Кудряц Евгений Витальевич : другие произведения.

Интервью с Фридрихом Незнанским

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

Фридрих Незнанский, каким мы его не знали

Имя Фридриха Незнанского известно многим, но не каждый знает, что с 1995 года этот писатель живет в Германии в баварском городе под названием Гармиш-Партенкирхен. Корреспонденту "Русской Германии" Евгению КУДРЯЦУ удалось связаться с Фридрихом Незнанским, который, обычно избегает общения с журналистами.

- Фридрих, как вы стали писателем?

- Как Вы, видимо, знаете, в Советском Союзе я почти двадцать пять лет проработал по той специальности, по которой закончил вуз. В моем дипломе было указано, что я закончил полный курс Московского юридического института по специальности юрист высшей квалификации. Не уверен, что, покинув дом на улице Герцена, я стал специалистом высокого уровня. Познавать азы сложной следственной, а затем и адвокатской профессии, мне пришлось целых двадцать пять лет. Меня тянуло к журналистике и литературе. Еще в институте я посещал литературный семинар, который вел писатель по фамилии Казакевич (не тот знаменитый писатель Эммануил Казакевич, который написал повесть "Звезда", а его однофамилец). В этот кружок входили и другие студенты, которые позже стали известными писателями детективного жанра, среди них - Гелий Рябов (автор серии "Рожденная революцией"), Александр Лавров (автор серии "Следствие ведут знатоки") и другие. Мы пытались сочинять рассказы, писали эссе. Это я сообщаю для того, чтобы Вы поняли, что желание писать детективные рассказы у меня возникло еще в далекие пятидесятые годы. На протяжении двадцати лет меня окружали те самые следователи, оперативники и прокуроры, которые позже получили литературные фамилии: Александр Турецкий, Вячеслав Грязнов, Константин Меркулов и другие.

- Вы только что упомянули имя Александра Турецкого. Это - плод вашего писательского воображения или существовал человек с таким именем?

- Да, у меня стажировался реальный прототип главного героя, его так и звали - Александр Борисович Турецкий. Это был красивый ясноглазый и белозубый юноша очень веселого нрава. Он только что закончил юридический факультет Московского университета. Были у меня на практике и стажировке и другие юноши и девушки, но Саша Турецкий запомнился мне больше других. Несмотря на некоторую разницу в возрасте, мы подружились, много беседовали, и запретных тем для разговоров у нас не было. Мы критически относились к советскому режиму, но никакими диссидентами, естественно, не являлись. Саша Турецкий вначале работал следователем, потом помощником прокурора, а затем защитил и кандидатскую диссертацию.

- Можно ли сказать, что следователь Турецкий и ваш литературный герой - это один и тот же человек?

Нет, Саша Турецкий не был единственным прототипом образа "важняка" (жарг.) - следователь по особо важным делам. Турецкого. Много я взял от другого следователя Жени Сидоренко, сейчас он один из ведущих юристов страны. Остальное я списал и со своих коллег, следователей и оперативников, в том числе и с Грязнова. Кое-что взял, разумеется, и из своей жизни. Когда двадцать лет назад, в 1984 году, в Нью-Йорке, я сел за роман "Ярмарка в Сокольниках", то, не раздумывая, присвоил своему главному герою имя "Александр Борисович Турецкий". Когда видишь перед глазами реального человека, легче описывать его в лигатурном тексте, и видимо, что-то получилось. Газета "Аргументы и факты", в сентябре этого года, сообщила, что, согласно опросу, россияне поставили "Марш Турецкого" на 6 - 7 место. Вопрос был сформулирован так: "Какие российские фильмы, снятые за последние 4 - 5 лет, вам понравились?"

- А с чего началась ваша "киноэпопея"?

- Двенадцать лет назад вышел фильм "Черный квадрат", он был поставлен по моему роману "Ярмарка в Сокольниках". А экранизировал этот фильм одаренный режиссер Юрий Мороз (теперь он снимает серию о Каменской по романам Александры Марининой, к слову, очень талантливого писателя). Мне этот фильм понравился. Там были заняты прекрасные актеры: Виталий Соломин, Василий Лановой, Армен Джигарханян, Елена Яковлева и другие. Стажера прокуратуры Сашу Турецкого очень правдиво сыграл Дмитрий Харатьян.

- А насколько близок к "книжному" экранный образ Александра Турецкого в исполнении другого актера - Александра Домогарова ?

- Когда вышли первые серии "Марша Турецкого" по моим детективам, я, следует признаться, недооценил Александра Домогарова. Просмотрев несколько серий, я понял, что только изумительный по таланту актер Домогаров, как никто, подходит для роли Александра Турецкого. Эта роль следователя словно специально создана для этого актера, талантливый актер Домогаров придал новые краски роли Александра Турецкого, за что я ему очень благодарен. Думаю, что экранный образ в исполнении Александра Домогарова очень близок к книжному образу этого персонажа.

- Есть ли у Вас время для чтения детективных книг других авторов? Если да, то имеются ли какие-либо предпочтения?

- Конечно, несмотря на занятость, я много читаю, поэтому обо мне сказать нельзя, что "чукча не читатель, а писатель". Разумеется, я люблю великих писателей: Шекспира, Пушкина, Лермонтова, Диккенса, Толстого, Достоевского, Булгакова, Ильфа и Петрова, Паустовского, Гашека и многих других. Из российских авторов детективного жанра отдаю должное Нилину, Рябову, супругам Лавровым, братьям Вайнерам, Марининой, Акунину. Читаю зарубежных писателей: Агату Кристи, Сименона, Форсайта, Ле Карре, Гришэма, а также классиков этого жанра Гарднера, Гильберта, Дьюи, Ладлема, Рекса Стаута, Пьюзо и других.

- Как вы относитесь к тому, что сейчас в России появилось большое количество так называемой женской криминальной литературы? Что это - примета времени или закономерный факт?

- Открыв вчера Интернет, я с удивлением узнал, что "Незнанского относят к мужской детективной прозе", мне это не совсем понятно, потому что еще ни разу Агату Кристи не относили "к женской прозе", а Сименона "к прозе мужской". Никогда писателей не делили по половой принадлежности, "женский роман", "мужской роман" - это нонсенс. "Сейчас в России появилось значительное количество, так называемой, женской криминальной литературы"..." Думаю, что это примета времени, чисто наше российское явление. В России большинство читателей - женщины, поэтому издатели и писатели тут же откликаются на спрос, а спрос, как известно, определяет предложение. Русские читательницы хотят читать о себе, то есть о женщинах, и их интересует нелегкая женская доля в современной российской жизни. При этом криминальный сюжет отодвигается на второй план. Главное - описание ежедневного быта. Учитывая читательский спрос, те же издатели и писательницы создали поджанр детективного жанра - женский роман. С точки зрения классического детектива, где главным всегда была сюжетная пружина, дамы-писатели нарушают законы этого жанра, но такое "нарушение" нравится россиянкам. А коль скоро читатель голосует рублем, то и писательницы действуют в этом же направлении, и они "штампуют" женские детективные романы. Кто против этого? Я - не против. Иногда беру в руки книжки Донцовой, Дашковой, Устиновой и других дам.

- Как вы работаете над книгами - по старинке от руки (как, например, Дарья Донцова) или с помощью компьютера?

- Вначале, еще в США, я работал над текстами на обычной пишущей машинке, потом, там же перешел на электрическую. Дальше на особую электронную машинку итальянского производства, а м 1985 года работаю на компьютере.

- Каким образом изменилась ваша жизнь с появлением Интернета?

- С появлением Интернета жизнь облегчилась, хотя, если признаться, я иногда прибегаю к помощи замечательного молодого человека по имени Евгений Бепле. Он помогает мне, если встречаются затруднения с компьютером и интернетом.

- Действие ваших романов разворачивается в России. Можно ли, находясь в Германии, полностью отражать современную ситуацию и "держать руку на пульсе"?

- Вот уже двадцать пять лет, как я занимаюсь сочинением детективов. В основном, действия в моих книгах разворачиваются в современной России, иногда события перемещаются в страны бывшего Союза, а еще реже - в Германию, США, Израиль и другие западные страны. Я не российский чиновник, поэтому не претендую на полное отражение современной ситуации в Российской Федерации, я регулярно посещаю страну, постоянно общаюсь с россиянами, ежедневно читаю российские газеты и систематически смотрю российское телевидение. Если к этому прибавить чуть-чуть фантазии, то материал для следующего детектива уже готов.

- Следите ли вы за тем, как оценивает ваше творчество критики?

- Конечно, я не могу в полной мере следить за тем, как оценивают мое творчество критики. Есть два главных критерия оценки творчества любого писателя: первый - количество изданных произведений и количество тиражей, второй - количество рецензий. С тиражами у меня все в порядке, а критика разная: от страшного поношения до ненормальной хвальбы. В подобный случаях я всегда прислушиваюсь к пушкинскому совету: "Хвальбу и клевету приемли равнодушно, и не оспоривай глупца!" Вразумительных критиков детективного жанра в России не так уж и много, некоторые критики относят наш жанр к второстепенному сорту, словно детективы - это что-то вроде подгнившей картошки, но есть и очень способные критики. Мне представляется, что самым знающим критиком нашего жанра в России является Роман Арбитман. В статьях, посвященных новому российскому детективу и опубликованным в журналах "Итоги" и "Новое литературное обозрение", Арбитман некоторое внимание уделяет и моим детективным романам. Он полагает, что в своей новой серии об адвокате под названием "Господин адвокат", я якобы захотел занять вакансию "русского Эрла Стенли Гарднера", которая даже в новейшие времена оставалась незанятой, но это не так. Я хорошо понимаю, что образ русского адвоката Юрия Гордеева резко отличается от подобного персонажа в США, то есть от Перри Мейсона. И, хотя я не согласен с мнением господина Арбитмана, я отношусь к нему с большим уважением за его безусловный профессионализм. Роман Арбитман усмотрел в моих детективах то, чего не увидели другие критики. Он отмечает, что я одним из первых авторов этого жанра стал писать о частных детективах. Я никогда не обижаюсь на объективную и дружескую критику, как критиков, так и читателей. Это - нормальный процесс, приносящий пользу автору.

- Один из ваших последних романов "Глаза зверя" посвящен теме терроризма, которая на сегодняшний день является наиболее острой и злободневной. Расскажите, пожалуйста, подробнее об этой книге.

- В наши дни весь мир, в том числе и моя страна, страдает от терактов, я тоже откликаюсь на эту тему. Несколько моих книг рассказывают о терроризме, в их числе - "Чеченский след", "Живая бомба" и "Глаза зверя". Пересказ сюжета - неблагодарное занятие, а в нескольких словах суть книги "Глаза зверя" заключается в следующем. Следователь Генпрокуратуры Владимир Поремский устанавливает, что в Москве действует преступная группировка, осуществляющая заказные убийства и маскирующие их под теракты. Шахидок-смертниц для этих терактов готовят в секретном лагере, расположенном где-то на Кавказе. Поремскому и его старшему коллеге Александру Турецкому предстоит найти человека готового и способного внедриться в террористическую организацию, и с его помощью ликвидировать банду, причем не только в Москве, но и за пределами России. Человек, призванный выполнить это опасное задание, не имеет никакого отношения к спецслужбам, а согласившись на предложение следователей, он еще не знает, какие серьезные и страшные испытания готовит ему судьба...

- Мне известно, что у вас не так давно был день рождения, и вас поздравил спикер Совета Федерации Сергей Миронов. Насколько важно для вас проявление такого внимание со стороны официальных властей?

- Признаться, так называемая, высшая правительственная телеграмма, присланная мне ко дню рождения из Совета Федераций Федерального собрания Российской Федерации, была для меня большой неожиданностью. Спикер верхней палаты страны Сергей Михайлович Миронов не только поздравил меня, но и обратил внимание на некоторые особенности моей работы. В частности, он написал следующее: "Ваша журналистская и писательская деятельность снискали заслуженное признание у многочисленной читательской аудитории, как в нашей стране, так и за ее пределами, ваше перо страстно откликается на самые жгучие проблемы современного общества".

Понимание того, что в России осознают, как я пытаюсь "откликаться на самые жгучие проблемы современного общества", для меня очень важно. Действительно, тема борьбы с засильем бюрократии в России, тема сопротивления коррупции - главная тема моих книг. Увы, эта тема переживет и меня.

- И напоследок, чтобы вы могли пожелать нашим и вашим читателям?

- Я хотел бы внушить своим читателям простую истину: справедливость - важная составляющая жизни каждого человека. Об этом говорил еще Иммануил Кант, житель города Кеннисберга (теперь этот город, как известно, называется Калининград): "Когда справедливость исчезает, то не остается ничего, что могло бы придать ценность жизни людей".

- Я вас благодарю за то, что вы, несмотря на загруженность, смогли найти время для нашей беседы.

- Большое спасибо и вам, Евгений!

Писателя Фридриха Незнанского внимательно слушал Евгений КУДРЯЦ

Наша справка:

Незнанский Фридрих Евсеевич, юрист, публицист, писатель, родился 27 сентября 1932 года в г.Журавичи, Беларусь, где прожил всего два месяца. Детство прошло в Москве и Свердловске. С 1948 снова в Москве, в 1950 закончил Мытищинскую 11-ю школу Московской обл. В 1950 поступил в МЮИ, Московский юридический институт. По распределению был направлен в прокуратуру Краснодарского края, до 1957 г. работал следователем в Старо-Минском и Тихорецком районах. В 1957 г. вернулся в Москву, с 1960-го по 1969 г. работал в Московской городской прокуратуре. С 1969-го по 1977 г. - член Московской городской коллегии адвокатов.

27 сентября 1977 года эмигрировал, с 1978-го в США, был и на простой работе (гардом, сторожем), преподавал в Колумбийском, Гарвардском, Нью-йоркском университетах. Написал 5 монографий, работал на радио "Свобода", написал ряд альтернативных работ для НТС (вступил в Союз в 1979 г.). В 1985-м переехал во Франкфурт, где работал в Центре НТС и в издательстве и журнале "Посев".С 1995 года живет и работает в городе Гармиш-Партенкирхен.


 []

Это интервью было опубликовано в "Руссской Германии"


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"