Ланда Генрих Львович : другие произведения.

Роберт Бернс

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

Robert Burns
1787

Impromptu
We cam na here to view your warks, 
In hopes to be mair wise, 
But only, lest we gang to hell, 
It may be nae surprise: 
But when we tirl'd at your door 
Your porter dought na hear us; 
Sae may, shou'd we to Hell's yetts come, 
Your billy Satan sair us! 


Мой перевод - на спор:
[Экспромт, нацарапанный на стекле входных дверей
Карронского металлургического завода]
	Мы не из праздности пустой
	Пришли на ваш завод,
           А чтоб узнать, какой уют
	Нас в преисподней ждёт.
	Но не впустил нас ваш швейцар, 
            И может так случиться,
	Что сатана пустить к себе
	Нас тоже побоится
						1953
Перевод Маршака:

Мы к вам пришли
Не тешить взгляд
Заводом вашим местным,
А для того,
Чтоб смрадный ад
Был местом,
Нам известным.
Мы к вам стучались
Целый час.
Привратник не ответил.
И дай нам бог,
Чтоб так же нас
Привратник ада встретил!

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"