Самиздат:
[Регистрация]
 
[Найти] 
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
|  |  |  | 
| Аннотация:о том, что готика и фламенко пусть издалека, но связаны друг с другом
 | 
 
 
       
   Гложут костры закатное небо,
   Тени кипарисов разлились в долинах,
   Вековые крепости прячутся средь ущелий,
   Курятся туманы над Гвадалквивиром.
   
   Если б я была испанкой,
   То звали бы меня Летиция1, смуглые плечи
   Никогда б не покидали родной Андалусии,
   Не обожгло бы их солнце чужого неба.
   
   Боевой клич гитары вместо стука сердца.
   Танцевать без конца! Алегриас в Севилье.
   Булериас в Кордове. Фанданго в Гранаде.
   Пойте, о пойте мне, пять струн-кинжалов...
   
   Гори, о гори, дуэндэ в гибком стане!
   Вейся, шаль, как змеиное жало вокруг птицы!
   Вздымайся от острого каблука, желтая земля!
   Неси меня, сигирийя2, пленницей ритма!..
   
   "Assa, la bonita!" - кричали бы мне
   Золотокожие амигос, мои земляки.
   Как легко отдаваться отчаянию, когда
   Радости в нём поровну с тоской. 
   
   Чёрные мотыльки разлук, незнакомые
   Дороги, неведомые дали, протяжные 
   Рыдания в гулких пещерах - 
   Всё расплывается багрянцем вдохновения.
   
   Плачу, смеясь, - как луна о рассвете,
   Как стрела о живой ещё цели,
   Как серый песок о волнах прибоя, 
   Как ветер над океаном о пене морской...
    Примечания   
                  1 С латинского "laetisia" - радость, веселье.
   
    2 Алегриас, булериас, фанданго, сигирийя - разновидности знаменитого испанского народного танца "фламенко".
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
Связаться с программистом сайта.