Аннотация: На конкурс сверхкороткого фантастического рассказа от Музея Будущего. Вдохновитель - Стивен Хокинг с новой теорией слабого излучения черных дыр "мягкие волосы"
ПРЯДЬ ТВОИХ МЯГКИХ ВОЛОС
- Детектор молчит, Джон, - астрофизик Эндрю Симмонс отложил восьмидесятую распечатку, на которой не было ни единого аномального всплеска.
- Я говорил, что все это ерунда: ловить фотоны с таким низким уровнем энергии все равно, что бабочек - волейбольной сеткой, - откликнулся его коллега, занятый сэндвичем с тунцом.
- И полетел на станцию.
- Только, чтобы составить тебе компанию, дуралей, - беззлобно откликнулся Джон Хармонд, светило Принстона и самый молодой нобелевский лауреат за всю историю премии.
- У нас полгода, чтобы поймать чертовых "бабочек", - вздохнул Симмонс, - и домой, в Айову.
***
Пурр ежилась и урчала от прикосновений хозяйки к мягкому брюшку. В такие моменты она становилась очень пушистой: шерстка сама собой расправлялась, колыхалась длинными белыми прядями.
- Ты смешная, - сказала девочка. - Ты смешная, Пурр!
И снова пощекотала животик любимицы пухлым пальчиком. Пурр взвизгнула и максимально распушилась. Ей было приятно.
***
- Эндрю! - Джон чуть не подавился очередным консервированным сэндвичем. - Смотри быстрей! Волна пошла, да не одна, целая серия!
- Не может быть... - от волнения голос Эндрю сел. На графиках появились сотни крошечных пиков. "Нулевые фотоны" вспыхивали на экране целыми сериями, напоминая железнодорожные составы: то - короткие пассажирские, то - длинные товарняки. Черная дыра излучала энергию.
- Невероятно... Джон, мы обнаружили ящик Пандоры!
- Я бы сказал - вторую нобелевскую премию. Считай, она уже у нас в кармане.
Экран сошел с ума: отдельные точки превратились в волнообразные линии, которые становились все гуще и гуще, напоминая растрепанную девичью косу...
***
Пурр почесалась.
***
- Сэр, связь со станцией утеряна.
- Жаль. Парни подавали большие надежды. Что говорят яйцеголовые?
- Спасти нельзя. Информация перестала поступать уже двое суток назад. Они перешли горизонт событий.
- Да, жаль, - повторил генерал, почесывая загривок болонки по имени Мисс Пафф. -Представьте их к награде.
Болонка довольно заурчала. Ей было приятно.