Lord_of_Potatoes : другие произведения.

Godking Ascending the Heavens (глава 1)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Автор: Lord_of_Potatoes
  
  Ссылка на оригинал: https://www.webnovel.com/book/godking-ascending-the-heavens_11831349206547605

  
  Пролог
  
  [Год Запечатывания, Эра Восходящего Солнца]
  Алая молния врезалась в небесную платформу.
  Когда-то она была великолепным свидетельством славы и силы бессмертных. Теперь она была брошенной и разрушенной.
  На освещённом зловещим светом троне смутно виднелась сгорбленная фигура.
  У его подножья, склонив голову, на коленях стоял человек около тридцати лет. Его длинные рыжие волосы струились по земле, образуя алый мазок на девственно-белом фоне.
  Он был скован толстыми цепями. Кровь, как слезы, капала из его ран.
  Фигура на троне смеялась, медленно и нарочито: "Так это конец Восходящего Солнца...!"
  "Такая трагедия... такая комедия! Ты думал, что сможешь изменить этот мир в одиночку?"
  "Миры проклянут тебя!"
  "Твои потомки будут плеваться твоим именем!"
  "Мир сотрёт тебя! Все твои миллиарды лет развития, усовершенствованного мной! Твоё бессмертное тело, превращённое в оружие!"
  "Это последствия!"
  Вокруг извивались в агонии могущественные драконы. Их муки порождали громовые раскаты, которые прокатывались сквозь пространство внизу.
  Сидящий на троне поднял иссохшую руку, и к стоящей на коленях фигуре устремился поток зловещей темной энергии.
  Стоящий на коленях человек был спокоен перед лицом смерти.
  Его губы изогнулись в маленькой насмешливой улыбке.
  [Я победил.]
  Его малиновые глаза вспыхнули.
  На его пальце сверкнуло черное кристаллическое кольцо.
  ____________________________
  [182 546 год, эпоха Павших]
  Громовые аплодисменты и оглушительные крики заполнили воздух Великой столицы.
  На Лазурной боевой платформе стоял победитель - молодой человек, не достигший и двадцати лет. Грудь его взымалась, а мышцы блестели от пота. Черты его были острыми, а темные глаза сияли. Его рыжие волосы были связаны за спиной.
  На его пальце сверкало черное кристаллическое кольцо.
  Молодой человек улыбнулся по-акульи и поднял медаль в воздух.
  Толпа взбесилась.
  На сцене барабаны выбивали яростный ритм. Звук был настолько громким, что его можно было услышать по всей Великой Столице.
  Ван посмотрел вниз. Множество людей были толпились в пространстве внизу. Они выкрикивали его имя. Их голоса были хриплыми, а глаза пылко сияли.
  Вдруг, он засмеялся. Зрителям казалось, что это был энергичный, живой смех восторга. Только Ван знал, что это был презрительный смех над небесами.
  [Как непостоянна судьба...!]
  Он думал о своей мирской жизни сироты в Горной деревне как о месте, отделенном от него множеством миров.
  Как он оказался на этой сцене?
  Ну, все началось, когда ему было тринадцать...

  
  Глава 1. Ван из горной деревушки.
  
  Страна Облачной реки занимала очень маленькую территорию в Восточных землях. В отличие от своего прославленного соседа, огромной страны Великих Восточных Небес, Облачной реке было мало чем похвастаться. Можно было бы только сказать, что она была чистой и нетронутой, с прекрасными природными пейзажами, которые трогали за душу.
  Можно также сказать, что это крошечная захолустная страна, не имеющая ни малейших надежд на появление кого-либо или чего-либо великого.
  Эта история начинается в еще более захолустной деревне этой заштатной страны.
  Маленький мальчик, не старше 13 лет, бежал так, будто от этого зависила его жизнь. Среднего роста и щуплого телосложения, Ван ничем не выделялся из толпы.
  Всего в нескольких метрах впереди группа ребят окружила маленькую девочку с золотыми волосами. Во главе их был мальчик с серыми глазами и выражением презрения на лице. Это был Райан - любимый сынок Главного охотника.
  При виде Райана выражение лица Вана стало свирепым: брови нахмурились и зубы стиснулись. Он излучал ауру дикого кровожадного зверя.
  "Отвали от моей сестры, ты, маленький кусок дерьма!" - закричал Ван.
  Ослепленный яростью Ван прыгнул на Райана и толкнул его на землю. Ему удалось нанести несколько сильных ударов, пока его не отбросили в сторону.
  Прихвостни Райана держали Вана за плечи, пока он сопротивлялся, лежа в грязи.
  Со злым выражением лица, Райан сел на спину Вана. Он готовился нанести жестокий удар.
  "Стой!" - закричала Финн - младшая сестра Вана. Спотыкаясь, она побежала вперед и попыталась прикрыть старшего брата.
  Кулак Райана отдернулся слишком поздно.
  Сломанной куклой Финн упала в грязь.
  Райан повернулся назад и ударил Вана по лицу. Его серые глаза смотрели с обвинением.
  С полным ртом крови Ван сопротивлялся. Он яростно вертелся, пытаясь ослабить хватку нападавших, лицо и грудь горели от боли.
  Окруживше его хулиганы глумились на ним. Они пинали его, но больше всего ранили их слова.
  "Грязный сирота!"
  "Твои родители бросили тебя здесь, потому что ты им не нужен!"
  "Человеческий мусор, как и их сын!"
  "Отвалите! Не смейте оскорблять моих родителей!" - Ван закричал и яростно замахнулся на нападавших. На него обрушился дождь из пинков, и вкус крови взорвался на языке.
  Финн зажмурилась, ее пушистые светлые волосы создавали золотой ореол вокруг лица, а щеки горели ярко-красным.
  Девочка закричала как демон, и прыгнула в драку, толкнув одного мальчика на землю. Все вокруг нее расступились, растерянные и немного напуганные.
  Ван усмехнулся и удвоил свои усилия. Каким-то образом кулак выскользнул из чужого захвата, и он ударил хулигана по щеке. Сильно.
  Пострадавший закричал как баньши, что вместе с испуганными криками Финн наконец-то привлекло внимание жителей деревни.
  Ван, может быть, и был безразличен большинству сельских жителей, но его младшая сестра Финн была яркой, жизнерадостной девочкой, которая всем нравилась. Большую часть дней она проводила с деревенскими тетушками, которые заплетали ей волосы и подсовывали угощения, когда им казалось, что никто не смотрит. Шерпа, жена старосты, была бездетной и мечтала взять ее к себе, если бы могла, но ей очень не нравился старший брат Финн. Этот Ван бегал вокруг как дикий ребенок, и всегда отвечал старшим угрюмым взглядом. Его темперамент был слишком упрямым, и в возрасте почти 13 лет он был слишком большим, чтобы переучиваться под ее крылом. Попытки придумать способ разлучить маленькую Финн со старшим братом приносили ей огромную головную боль и заставляли ее ворочаться по ночам. Наконец, ее муж староста Лейф, положил этому конец - Финн была неотделима от ее брата, и он не потерпел бы его под своей крышей. Таким образом у Шерпы не оставалось другого выбора, кроме как смириться с одиночеством и терпеть пустоту в доме.
  К счастью, Шерпа и другие женщины были рядом, собирая ежевику вдоль реки, протекающей рядом с деревней. Услышав душераздирающие крики, они пороняли корзины. Их сердца ушли в пятки.
  Напали Бандиты? Произошло убийство?
  Они смотрели друг на друга в ужасе.
  Шерпа прибыла первой.
  Она оглядела беспорядок и грязный, окровавленный вид крошки Финн, которая боролась с мальчиком почти в два раза больше ее.
  Она не могла поверить своим глазам.
  Несколько мгновений - это все, что ей было нужно, чтобы понять всю ситуацию. Когда другие женщины прибыли с мужьями на буксире, чтобы избить так называемых "бандитов", Шерпа уже растащила Вана и Райана за уши.
  Ван тщетно боролся в ее сильной хватке. Райан, также неудовлетворенный, больно пнул его по голени.
  Ван скрипел зубами и метал взглядом кинжалы в заклятого врага.
  Вскоре появился муж Шерпы, Лейф. Он был свирепо выглядящим мужчиной среднего возраста, с ярким шрамом, который бежал от бицепса до запястья. По легенде, это был сувенир после драки с медведем.
  "Что это значит?" - спросил Лейф, принимая во внимание состояние Вана и воинственное выражение Райана, уже поняв 80% ситуации. К сожалению, он был слишком предвзятым, чтобы принять справедливое решение. Во-первых, отец Райана, Блейд, был его лучшим другом, а во-вторых, ему не нравился Ван.
  Райан встал и обвинил Вана: "Это был он! Он напал на меня первым!"
  Выражение Лейфа было нечитаемым. Он смотрел на Вана.
  "Заткнись! Ты сделал Финн больно!" - Ван кричал, не в силах сдержать ярость.
  "У тебя есть доказательства? " - Спросил Райан холодно, но глаза его были виноватыми.
  Трясущийся Ван притянул Финн к груди в защитном жесте и указал на ее травмы: "Как ты тогда объяснишь это?"
  Жители деревни цокали и переговаривались, сочувствуя при виде царапин, испортивших нежную фарфоровую кожу. Стойкое лицо старающейся не плакать Финн заставило нескольких сельских жителей неодобрительно взглянуть на Райана и его банду.
  Райан сжал челюсть: "Она упала. Я тут ни при чем".
  Лейф наступал: "Это не нормально безосновательно клеветать на людей, Ван. Ты обвиняешь его в серьезном проступке без каких-либо доказательств".
  Ван едва себя сдерживал. Отсутствие правосудия разочаровало его. Но он знал, что по какой-то неизвестной причине сельские жители презирали его.
  Финн покраснела и издала громкий крик, зарывая голову в его грязную грудь.
  "В-В-Ваанн, - жалобно заплакала она. - Я-я-я так испугалась..."
  Ван поморщился, кулаки его младшей сестры были сильнее, чем казались. Он оглянулся вокруг деревенской площади и заметил, что плачущее лицо Финн вызвало сильное сочувствие. Увидев ее взъерошенное состояние, даже Лейф вздохнул и отбросил часть своей свирепости.
  Через некоторое время старейшины деревни пришли к единому мнению.
  Райану и его друзьям было приказано неделю добывать в лесу продовольствие за то, что они "устроили беспорядки в деревне".
  То, что они должны были сделать, было простым заданием, более того, не было никаких последствий в случае неудачи.
  С другой стороны, Вана обвинили в том, что он "без причины напал на другого жителя деревни". Он должен был собирать травы с горы, полной свирепых зверей, способных разорвать его на куски одним укусом.
  Если он не справится, его и его сестру выселят из деревни. Никто не хочет кормить лишних бесполезных иждивенцев.
  Ван покачал головой, горя от отвращения.
  Выселение из деревни не имело для него значения, он бы с радостью уехал сам. Однако, с его младшей сестрой здесь обращались очень хорошо, а в больших городах для маленьких девочек было много опасностей.
  К счастью для него, Ван все равно проводил большую часть времени на склоне горы, занимаясь собирательством и охотой.
  Толпа рассеялась, оставив Вана и его младшую сестру одних на деревенской площади.
  Блэйд, высокий и широкий как гора, с острым копьем за спиной, утащил протестующего сына, игнорируя возмущенные взгляды Райана и его тщетное сопротивление.
  Ван вздохнул и погладил мягкие золотые волосы Финн.
  "Извини, что я не пришёл защитить тебя раньше", - с сожалением сказал он, хотя его губы были запятнаны его собственной кровью.
  Финн яростно покачала головой из стороны в сторону.
  "Не жаль", - услышал он ее приглушенный голос.
  Она выглянула вверх, глаза ее мерцали обожанием ее самого сильного, самого лучшего старшего брата.
  Ван видел в ее глазах поклонение герою. Он мог подвести себя, но никогда не смог бы подвести Финн!
  "Старший брат будет в порядке на большой горе, верно?" - она мягко спросила, мило наклонив голову в сторону. Ее тонкие руки держались за него крепко как осьминог.
  "Ты знаешь, что буду", - ответил Ван, уверенный, по крайней мере, в этом. - "Что ты хочешь, чтобы я тебе принес?"
  Услышав это, Финн тут же взбодрилась.
  "Красивая чешуйка, красивая чешуйка!" - умоляла Финн с большими и блестящими от волнения глазами. - "Для ожерелья!"
  У Ванна тут же разболелась голова. Он не знал, говорить ли его младшей сестре, что Радужные Карпы - самые неуловимые существа из обитающих на склоне горы. В прошлый раз ему удалось оторвать от спины маленького карпа две сверкающие чешуйки, но он не видел его уже в течение нескольких месяцев.
  Он посмотрел ей в глаза, полные надежды и не смог сказать нет. Она заслуживает все самое лучшее, что он мог ей подарить.
  На следующее утро Ван встал с восходом солнца. Из старой конопляной ткани он сделал туники для себя и Финн.
  Они были грубой формы, но пригодны для ношения.
  Вскоре после этого он покинул палатку.
  На деревенской площади охотник передал Вану требования старейшины по сбору со строгим напоминанием, что ему нужно доставить все, что было в списке, к концу недели.
  По крайней мере, ему не были нужны редкие или трудные для сбора предметы.
  Единственной сложностью было требуемое количество. Возможно, ему понадобиться зайти немного глубже, чем обычно. В районах, по которым он раньше ходил, не было такого большого количества Железной травы или Лунного гриба.
  _____________
  Охотник, который дал Вану его требования, смотрел, как он уходит с блеском в глазах.
  Вскоре после того, как он ушел, появился Блейд. Его крупная фигура блокировала солнечный свет. Он смотрел, как тонкая фигурка Вана покидает деревню. В конце концов, он заговорил:
  "Ты сделал, как я приказал, охотник?"
  "Да, сэр."
  "Хм", - хмыкнул Блейд с насмешливым взглядом в глазах.
  "Он не выживет и недели, мы об этом позаботимся!"


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"