Хиггинс Д. Исповедник 524k "Роман" Детектив, Приключения
Хиггинс Д. Прикоснись К Дьяволу 521k "Роман" Детектив, Приключения
Хиггинс Д. Ночь Лисы 575k "Роман" Детектив, Приключения
Хиггинс Д. Орел улетел 526k "Роман" Детектив, Приключения
Хиггинс Д. Волк у двери 545k "Роман" Детектив, Приключения
Хиггинс Д. Связь С Белым Домом 543k "Роман" Детектив, Приключения
Хиггинс Д. Темное место 586k "Роман" Детектив, Приключения
Хиггинс Д. Точка грома 643k "Роман" Детектив, Приключения
Хиггинс Д. Полет орлов 681k "Роман" Детектив, Приключения
Орел приземлился (Лиам Девлин, №1
Край опасности
Диллион 09
Джек Хиггинс
Пол Рашид был одним из богатейших англичан в мире. Он также был наполовину арабом, и мало кто мог сказать вам, какое влияние больше всего управляло его сердцем.
Отец Пола был лидером бедуинов племени рашид в провинции Хазар, в Персидском заливе, и солдатом как по рождению, так и по традициям. Молодым человеком его отправили в Королевскую военную академию в Сандхерсте, где на официальном танце он познакомился с леди Кейт Даунси, дочерью графа Лох-Ду. Он был богат и красив, и, несмотря на очевидные проблемы, это был брак по любви, и поэтому, несмотря на первоначальные опасения обеих пар родителей, они поженились, отец Пола по необходимости путешествовал туда-обратно между Англией и Персидским заливом. За эти годы у них родилось четверо детей: Пол, старший, Майкл, Джордж и Кейт.
Дети безмерно гордились обеими сторонами своей семьи. Из уважения к своему славному оманскому прошлому все они свободно говорили по-арабски и были бедуинами до мозга костей, но, как сказал бы Пол Рашид, их английская половина была не менее важна, и они яростно оберегали фамилию Даунси и свое наследие как одной из старейших семей Англии.
Две традиции сливались у них в крови, у средневековых британцев и бедуинов, порождая общую свирепость, которая была наиболее заметна у Пола и, возможно, лучше всего воплощена в экстраординарном инциденте, произошедшем, когда сам Пол собирался покинуть Сэндхерст . Он только что уехал домой на несколько дней в отпуск. Майклу в то время было восемнадцать, Джорджу семнадцать, а Кейт двенадцать.
Граф был в отъезде в Лондоне, а Пол отправился в Хэмпшир и нашел свою мать в библиотеке на Даунси Плейс с сильно разбитым лицом. Она потянулась, чтобы обнять его, и именно Кейт сказала: "Он ударил ее, Пол. Этот ужасный человек ударил маму!'
Пол повернулся к Майклу и осторожно сказал: "Объясни".
"Путешественники", - сказал ему его брат. "Группа из них двинулась в Раундхей-Спинни с четырьмя фургонами и несколькими лошадьми. Их собаки убили наших уток, и мама пошла поговорить с ними.'
"Ты отпустил ее одну?"
"Нет, мы все пошли, даже Кейт. Мужчины смеялись над нами, а затем, когда мать начала кричать на них, их лидер, крупный мужчина, очень высокий, очень агрессивный, ударил ее по лицу.'
Лицо самого Пола Рашида было очень бледным, глаза потемнели, когда он уставился на Майкла и Джорджа. "Значит, это животное подняло руку на нашу мать, и ты позволил этому случиться?" Он дал им обоим пощечину. "У тебя два сердца. Рашида и Даунси. Теперь я покажу тебе, как быть верным обоим.'
Мать схватила его за рукав. "Пожалуйста, Пол, больше никаких проблем, это того не стоит".
"Не стоит того?" Его улыбка была ужасной. "Здесь есть собака, которую нужно проучить. Я намерен дать ему один, - и он повернулся и первым направился к выходу.
Они поехали в Раундхей Спинни на "Лендровере", трое мальчиков. Пол запретил Кейт приезжать, но после того, как они уехали, она оседлала свою любимую кобылу и все равно последовала за ними, галопом пересекая местность.
Они обнаружили фургоны, припаркованные по кругу, с большим костром в центре, и около дюжины мужчин и женщин, сгруппированных вокруг него, вместе с несколькими детьми, четырьмя лошадьми и собаками.
Крупный мужчина, описанный двумя младшими мальчиками, сидел на ящике у огня и пил чай. Он поднял глаза, когда трое молодых людей приблизились.
"И кто бы вы могли быть?"
"Моя семья владеет Даунси Плейс" .
"О, дорогой, мистер надменный, не так ли?" Он смеялся над остальными. "По-моему, больше похоже на укол".
"По крайней мере, я не бью женщин по лицу. Я пытаюсь вести себя как мужчина, чего никто не может сказать о тебе. Ты совершил ошибку, ты, кусок дерьма. Эта леди была моей матерью.'
"Ах ты, маленький засранец... " - начал здоровяк и так и не закончил.
Рука Пола Рашида опустилась в глубокий карман его барбура и вытащила джамбию, кривой нож бедуинов. Его братья последовали его примеру.
Когда другие мужчины приблизились, Пол полоснул джамбией по левой стороне черепа крупного мужчины, отрезав ухо. Один из мужчин вытащил нож из кармана, и Майкл Рашид, наполненный энергией, которой он никогда не знал, полоснул сбоку своей собственной джамбией, рассекая мужчине щеку, заставив его взвыть от боли.
Один из остальных поднял ветку и использовал ее как дубинку, чтобы ударить Джорджа, но Кейт Рашид выбежала из того места, где она пряталась, подняла камень и запустила им ему в лицо с пронзительным криком на арабском.
Все закончилось так же быстро, как и началось. Остальная часть группы стояла настороженно, в тишине, даже женщины и дети не кричали, и внезапно небеса разверзлись и полил дождь. Главарь прижимал к уху испачканный носовой платок, или то, что от него осталось, и стонал: "Я тебе за это достану".
"Нет, ты этого не сделаешь", - сказал Пол Рашид. "Потому что, если ты когда-нибудь снова приблизишься к этому поместью или к моей матери, ты потеряешь не второе ухо. Это будут твои интимные места.'
Он вытер свою джамбию о пальто мужчины, затем достал из кармана пистолет "Вальтер" и дважды выстрелил в котелок над огнем. Полилась вода, и пламя начало утихать.
"Я даю вам один час, чтобы убраться отсюда. Я верю, что Национальная больница здравоохранения в Модсли покрывает даже таких подонков, как ты. Но отнеситесь ко мне серьезно. - Он сделал паузу. "Если ты и твои друзья еще когда-нибудь побеспокоите мою мать, я убью вас. Нет ничего более определенного.'
Трое молодых людей уехали под дождем, Кейт следовала за ними на своей лошади. Дождь не прекращался, когда они въехали в деревню Даунси и подъехали к пабу под названием "Даунси Армс". Пол затормозил снаружи, они вышли, и Кейт соскользнула со своей кобылы и привязала ее к небольшому дереву.
Она стояла и смотрела на них под дождем, на ее лице была тревога. "Прости, что я ослушался тебя, брат". Но Пол поцеловал ее в обе щеки и сказал: "Ты была замечательной, сестренка". Он обнял ее на мгновение, пока его братья смотрели, затем отпустил. "И тебе давно пора выпить свой первый бокал шампанского".
Внутри паба были потолочные балки, чудесный бар из старого красного дерева, уставленный бутылками, и огромный камин с дровами в каминной решетке. Полдюжины местных мужчин в баре повернулись, затем сняли свои кепки. Хозяйка, Бетти Муди, которая протирала стаканы, подняла глаза и сказала: "Ну что ты, Пол". Ее фамильярность была ожидаемой. Она знала их всех с детства, даже была некоторое время сиделкой Пола. "Я не знал, что ты дома".
"Неожиданный визит, Бетти. Были некоторые вещи, о которых мне нужно было позаботиться.'
Ее взгляд был жестким. "Как те ублюдки в Раундхей-Спинни?"
"Откуда, черт возьми, ты о них знаешь?" "От меня мало что ускользает, по крайней мере здесь, в "Армз". Они беспокоят людей по соседству уже несколько недель.'
- Ну, они ни для кого не будут проблемой, Бетти, больше ни для кого. - Он поставил свою джамбию на стойку.
Снаружи послышался шум проезжающих машин, и один из мужчин подошел к окну. Он обернулся. "Что ж, будь я проклят. Все они, черт возьми, уже на пути к отступлению.'
"Да, ну, они были бы такими", - сказал Майкл.
Бетти поставила стакан. "Никто не любит тебя больше, чем я, Пол Рашид, никто, кроме твоей благословенной матери, но я помню твой характер. Ты снова был непослушным мальчиком?'
Кейт сказала: "Ужасный человек напал на маму, он избил ее".
В баре воцарилась тишина, и Бетти Муди спросила: "Он что?"
"Все в порядке. Пол отрезал себе ухо, так что они ушли. Кейт улыбнулась. "Он был замечательным".
Тишина в баре была напряженной. "Она и сама была не так уж плоха", - сказал Пол Рашид. "Как оказалось, наша маленькая Кейт очень ловко обращается с камнем. Итак, Бетти, любимая, давай откроем бутылку шампанского. Я думаю, что обильные порции пастушьего пирога тоже не помешали бы.'
Она протянула руку и коснулась его лица. "Ах, Пол, я должен был догадаться. Что-нибудь еще?'
"Да, завтра я возвращаюсь в Сандхерст. Не могли бы вы найти время, чтобы узнать, не нужна ли маме какая-нибудь помощь? О, и простите тот факт, что здешний ребенок слишком мал, чтобы находиться в баре?'
"Конечно, по обоим пунктам". Она открыла холодильник и достала бутылку "Боллинджера". Она погладила Кейт по голове. "Зайди со мной за стойку, девочка. Это делает его законным. " Откупоривая большим пальцем пробку, она улыбнулась Полу. "Все в семье, да, Пол?"
"Всегда", - сказал он.
Позже, после ужина и шампанского, он повел нас через дорогу и через кладбище к крытому входу в приходскую церковь Даунси, построенную в двенадцатом веке.
Это было очень красиво, со сводчатым потолком, и, поскольку дождь прекратился, чудесный свет проникал через витражные окна и падал на скамьи, мраморные надгробия и резные фигуры, которые были памятниками семьи Данси на протяжении веков.
Их титул пэра был шотландским. Сэр Пол Даунси так было до смерти королевы Елизаветы, а затем, когда король Шотландии Яков VI стал Яковом I Английским, его хороший друг сэр Пол Даунси был одним из тех, кто прискакал из Лондона в Эдинбург, чтобы сообщить ему. Джеймс I сделал его графом Лох-Ду - черного озера или места темных вод - в Западном нагорье. Однако, поскольку обычно шесть дней из семи шел дождь, Донси по понятным причинам остались в Даунси Плейс, оставив только небольшой полуразрушенный замок и поместье в Лох-Ду.
Единственное существенное различие между шотландским и английским пэрами заключалось в том, что шотландский титул не умирал вместе с наследниками мужского пола. Если бы их не было, это могло бы передаваться по женской линии. Таким образом, когда граф умрет, его мать станет графиней. Сам он получит вежливый титул виконта Данси, другие мальчики станут почетными гостями, а юная Кейт станет леди Кейт. И однажды Пол тоже стал бы графом Лох-Ду.
Их шаги отдавались эхом, когда они шли по проходу. Пол остановился возле прекрасного произведения резьбы, рыцаря в доспехах и его дамы. "Я думаю, он был бы доволен сегодня, не так ли?" Он процитировал часть семейного катехизиса, знакомого всем им: "Сэр Пол Даунси, который сражался за Ричарда III в битве на Босвортском поле, затем срезал себе путь и сбежал во Францию".
"А позже Генрих Тюдор позволил ему вернуться", - сказала юная Кейт. "И восстановил свои владения".
"Который вдохновил наш семейный девиз", - добавил Майкл."Я всегда возвращаюсь".
"И всегда был." Пол притянул Кейт ближе и обнял своих братьев. "Всегда вместе. Мы - Рашид, и мы - Даунси. Всегда вместе.'
Он яростно обнял их, и Кейт немного поплакала и крепко обняла его.
После Сандхерста Пола зачислили в гвардейские гренадеры, он совершил турне по Ирландии, а затем в девяносто первом году был втянут SAS в войну в Персидском заливе.
В этом была ирония, потому что его отец был оманским генералом, другом Саддама Хусейна, который был прикомандирован к иракской армии в учебных целях и тоже оказался втянутым в войну, на другой стороне. Однако никто не ставил под сомнение лояльность Пола. Для SAS в тылу иракцев Пол Рашид был бесценным активом, и когда война закончилась, он был награжден. Его отец, однако, погиб в бою. Со своей стороны, Пол принял ситуацию. "Отец был солдатом, и он шел на солдатский риск", - сказал он двум своим братьям и сестре. "Я солдат и делаю то же самое".
Майкл и Джордж тоже учились в Сандхерсте. После этого Майкл поступил в Гарвардскую школу бизнеса, а Джордж - в парашютно-десантный полк, где он совершил свой собственный тур по Ирландии. Однако одного года было достаточно. Он уволился из армии и записался на курсы по управлению недвижимостью.
Что касается юной Кейт, то после школы Святого Павла для девочек она поступила в колледж Святого Хью в Оксфорде, а затем вступила в свой бурный период, прокладывая себе дорогу в лондонском обществе подобно торнадо.
Когда эрл умер в 1993 году, это было совершенно неожиданно, сердечный приступ такого рода, который случается без предупреждения и убивает за считанные секунды. Леди Кейт теперь была графиней Лох-Ду, и они похоронили старика в семейном мавзолее на кладбище церкви Даунси. Собралась вся деревня и много чужаков, людей, которых Пол никогда не встречал.
В Большом зале на Даунси Плейс, где проходил прием, Пол отправился на поиски своей матери и обнаружил одного такого человека, склонившегося над ней, мужчину позднего среднего возраста. Пол стоял рядом, когда его мать подняла взгляд.
"Пол, дорогой, я хотел бы познакомить тебя с одним из моих самых старых друзей, бригадным генералом Чарльзом Фергюсоном".
Фергюсон взял его за руку. "Я знаю о тебе все. Я гренадер, охраняющий самого себя. Та работа, которую вы выполняли в тылу Ирака с полковником Тони Вильерсом, была фантастической. Военного креста было недостаточно". "Вы знаете полковника Вильерса?" - Спросил Пол. "Мы прошли долгий путь назад".
"Похоже, вы много знаете, бригадир. Та операция SAS была засекречена.'
Его мать сказала: "Чарльз и твой дедушка вместе служили в армии. Забавные места. Аден, Оман, Борнео, Малайя. Теперь он руководит специальной разведывательной службой премьер-министра". "Кейт, ты не должна так говорить", - сказал ей Фергюсон. "Ерунда", - сказала она. "Все, кто есть кто угодно, знают." Она взяла его за руку. "Он спас жизнь твоему дедушке на Борнео".
"Он дважды спас мою жизнь". Фергюсон поцеловал ее в лоб, затем повернулся к Полу. "Если я могу что-нибудь для вас сделать, вот моя визитка".
Пол Рашид крепко держал его за руку. "Никогда не знаешь наверняка, бригадир. Возможно, когда-нибудь я расскажу тебе об этом.'
Будучи старшим, Пол был выбран для поездки в Лондон, чтобы проконсультироваться с семейным адвокатом по поводу завещания покойного графа, и когда он вернулся поздно вечером, то обнаружил семью сидящей у камина в Большом зале. Все они выжидающе посмотрели вверх.
"Так что случилось?" - спросил Майкл.
"Ах, поскольку вы тот, кто учился в Гарвардской школе бизнеса, вы имеете в виду, сколько?" Он наклонился и поцеловал свою мать в щеку. "Мама, как обычно, была очень непослушной и не подготовила меня".
"За что?" - спросил Майкл.
"Степень положения дедушки. Я никогда не знал, что он владел большими участками Мэйфейра. Для начала, примерно половина Парк-Лейн.'
Джордж прошептал: "О чем мы говорим?"
"Триста пятьдесят миллионов".
Его сестра ахнула. Его мать просто улыбнулась.
"И это наводит меня на мысль", - сказал Пол. "Способ найти этим деньгам хорошее применение".
"Что ты предлагаешь?" - Спросил Майкл.
"Я отсидел срок в Ирландии после Сандхерста", - сказал Пол. "Затем пропасть с SAS. Мое правое плечо все еще болит в плохой день из-за пули Armalite, которая прошла через него. Ты закончил Сандхерст, Майкл и Гарвардскую школу бизнеса; Джордж провел год в Ирландии с одним параграфом. Кейт еще предстоит проявить себя, но я думаю, мы можем на нее рассчитывать.'
Майкл сказал: "Вы все еще не рассказали нам о своей идее".
"Дело вот в чем. Пришло время нам объединиться, сделать себя семейным бизнесом, силой, с которой нужно считаться. Кто мы такие? Мы - Даунси, и мы также Рашид. Никто не имеет большего влияния в Персидском заливе, чем мы, и чего мир больше всего хочет от Залива прямо сейчас? Нефть. Американцы и русские, в частности, месяцами рыскали по Заливу, пытаясь скупить договоры аренды на разведку. Но чтобы добраться до этой нефти, они должны заручиться доброй волей бедуинов. И чтобы добраться до бедуинов, они должны пройти через нас. Они должны прийти к нам, моя семья.'
Джордж сказал: "О чем мы здесь говорим?" Их мать рассмеялась. "Кажется, я знаю", - сказал Пол, - "Скажи им". "Два миллиарда?"
"Три", - сказал он. - В фунтах стерлингов, конечно, не в долларах. - Он взял бутылку шампанского. "В конце концов, я истинно британский араб".
Благодаря разумным инвестициям и силе бедуинов, стоявших за ними, Рашиды продвинули разработку новых нефтяных месторождений к северу от Дофара. Деньги потекли рекой, невероятные суммы. Американцам и русским действительно пришлось иметь с ними дело, хотя и неохотно, и Рашиды также помогли Ираку восстановить свою нефтяную промышленность.
Первый миллиард был реализован за три года, второй - за два, и они были на пути к третьему. Джордж и Майкл были назначены совместными управляющими директорами Rashid Investments, а юная Кейт Рашид, теперь получившая степень магистра в Оксфорде, стала исполнительным председателем. Любой бизнесмен, который считал ее просто милой молодой женщиной в костюме от Armani и туфлях от Manolo Blahnik, быстро избавился от этого заблуждения.
Сам Пол предпочитал оставаться теневой фигурой, за кулисами. Он провел много времени в Хазаре с бедуинами. Для Рашида он был великим воином, который время от времени появлялся, чтобы скитаться по пустыне на верблюде; жить по старому обычаю бедуинов в Пустом квартале, охраняемом соплеменниками, обожженными жестоким солнцем; есть финики и сушеное мясо вместе с ними.
Часто его сопровождали его братья или Кейт, которая шокировала местных жителей своими западными привычками, но никто не мог отказать ей, потому что к настоящему времени ее брат был легендой, обладающей большей властью, чем даже султан в Хазаре, которому он приходился троюродным братом. Ходили слухи, что однажды Совет старейшин сам изберет его султаном, но пока у власти все еще был старый султан, его главной силой были хазарские скауты, контингент солдат, которыми командовали британские добровольцы.
И затем наступила ночь, когда в лагере в оазисе Шабва, когда он сидел у пылающего костра, с ревом пролетел вертолет Hawk и сел в облаке песка.
Верблюды и ослы сновали вокруг, дети кричали от восторга, а женщины ругали их. Майкл, Джордж и Кейт вышли в арабской одежде, и Пол поприветствовал их.
"Что это, воссоединение семьи?" Кейт сказала: "У нас неприятности". Он взял ее за руку, подвел к камину и махнул одной из женщин, чтобы та принесла кофе.
Кейт кивнула Майклу. "Сначала расскажи ему о себе".
Майкл сказал: "Мы взломали три миллиарда". "Итак, мы наконец сделали это". Пол повернулся. "Я был бы счастливее, если бы не ждал плохих новостей. Продолжай, Кейт. Мне достаточно взглянуть на твое лицо, чтобы понять, плохая ли погода, и я бы сказал, что идет дождь.'
"Ты видел султана в последнее время?"
"Нет, он был в паломничестве к Святым источникам".
"Священные источники? Вот смех-то какой. Его единственным паломничеством был Дубай, где он встретился с американским и российским правительством и бизнесменами. Они договорились о совместных правах на разведку в Хазаре - без нас.'
Пол сказал: "Но они, возможно, не смогли бы сделать это без сотрудничества бедуинов. И они не смогут добиться этого без нас.'
"Пол, - сказала Кейт, - они могут, и они сделали. Султан предал нас. Вы знаете, насколько американцам и русским не понравилось иметь с нами дело. Что ж, теперь они вырезали нас. Они собираются пройти по всем нам - и пройти по всем бедуинам в процессе. Без нас эти проклятые нефтяники будут бурить, где им заблагорассудится, а арабы могут катиться к черту.'
Пол спросил: "Это правда, Майкл?"
Майкл кивнул. "Они собираются изнасиловать пустыню, Пол. И мы ни черта не можем с этим поделать.'
Пол задумчиво кивнул и помешал в огне. "Не говори поспешно, Майкл. Всегда есть вещи, которые можно сделать - если у кого-то есть желание." "Что ты имеешь в виду?" - Спросил Джордж. "Не сейчас", - сказал Пол. Он повернулся к Кейт. "У вас есть "Гольфстрим" на военно-воздушной базе в Хамане?" "Да", - сказала Кейт.
Он привлек ее к себе и поцеловал в лоб. "Спокойной ночи. Завтра мы поговорим.'
Он кивнул своим братьям, и все они поднялись.
Кейт повернулась и начала уходить, и именно тогда это произошло. Позади, из тени, с криком появился бедуин, подняв над головой изогнутую джамбию, и побежал прямо на них, а Кейт преградила ему путь. Охранники Пола были застигнуты врасплох на мгновение, их АК-47 лежали у их ног, в руках у них были кофейные чашки, и именно Пол Рашид бросился вперед, повалил свою сестру на землю и вытащил Браунинг из-за пояса. Он быстро выстрелил четыре раза, и убийца был отброшен на песок.
Раздался еще один пронзительный крик, и второй мужчина, с поднятым джамбией, появился из темноты, но на этот раз он был мгновенно сбит с ног охранниками.
"Жив!" - крикнул Пол по-арабски. "Живой!" - Он повернулся к Джорджу. "Кто он, откуда он взялся - выясните".
Джордж подбежал к сопротивляющейся группе, когда они удерживали мужчину, а Пол помог Кейт подняться. "С тобой все в порядке?" Ты не пострадал?'
Она прижала его к себе и заговорила по-арабски. "Нет, брат мой, благодаря тебе".
Он обнял ее. "Предоставь это мне. Иди спать.'
Она неохотно повернулась, а Пол Рашид отошел в тень и присел на корточки рядом со вторым убийцей, теперь распростертым на земле. Лицо мужчины было изборождено морщинами и осунулось. Зрачки его глаз были похожи на булавочные уколы, а вокруг рта была пена.
"Наемный убийца, накачанный кватом", - сказал Джордж.
Пол Рашид закурил сигарету и кивнул. Кват был наркотиком, найденным в листьях кустарников в Хазаре. Многие из его людей были зависимы от этого. Некоторым это придавало ложную храбрость.
Для этого человека это означало бы только смерть.
"Делай то, что должен делать", - сказал он Джорджу.
Он вернулся и сел у огня, выпил еще кофе, и тут появилась Кейт и села рядом с ним. Крик боли донесся из тени, внезапный вопль, затем тишина. Появились Джордж и Майкл.
"И что?" - спросил Пол.
"Султан устроил это для американцев и русских. Они не могли позволить нам остаться в живых.'
"Какая жалость для них, - сказал Пол Рашид, - что они потерпели неудачу".
Наступила пауза. Майкл и Джордж сели. "Что теперь происходит?" - Спросил Джордж.