Анвальт Вельдер : другие произведения.

Сира о Талике и Маншим

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    “Любовь - это дерево; ствол которого - постоянные думы, сучья - постоянное томление, крона - постоянная бессонница, листва - постоянные недуги, а плоды - смерть”. Хаммад ар-Рави*. “Любовь - самый норовистый конь и самое хмельное питье, самая лихая беда и самое неутолимое желание. Нет ничего страшней неразделенной любви и ничего слаще - обоюдной”. Муаз ибн Сахль*.

  Сира о Талике и Маншим
  
  "Любовь - это дерево; ствол которого - постоянные думы, сучья - постоянное томление, крона - постоянная бессонница, листва - постоянные недуги, а плоды - смерть".
  Хаммад ар-Рави*.
  
  "Любовь - самый норовистый конь и самое хмельное питье, самая лихая беда и самое неутолимое желание. Нет ничего страшней неразделенной любви и ничего слаще - обоюдной".
  Муаз ибн Сахль*.
  
  Во времена Джахилийи* жил в племени тамим человек по имени Хикм аль-Ахтам, отличавшийся умом, хитростью и доблестью. Он совершил множество славных дел, вознесся над другими людьми и был поставлен во главе воинов племени. Ему подчинялись храбрые молодцы, предводители и храбрецы, пехотинцы и всадники.
  Был у Хикма аль-Ахтама единственный сын по имени Талик. Над этим мальчиком, казалось, светила звезда счастья, благословения и успеха. Все сверстники признавали его храбрость, ловкость и сообразительность. По мере того как он рос, он учился биться на мечах и копьях, бороться, сражаться саблей и дубинкой, а также чтению и письму. Талик сражался с храбрыми молодцами и побеждал их в поединках. Его стали бояться и слава о его храбрости, уме и воинском мастерстве разнеслась по всей Аравии.
  Когда Талик вошел в юношеский возраст, Хикм аль-Ахтам привел его в сокровищницу племени тамим, где хранилось лучшее оружие и драгоценности. Взяв один из мечей, на котором были начертаны различные письмена, он сказал сыну:
  - Этим оружием можно поразить любого врага, будь он из рода людей или джиннов. Знай, что если этим мечом ударить по гранитной скале, он расколет ее, а если ударить им по куску стали, он разрубит сталь насквозь. Возьми этот меч - он твой.
  Однажды Талик выехал на охоту с несколькими воинами. В степи он увидел газель, одну из самых красивых, которые ему встречались. Талик сказал сопровождавшим его воинам:
  - Ловите эту газель, поймайте ее, во что бы то ни стало!
  Воины окружили газель со всех сторон, чтобы изловить её, но она побежала прямо к Талику и перепрыгнула через его коня. Воины отстали, но Талик так увлекся погоней, что преследовал эту газель до тех пор, пока его конь не пал.
  Никогда прежде Талик не забирался так глубоко в пустыню. Жар солнца опалял его словно гнев жестокого бога. Вскоре следы газели, за которой шел Талик, оборвались. Оглядевшись юноша не нашел более следов. Куда бы он ни посмотрел, он видел лишь бескрайние барханы. "Это должно быть злой гуль* принял облик газели, чтобы заманить меня в пустыню и погубить, - подумал он. - Но так просто я не сдамся".
  Талик шел через пустыню весь остаток дня и всю ночь. Едва только солнце осветило пустыню, он увидел впереди макушки пальм. Это был неизвестный ему оазис лежащий в самом сердце пустыни, увидев у подножия пальм родник, он понял, что спасен. Талик опустился на колени, погрузил голову в воду и вынул ее только тогда, когда должен был сделать вдох.
  Напившись, Талик отправился осмотреть оазис. Внезапно он услышал крик, раздававшийся в глубине пальмовой рощи. Талик подошел поближе и увидел, что какой-то уродливый человек огромного роста, схватил девушку неземной красоты. Он тащит ее за собой, а девушка кричит:
  - Помогите кто-нибудь! Спасите меня от него!
  Талик выхватил свой меч и крикнул тому человеку:
  - Отпусти эту девушку или я напою тебя из чаши смерти!
  Тот бросил девушку и устремился к Талику, размахивая огромной узловатой дубиной. Талик легко увернулся от дубины, ударил того человека по голове своим заколдованным мечом и убил его.
  Увидев, что тот человек мертв, девушка сказала Талику:
  - Хвала богам, ты убил моего врага, который был из числа злых хиннов*.
  Потом, взглянув еще раз на своего спасителя, она сказала:
  - Прости меня юноша, ведь это я в облике газели заманила тебя в эту пустыню, затем чтобы погубить тебя.
  Подойдя ближе Талик, заметил, что зрачки ее глаз не круглые, а продолговатые как у кошки. Он понял, что эта девушка - из числа джиннов из рода гуль.
  Увидев его смущение, Маншим (так звали эту девушку) подошла к Талику стала его целовать и попросила пойти с ней к ее отцу - царю джиннов. Талик согласился, и она снова превратилась в газель. Затем она посадила своего спасителя к себе на спину и, взлетев в воздух, понесла к своему отцу. Увидев их, он произнес приветствие, а когда узнал, что Талик убил врага его дочери, то приказал угощать его три дня, а после стал показывать все подвластные емуземли и племена джиннов.
  Девушка-газель посадила Талика к себе на спину и показала ему Черные горы и другие диковинки.
  Потом она спросила:
  - Если мой отец скажет тебе: "Проси чего пожелаешь", чего ты попросишь у него?
  Талик ответил:
  - Я попрошу только тебя.
  - Это невозможно. Я полюбила тебя, но мой отец никогда не допустит, чтобы моим мужем стал смертный. Если ты станешь просить меня у него, он попросту убьет тебя.
  Сказав это, Маншим заплакала. Талик стал ее утешать и сказал:
  - Отнеси меня в долину, где стоят шатры моего племени. Мой отец мудр, спросим у него совета, как нам быть.
  Маншим в считанные мгновения перенесла его туда, куда он попросил.
  Над долиной кружилась туча грифов и других птиц, питающихся падалью. В воздухе стоял запах крови. На земле лежали тела мужчин, женщин, детей - более сотни человек - весь род Талика был уничтожен.
  Своего отца Талик нашел лежащим на земле обагренной кровью врагов и его собственной. Врагам так и не удалось взять его мечом, и они забросали его стрелами. По оперению стрел Талик узнал, что его отец убит воинами из племени бакр. Над телом Хикма стоял его верный конь.
  Уже много лет между племенами бакр и тамим сохранялось перемирие - враги боялись воинского умения Хикма аль-Ахтама. Бакриты нарушили перемирие и убили Хикма - теперь ничто им ничто не помешает уничтожить все племя тамим.
  Упав на колени перед телом отца, Талик произнес клятву:
  
  Даю обет - я все блага отрину -
  Ведь род мой мертв, теперь я одинок.
  Неведомы теперь веселье мне и радость,
  Надев тряпье, уйду я в мир тревог.
  Оружья не сложу, покуда не исчезнет
  Все племя бакр, тому свидетель бог!
  
  Взяв поводья отцовского коня, Талик подошел к Маншим.
  - Талик! - Девушка судорожно обняла возлюбленного. - Ты не должен уходить! На мне проклятие ясновидения. Я знаю: если ты отправишься мстить, ты умрешь! Пойдем со мной. Я спрячу тебя. Я покажу тебе скрытые золотистым туманом долины и тенистые сады, в которых не бывал никто, кроме моего народа. Пойдем со мной, и забудь месть и ненависть, гордость и честолюбие, которые лишь тени, лживые и бессмысленные. Пойдем - и ты познаешь сказочное великолепие мест, где нет ни страха, ни ненависти, дни кажутся годами и время тянется бесконечно.
  - Маншим, любовь моя! - ответил Талик волнуясь. - Ты просишь о том, что не в моей власти. До тех пор пока над могилами людей моего рода живет сова*, я должен идти дорогой мести, даже если уверен, что меня ждет смерть. Я люблю тебя больше жизни, но клянусь честью моего народа, не могу пойти с тобой.
  - Я знаю, - сказала девушка. - Вы всего лишь дети, глупые и жестокие, неистовые, - убиваете друг друга в детских ссорах. Это - моя судьба. Я хочу помочь тебе отомстить - и не в силах, должна помешать твоей мести - и не могу. Знай же, что предводитель воинов племени бакр, виновных в гибели твоего отца, Устун Шахраван - мой брат. И хотя его матерью была смертная женщина, отец благоволит Устуну - ведь других сыновей у него нет. Если я вмешаюсь в ваш спор, на меня падет проклятие всего моего народа, и всюду меня будут преследовать жаждущая мести родня. И все-таки, я помогу тебе. Это не может тебя спасти, но все же я надеюсь...
  Маншим на мгновение исчезла и тут же появилась обратно, держа в руках свиток пергамента и мешок, набитый золотыми монетами.
  - Это письмо Устуна Шахравана вождю племени зубьян. В нем он предлагает зубьяниту совершить набег на племя абс и захватить в плен их царя. Сделай так, чтобы это письмо попало в руки царя абситов - и он поможет тебе в твоей мести. А золото привлечет на твою сторону мечи храбрецов.
  Маншим протянула руки, и юноша жадно обнял ее. Затем Талик мягко расцепил объятья и поцеловал девушку еще раз.
  Не оборачиваясь, он вскочил на коня и поскакал по степи. Он ехал днем и ночью и, наконец, прибыл к источнику, возле которого остановился караван. Талик приветствовал погонщиков и спросил, кому принадлежат караван и кони. Они ответили ему:
  - Эти кони принадлежат Кайсу ибн Джамилю, вождю племени таглиб.
  Талик спросил, где находится сам Кайс, и они указали ему на него. Юноша вошел в шатер вождя и приветствовал его, а тот ответил на приветствие и предложил ему сесть. Затем Кайс ибн Джамиль спросил его о том, откуда он родом и зачем пустился в путь. Талик ответил:
  - Я воин из племени тамим, а направляюсь я в земли племени абс, по причине затруднительных обстоятельств.
  - Оставайся со мной, я тоже направляюсь в земли племени абс.
  Кайс приказал принести еду, и перед ним поставили различные блюда, и они ели, пока не насытились. Потом им подали вино и кофе, и они стали пить. Вдруг вдали поднялась пыль, а когда она рассеялась, показались сорок всадников из племени зубьян, которые кричали:
  - Отдавайте нам коней, и спасайтесь, если сможете!
  Зубьяниты захватили коней, а потом ворвались в шатер вождя, чтобы разграбить имущество. Талик спросил Кайса:
  - Разве у вас нет всадников и воинов, чтобы сразиться с этими разбойниками?
  - Да ведь это не люди, а дьяволы, и никто не может с ними справиться, - отвечал Кайс. Тогда Талик крикнул:
  - Эй, негодные, оставьте коней и имущество, не то убью вас всех сей же час!
  Он набросился на них и стал рубить их своим заколдованным мечом, пока не заставил их вкусить унижения. Затем Талик вскочил на коня и стал разить зубьянитов направо и налево, отрубая врагам головы. Тут он встретился с их предводителем. Талик напал на него, как нападает могучий воин, и, ударив его своим острым мечом, разрубил пополам вместе с конем. Всадники племени зубьян увидели, что их предводитель убит, бросили коней, которых захватили, и всю остальную добычу и пустились на утек.
  Когда Кайс убедился в победе Талика, он воскликнул:
  - Спасибо тебе, Степной лев, герой среди всех героев!
  Потом Кайс ибн Джамиль приказал каравану собираться в путь, и они шли день и ночь, пока не достигли города Наджран, в землях племени абс. Талик ускользнул от своих спутников и стал ходить по улицам и рынкам города и разыскивать храбрецов и воинов.
  Что касается вождя Кайса, то он отправился к царю абситов Шейбубу, и рассказал обо всем, что с ним случилось. Шейбуб приказал найти Талика и доставить к нему.
  Когда Талика доставили к Кайсу, тот сказал ему:
  - Я был у царя Шейбуба и рассказал ему о твоей доблести. Он хочет тебя видеть, пойдем со мной.
  Талик отправился вместе с ним к царю Шейбубу. Они вошли, и Талик поприветствовал царя, а тот поблагодарил его за доблесть.
  - Как только я услышал о том, как ты поступил с этими разбойниками, как расправился с ними, я захотел вознаградить тебя и сделать тебя своим помощником и другом.
  - О мой господин, - ответил ему Талик. - Вели прежде прочитать это письмо - и тогда решай, как тебе поступить.
  И Талик передал царю письмо, которое дала ему Маншим.
  Прочитав письмо, царь разгневался на предводителя бакритов, и сказал:
  - Как же этот негодный, сын негодяев, осмелился покуситься на власть царя племени абс?
  Шейбуб приказал разослать послания вождям и предводителям союзных племен и объявил, что поднимает знамя войны с племенами бакр и зубьян. Затем он сказал Талику:
  - Мне нравятся храбрецы, и я оказываю им честь, как окажу честь и тебе. Я даю тебе место и должность предводителя всех воинов племени абс.
  Потом царь приказал Талику собрать всех воинов племени и разделить их на отряды. Талик тотчас отправился выполнять приказ. Слух о грозящей племени опасности побудил молодцов к битве, а золото укрепило руки держащие мечи. Все воины как один крикнули Талику:
  - Вот мы перед тобой, и каждый из нас отдаст за тебя жизнь!
  Вместе с воинами племени абс Талик совершил дерзкий набег на одно из селений бакритов. Убив всех воинов, он отпустил с миром женщин и детей, приказав им передать предводителю бакритских воинов такие слова:
  
  В опасности племя мое - я готовлюсь его защищать.
  Враги наступают - иду без боязни в сраженье.
  Дорогу к источнику смерти готов указать,
  Тому, кто весь род мой подверг истреблению
  
  Услышав это, вождь племени зубьян, обратившись к Устуну Шахравану, сказал ему:
  - Каково твое мнение об этом важном деле?
  Устун ответил:
  - Пусть тебя это не заботит, мы непременно разобьем врагов и захватим в плен этого негодного сына подлых.
  Вслед за этим они снарядили огромное войско и вступили в земли племени абс.
  Талик тем временем встретился с предводителями и военачальниками и стал советоваться с ними в делах войны. Было решено направить всех воинов навстречу врагу и разбить его.
  На следующий день войско абситов выступило в поход. Талик ехавший во главе войска поравнялся с грядой редких скал и валунов. На одном из валунов сидела Маншим, облаченная в сверкающую черную одежду. Волосы ее были подобны сгустку ночи, а в глазах сверкали отблески золотого пламени. Она подошла, и Талик поднял ее в седло, посадив впереди себя.
  - Никто на свете не смог бы сделать для меня больше чем ты Маншим, - сказал Талик. Я был одиноким бродягой, а теперь, благодаря тебе, веду за собой огромное войско. Я люблю тебя и каждое мгновение моей жизни, сколько бы их не осталось, принадлежит тебе.
   Маншим грустно покачала головой и склонилась на грудь Талика.
  - Руки смертного мужчины не созданы, для того чтобы держать нежное тело женщины из рода джиннов, - ответила она. - Это - моя судьба. Я люблю, и я пропала. Мое зрение - зрение смотрящих сквозь покровы жизни. Я вижу то, что позади прошлого и впереди будущего. Ты пойдешь в битву, и по тебе вскоре заплачет струна канкаля*, а Маншим останется рыдать, пока не растворится в слезах, и соленые слезы не впитаются в жаркий песок Аравии.
  Талик безмолвно опустил голову, а голос Маншим дрожал, и в нем звучала извечная печаль всех женщин.
  - Но даже если случиться чудо, и ты победишь, тебе не устоять против ярости всего народа гуль. Я же выбрала свою судьбу, и знаю, какую цену нужно заплатить - сказала девушка. - Дай мне свой меч.
  Талик протянул ей свой меч, и Маншим ловко отсекла прядь своих черных как ночь волос.
  - Возьми этот локон, и держи его при себе - если я почувствую, что твои враги сильней тебя - я приду к тебе на помощь. Пусть это будет последним, что я сделаю, но ты будешь спасен.
  Талик нерешительно взял ее локон и обмотал его вокруг рукояти своего меча.
  - Я предпочел бы быть убитым несколько раз, чем навлечь на тебя невзгоды - сказал Талик. Если богам будет угодно оставить мне жизнь - я буду драться за тебя со всем твоим народом.
  Близился вечер. Талик и Маншим подъехали к стоянке войска. Они вошли в шатер Талика и провели вместе ночь.
  Едва только показалось солнце, Талик вскочил на коня и отправился к войску, которое готовилось к битве. Этим утром на помощь абситам прибыл Зайнаби, предводитель воинов племени мулидж, ведя за собой семь тысяч бойцов, затем подошел Михашш ар-Рахави, вождь племени сакиф, и с ним шесть тысяч героев, а потом стали подходить другие предводители, ведя за собой славных воинов и храбрецов. Развевались знамена, гудели трубы и били барабаны.
  И тут они увидели, что над степью поднялась густая пыль, которая закрыла все вокруг, а когда она осела, предстало пред ними огромное войско, где нельзя было различить начало и конец.
  Талик и все предводители, и вожди выехали вперед, воины вскочили на коней и двинулись в сторону этого войска, которое наступало под началом Устуна Шахравана и Хаутаа ибн Ваиля - вождя племени зубьян. Храбрецы встретились с храбрецами, и началась битва, кровь лилась потоком, трус бежал, а храбрец устоял, только и видно было, как летели с плеч головы, орошая все вокруг кровью, а всадники кидались то направо, то налево.
  Силен и могуч был Талик, скольких он убил, и скольких храбрецов ранил, но и его воины гибли сотнями, и Талику приходилось ободрять своих молодцов и предводителей, побуждая их к битве. Однако сила была на стороне неприятеля, и абситы начали отступать с поля боя, и враги стали теснить их. Но в это время поднялась пыль и закрыла все края земли, а когда она рассеялась, показались всадники во главе с Кайсом ибн Джамилем, подобные мятежным духам, на конях легче газелей. Воины кричали:
  - Горе вам, всадники бакр!
  Они стали рубить их мечами и колоть копьями, многих убили и ранили.
  Тогда Талик приказал своим воинам вернуться на поле боя и продолжать битву и сражение.
  Устун Шахраван встретился с Кайсом ибн Джамилем. Они бились как львы, пока руки бойцов не устали, и Устун спросил:
  - Кто ты, храбрец?
  Кайс ответил:
  - Я Кайс ибн Джамиль.
  - А кто этот всадник, который следует за тобой?
  Кайс обернулся, и Устун ударив его мечом, погубил его.
  Тогда забили барабаны отбоя и воины разошлись. Эту ночь они провели в тревоге, готовясь утром к возобновлению битвы и сражения.
  Талик вошел в свой шатер и увидел, что там его ожидает Маншим. Он хотел обнять ее, но девушка выскользнула из его объятий.
  - Нет, - сказала ему Маншим. - Не трогай меня теперь. Если я сейчас останусь с тобой, моя черная печаль может лишить тебя мужества.
  Талик вздрогнул и посмотрел на девушку.
  - Я слышу в твоих словах свою смерть. Ты знаешь мою судьбу?
  - Мой господин и возлюбленный, даже джинны рода гуль не могут по своей воле разорвать завесу времени. Я не узнавала твою судьбу, не гадала, не прочитала ее по звездам или разлитой крови. Но сквозь пламя вижу я вихрь битвы.
  - Я погибну?
  - Ты проиграешь битву и сам падешь в сражении, а если я приду к тебе на помощь - одержишь победу, но все равно погибнешь.
  - Хорошо, и да свершится воля богов, - спокойно произнес Талик. - И хотя я прожил недолгую жизнь, я счастлив тем, что полюбил тебя. Я не боюсь гибели. Вспомни, что сказал о смерти Антара*:
  
  Меня ты вдруг смертью запугивать стала.
  Ее никогда не страшился нимало.
  Отвечу я: Смерть - водоем и однажды,
  Испить из него принуждается каждый.
  И если меня не убьют - все равно,
  Когда-нибудь мне умереть суждено...
  
  Маншим закрыла лицо руками.
  - Не плачь, - сказал ей Талик. - Даже самый темный мрак всегда сменяет заря. Теперь иди, ибо ночь отступает.
  Маншим словно тень выскользнула из шатра Талика.
  На рассвете, собираясь на битву Талик, обратил внимание на рукоять своего меча, вокруг которой был обмотан локон его возлюбленной. Немного подумав Талик, снял локон с рукояти и спрятал его в шатре.
  Поутру мужи встретились с мужами и храбрецы с храбрецами, кровь потекла потоками и война разгорелась вовсю.
  Талик напал на воинов Хаутаа ибн Ваиля, повел против него своих храбрецов, и убил его. Устун Шахраван увидев это, подумал: "Я должен непременно захватить в плен этого негодяя, порождение греха, и заставить его вкусить самые горькие мучения". Он повел своих воинов вперед, и они усилили натиск. Воины Талика начали терпеть поражение и отступили к своим шатрам. Тогда Устун приказал своим воинам поджечь степь и пустить пламя в сторону шатров. Когда шатры абситов запылали, воины Устуна прорвались к ставке Талика и напали на его молодцов, уничтожая ударами своих острых мечей.
  Устун Шахраван выхватив меч из ножен, напал на Талика, и тот, стал отражать его удары и потеснил своего противника, говоря:
  - Я Талик, сын Хикма аль-Ахтама, героя, которому покорились всадники и храбрецы!
  Устун отвечал ему:
  - А я - Устун Шахраван, погубитель душ!
  Они сражались, нападая и отступая, около двух часов. Потом Талик подкинул свой меч высоко в воздух, и Устун, увидев, что Талик безоружен, подумал, что сможет совладать с ним, и подступил к нему. Но тут он увидел, что меч падает прямо на него, и сделал шаг назад, а Талик, воспользовавшись его замешательством, ударил его стальной булавой в грудь и поверг на землю. Устун сказал:
  - Ты берешь надо мной верх с помощью обмана и предательства, а ведь это не в обычае храбрецов.
  Талик ответил ему:
  - Война с такими, как ты - предательство и обман. Я непременно убью тебя.
  Сказав это, Талик вонзил свой меч в черное сердце предводителя бакритов.
  В сердцах воинов видевших гибель своего предводителя, разгорелась жажда мести, и они окружили Талика. Долго бился с ними Талик, уже лопнула тетива его лука, разлетелся на куски заколдованный меч и он бился с врагами тяжелой булавой. Поняв, что ослабевает, он, поднял глаза к небу и крикнул:
  -Маншим! Прощай!
  В тоже мгновение его кольчуга была пробита копьем, а в его сердце вонзилась стрела.
  Бакриты взревев от радости, подожгли шатер Талика и бросились добивать оставшихся в живых воинов племени абс. Когда шатер Талика загорелся, внезапно, на его месте возник огромный столб пламени, казалось, достававший до небес. Этот столб обрушился на центр войска бакритов, поселив в их сердцах ужас.
  Талик в это время лежал, истекая кровью, но даже ему показалось, что земля рядом с ним раскололась и наружу начал изливаться жидкий огонь. Последнее что он увидел, был огненный вихрь, в глубине которого сверкали глаза Маншим.
  Воины Талика напали на войско бакритов и зубьянитов, поднеся им, полные чаши гибели, и рассеяли их по степям и долинам.
  А огненный вихрь понес безжизненное тело Талика глубоко в пустыню. Прекрасная Маншим до сих пор оплакивает своего возлюбленного: тело могучего воина Талика скрыли воды глубокого соленого озера, собравшегося из слез красавицы джиннии.
  А сама Маншим превратилась в источник называемый ныне бедуинами аль-Бакка, что значит "плачущий". Вода этого источника пригодна для питья, она укрепляет силы и поддерживает жизнь, но не утоляет жажды, ибо она такая же солоноватая, как и слезы.
  Бедуины рассказывают, что если прислушаться к журчанию этого источника можно различить печальный женский голос - плач прекрасной Маншим о храбром Талике.
  
  Комментарии
  
  Хаммад ар-Рави*(VIII в) - знаменитый знаток арабской поэзии, записавший значительную часть стихотворного и прозаического наследия доисламской эпохи
  Муаз ибн Сахль*(VII в) - арабский поэт
  Джахилийя* (букв. "Неведение") - название периода арабской истории, до принятия арабами ислама
  Гуль* - злой дух пустыни; принимая различные обличья, он завлекает путника в глухие места и губит его
  Хинн* - также злой дух, но более "низкого чина"
  "Над могилами моего племени живет сова"* - согласно древнему преданию, сова поселялась на могилах убитых и кричала "Искуни!" (Напои меня!), пока убитый не будет отомщен
  Канкаль* - струнный музыкальный инструмент
  Антара*(VI в) - прославленный доисламский поэт и герой
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"