Аннотация: также дается содержание 3-й части романа "Кома и 19-ти лет кривляка-девушка"
Лакшер Но, писатель
Продолжение романа "Кома и 19-ти лет кривляка-девушка"
Коротко о концовке романа
Любовь развивается в романе и далее даются интересные термины - такие, как: неубегающая юржа, удивительный аляфир, сквозная брависсимость и все-уравнивающий "мерседес"... Что скрывается за ними?.. Когда они вместе?.. Когда в отдельности?
Юржа - это беглые качели, когда какая-либо личность существенно глубже убегает от проблем - в иностранные языки... изолируясь от родного языка - в два иняза, где человек начинает жить как бы в качелях: от одного приятного иняза к другому инязу. Появляется какая-то внутренняя свобода от вредных каких-нибудь родных зависимостей (маты, зависть, оскорбления, ругань... привычки), так называемое изоляторное счастье беглых качелей. Эта приятная изоляция, как неубегающая юржа... потому что эта личность продолжает дальше жить в своем окружении, в старых условиях проживания. Но... используя свою юржу!.. Эмбриональную что ли... скрываясь как бы, без напора злых чувств. В общем юржа - это то, что рождается заново... но не на час-день-месяц, а на новые года... Вкратце - это большой набор других слов - иняз в личное употребление, но глубже, чем обычно.
Аляфир - это удивительный эфир разветвляющего чувства, который любой злой результат разрывает - но тихо в добрый процесс... от которого приятно становится человеку, осознавая себя внутри новых ощущений (внутри возраста в 199 лет, как бы). Здесь личность живет в собственных эмоциях, но уже внутри общих текущих ощущений, которые поднимаются процессуально как бы из ниоткуда... из подсознания что ли... Об этом многое рассказывалось во второй части романа, где появились предварительно уже: парадоксальная эмоция, магнетико, детская опть, магнитное размагничивание (обратные разрядки от 199 лет). Аляфир проявляет себя жилищно, но очень своеобразно что ли... по-теневому как бы, если весьма высоко взбираться.
Брависсимость - это взрослая игра в детские куклы-имена, когда личность уходит от собственного "эго", используя (как "детские" куклы) имена своих родных и близких людей, друзей, подруг... и тех, с кем когда-то встречался или будет встречаться. В первую очередь это уход в "длину" нескольких поколений в своей родне! Здесь человек наоборот"идет" мысленно к своим родным... Эта брависсимость здесь сквозная... то есть она дает некую возможность проходить через свои 100 лет... и возвращаться к себе снова!.. Здесь уходит зависимость от своего плохого эмоционального опыта, от личных привычек... в хорошую брависсимость, в некоторую взаимообратимость поколений что ли... внутри возраста, так сказать. Главное тут не сколько лет ты проживешь, а насколько легче внутри ощущений живут личные эмоции (в настоящем садике восприятия). Новые приятные ощущения появляются тут в гибком таком комплексе новых терминов. - В отличной брависсимости интересна связь пяти поколений, типа: ба - ма - человек - дочь - внучка... Если эта родная цепочка больше, чем 100 лет, то для этого человека (в родной середине) возникает некоторое преимущество. Но - это, если эту новую сумму добавить символически к возрасту данного человека - уже будет, как точка мерседеса (она исследуется в предпоследней главе романа).
Брависсимость, вкратце - это новое отношение к человеку, как к ежедневному набору привычек-зависимостей, которые сменяются эмоционально почти каждый час... но надо угадывать какие доминируют в течение конкретного месяца. Это отношение к человеку сейчас, как к набору других - но очень понятных, если вместе, годов... в длине максимального возраста человека до 122 лет - возраста знаменитой французской долгожительницы Жанны Кальман (об этом говорится в главе "Жанка, как парадоксальное милосердие").
Мерседес - дар милосердия. Мерседес - это то, что стирает границы, но в равенство, выдавая акт настоящего милосердия. Здесь само это слово "мерседес" говорит, напоминает о новом качестве... когда свое некоторое количество чего-то личного неожиданно переходит во что-то новое (по ощущениям, конечно же). Это - все уравнивающий мерседес. Так быстро убегает (исчезает...), что трудно в двух словах сказать еще что-то. Но милосердие приходит. Это просто символ. Это детская алхимия как бы тут (когда детское количество переходит в качество). Она... он здесь "якорит" что ли... бросает на время якорь от давенир-подсознания (то, что к нам приходит... из равенства некоторого... из глубины подсознания). Из будущего что ли... Но еще еле-еле фиксируется. Если в брависсимости главное это длина продолжительности, то в мерседесе это уже ширина... широта души что ли... возраста. Мерседес проявляет себя еще календарно, но очень своеобразно что ли... сонливо еще как бы, если весьма широко копать, исследовать.
Данная концовка романа включает в себя почти всю третью часть произведения, а именно главы: от 34-й... до 48-й. В самом-самом конце романа раскрывается новая тайна комы... которая в социально транспарентной основе кажущейся безвыходности состоит из тех самых новых понятий, а именно: юржи, аляфира, брависсимости и мерседеса. Все вместе в конце концов, но в комплексе, так и оживило тогда Сержа из комы (если вернуться в конец первой еще части романа). Тогда еще... когда была физиологическая неисправность, жена Арина дала ему юржу (глубину), зачитывая вьетнамские слоги вместе с английскими объяснениями; тогда еще... дежурная медсестра из Эквадора выдавала по ночам аляфир (высоту), регулируя аппаратуру микроимпульсов; тогда еще... его родная сестра, приехавшая из Парижа выдала мерседес (широту внутренних из детсва ощущений), сам дар раскрывающегося милосердия... А кто предоставил тогда еще брависсимость?!? - Может быть, ее сквозное свойство что-то подскажет?.. Или "длина" комы?!
Тут наизнанку искривленная кома уже как бы... если посмотреть на весь сюжет романа, но из самого конца... из последней здесь уже главы!.. Но!.. В ней уже мы можем так смотреть по-новому, зная уже - 4 новых понятия. Они вместе так дают дежурную службу спасения личности?! В движущейся силе пребывания?!?
Далее здесь же дается 34-я глава "Юржа - без боли на французский манер". - Но признаюсь откровенно, что еще далее... последние 4-5 глав этого романа трудно писать-исследовать, так как тут сама детская алхимия смешивается головокружительно, но приятно так с этими четырьмя новыми понятиями... в разных сочетаниях.
СОДЕРЖАНИЕ третьей части романа "Киндер-алхимия практически рядом":
Глава 33. Чисто формальное давенир-подсознание...
Глава 34. Юржа - без боли на французский манер
Глава 35. Погружение, оля-ля... но в высоту
Глава 36. Полезная, необитаемая прислуга: аляфир
Глава 37. Кривляка-девушка родила
Глава 38. Жанка, как настоящий лимон
Глава 39. Сквозная брависсимость
Глава 40. Внутренняя любовь и внешняя строгость
Глава 41. Мерседес - дар милосердия
Глава 42. Жанка, как парадоксальное милосердие
Глава 43. Капиллярный мерседес... широкие настройки
Глава 44. Мерседес в обратимости аляфира раскрывает алхимию
Глава 45. Двигающаяся граница внутри возраста
Глава 46. Во вкусе детских ощущений
Глава 47. Кому... детская пружиночка времени?
Глава 48. Наизнанку искривленная кома облагораживает личный возраст.
Примечание: здесь мерседес, как некоторый дар, позволяет чувствовать маленький порог равенства во множестве чего-либо, где через малюсенькие парадоксы как бы открываются новые возможности. Например, детская кошачья алхимия... когда преодолено символическое насилие родного языка в обратимость (если мерседес на практике соединяется с аляфиром). Другой пример, двигающиеся граница внутри возраста... когда преодолена однозначность одного только возраста человека через равенство всех имен, включая иностранные... особенно в детской веселой их озвучке (если мерседес практически соединяется с брависсимостью). Еще к примеру, во вкусе детских ощущений... когда преодолена большая подсознательная зависимость в собственноручных отношениях "отцы-дети"... когда уже появляются у тебя отношения "бабушка-внуки", и ты тут обретаешь-находишься в самых детских ощущениях - без строгих "родительских эмоций" - Здесь как раз раскрывается секрет Сержа, который уже в юности знал 13 инязов... а потом стал парадоксальным разведчиком Сергеем Вронским (с основной природой разведчика: еще и еще текущие коллаборации... сотрудничать на практике уже в тайно размагниченной гамме); тайна открывается не от обычного изучения иняза - а с другой стороны как бы, где личность тихо и супер-гибко растворяется во множестве еще бесплатных, еще парадоксальных, еще нецирковых, текущих коллабораций... скрытых возможностей сотрудничества, без тупой - но сильной разовой роли времени (если мерседес практически рядом здесь уже соединяется... с юржой). - В нулевой как бы заграничности разветвляющего чувства!.. Но почему нулевой?.. Может здесь уже сама юржа как-то начнет открывать некоторый секрет... не воображая. Хотя она - юржа все отражает... но, но - наша брависсимость сможет переломить любые отражения, все - в спектр, в некоторое разнообразие... а далее серенький незаметный мерседес, как малюсенький штрих-код, струсит, тонко вибрируя, любую трудную эмоцию в новые ощущения... но вот, аляфир опять закончит все, как что-то поглощающее... но теперь изнутри так тихо - в обратимость!? - Но стоп. Все здесь раскрывается постепенно.
Глава 34. Юржа - без боли на французский манер
"Практический смысл... практика, практики восприятия, символическое насилие, практическая школа высших исследований... Пьер Бурдье, профессор социологии в Коллеж де Франс, - читал Энтрю... и размышлял над устойчивостью привычек, - творческая способность габитуса... габитус, хабитус, привычка... Интересный габитус, он позволяет человеку производить новый по сути неограниченный набор практик, направленных на адаптацию к реальному... социальному миру. - продолжал он, но задумался здесь, - давенир - из будущего... А сувенир - от прошлого, так?.. С прошлого... Но все - в настоящем времени, удивляет сейчас."
Дома он отвлекся, а наша кривляка-девушка чувствовала себя хорошо. Энтрю ухаживал за ней у себя дома... и сейчас гораздо чаще, потому что его девушка была беременной - просто физически очевидно!.. Но ребенок внутри Камиточки колотил уже своими ножками прямо в живот (изнутри так).
Было больно так!.. Физика. Бесцельные движения внутри... Но, когда Энтрю включает французские записи - на экран телевизора, которые ему присылали из Парижа... тогда неожиданно ребенок внутри успокаивается, наступали приятные ощущения, спокойствие. Интересные видео... они сопровождаются тягачей французской речью. Размеренность, приятно, интересно, красиво, модно и удовлетворительно... в какое-то умиротворение. Спрятанное.
"Такое ощущение будто бы мой ребенок вслушивается во французскую речь... в произношение, - подумала девушка здесь. - Как хорошо становится в это время. Но почему?.. Может заняться изучением французского языка?.. Я его не знаю. Но не для меня, а для него?! - Не знаю."
Наша девушка сообщила своему Энтрю это предположение. Интересное предположение!.. Он отвлекся, но обрадовался; и исследовал здесь же новые теперь возможности для будущего ребенка... и для мамаши, которая не знала французского. Вскоре он загрузил приложение на смартфон беременной девушки, где можно было включать французские телеканалы.
Вот, стоило потом только ребенку (без особых причин) изнутри дать о себе знать, как тут же кривляка-девушка бросилась к смартфону!.. Скорее. Включить! Настроить. Смотреть. Слушать. - Надеть наушники... Затем. - "Клево!.." - Французская речь, она растекается так по телу... но внутри. Ребенок внутри успокаивался почти мгновенно. Ловко, практически. Кривляка-девушка так погружалась сама в глубину... в утробу как бы... в эмбриональное состояние, где ее собственный ребенок в изолированной натуре пребывал. - Но теперь в спокойствии, в развитии... потому что французские тягучие звуки давали какое-то успокоение, приятную тишину на слух... новый стимул к развитию в наслаждающей среде. - "Ловко!.. Клево."
...Но дальше девушке захотелось не только внимать, но и понимать то, что говорилось на французском телевидении. Внутри там. Новая цель?.. Но она тут начала перключать на английские каналы!.. Там, где были новости... И там, и здесь. Но - английский язык она знала хорошо. Понимание есть!.. Переключение на французский затем. Потом опять инглиш... затем франсэ. Переключение. Инглиш - франсэ... французский - английский, французский - снова. В этих своих качелях: в таких беглых качелях девушка начала уже что-то понимать и по-французски. Но больше всего ее радовал ребенок, который так в качелях тоже... так в изоляции приходил в интересное умиротворение. Колыбельные... что ли?.. Там. Странно.
Сам французский иняз изучать она не хотела - просто теперь не было времени на это. Но вот так, слушать и смотреть, так вот - в беглых качелях!.. Вот это ей было интересно! - Когда девушка смотрела французское ТВ, то внизу была бегущая строка, в которой чаще всего сначала было слово: юржа. - Наша девушка, как экспериментаторша, так и назвала эти интересные беглые качели - юржа!.. Юржа? - Да, она!.. Юржа. Срочная необходимость. Побуждение. Приятные качели между двумя инязами. Отлично! - Боль, удовлетворение и даже затем наслаждение от новых звуков, от нового понимания, новой подзарядки, от нового типа зарядки... Как это можно точно назвать - она не знала, но было так приятно... в продолжение. Спрятанная юржа открываться стала так приятно в продолжение, без боли - на французский манер. Странно, глупенько так. Но никто этого еще не слышал.