсуф прибыли на Ньюфаундленд, даже после того, как они разобрали боеголовку, изготовили формы и изготовили макет бомбы, даже на этой неделе, когда он лепил ямы, он почему-то не мог принять реальность проекта. Он не знал, было ли его воображение слишком сильным или слишком слабым.
  
  
  
  Теперь бомба была готова. Они с Юсуфом закончили вторую часть уранового рудника три часа назад. Башир сам удивил себя своей скоростью, но хмурый вид Насиджи и мертвые глаза Юсуфа были мощными мотиваторами. Насиджи ненадолго наложил две части ямы друг на друга — шаг, который был безопасен до тех пор, пока яма находилась на открытом воздухе и не была окружена отражающей стальной трамбовкой. Детали подходят друг к другу как замок и ключ. Затем они приплавили нижнюю деталь к отверстию в тампере, используя стальной колпачок, чтобы убедиться, что она точно отцентрирована. Предпоследний этап - сварка безоткатного ружья с тампером - занял всего несколько минут. Наконец, они использовали высокопрочную эпоксидную смолу, чтобы приклеить урановый колпачок в форме водяного стекла к осколочно-фугасному 73-миллиметровому патрону Spear.
  
  
  
  И вот они закончили. Бомбу можно было запустить так же быстро, как Насиджи, Башир или Юсуф успевали зарядить патрон в ствол "Копья" и нажать на спусковой крючок. После того, как они закончили, Юсуф и Насиджи молча осмотрели дело своих рук, словно барбекю на заднем дворе, созерцающие идеально приготовленный стейк. Башир слонялся по конюшне, раскладывая инструменты по местам, протирая сварочную горелку.
  
  
  
  Наконец, Насиджи резко свистнул Баширу.
  
  
  
  “Прекрати это”, - сказал Насиджи. “В этом нет смысла. Мы не будем делать еще один”.
  
  
  
  “Да”, - сказал Башир. “Я полагаю, что из-за моего хирургического образования я всегда приводил себя в порядок после операции —” Теперь он запинался.
  
  
  
  “Уже поздно”, - сказал Насиджи. “Давай поужинаем, а потом ляжем спать”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ЗА УЖИНОМ Насиджи обрисовал их последние шаги. Утром они погрузят бомбу и остатки "Искандера" в "Субурбан", поедут на последнюю конспиративную квартиру — место, о котором Башир до сегодняшнего вечера даже не подозревал, временное пристанище, где они смогут остановиться на несколько часов, но не дольше, — и спрячутся для своего последнего рейса в Вашингтон. Выступление State of the Union началось около 9 часов вечера, и Насиджи не хотел, чтобы они надолго задерживались на улицах Вашингтона. Если бы "Государство Союза" было отменено или отложено, они бы предположили, что их заговор раскрыт и на них ведется охота. В этом случае они направились бы в Нью-Йорк и попытались бы попасть в центр Манхэттена. Третьим вариантом была Филадельфия, город, ближайший к их конспиративной квартире. Перед отъездом они загружали сделанное ими видео на несколько джихадистских веб-сайтов, а копии DVD по FedEx отправляли CNN, New York Times и другим западным СМИ. Без бериллия детонация, вероятно, была бы слишком слабой, чтобы ее можно было спутать с настоящим российским оружием, но видео могло бы усилить замешательство американцев и усилить давление в пользу ответного удара.
  
  
  
  “Перед сном принеси свои грехи”, - сказал Насиджи, пока Талия убирала со стола. “Завтра у нас будет не так много времени. Помирись с Аллахом сегодня вечером. Подумайте о причинах, по которым вы выбрали этот путь. Подумайте о том, что сказал шейх”— бен Ладен — “ перед приходом крестоносцев в Ирак”.
  
  
  
  Насиджи отодвинул свой стул. “Пойдем со мной”, - сказал он. Он вышел на улицу.
  
  
  
  В темноте, при чистом бледном свете звезд, трое мужчин стояли, дрожа. Толстая корка снега покрывала деревья и землю, белая и безмолвная, напоминая Баширу, как далеко он был от дома.
  
  
  
  “Я поведу своего скакуна и направлю нас обоих в цель”, сказал Насиджи. “О Господь, если мой конец близок, пусть моя могила не будет задрапирована зелеными мантиями. Нет, пусть это будет брюхо орла, восседающего высоко со своими сородичами. Так позволь же мне стать мучеником, живущим на высоком горном перевале среди отряда рыцарей.”
  
  
  
  Насиджи протянул руки к Юсуфу и Баширу.
  
  
  
  “Завтра мы спускаемся с перевала”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ПРЕКРАСНЫЙ, РЫЦАРСКИЙ МОМЕНТ. Затем Башир подошел к своей кровати, и его жена прижалась к нему с тем же пылом, который демонстрировала всю неделю, прижимаясь бедрами к его бедрам и издавая трепещущие звуки, которые, как он думал, до сих пор существовали только на запрещенных порнографических каналах, которые половина Египта смотрела по спутниковому телевидению. Ему было интересно, занималась ли она любовью с ним, Насиджи, бомбой или со всеми тремя сразу.
  
  
  
  Когда они закончили, она обняла его и прошептала: “Завтра”.
  
  
  
  Она нервничала, подумал Башир. Понятно. “Любовь моя”, - сказал он. “Я бы хотел, чтобы все это происходило не так быстро. Если бы у нас было время, я бы отправил тебя домой. Но для тебя будет безопаснее остаться здесь. Тебе просто придется сказать американцам, когда они придут, что ты не знал, чем мы занимались, что мы держали это в секрете от тебя ...
  
  
  
  “Мой Башир. Мой муж. Я иду с тобой”.
  
  
  
  Башир молчал. Он, должно быть, неправильно ее расслышал. “ Нет, ” сказал он наконец. “ Я этого не допущу. Ты не понимаешь, что делают эти бомбы ...
  
  
  
  “Я верю”.
  
  
  
  Он перекатился на нее, толкая вниз. “ Ты не должна. И как твой муж, я приказываю тебе...
  
  
  
  “Я иду. Башир, если они найдут меня здесь, думаешь, они поверят, что я понятия не имел? Почему я не должен приходить? Почему я не должен быть частью этого?”
  
  
  
  “Хорошо”, - сказал Башир. Насиджи, возможно, и не позволила бы ей пойти с нами, но сегодня вечером Башир решил позволить ей думать, что она будет включена. Иначе она никогда не заснет.
  
  
  
  “Тебе страшно, муж мой?”
  
  
  
  “Почему ты так думаешь?”
  
  
  
  “Для этого нет причин. На это, то, что ты построил, воля Аллаха”.
  
  
  
  “Да? Ты говорил с ним?” Башир попытался улыбнуться в темноте, обратить свои слова в шутку, но у него не получилось.
  
  
  
  “Я не пророк, Башир”. В ее ответе не было и намека на смех. “Но это я знаю”. Она снова поцеловала его. Несколько минут спустя ее дыхание выровнялось, и он понял, что она спит рядом с ним, обхватив его руку одной рукой, ее ноздри трепещут, полные губы слегка приоткрыты. Сон ребенка. Его жена, наделенная уверенностью, которую он и представить себе не мог.
  
  
  
  
  
  33
  
  
  
  "Черные ястребы" из Лэнгли и Пентагона прибыли на заднюю лужайку Белого дома как раз в тот момент, когда бронированные лимузины ФБР и Фогги Боттом въехали в ворота улицы Е. Один за другим вереница мужчин с мрачными лицами направилась в западное крыло Белого дома. Полночь уже миновала, но каждый посетитель самостоятельно выбрал свежевыглаженный костюм и гладко завязанный галстук. Серьезность этой встречи требовала соблюдения формальностей.
  
  
  
  В Белом доме их направили не в Ситуационную комнату, как они ожидали, а в Овальный кабинет. Никто не усомнился в выборе. Овальный кабинет, как и костюмы и галстуки, казался подходящим. В любом случае, Ситуационная комната была тесной, с низким потолком и не особенно удобной по сравнению с двухместной.
  
  
  
  Встреча была назначена на 12:15, а президент не любил опоздавших. Дуто, прибывший последним, проскользнул в 12:13 и занял свое место рядом с министром обороны. Все остальные в комнате были одинаково высокопоставленными: директор национальной разведки, директор ФБР, государственный секретарь и министр внутренней безопасности, а также советник по национальной безопасности. Только директора школ. Директор Лос-Аламоса и генерал, отвечающий за Стратегическое авиационное командование, ждали у своих телефонов на случай, если у президента возникнут вопросы, но их не было на встрече.
  
  
  
  Дуто бывал в этом офисе сотни раз раньше, но не мог припомнить такой серьезной ситуации, как эта. Конфронтация с Китаем была сложной, но они не понимали, насколько сложной, пока она не закончилась. В то время никто на самом деле не думал, что они столкнулись с ядерной угрозой. На этот раз они знали лучше. И пока они не смогли сузить круг поисков плохих парней, у них было только два варианта: рассказать всем в стране и посеять национальную панику, или держать информацию при себе, пока они ведут тайный поиск.
  
  
  
  Дуто был не против позволить кому-то другому принимать решение. По его мнению, его работа заключалась в том, чтобы предлагать варианты, возможно, выдвигая один чуть больше, чем другой, но никогда явно не высказывая своего мнения, если его не спросят. После того, как президент решит, что делать, агентство будет выполнять его приказы как можно лучше. Однако, по правде говоря, полномочия ЦРУ были более ограниченными, чем полагали его критики или сторонники. Хотите вторгнуться в страну? Призовите армию. Надеетесь на предсказание того, каким будет Афганистан через двадцать лет? Купите хрустальный шар. Агентство не было ни всемогущим, ни всезнающим. Оно высказывало свои наилучшие предположения, выполняло грязную работу, на которую никто другой не решился бы, и старалось не ставить Соединенные Штаты в неловкое положение на этом пути.
  
  
  
  Это была большая, тяжелая бюрократия, и Дуто тратил большую часть своего времени просто на то, чтобы поддерживать ее в рабочем состоянии, а большую часть остального - на поддержание ее на плаву в еще большей бюрократии, которой было американское разведывательное сообщество. Он не устанавливал политику и не пытался поставить президента в неловкое положение. И поэтому он выжил. Он пережил две администрации, "крота", Гуантанамо и тот почти провал в Нью-Йорке. Он прожил достаточно долго, чтобы защищать территорию ЦРУ, свою территорию, от ФБР и Министерства обороны, которые пытались вмешаться в секретные операции, которые по праву и обычаю принадлежали только Лэнгли. И все же некоторые из его собственных агентов, те самые мужчины и женщины, территорию которых он защищал, имели наглость называть его комнатной собачкой.
  
  
  
  Как Джон Уэллс. Дуто точно знал, каким его видит Уэллс. И Уэллс доказал свою полезность за последние пару лет, в этом нет сомнений. Но Уэллс ему не нравился и никогда не понравится. Этот парень раздражал его. Уэллс был похож на Коби Брайанта, подумал Дуто. Большие навыки и еще большее эго. Такие парни всегда воображали, что они незаменимы. И какое-то время так оно и было. Но незаменимых не было. Эти ребята сбились с шага, и игра прошла мимо них. Команды были вечны, но игроки приходили и уходили. Однажды Уэллс тоже сбился с шага. И когда этот момент наступал, Дуто с радостью указывал ему на дверь.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  НО СНАЧАЛА ИМ НУЖНО БЫЛО пережить эту ночь и следующий день.
  
  
  
  В Овальном кабинете Дуто и остальные шестеро мужчин молча ждали. Никто не хотел, чтобы по прибытии президента его застали за подшучиванием над погодой или Суперкубком. Он появился в 12:17, одетый в брюки цвета хаки и синюю рубашку, засунув большие пальцы рук за пояс, как будто собирался вести ночную карточную игру, а не обсуждать самую опасную ядерную угрозу, с которой Соединенные Штаты столкнулись со времен Карибского ракетного кризиса. Его начальник штаба, высокий мужчина с бледной кожей, плелся на шаг позади. Начальника штаба звали Боб Хэтч. Неизбежно и точно, что в высших эшелонах власти он был известен как Хэтчет.
  
  
  
  Президент кивнул каждому из присутствующих в комнате и сел за свой массивный стол. Хэтчет держал под мышкой справочную книгу, которую ЦРУ и ФБР подготовили два часа назад. По кивку президента Хэтчет уронил — не положил, а уронил — книгу на стол. Она стукнулась о дерево со звуком неудачи. Президент положил палец поверх книги.
  
  
  
  “Вот мое резюме. Мы не знаем, где находятся эти люди. Ни их имен. Ни того, кто им платит. Ни того, есть ли у них действующая бомба. Ни их целей. Что касается русских, то они лгут нам, но мы не знаем почему. Глаза президента остановились на Дуто. “Директор, вы могли бы сказать, что я точно резюмировал отчет?”
  
  
  
  “Господин Президент, я не могу не согласиться с тем, что вы говорите. Однако за последние шесть часов мы добились большого прогресса. Мы считаем, что в ближайшие несколько часов, наверняка к восходу солнца, у нас будут имена и паспорта, под которыми они въехали в Соединенные Штаты. Мы используем все возможные способы, чтобы получить ответы на ваши вопросы. Что касается того, могут ли они попытаться использовать бомбы для получения выкупа, мы считаем эту возможность маловероятной, сэр.”
  
  
  
  Президент отвел взгляд от Дуто и обвел взглядом комнату. “Я надеялся, что этот отчет поможет мне решить, следует ли мне отложить рассмотрение вопроса о положении в Союзе. Или эвакуировать Нью-Йорк и Вашингтон, не дай Бог.” Он нетерпеливо постучал по книге. “Вместо этого я получаю это. Я не могу отдавать приказы о какой-либо эвакуации, не отсюда. Я не собираюсь наводить ужас на страну, пока не буду уверен, с чем мы столкнемся. Я также не собираюсь отменять Положение в Союзе, хотя собираюсь приказать Полиции нравов оставаться дома. На всякий случай. Пока мы не получим больше информации, я не думаю, что нам вообще следует что-либо предавать огласке. Мы собираемся рассматривать это как дело правоохранительных органов. БОЛО, верно? Так они называются? Теперь он смотрел на главу ФБР.
  
  
  
  “Да, сэр. Средства, которые нужно искать. Мы отправляем их в агентства, контртеррористические подразделения крупных полицейских сил —”
  
  
  
  “Я знаю, что это значит и что ты делаешь. Итак, начнем с этого. И если ты сможешь довести этих парней до того, что публичное выступление действительно будет иметь смысл, я передумаю ”. Он снова обвел взглядом комнату. “Я не собираюсь делать ничего настолько детского, как угрожать уволить кого-либо из вас. Мы прошли через это. Я просто собираюсь рассказать вам то, что вы уже знаете. Мы должны найти этих людей до того, как они взорвут эту бомбу. Или все кончено. Понимаешь?”
  
  
  
  Молчаливо кивает.
  
  
  
  “Теперь давайте обратимся к другой, не менее приятной теме. Если мы ее не найдем. И это уничтожит центр Манхэттена. Или the Loop. Или этот самый офис. Что тогда? Если выяснится, что это оружие поступило из российского арсенала, что тогда? Наносим ли мы ответный удар? Чем? Мы собираемся обсудить это в течение пятнадцати минут. Затем вы вернетесь в свои офисы и убедитесь, что этого никогда не произойдет. Но сначала. Это вопрос "да" или "нет". Мы обсудим это после. Кто из вас считает, что ядерное возмездие оправдано в случае ядерной атаки на американскую землю?”
  
  
  
  Дуто думал, что понял опасность, с которой они столкнулись. Но когда президент задал свой вопрос, он понял, что это не так. На самом деле нет. Ночная поездка на вертолете в Белый дом, эта встреча - все это казалось почти нереальным. Нет, они еще не нашли изготовителей бомб. Но они это сделают, и тогда мир вернется в нормальное русло, и эта ночь покажется почти сном. Или, точнее, кульминационный момент его карьеры, момент, который внесет его мемуары в список бестселлеров.
  
  
  
  Но теперь президент спрашивал о ядерном возмездии. Президент верил, что эта бомба может взорваться. И если он в это верил, Дуто тоже должен был в это поверить. Ядерная бомба на американской земле.
  
  
  
  “Я хочу поднять руки”, - сказал президент. “Если вы считаете, что ядерное возмездие оправдано, поднимите руку”.
  
  В комнате их было семеро, не считая президента и главы его администрации. Поднялось семь рук. “Теперь, что, если это российская ядерная бомба, но мы не можем быть уверены, что русские были причастны? Что тогда?”
  
  
  
  Господи, подумал Дуто. Могу ли я? Можем ли мы? Но он поднял руку. Оправданий быть не могло. Никаких честных ошибок. Кому-то придется заплатить. И, оглядев зал, он увидел, что принадлежит к большинству. Только госсекретарь и директор ФБР опустили руки. Пять к двум в пользу возмездия.
  
  
  
  “Судный день настал”, - сказал президент. Он не улыбнулся.
  
  
  
  
  
  34
  
  
  
  Нет. Башир услышал голос, не в своей голове, а настоящий, мужской. Он заснул? Часы показывали 1:58, так что, должно быть, он заснул. Но он этого не сделал. Он был уверен. Он сел и огляделся, но комната была пуста. Оно говорило с такой силой. Аллах? Мухаммед? Кто бы ни говорил, ему нужно было повиноваться.
  
  
  
  Нет. Он не мог этого допустить. Он пойдет на конюшню, заберет уран и исчезнет. Возможно, он пойдет прямо в полицию. Или он просто исчез бы. Через день или два он позвонит Талии и скажет ей возвращаться в Египет, позвонит Насиджи и Юсуфу и скажет им уезжать, что полиция проведет обыск в доме и конюшне.
  
  
  
  В любом случае, Вашингтон все еще стоял бы завтра. ДА. Он дышал медленно, вдыхая и выдыхая пять раз, шаг, который он иногда делал, прежде чем войти в операционную. Он ждал сомнений, но их не было. Он принимал правильное решение. Он коснулся лба своей жены, и она пошевелилась во сне. А затем он скатился с кровати и бесшумно подошел к креслу—качалке - реликвии предыдущих владельцев дома, — куда сложил свои джинсы, кроссовки и свитер.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ОН ПРОШЛЕПАЛ ВНИЗ по коридору второго этажа, держа кроссовки в руках, стараясь не наступать на скрипучие деревянные доски. Он прошел мимо спальни, где когда-то жили дети Репард и где Насиджи и Юсуф теперь спали на двух односпальных кроватях, украшенных одеялами из "Звездных войн".
  
  
  
  Доска слегка заскрипела, и Башир снял с нее свой вес и прислонился к стене, ожидая, когда Насиджи или Юсуф очнутся. Но ритм их дыхания не изменился. Итак, Башир спустился по лестнице, натянул ботинки, вышел через кухонную дверь и—
  
  
  
  Скрип!—
  
  
  
  Как он мог забыть мягкую доску на крыльце? Он ждал, когда в доме зажжется свет, выйдут Насиджи и Юсуф. Я услышал что-то снаружи. Я хотел проверить.
  
  
  
  В доме стояла тишина. Через минуту Башир направился по дорожке, соединяющей дом и конюшню, - реке из коричневого кирпича между заснеженной землей по обе стороны. Юсуф расчищал дорожку каждый день. Ему, казалось, нравилось работать лопатой. Баширу стало интересно, что Юсуф думает о бомбе. Он никогда не говорил. Он напомнил Баширу тигра из зоопарка в Каире, большого ленивого зверя. Однажды тигр подошел к передней части своей клетки, приподнялся на задних лапах и прислонился к прутьям. Он возвышался над Баширом на три метра от его лап до черного кончика носа. Он зевнул, повернул голову и медленно, почти нежно оглядел Башира с ног до головы. "Мясо", - говорили его глаза. "И я голоден".
  
  
  
  У Юсуфа были такие же глаза. Башир был бы счастлив никогда их больше не видеть.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  В КОНЮШНЕ Башир включил ручной фонарик и проследил за его узким лучом до патрона для копья с прикрепленным к нему урановым колпачком. Она лежала на стальном верстаке рядом с бомбой, там, где он ее оставил. Ему понадобится меньше минуты, чтобы схватить ее, добраться до "Субурбана" и уехать. Он нащупал ключи от машины, надежно спрятанные в кармане. Хорошо.
  
  
  
  Был ли он уверен? Был. Он прошел через конюшню, поднял кепку.
  
  
  
  Он был на полпути к двери, когда включился свет—
  
  
  
  И Юсуф вошли с пистолетом в руке.
  
  
  
  Башир замер. “Юсуф”, - сказал он. “Я волновался. Как глупо с нашей стороны было умолчать об этом...”
  
  
  
  “Тише”.
  
  
  
  “У вас, должно быть, неправильное представление”.
  
  
  
  “Талия сказала, что это может случиться. Она рассказала Саиду ”.
  
  
  
  Башир обнаружил, что качает головой. “Талия...” Моя Талия? Моя жена?
  
  
  
  Его жена предала его? Невозможно. Но, очевидно, нет, потому что тут появился Юсуф, крадущийся к нему, загораживая дверь—
  
  
  
  И Башир побежали.
  
  
  
  Не к двери. Бежать к двери означало бежать к Юсуфу. Он побежал к синему брезенту, которым они прикрыли дыру в стене конюшни, дыру, которую взорвало, когда они испытывали муляж бомбы. Дыра была узкой и усеянной занозами, и Башир не был уверен, что пролезет, но это был его единственный шанс. Если бы Насиджи хотел все обсудить, он бы тоже пришел. Вместо этого он послал Юсуфа с пистолетом в руке с одним-единственным приказом.
  
  
  
  Юсуф не стрелял, когда Башир бросился бежать. Башир предположил, что он боялся попасть в бомбу. Башир уронил урановую пробку и разорвал брезент, срывая его с гвоздей, которыми она была прикреплена к стенам. Он протиснулся внутрь, осколки стены порезали ему руки.—
  
  
  
  И услышал, как рявкнул пистолет Юсуфа, и одновременно почувствовал ожог в правом плече. Удар выстрела отбросил его через дыру в снег за конюшней. Он тяжело приземлился, и когда попытался удержаться правой рукой, вспышка боли пронзила его руку и плечо и перехватила дыхание. Он даже не мог закричать.
  
  
  
  Затем он услышал второй выстрел. Он промахнулся, разметав снег перед ним, что дало ему силы подняться и побежать к лесу. В нескольких сотнях метров к югу, на обратной стороне этого холма, узкий ручей отмечал границу между владениями Репарда и государственным парком за ним. В конце концов ручей достиг дороги штата, соединяющей Эддисон и Корнинг. Если бы он только мог добраться до дороги ...
  
  
  
  Он брел по лесу, ломая ветки и разбрасывая снег при каждом шаге. Он знал, что оставляет след, но ничего не мог с собой поделать. Его плечо все еще болело, но вместо электрического разряда теперь он ощущал твердый сгусток тепла и боли, как будто ему в спину вшили угольный брикет.
  
  
  
  Позади себя, совсем недалеко, он услышал, как Юсуф пробирается сквозь ветви. Его единственная надежда: Юсуф тоже не привык к этой местности. Примерно каждые тридцать секунд фонарик Юсуфа освещал Башира, но каждый раз Башир пригибался и поворачивался боком, чтобы убежать. Он заставил себя не оглядываться. Был ли Юсуф в десяти метрах от него или в ста, не имело значения. Ручей. А потом дорога.
  
  
  
  Тем не менее, Башир почувствовал, что слабеет, когда поднялся на вершину холма и спустился к ручью. Снег здесь был гуще, и джинсы и кроссовки Башира промокли, а ноги превратились в деревянные брусочки. Хотя ему хотелось бежать, он должен был ступать осторожно. Он не мог рисковать упасть. Юсуф наверняка набросился бы на него. Из его плеча все еще сочилась кровь, теплый след стекал по груди и правой руке.
  
  
  
  “Остановись”, - крикнул Юсуф позади него. “Прекрати убегать. Давай поговорим об этом”.
  
  
  
  “Тигр говорит”, - крикнул Башир в ответ, но его дыхание было слабым, и он пожалел, что промолчал.
  
  
  
  “Что?”
  
  
  
  Башир сберег дыхание и побежал, шаг-шаг-шаг, через лес, поднимая ноги так высоко, как только мог, думая о футбольных упражнениях, которые он выполнял в детстве, отбивая мяч от колен. Набежала легкая облачность, но звезды все еще давали достаточно света, чтобы различить контуры холмистой земли под снегом.
  
  
  
  Шаг-шаг-шаг ...
  
  
  
  “Стой!” Юсуф снова закричал, его голос стал сильнее, злее. “Ты не сможешь сбежать. Будь мужчиной”.
  
  
  
  Правда. Никаких ложных обещаний безопасности. Свет фонарика Юсуфа снова осветил Башира, теперь более ярко, и Башир понял, что он, должно быть, всего на несколько шагов впереди. Волна адреналина и страха захлестнула его, и он ускорил шаги, и хотя его плечо, рука и грудь были скользкими от крови, каким-то образом он отпрянул. Позади себя он услышал, как Юсуф споткнулся и выругался, и впервые с тех пор, как в конюшне зажегся свет, он подумал, что, возможно, выживет. Он достиг подножия холма и ручья, повернулся и—
  
  
  
  Его правая нога соскользнула с тонкого льда ручья на скользкие камни под ним. Он потерял равновесие, упал и приземлился прямо на плечо, а уголь в спине горел еще жарче, чем когда-либо. Он закричал, злобный звук, который, казалось, исходил откуда-то извне, и он знал, что ему нужно попытаться встать, но боль была невыносимой ...
  
  
  
  Его осветил фонарик, и он услышал, как Юсуф спускается с холма. Он предпринял еще одну попытку, ухватившись здоровой левой рукой за ствол березы у ручья и подтянувшись. Он поднялся на ноги и , спотыкаясь , побрел вперед по тонкому снегу вдоль ручья . . .
  
  
  
  Но свет становился все сильнее и сильнее , и он знал , что теперь тигр схватил его ...
  
  
  
  Затем кто-то пнул его по ногам, и он рухнул, понимая, что больше не встанет. Местом его захоронения станет подстилка из сосновых иголок в стране, которая ему не принадлежала.
  
  
  
  “Повернись”, - сказал Юсуф над ним, и Башир не стал спорить. Время для споров закончилось. Он оттолкнулся от бревна, перекатился и уставился в слепящий свет фонарика Юсуфа. За светом дыхание Юсуфа участилось, и, несмотря на охвативший его ужас, Башир поздравил себя с тем, что заставил Юсуфа бежать.
  
  
  
  Юсуф протянул к нему руку, и Башир пообещал себе, что, что бы ни случилось, он не будет умолять, а затем—
  
  
  
  Юсуф взял его под здоровую левую руку, поднял на ноги и потащил обратно в конюшню, возвращаясь по своим следам. Башир с трудом видел тропинку, и ему дважды пришлось прислониться к дереву, чтобы отдохнуть. Он предположил, что у него начался шок от потери крови.
  
  В третий раз, когда он попытался отдохнуть, Юсуф протянул руку и сжал его поврежденное плечо, и боль на несколько секунд вернула его к реальности. “Трус”, - сказал Юсуф. “Мы почти на месте”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  В КОНЮШНЕ их ждал Насиджи.
  
  
  
  “Садись, Башир”, - сказал он, и Башир, благодарно спотыкаясь, опустился на землю.
  
  
  
  “Пол конюшни”, - сказал он. “Не лучше и не хуже сосновых иголок”.
  
  
  
  “Заткнись и посмотри на меня”, - сказал Насиджи. Башир поднял голову. “Ты шпион, Башир?”
  
  
  
  “Нет. А ты, Сайид?”
  
  
  
  “Тогда почему?”
  
  
  
  “Это слишком много”, - сказал Башир. “Слишком много”.
  
  
  
  “Значит, ты пытался уничтожить все, что мы сделали? Всех нас, включая тебя? Юсуф всегда говорил, что ты слаб”.
  
  
  
  Голова Башира опустилась. Но он действительно хотел что-то спросить. Что? Потом он вспомнил. “ Талия...
  
  
  
  “Расскажи нам? Конечно, она рассказала”.
  
  
  
  Башир закрыл глаза. “Делай с ним, что хочешь, Юсуф”, - сказал Насиджи, и Башир услышал, как он уходит. А потом ровное дыхание Юсуфа стало единственным звуком в конюшне.
  
  
  
  “Тебе не следовало убегать”, - сказал Юсуф. “Я бы упростил тебе задачу. Предатель”.
  
  
  
  Башир открыл глаза и увидел, что Юсуф точит клинок.
  
  
  
  “Не волнуйся, Юсуф”, - сказал он. “Это будет достаточно просто”.
  
  
  
  И когда Юсуф встал на колени верхом на нем и вонзил нож ему в живот, разорвав кожу, сухожилия и артерии—
  
  
  
  А затем изменил позу и поднял и опустил лезвие в Башира так же ритмично, механически, как отбойный молоток, режущий бетон.
  
  
  
  Башир не спорил, даже не кричал. Он просто закрыл глаза и увидел тигра в каирском зоопарке. И, конечно же, боль усилилась, как завывание чайника, а затем исчезла.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ЗАТЕМ в конюшне остались ТОЛЬКО МУЖЧИНА и труп, сплетенные, как любовники, и дыхание Юсуфа стало быстрым и горячим, когда он вонзил нож в горло и лицо Башира. Юсуф рубил до тех пор, пока у тела под ним не исчезли нос, уши, глаза или рот. Даже тогда Юсуф не был удовлетворен, даже тогда он хотел сделать больше, но не мог думать ни о чем другом. Поэтому он вонзил клинок в грудь Башира и оставил его там, а сам встал и вышел из конюшни на чистый белый снег.
  
  
  
  
  
  35
  
  
  
  УЭллс открыл глаза и проснулся так резко, словно над коленом разгневанного отбивающего переломилась пополам бита, и обнаружил, что над ним стоит Эксли. Он не знал, как долго проспал, но чувствовал себя сильным и готовым, его рефлексы подпитывались уверенным знанием предстоящего боя.
  
  
  
  “Время пришло?”
  
  
  
  “Восемь”. Шесть часов. Он был без сознания дольше, чем думал.
  
  
  
  “Ты спала, Дженнифер? Тебе не следовало так давить”. Она выглядела вялой, измученной, ее лицо блестело от пота. Даже когда он встал, она прислонилась к его столу.
  
  
  
  “Мы проследили за ними до страны”, - сказала она. “Они вылетели из Сент-Джонса в Ньюарк. 13 января. Канадские паспорта”.
  
  
  
  “Мы уверены”.
  
  
  
  “Проверил их фотографии у экипажа на Юноне. Это они. Они прибыли под именами Джад Гани и Камель аль-Бахари. Из Монреаля. У канадцев есть адреса, и они ждут нашей команды, чтобы вышибить там двери. Это хорошая новость. Плохая новость в том, что на этом конце ничего нет. У авиакомпаний и агентств по прокату ничего нет в их базах данных. Они использовали другие названия для проката, или не летали и не арендовали машину. Или не пользовались услугами национального агентства. ”
  
  
  
  “Эти парни”.
  
  
  
  Эксли закрыла глаза. “ФБР поручило всем агентам между Бостоном и Вашингтоном обзванивать прокатные компании, выяснять, узнает ли кто-нибудь их фотографии. Они пытаются сделать их к полудню, а затем разослать по отелям и мотелям. Тем временем мы получили ордер на арест компаний, выпускающих кредитные карты. Но эти базы данных настолько велики, что потребуется некоторое время, чтобы проверить их имена.”
  
  
  
  “Что-нибудь еще?”
  
  
  
  “У всех водителей, взимающих плату за проезд по мостам и туннелям в Нью-Йорке и вверх и вниз по Девяносто пятой, есть их фотографии. Хотя, если у них есть пропуск Ez, это ничего не изменит. Мы также установили на кольцевой автодороге и в туннелях приборы для обнаружения радиации, но если бомба должным образом экранирована, они мало что дадут. Особенно если это ВОУ, а не плутоний.”
  
  
  
  “То есть, по сути, если мы не сможем найти их до того, как они покинут какое-либо безопасное место, в котором они находятся ... ”
  
  
  
  Теперь Эксли посмотрел на Уэллса. “Шансы невелики, да. Не невозможны, но плохи”.
  
  
  
  “Немцы уже получили что-нибудь?”
  
  
  
  “Парень, сын Бернарда, Хельмут, он разговаривает, подтверждает, что видел одного из них. Парень, который приехал по паспорту Jad. Говорит, что парень говорил по-немецки и что Бернард всегда называл его Сайид. Но больше ничего, ни номеров телефонов, ни электронных писем, ничего.”
  
  
  
  “Как насчет Пенсильванского государственного университета? Там есть что-нибудь?”
  
  
  
  “Пока ничего”.
  
  
  
  “Итак, когда мы выйдем на публику?”
  
  
  
  “Еще не решено”.
  
  
  
  “А как насчет русских?”
  
  
  
  “Мы дали им имена и фотографии, и они сказали, что свяжутся с нами. Последнее, что я слышал, они до сих пор не сказали нам, что на самом деле находится в ящиках, и даже не подтвердили, что эти ребята связаны с пропавшими материалами. Президент собирается поговорить с Медведевым напрямую как можно скорее, но кто знает, к чему это приведет. И Белый дом пытается выяснить, следует ли им отменить "Положение о союзе" сегодня вечером. Итак, вот ваши новости.”
  
  
  
  Уэллс положил тыльную сторону ладони на лоб Эксли, чтобы проверить ее температуру, и обнаружил, что у нее жар. “Тебе следует прилечь, Дженни”.
  
  
  
  “Я посплю в лазарете пару часов”.
  
  
  
  “Почему бы тебе не пойти домой?”
  
  
  
  “Почему бы тебе не пойти со мной?”
  
  
  
  Он молчал. Ее глаза увлажнились, а затем щеки и взгляд затвердели, лицо превратилось в маску, эмоции исчезали дюйм за дюймом. Скажи "да", сказал он себе. Ты не обязан этого делать. Но он сделал.
  
  
  
  “Знаешь”, - сказала она. “Я пойду домой, подожду тебя. Тебе даже не обязательно приходить. Если ты можешь пообещать мне одну вещь. Обещай мне, что когда мы найдем этих парней, ты не пойдешь за ними. Ты будешь сидеть тихо здесь, с Эллисом. ”
  
  
  
  “Это моя операция”.
  
  
  
  “Они поднимут в воздух половину армии. Ты им не нужен. Ты стоишь у них на пути. И что тогда произойдет взрыв? Ты собираешься убежать от огненного шара?”
  
  
  
  “Я не могу просить кого-то другого рисковать тем, на что не пойду сам”.
  
  
  
  Она обняла его за шею. Предложение мира. “Ты и так достаточно рисковал. Кто-то может сказать, что ты пожадничал. Пусть это достанется кому-нибудь другому. Возвращайся домой ”.
  
  
  
  Он не знал, как убедить ее. Вероятно, потому, что она была права. После минуты молчания она провела рукой по его руке, взяла его за ладонь.
  
  
  
  “То, что есть в тебе, то, что не позволит тебе остановиться, есть и у меня”, - сказала она. “Я вернулась сюда. Я поклялась, что не буду, но я это сделала. Разница между тобой и мной в том, что у меня есть и другие вещи. Мои дети. Я думал, что у меня есть ты. У тебя, у тебя есть только это. ”
  
  
  
  “У меня есть сын. У меня есть ты”.
  
  
  
  “Ты давно не видел Эвана? И у тебя нет меня, Джон. У тебя нет.” Она встала и поцеловала его в губы, влажным открытым поцелуем, который вернул его к их самому первому поцелую, всего два года назад, в день, когда она спасла ему жизнь и чуть не погибла в процессе.
  
  
  
  Поцелуй продолжался, и он закрыл глаза и притянул ее к себе. Но она положила руку ему на лицо и оттолкнула его. И, не сказав больше ни слова, вышла.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ЗВОНОК ПОСТУПИЛ через три часа. Команда ФБР обнаружила офис Avis в Морристауне, штат Нью-Джерси, где ”Джад“ и "Камель” арендовали свою машину. Агента, который работал 13 января, не было в офисе, когда они прибыли. Но когда они проследили за ним до его квартиры, он сразу узнал фотографии. Джад взял напрокат темно-синий Pontiac G6, пробег 11 347 миль, на месяц. Он воспользовался международными водительскими правами, турецким паспортом и картой MasterCard, и все это на имя Давуда Аскари. Как именно он раздобыл эти полезные предметы, на этот вопрос они ответят позже.
  
  
  
  Теперь у них было имя, которым он пользовался в Соединенных Штатах. И кое-что еще более ценное. Компания Avis оснастила свои автомобили LoJack, противоугонной системой, которая могла быть активирована удаленно для определения местоположения угнанного автомобиля. Согласно системе, G6 был припаркован на ферме за пределами города Аддисон, штат Нью-Йорк, в трехстах милях от Вашингтона и немного ближе к Манхэттену. Ферма принадлежала хирургу по имени Башир Исмаил, который работал в больнице в Корнинге.
  
  
  
  Теперь две роты рейнджеров были переброшены с Форт-Драма, крупной армейской базы примерно в 150 милях к северу от Аддисона. Агенты ФБР были в пути из Буффало и Олбани. Полиции штата Нью-Йорк сообщили номерной знак и описание G6 и попросили установить наблюдательные посты — не блокпосты — на автомагистралях и дорогах штата вокруг Корнинга. С полудюжины истребителей-бомбардировщиков F-16 были подняты в воздух с военно-воздушной базы Эндрюс.
  
  
  
  Тем временем задание по захвату дома было поручено подразделению "Дельта", которое официально называлось 9-й группой специальных операций / реагирования на чрезвычайные ситуации, а неофициально - Красной командой. В Red Team было два отряда, один из которых базировался в Эндрюсе, а другой - в Вест-Пойнте. Он работал бок о бок с Командой аварийного ядерного поиска, группой ученых, ответственных за поиск и обезвреживание ядерных и грязных бомб. Солдаты Красной команды носили детекторы гамма- и альфа-лучей и радиологическое защитное снаряжение и были уполномочены стрелять на месте в любого, кого они обоснованно подозревали в ношении ядерного оружия. Каждое отделение Красной команды состояло из двенадцати солдат и двух "Черных ястребов", выделенных для перевозки, и было готово к бою в течение тридцати минут, двадцати четырех часов в сутки.
  
  
  
  “Когда они вылетают?” Спросил Уэллс. Он сидел в кабинете Шейфера, пока тот переключался между звонками, электронной почтой и мгновенными сообщениями, чтобы отследить план. Но Шейфер был сосредоточен на своем экране и не обратил внимания на вопрос. “Эллис”.
  
  
  
  “Рота С отправляется через пятнадцать минут из Эндрюса”, - сказал Шейфер. “Они собираются приземлиться в Корнинге, пересесть на внедорожники, которые будут ждать полицию штата, и прилететь на земле, а не на вертолете, чтобы те, кто находится на ферме, не услышали их приближения. Я не хочу тебе этого говорить, но у них есть место для тебя. У них одиннадцать парней, а у тебя будет двенадцать. Хочешь прокатиться с ними?”
  
  
  
  “Что ты думаешь?”
  
  
  
  “То, что я думаю, и то, чего я желаю, - это две разные вещи”.
  
  
  
  “Разве они не всегда такие?”
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ДВАДЦАТЬ МИНУТ СПУСТЯ Уэллс стоял на вертолетной площадке в Лэнгли, прикрывая глаза от зимнего солнца, когда над ними пролетел "Черный ястреб". На нем были шлем и легкий бронежилет, а в руках он держал автоматическую винтовку М-4 с подствольным гранатометом.
  
  
  
  Вертолет коснулся земли, и Уэллс пробежал сквозь ледяной штормовой ветер, поднимаемый его лопастями, и запрыгнул в кабину. Он пристегнулся, и начальник экипажа выпрыгнул, чтобы проверить его, а затем они взлетели. Он не ожидал узнать кого-либо из этих людей, но, оглядевшись, узнал одного из них, Бретта Гаффана, сержанта, с которым познакомился несколько месяцев назад в Афганистане. Гаффан и он провели вместе долгую ночь, зажатые на открытой местности под огнем боевиков талибана.
  
  
  
  После миссии они обменялись адресами электронной почты и поклялись оставаться на связи, но не сделали этого. Уэллс предположил, что его репутация пугала Гаффана, который не хотел, чтобы Уэллс думал, что он подлизывается, поддерживая контакт на случай, если Уэллс сможет оказать ему услугу. Но у Уэллса не было такого оправдания. Он просто забыл. Он помнил людей, которых убил, но забыл тех, кого спас или сражался бок о бок. У тебя просто есть это, сказал Эксли. Он не хотел ей верить, но она была права.
  
  
  
  В кабине "Черного ястреба" было холодно, когда они летели над холмами западного Мэриленда, а затем в Пенсильванию, примерно следуя по маршруту 15-го американского штата. Они миновали полосу открытых полей, два низких хребта, обращенных друг к другу, пейзаж, знакомый Уэллсу как сон, и, когда вертолет пронесся мимо, он понял, что видит Геттисберг. Но еще до того, как он смог представить Гранта, Ли и армии в сине-сером, поля исчезли. Они двигались со скоростью 170 узлов, примерно 200 миль в час, что является эффективной максимальной крейсерской скоростью для этих модифицированных Hawks.
  
  
  
  Они катили на север по густо поросшей лесом и холмистой местности, размытые города исчезали так же быстро, как появлялись, автоцистерны с мазутом и тягачи с прицепами пыхтели на дорогах под ними. В Гаррисберге перед ними мелькнул Капитолий штата, а затем исчез. Некоторое время они летели вдоль Саскуэханны, реки, текущей широко и вяло, в ее темно-коричневой воде плавали куски льда. Холмы перед ними росли, пока не превратились в Аппалачи, а снежные пятна на земле становились все гуще, пока не перестали быть пятнами.
  
  
  
  Никто в каюте не произнес ни слова и никто не улыбнулся. Уэллс понимал. Самые быстрые рефлексы и весь кевлар в мире не имели бы значения, если бы эта бомба взорвалась. Итак, Уэллс закрыл глаза и прислушался к музыке в своей голове, Спрингстин спрашивал: Является ли мечта ложью, если она не сбывается? / Или это что-то похуже? . . .
  
  
  
  Увидит ли он когда-нибудь Эксли снова? Выживет он или нет?
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ВЕРТОЛЕТ ЗАМЕДЛИЛ ХОД, и Уэллс открыл глаза. Они приземлились на пустой парковке возле заброшенного завода, кирпичи которого потрескались, а дымовые трубы были в пятнах. Остальные три "Черных ястреба" уже были сбиты, и восемнадцать солдат стояли рядом с ними, проверяя их снаряжение, вместе с примерно пятнадцатью полицейскими штата. Четыре "Субурбана", два с пометками и два без опознавательных знаков, и две "Коронные жертвы" без опознавательных знаков ждали их с включенными фарами и работающими двигателями.
  
  
  
  В качестве четвертого Черный ястреб приземлился, дельты начали толпиться вокруг высокого человека, который, необычно для специальных операций офицер, носил стандартный камуфляж, подполковник в дубовых листьев на его shoulderboards, и ГИС от своего имени тега. Когда Уэллс присоединился к толпе, Гиз посмотрел на него и кивнул. Уэллс кивнул в ответ, это было все представление, в котором он нуждался, и все, что он получит. Гиз разложил спутниковую фотографию фермы Репард площадью четыре квадратных фута на капоте одного из пригородов. На территории было два здания: главный дом и конюшня за ним. Был хорошо виден G6, припаркованный перед главным домом вместе со вторым автомобилем, Ford Expedition.
  
  
  
  “Мы предполагаем, что все, что у них есть, находится в задней части здания. Но это может быть в подвале главного дома или даже спрятано где-то еще на территории”, - сказал Гиз. “Мы запустили сниффер” — самолет с оборудованием, которое могло обнаруживать радиоактивные частицы, — “но он ничего не обнаружил. Так что мы действительно не знаем.
  
  
  
  Рота “С" войдет первой. Мы оставим "Блэк Хоукс" здесь, подъедем к периметру территории и пойдем по подъездной дорожке пешком. Полиция штата перекрыла дорогу, ведущую к ферме, там, где она пересекает шоссе 417. Полиция нас подвезет, но внутрь не пустит. Тем временем рота В подъедет и приземлится между домом и конюшней. Но только после того, как рота С нанесет удар по зданиям. Я не хочу, чтобы эти ребята знали, что мы приближаемся.”
  
  
  
  Гиз раздал копии иммиграционных фотографий из Ньюарка размером с бумажник. “Наши основные цели. Наши ROE” — правила ведения боевых действий — “говорят, что вы можете стрелять сразу, без предупреждения. Мы не знаем, что у них есть, бомба это или просто материал. Но я хочу, чтобы вы предполагали худшее. Предположим, что у них есть мегатонная бомба, и они могут привести ее в действие дистанционно. И действуйте соответственно. Есть вопросы?”
  
  
  
  “Чья это собственность, сэр?”
  
  
  
  “Согласно записям, он принадлежит хирургу из Египта. Он купил его пару лет назад, и мы можем предположить, что он причастен к тому, чем они занимаются. Мы все еще получаем его фотографию, но неважно, как он выглядит. Как только мы пересечем этот периметр, все, кого вы увидите, попадут под действие ИКРЫ. Включая женщин и детей. ”
  
  
  
  “Дети, сэр?”
  
  
  
  “Если у ребенка есть детонатор, значит, он опаснее любого взрослого. Еще вопросы?”
  
  
  
  Тишина.
  
  “Хорошо. Я собираюсь ехать впереди. У нас нет времени на какие-то замысловатые речи, и я не обязан объяснять тебе, что это значит. Поэтому я не буду. Но я хотел бы вознести короткую молитву. Если вы хотите присоединиться, съежьтесь, склоните головы и закройте глаза. ”
  
  
  
  Каждый мужчина так делал. Включая Уэллса.
  
  
  
  “Дорогой Боже, пожалуйста, помоги нам победить врага, с которым мы сталкиваемся, и уберечь нашу страну от этого самого опасного оружия. И, пожалуйста, верни нас этой ночью в наши семьи и дома. Аминь ”.
  
  
  
  “Аминь”, - сказали в ответ двадцать три голоса.
  
  
  
  “Седлай коня”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ПОЛИЦЕЙСКИЕ ЕХАЛИ БЫСТРО, мигали фары, но сирены не выли. Уэллс и Гаффан сидели на заднем сиденье Crown Vic.
  
  
  
  “Сержант”.
  
  
  
  “Мистер Уэллс”.
  
  
  
  “Что я тебе говорил насчет того, чтобы называть меня мистером? Или сэром? Жаль, что я не знал, что ты в Вашингтоне, Мы могли бы выпить пива”.
  
  
  
  “Меня перевели пару месяцев назад, сэр. Я имею в виду Джона”.
  
  
  
  “Кого ты разозлил, чтобы взяться за эту деталь?”
  
  
  
  Гаффан рассмеялся. “Я попросил об этом. Моя жена пошутила, что разведется со мной, если не начнет встречаться чаще, и через некоторое время стало не похоже, что она шутит. В любом случае, я устал от Афганистана. Гоняясь за этими талибами по пещерам. Это никогда не заканчивается, не так ли?”
  
  
  
  “Для некоторых это помогает. Когда мы с этим справимся, мы пойдем куда-нибудь выпить. И на этот раз я хочу, чтобы ты поддержал меня ”.
  
  
  
  “Я сделаю это. Думаешь, у них есть бомба?”
  
  
  
  Уэллс покачал головой. Нет смысла гадать.
  
  
  
  Конвой свернул с 86-й улицы на 15-ю. Затем на 417-ю, а через пять минут проехал блокпост и выехал на безымянную узкую дорогу, ведущую в лес. Минуту спустя они затормозили у подъездной дорожки, разбитой асфальтовой дорожки, которая исчезала в густом лесу за невысоким холмом. На сером деревянном почтовом ящике у дороги бледными черными буквами было написано “Repard”.
  
  
  
  "Субурбаны" и "Жертвы короны" остановились, солдаты распахнули двери и вышли на дорогу. Когда все двенадцать человек вышли, машины укатили. Единственным звуком был шорох талого снега, стекающего с ветвей. Не говоря ни слова, дельты сняли с предохранителей свои М-16 и М-4, проверили затворы своих пистолетов, поправили кевларовые и пуленепробиваемые жилеты. Они кивнули друг другу и выстроились парами на обочине подъездной дорожки. Затем Гиз выставил два пальца вперед, и они побежали.
  
  
  
  На вершине холма они бросились вниз. Дом находился в двухстах ярдах вниз по подъездной дорожке, "Понтиак" и "Форд" были припаркованы перед ним. Огни были погашены, и Уэллс не заметил никаких признаков движения внутри. Теперь им предстояло выбирать. Они могли побежать по подъездной дорожке, двигаясь быстро, но оставаясь видимыми для всех, кто находился в доме. Или они могли распространиться по лесу, более медленным и шумным, но лучше скрытым маршрутом. Через несколько секунд Гиз указал кончиками пальцев вниз по дорожке. По двое коммандос побежали к дому. Первые шесть человек обогнули его и направились к конюшне позади. Следующие четверо расположились на крыльце с тараном, готовясь взломать входную дверь. Уэллс и Гаффан побежали к задней части дома.
  
  
  
  Задняя дверь была не заперта. Уэллс распахнул ее и последовал за Гаффаном на кухню. На столе стояли три тарелки, а также блюдо с ломтиками огурца, пакет апельсинового сока и корзиночка с питами. Уэллс открыл дешевую деревянную дверь, которая, похоже, вела в подвал. Бинго. Гаффан поднялся по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз, и Уэллс последовал за ним.
  
  
  
  В подвале три чистые доски, сломанный стол для пинг-понга, три банки кока-колы. Ни бомбы, ни террористов, прячущихся по углам. Они побежали обратно вверх по лестнице на кухню, где ждали две другие команды. Другие солдаты покачали головами. В доме никого не было. В конюшне, по-видимому, тоже. Они не слышали ни выстрелов, ни взрывов, ни криков о помощи. Эти люди, кем бы они ни были, снова ускользнули от них.
  
  
  
  Затем у Гаффана зажужжало радио. “Конюшня”, - сказал он.
  
  
  
  
  
  
  
  ГИЗЕ ТКНУЛ ногой в изуродованный труп на полу конюшни. “Кажется, они поссорились”, - сказал он.
  
  
  
  “Мы знаем, кто это?” Сказал Уэллс.
  
  
  
  Гизе покачал головой. “ Ты что-нибудь нашел?
  
  
  
  “Дом пуст, но на кухне есть еда”, - сказал Уэллс. “Похоже, они позавтракали и ушли. Сейчас, ” Уэллс посмотрел на часы, — половина второго. Говорят, они ушли между семью и десятью.”
  
  
  
  “За шесть часов они могли бы проехать триста-четыреста миль”, - сказал Гиз. “Они могли бы быть уже в Нью-Йорке или Вашингтоне. На полпути к Чикаго”.
  
  
  
  “Если мы не отключим всю восточную половину страны, мы не сможем их заморозить. И если мы это сделаем, они поймут, где они находятся, и взорвут эту штуку, где бы они ни были ”.
  
  
  
  “Это решение Белого дома”, - сказал Гиз. “Но через пару часов им придется отменить Положение о Союзе, и тогда игра все равно закончится. И, насколько нам известно, слухи уже просачиваются. Слишком много людей знают об этом. ” Он вздохнул и потянулся за телефоном. “Я должен позвонить. Они, вероятно, вернут нас в Эндрюс, пусть рейнджеры и копы штата разбираются здесь. Ты поедешь с нами?”
  
  
  
  Уэллс покачал головой. Он хотел осмотреть дом и конюшню, посмотреть, сможет ли он связать что-нибудь из увиденного с Бернардом Киджели. Было что-то, чего он не помнил. Возможно, дом послужит искрой.
  
  
  
  “Не оставишь мне Гаффана?” - спросил он. “Я знаю его по Афганистану”.
  
  
  
  Гиз наклонил голову. “Думаю, мы обойдемся десятью. Вот мой мобильный”. Он продиктовал номер. “Вспомнишь что-нибудь, дай мне знать. Времени мало”.
  
  
  
  “Действительно”.
  
  
  
  
  
  36
  
  
  
  Чтомы ищем? - Спросил Гаффан.
  
  
  
  “Мы узнаем, когда увидим это. Надень перчатки и оставь все так, как ты нашел”.
  
  
  
  Они вернулись в дом, заглянули в шкафы, под кровати, внутрь тяжелой деревянной мебели. Дом с креслами-качалками и лоскутными одеялами больше походил на гостиницу типа "постель и завтрак", чем на лагерь террористов. Шкаф в хозяйской спальне был забит юбками, длинными и скромными, и блузками с длинными рукавами. Здесь побывали четыре человека — два террориста, Башир и женщина. Трое пропали, один мертв. Уэллс не понимал. Они подрались из-за женщины? У одного из них сдали нервы? И почему они ушли? Передал ли Бернард им сигнал тревоги? Если в этом доме и были ответы, Уэллс не смог их найти.
  
  
  
  На подъездной дорожке завыли сирены. Через несколько минут копы и агенты ФБР наводнят это место. Может быть, ему все-таки стоило вернуться в Эндрюс.
  
  
  
  У Уэллса зазвонил телефон. Шейфер. “Их здесь нет”, - сказал он.
  
  
  
  “Я слышал. Ты решил остаться, полюбоваться пейзажем?”
  
  
  
  “Сообщи мне какие-нибудь хорошие новости”.
  
  
  
  “Их нет. Если мы не найдем их к пяти, президент объявит, что положение в Союзе отменено, и обнародует их имена и фотографии. К тому времени информация все равно просочится. В Интернете уже появились слухи. Никто еще не собрал это воедино, но они это сделают ”.
  
  
  
  Уэллс посмотрел на часы: 2:15.
  
  
  
  “Мы знаем, на чем они ездят?”
  
  
  
  “Единственная машина, зарегистрированная на Башира, - это "Форд ". Если бы мне пришлось гадать, я бы сказал, что они купили что-то другое и не стали переклеивать маркировку. Хотя это должно быть что-то крупное. Фургон или внедорожник.”
  
  
  
  “Их всего около пятидесяти миллионов”.
  
  
  
  “Я же сказал тебе, что хороших новостей нет. Что, они не оставили карту с большим Крестиком, обозначающим конспиративную квартиру?”
  
  
  
  “Ты думаешь, у них есть еще одно безопасное место?”
  
  
  
  “Может, это и не настоящая конспиративная квартира, но эти ребята слишком умны, чтобы просто разъезжать по округе, особенно если машина не зарегистрирована. Им есть где переночевать”.
  
  
  
  Уэллс подумал о кофейной кружке в кабинете Бернарда Киджели. “Как насчет Пенсильванского государственного университета? Оттуда можно доехать до Нью-Йорка и округа Колумбия”.
  
  
  
  “Мы ищем, но не можем найти никого, кто был бы связан с Киджели”.
  
  
  
  “Хорошо. Если что-нибудь случится, позвони мне”.
  
  
  
  “Если что-нибудь случится, вы можете услышать это на всем пути наверх”. Щелчок.
  
  
  
  “Кто это был?” Спросил Гаффан.
  
  
  
  “Мой босс”.
  
  
  
  “Что теперь?”
  
  
  
  Ключи от экспедиции Башира лежали в вазочке для конфет на кухонном столе. Уэллс взял их. “Мы едем в Хэппи Вэлли”.
  
  
  
  Гаффан покачал головой. “Я этого не понимаю”.
  
  
  
  “Счастливая долина, Пенсильвания. Штат Пенсильвания”.
  
  
  
  Полицейский штата Нью-Йорк сопровождал их в Suburban, позвонив заранее, чтобы пенсильванские полицейские знали, что они едут. Они проехали 15 км, и на границе штата их передали пенсильванскому полицейскому на "Мустанге" без опознавательных знаков. Шоссе было узким, а Экспедиция широкой, но Гаффан каким-то образом удерживал спидометр на отметке 105 большую часть пути. Они доберутся до Пенсильванского университета плюс-минус четыре, подумал Уэллс. Что потом? Он понятия не имел.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ДОМ БЫЛ скудно обставленным и маленьким, две комнаты и кухня-камбуз. Дешевое, простое жилье для колледжа. Насиджи впустил их ключом, который дал ему Бернард. Они припарковали Suburban на стоянке прямо перед домом, не нужно фантазировать. Они убрали два задних ряда сидений. Устройство было на заднем сиденье, обращено назад, тампер находился рядом с задними воротами. По пути вниз Юсуф вел машину, Талия сидела рядом с ним. Насиджи лежал на заднем сиденье, рядом с Копьем, скрытый тонированными стеклами, с урановым патроном между ног.
  
  
  
  Никто не мог выследить их здесь, и все, что им нужно было делать, это ждать. Женщина, которая жила здесь, конечно, понятия не имела, что они планируют. Насиджи надеялся, что она не появится до их приезда. Она бы только все усложнила.
  
  
  
  В квартире Насиджи смотрел CNN с выключенным звуком, ожидая, когда на экране появится сообщение о том, что их нашли, что "Штат Юнион" отменен или на ферму в северной части штата Нью-Йорк был совершен налет. Но день пролетел незаметно, и он начал думать, что они ушли. Они выедут незадолго до захода солнца и направятся на юго-восток, в Гаррисбург. Там они решат, повернуть ли на юг, к Вашингтону — если ситуация в Союзе все еще сохранялась — или на восток, к Филадельфии и Нью-Йорку. Как только они окажутся в пути, их будет невозможно остановить. Он не мог себе представить, как кто-то мог связать их с Suburban, и полицейские огни могли бы помочь.
  
  
  
  Миссия прошла не по плану, ему пришлось признать. Они потеряли вторую бомбу. Американцы нашли Юнону. А потом, прошлой ночью, непростительное предательство Башира.
  
  
  
  Несмотря на это, они были близки. К концу этой ночи американское правительство, возможно, больше не будет существовать. Если. Если бы они смогли попасть в Вашингтон, подобраться поближе к Капитолию. Если бомба не взорвется. Если Аллах улыбнется им. Насиджи опустился на пол и начал молиться.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  В ДЕСЯТИ МИЛЯХ ОТ ГОСУДАРСТВЕННОГО КОЛЛЕДЖА над трассой 220 возвышался рекламный щит футбольного клуба Пенсильвании. Перейти Ниттани Лайонс. И тут Уэллс вспомнил. Кофейная кружка в кабинете Бернарда предназначалась не для Пенсильванского университета. Она предназначалась для Пенн Стейт футбола.
  
  
  
  Он позвонил Шейферу.
  
  
  
  “Эллис. Пусть ФБР позвонит в Пенсильванский государственный университет, выяснит список футбольной команды. Вот и связь ”.
  
  
  
  “Ты уверен?”
  
  
  
  “У тебя есть идея получше?”
  
  
  
  “Я погуглю ... Атлетика Пенсильванского университета ... Это все футбол ... Футбол ... Никаких арабских или турецко звучащих имен, никого из Турции, Германии или откуда-либо еще на Ближнем Востоке”.
  
  
  
  “Попробуй Джей-Ви”.
  
  
  
  Несколько секунд спустя Шейфер вернулся. “Нет, Джон. Ты все еще хочешь, чтобы я позвонил в ФБР? У них есть еще несколько дел”.
  
  
  
  “А как насчет женщин?” Спросил Гаффан.
  
  
  
  Уэллс хлопнул себя ладонью по лбу. “Конечно”.
  
  Что “Конечно”? Спросил Шейфер.
  
  
  
  “Проверь список женщин”.
  
  
  
  Шейфер щелкнул кнопкой мыши. “Разве ты не знаешь? Аймет Хелси. Из Бланкенезе, Германия. Здесь написано, что она вратарь. Готов поспорить, что твой приятель Бернард знает ее семью? Может быть, он помогает ей с обучением?”
  
  
  
  “У вас есть адрес?”
  
  
  
  “Как только я положу трубку, я попрошу ФБР получить ордер, узнаю ее адрес у регистратора. А пока давайте посмотрим, есть ли у нее... да, она есть в списке. Последний двадцатилетний парень, у которого был стационарный телефон.”
  
  
  
  “Адрес”.
  
  
  
  “Бульвар Вайро, десять, квартира 239-04 . . . Похоже, это часть большого жилого комплекса под названием Вайро Вилладж. Хочешь, я останусь на линии, расскажу, как проехать?”
  
  
  
  “У нас есть GPS”.
  
  
  
  “Я позвоню в армию. Но ты доберешься туда первым, несмотря ни на что. Не думаю, что смогу убедить тебя подождать”.
  
  
  
  Уэллс молчал.
  
  
  
  “Джон, сделай мне одолжение и не дай себя убить. Она никогда не простит тебя. Или меня”. Щелчок.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  СЛЕДУЯ чириканью GPS, Гаффан повернул направо, на скоростную автомагистраль Маунт Ниттани, маршрут 322, шоссе с востока на запад, которое проходило вдоль северной окраины города. На Уоддл-роуд, менее чем в миле от дома, Гаффан притормозил. Уэллс похлопал его по плечу. “Притормози”. Уэллс выскочил из машины и рассказал полицейскому, что произошло.
  
  
  
  “Я должен позвонить в полицию Колледжа штата”, - сказал полицейский.
  
  
  
  “Сиди тихо пять минут. Мы войдем первыми, без сирен”.
  
  
  
  “Но как насчет эвакуации—”
  
  
  
  “Эвакуации отсюда нет”, - сказал Уэллс. “Давайте войдем первыми”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  В 4:25 НОВОСТНОЙ ВЫПУСК на CNN начал обещать важное объявление из Белого дома в 17:00, затем в выпуске новостей сообщалось, что ФБР проведет брифинг после объявления Белого дома. Насиджи не нужно было видеть больше.
  
  
  
  “Мы уходим”, - сказал он Юсуфу и Талии. “Сейчас”.
  
  
  
  
  
  
  
  УЭЛЛС И ГАФФАН покатили по Оуквуд-авеню. GPS сообщил им, что справа впереди бульвар Вайро. Они доехали до знака "Стоп", повернули направо на Вайро. Жилой комплекс находился через дорогу, десятки коричнево-белых зданий окружали длинный тупик.
  
  
  
  Гаффан начал заходить. “Нет”, - сказал Уэллс. “Следующий”.
  
  
  
  Он указал на табличку впереди: “Фаза 1—подразделения 1-100”. Уэллс опустил окно "Экспедиции" и прижал к груди свой М-4. Во рту у него пересохло, пальцы скрючились. Если его предчувствие было неверным, он, возможно, собирался застрелить невинного студента колледжа. И если оно было верным ...
  
  
  
  Они доехали до следующего квартала: “Фаза 2—блоки 201-300”. Гаффан свернул внутрь. Они медленно покатили по улице, которая на самом деле была просто большой парковкой комплекса. Здания были идентичными, каждое двухэтажное, белое и коричневое, расположенные примерно прямоугольником, который простирался на несколько сотен футов вокруг автостоянки. Они двигались вверх по длинной стороне прямоугольника, к северу от бульвара Вайро, когда парковка разделилась на четыре ряда.
  
  
  
  “Мы знаем, какую машину ищем?”
  
  
  
  “Что-то большое”, - сказал Уэллс.
  
  
  
  И Уэллс увидел это. Черный "Субурбан" в дальнем конце комплекса двигался на юг от них, к выходу. Он тронул Гаффана за плечо.
  
  
  
  “Давайте посмотрим, из какого здания они вышли”.
  
  
  
  Они повернули направо, вдоль северного края комплекса, к вершине прямоугольника, когда "Субурбан" укатил прочь. Номер 239 находился на северо-восточном фланге комплекса, где Уэллс впервые увидел "Субурбан". Гаффан замедлил шаг. “ Мы идем внутрь?
  
  
  
  “Нет”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  НАСИДЖИ ЛЕЖАЛ НА ПОЛУ "Субурбана", между его ног было зажато месторождение урана. По дороге из Эддисона его слегка укачало в машине, но это позволило ему зарядить Копье и выстрелить за считанные секунды. Иншаллах. Как глупо беспокоиться о небольшой боли в животе, когда ты собирался отдать свое тело ядерному огненному шару. Он не боялся ... Или, возможно, боялся. Любой бы испугался. Но он выбрал этот курс, и, в отличие от этого труса Башира, он доведет дело до конца. Его отец, его мать, они тоже не просили смерти. Он, Юсуф и даже Талия присоединятся к Мохаммеду Атте и другим мученикам, которые отдали себя за освобождение ислама.
  
  
  
  Насиджи крепко вцепился в яму и закрыл глаза. Они остановились, ожидая, пока движение освободится, чтобы они могли присоединиться к движению на бульваре Вайро. Скоро они будут на шоссе, просто еще один безымянный черный внедорожник, едущий сквозь ночь Пенсильвании, сжигая бензин, который американцы вторглись в Ирак, чтобы украсть. Через полчаса он услышит, что скажет президент, а затем решит, куда отвезти их драгоценный груз.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  SUBURBAN ОСТАНОВИЛСЯ на пересечении парковки и бульвара Вайро, застряв за машиной, которая ожидала поворота налево.
  
  
  
  “Тарань их”, - сказал Уэллс. “Сильно”.
  
  
  
  “Да?”
  
  
  
  “Да”.
  
  
  
  Гаффан нажал на педаль газа, и "Экспедишн" рванулся с места, его большой двигатель взревел—
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  АВАРИЯ. Массивная решетка радиатора Expedition прогнула заднюю часть Suburban, разбив задние стекла. От столкновения Уэллса отбросило вперед, но его ремень безопасности зацепился, а подушки безопасности сработали со всех сторон, спереди и сбоку. Он даже не выронил свою М-4. Он откинулся на спинку сиденья и еще до того, как из покореженного радиатора "Экспедиции" начал подниматься пар, отстегнул ремень безопасности. Какое-то мгновение он не мог открыть свою дверь, но навалился на нее плечом и высунул ее наружу. Сквозь разбитые окна "Субурбана" Уэллс увидел человека в кузове грузовика, ползущего к предмету, похожему на большой ствол реактивного гранатомета, возможно, на Копье. К наконечнику Копья был прикреплен странный шар.
  
  “Стой!” Уэллс закричал по-арабски. Он вышел из "Форда" и снял М-4 с предохранителя, задаваясь вопросом, действительно ли он собирается начать стрелять без предупреждения по трем людям во внедорожнике, которого он никогда раньше не видел. Мужчина в "Субурбане" не оглянулся. Он медленно двинулся вперед и протянул правую руку к стволу Копья.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  СТОЛКНОВЕНИЕ ОТБРОСИЛО Насиджи назад, впечатав его в задние двери Suburban. Его осыпали осколки стекла, и он выронил яму. Нет. Каким-то образом, он не мог себе представить, как, но их отследили. Оставался только один выход. Это дурацкое место не было Вашингтоном или Нью-Йорком, но сойдет и это. Он протянул руку, нашел яму и медленно двинулся вперед. Снаружи машины какой-то мужчина крикнул по-арабски “Стой”, и Насиджи вспомнил американских солдат в Ираке, которые всегда отдавали приказы. Он протиснулся вперед. Если бы он только мог загрузить яму.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  SUBURBAN РВАНУЛСЯ ВПЕРЕД, металл рвал металл, разрывая решетку Expedition. Через мгновение он будет свободен. Уэллс шагнул вперед, вскарабкался на капот Expedition и начал стрелять, сначала в мужчину сзади, разорвав ему живот, три пули в грудь, а затем две в голову для верности, затем переключился на полную мощность и разнес водительское и пассажирское сиденья, пока кровь и мозги не забрызгали переднее лобовое стекло, а Suburban не замер.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  А ПОТОМ Уэллс прислонился спиной к капоту "Форда" и посмотрел на то, что он натворил. Рука сжала его плечо, и голос, принадлежавший Гаффану, произнес его имя. Но Уэллс только покачал головой и сидел на холоде, дрожа, когда полиция прибывала по одному, по двое, а затем и десятками, и деревня Вайро превратилась в безумный лязгающий, сверкающий карнавал, с ним главным аттракционом, его немым и бьющимся сердцем.
  
  
  
  
  
  ЭПИЛОГ
  
  
  
  Бомба сработала бы.
  
  
  
  Так рассчитали инженеры из Лос-Аламоса после того, как очень тщательно разобрали его на части и смоделировали взрыв на своих суперкомпьютерах. Они подсчитали 87-процентную вероятность взрыва мощностью от 10 до 15 килотонн в Хиросиме, 4-процентную вероятность взрыва мощностью от 2 до 10 килотонн и 9-процентную вероятность затухания.
  
  Чтобы не вводить общественность в панику, результаты моделирования так и не были обнародованы. Белый дом и ФБР публично заявили только, что оружие, найденное на заднем сиденье Suburban, было “самодельным радиологическим устройством”, никогда не называя его ядерным оружием. Роль Уэллса в поиске бомбы также держалась в секрете. Репортерам сказали только, что он и Гаффан были “государственными служащими США”, и это утверждение было достаточно правдивым, насколько это возможно.
  
  Между тем, видео, снятое Насиджи, вызвало ажиотаж в Интернете, когда его показали на исламских веб-сайтах. Соединенные Штаты и Россия быстро опубликовали совместное заявление, в котором назвали видео “тотальной выдумкой, направленной на разжигание ненависти между нами”. Несколько сторонников теории заговора настаивали на том, что бомбы и опознание Григория выглядели настоящими, но их проигнорировали.
  
  В частном порядке, конечно, Белый дом обвинил Кремль в близкой катастрофе, и на этот раз русские не попытались защититься. Директор Росатома был тихо освобожден от своих обязанностей и получил новую работу по надзору за очисткой ядерных отходов в Сибири.
  
  Найти источник финансирования сюжета оказалось сложнее. После нескольких неудачных попыток аналитики ЦРУ и Казначейства связали банковский счет, который использовал Насиджи, с отгрузкой нефти на двадцать тысяч баррелей с терминала Янбу в Саудовской Аравии. Но, несмотря на чрезвычайное давление со стороны Белого дома, правительство Саудовской Аравии настаивало на том, что оно не может определить, кто санкционировал отправку. Несколько недель спустя Ахмед Фейсал, несовершеннолетний саудовский принц, сгорел заживо, когда его "Лендровер" взорвался в результате огненной аварии на пустынной дороге, соединяющей Эр-Рияд и Джидду. Авария удивила друзей Фейсала, которые всегда знали его как осторожного водителя.
  
  
  
  
  
  
  
  НИЧТО ИЗ ЭТОГО НЕ ИМЕЛО ЗНАЧЕНИЯ для Уэллса, хотя он смутно задавался вопросом, что будет с семьей Бернарда Киджели. В течение трех дней он оставался в Лэнгли, где его допрашивали следователи, которые работали над уничтожением остальной сети Насиджи. От Эксли не было никаких вестей, и все это время у него был только один вопрос: где она? Наконец Уэллс потерял терпение и сказал им, что они выяснили все, что он знал, и что, если у них возникнут конкретные вопросы, они знают, где его найти. Он принял душ, побрился и уехал с кампуса на стандартном агентском "Понтиаке G6". Он настаивал на отсутствии защиты, никаких машин преследования или корректировщиков, и они, казалось, были согласны; насколько он мог судить, он был один.
  
  
  
  Когда он подъехал к их дому, перед ним был припаркован обычный "Субурбан" с тонированными стеклами. Но окна были темными, а ее минивэна не было. Уэллс вошел, заранее зная, что дом будет пуст.
  
  “Дженни?” позвал он. “Ты там?”
  
  Наверху кровать была аккуратно застелена, под подушкой лежал конверт. Ее аккуратным почерком было написано девять слов.:
  
  “Я люблю тебя. Я уже скучаю по тебе. Будь в безопасности”.
  
  Уэллс сел на кровать и снова и снова вертел записку в пальцах, словно надеясь заставить слова исчезнуть, растаять, как встряхнутый офорт Или Набросок рисунка. Но они этого не сделали, и через некоторое время он сунул записку в карман и заглянул в ее шкаф. Ее чемоданы исчезли, как и большая часть ее одежды. Он больше не мог оставаться в этой комнате. Он спустился по лестнице и повернул к кухне, затем к входной двери, желая поскорее оказаться вне дома.
  
  Он постучал в окна внедорожника.
  
  “Где она?”
  
  Охранник извиняющимся тоном покачал головой.
  
  Уэллс наклонился к грузовику. “Мне нужно с ней поговорить”.
  
  “Она просила, чтобы мы не говорили вам, сэр”. Охранник выглядел смущенным, подумал Уэллс, смущенным тем, что видит знаменитого Джона Уэллса в таком состоянии, как влюбленный старшеклассник, которого бросили накануне выпускного бала.
  
  “Она со своими детьми?”
  
  “Мне очень жаль, сэр”.
  
  Уэллс отвернулся, прежде чем успел унизиться еще больше. Он сел в "Понтиак" и умчался, не имея ни малейшего представления, куда направляется. Полчаса спустя он обнаружил, что находится в аэропорту Даллеса и смотрит на табло вылета, полное вариантов, но ни один из них ему не понравился. Должен ли он поехать в Цюрих, повидаться с Ковальски? И что потом? Поблагодарить человека за спасение мира? Застрелить его и нарушить последнее обещание, которое он дал? Попытаться забыть Эксли в холодных голубых глазах Нади?
  
  Или Миссула, чтобы повидаться с Хизер и Эваном, его бывшей женой и сыном? На этот раз настаивать на встрече со своим мальчиком, что бы там ни говорила Хизер?
  
  Или где-то еще?
  
  Нет. Это была Монтана или Швейцария. Ни то, ни другое не имело смысла. Но все, чего он действительно хотел, это место, куда можно пойти, место, которого здесь не было. Он вытащил четвертак из кармана, выбрал орел и решку. Орел, Цюрих. Решка, Миссула.
  
  Вокруг него в зале царила суета, приходы и уходы, целенаправленное движение. Уэллс подбросил четвертак высоко в воздух и наблюдал, как он вращается, как он ловит свет над головой, поднимаясь и поднимаясь, и, наконец, достиг вершины и упал. Ему следовало протянуть руку, чтобы поймать его, но вместо этого он наблюдал, как оно приземлилось у его ног и аккуратно покружилось, пока не перевернулось. Орел? Решка? Он наклонился и посмотрел на монетку, как будто она могла дать ему важный ответ.
  
  
  
  БЛАГОДАРНОСТЬ
  
  
  
  В конце Войны призраков я призвал читателей присылать мне электронные письма по адресу alexberenson@gmail.com с комментариями, предложениями и жалобами. Я понятия не имел, что получу так много ответов. Более пятисот из вас написали, и я узнал некоторые вещи, которые мне уже следовало знать — я могу обещать, что никогда больше не буду использовать фразу “узлы в час", — а также некоторые вещи, которые, я думаю, не мог знать никто, кто не был пилотом C-130.
  
  
  
  Лучше всего были записки солдат, как проходивших действительную службу, так и ветеранов, некоторые из которых говорили, что они очень сильно отождествляют себя с Уэллсом, к лучшему или к худшему. Уэллс ненастоящий, и все же его эмоции есть: его чувство долга, его одиночество, его гнев на несправедливость во всех ее формах, его сила, его терпение, его способность скрывать свои эмоции так долго, как это необходимо. Он такой же солдат, как и шпион, и я надеюсь, что оказал ему честь.
  
  Я пытался отвечать на каждое электронное письмо, и мне жаль, если я кого-то пропустил. Пожалуйста, продолжайте получать заметки, и я постараюсь продолжать отвечать на каждую из них индивидуально, хотя, если объем электронной почты продолжит расти в геометрической прогрессии, я, возможно, не смогу за этим угнаться. Дайте мне знать также, если вы хотите увидеть улучшения на моем веб-сайте — я рассматриваю возможность создания форума для обсуждения книг и других шпионских романов, но если он не будет использоваться, я не буду беспокоиться. (Мало что может быть печальнее, чем доска объявлений с тремя записями.)
  
  Теперь перейдем к фактическим признаниям (которые не сильно изменились со времен Войны призраков, признак либо стабильности, либо окостенения).
  
  Эллен и Харви, мои родители и самые близкие читатели.
  
  Дэвид, мой брат и лучший друг.
  
  Нил Найрен, чьи предложения всегда актуальны, и остальные сотрудники Putnam and Berkley, которые каким—то образом сделали "Верного шпиона" бестселлером номер один в мягкой обложке.
  
  Хизер Шредер, которая заключает сделки, благодаря которым Джон Уэллс остается в живых, и Мэтью Снайдер, который все еще работает над тем, чтобы показать Уэллса крупным планом.
  
  Тим Рейс, Ларри Инграссия и остальные замечательные люди из "Нью-Йорк Таймс", которые гораздо терпеливее, чем я имею право ожидать.
  
  И: Джонатан Карп, Дуглас Олливант, Дейдра Сильвер, Эндрю Росс Соркин и Марк Тавани, все они помогали воспитывать Джона Уэллса на этом пути. Спасибо всем вам.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"