Крымская Диана : другие произведения.

Сказка об Озёрной Деве, злом горбуне Ольдрихе и Гранитном камне

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Сказка для взрослых в стихах, о любви, коварстве, преданности. Сюжет навеян германскими сказками.

   Сказка об озерной принцессе, злом горбуне Ольдрихе и Гранитном камне
  
   Посвящается памяти Натальи Стандровской
  
  
  Одной страной прекрасной король когда-то правил.
  Он имени для этой легенды не оставил.
  Он был хорош собою, отважен, добр, умен.
  Хоть был и очень молод, решил жениться он. И вот летит известье далёко из столицы:
  Коль в семьях благородных имеются девицы
  Прекрасные собою, достойные похвал,--
  Пожаловать их просят на королевский бал.
  
  Огнями разноцветными сверкает весь дворец;
  День празднества весёлого объявлен, наконец.
  В толпе гостей блестящей прелестных столько лиц--
  Блондинок и брюнеток, на выданье девиц.
  Принцессы, виконтессы, графини, герцогини
  Надеются, что государь станцует вместе с ними.
  И вот открылся пышный бал;
  Король усердно танцевал
  И минуэт, и ригодон; но приглашал напрасно он
  Красавиц первых танцевать;
  Невесту он не мог избрать.
  Душа его томилась, сердце его молчало, И ни на чьи улыбки оно не отвечало.
  
  А замок королевский над озером стоял.
  За озером, направо, гряда высоких скал.
  За скалами--отроги гор черных и крутых,
  Одна другой мрачнее--двенадцать было их.
  От танцев бесконечных король так утомился,
  Что на балконе замка от всех гостей он скрылся.
  На озеро глубокое смотрел в раздумье он...
  И дивною картиною он был заворожён.
  
  Вдруг расступилось озеро, и из его глубин
  Поднялся белый парус , за ним--ещё один.
  И две ладьи поплыли, скользя по водной глади;
  И затаил дыханье король, на чудо глядя.
  Сидела в первой дева; на ней --убор венчальный.
  Прекрасная, как ангел, она была печальна.
  В ладье, плывущей следом, сидела дева тоже--
  Лицом ещё прекрасней, стройнее и моложе.
  Король, её увидев, подумал:"Что со мной?
  Хочу, чтоб дева эта была моей женой!
  Влюбился я! О счастье сбываются мечты!"
  И крикнул он с балкона: "Красавица! Кто ты?
  Куда плывешь ты? И зачем? Мне всё узнать позволь!
  Меня не бойся; пред тобой--этой страны король!"
  
  И тихим голосом ему так дева отвечала:
  "Печальным будет мой рассказ; весёлого в нем мало.
  Есть в этом озере король, на дне его дворец.
  Озёрная принцесса я; король тот--мой отец.
  Со мной двенадцать дочерей прекрасных он имел,
  И породниться с ним король гор Чёрных захотел.
  Двенадцать мрачных видишь ты за озером вершин?
  Под каждою из этих гор у короля есть сын.
  В пещерах все они живут, не видя белый свет;
  Они горбаты и кривы, страшней их в мире нет.
  Но много золота в горах, алмазов и рубинов;--
  Бесценный выкуп дан отцу за дочерей невинных.
  И десять озера принцесс, родных моих сестёр,
  Отдали руку горбунам и скрылись в недрах гор.
  Вот и последняя моя сестра теперь плывет
  К горе, где ждёт её жених, и горько слезы льет.
  Её до берега в ладье я еду провожать;
  Стараюсь я веселой быть, рыдания сдержать.
  Увы! Где бодрость духа взять? Судьба моя горька:
  Я через месяц выхожу за младшего сынка.
  Из страшных горных принцев он безобразный самый,
  Он злой, коварный, жадный, ленивый и упрямый.
  Зовется Ольдрих он; должна его женой я стать..."
  Король воскликнул:"Этому, клянусь я, не бывать!
  Тебя от брака с горбуном спасу любой ценой!
  Скажи: согласна ли ты стать тогда моей женой?"
  "Ты благороден, добр и смел, лицо твое прекрасно;
  И, если ты поможешь мне, твоею быть согласна!
  Но как тебе спасти меня? Я с берега вернусь
  И во дворец к отцу на дно с ладьёю опущусь."
  "Когда вдоль замка поплывет назад твоя ладья,
  К тебе с балкона лестницу спущу тихонько я.
  По ней поднимешься наверх; тебя я буду ждать
  И в замок поведу, чтоб там женой своей назвать."
  И всё король исполнил, что деве обещал;
  И, из ладьи похитив, повел её на бал.
  Она сияла красотой, и гости онемели;
  И свадьба пышною была, и длилась две недели.
  
  Проходит месяц, как король с принцессой обвенчался,
  И на охоту как-то он со свитою собрался.
  Кусают кони удила, и слышен визг борзых,
  И егеря с большим трудом удерживают их.
  Подводят к королю его красавца-жеребца...
  И вдруг--смятенье; страшный крик раздался из дворца.
  То королевы голос; вот к мужу она бежит,
  И видит он: она бледна и, как листок, дрожит.
  Король воскликнул: "Ангел мой! С тобой случилось что-то?"
  Она в ответ:"Прошу тебя, не езди на охоту!"
  "Не понимаю, почему? Откуда этот страх?"
  "Про Ольдриха ты позабыл, живущего в горах!
  Как мстителен и злобен он, известно мне прекрасно,
  И даже к скалам подъезжать тебе, мой друг, опасно!"
  Сказал король:"Любимая! Тебе бояться странно;
  Ведь в свите двести человек, и верная охрана."
  "Коварен Ольдрих; он тебя в свои заманит горы...
  О государь! Не оставляй меня вдовой так скоро!"
  Сказал король:"Клянусь душой, что больше никогда
  Не буду к скалам подъезжать, где ждёт меня беда!
  Родная! Страхи позабудь: охотиться отныне
   Я буду лишь в своих лесах и только на равнине."
  И слово, данное жене, король с тех пор держал,
  Двенадцать мрачных Чёрных гор далёко объезжал.
  
  Проходит год; и вся страна взволнованно гудит:
  Супруга короля вот-вот наследника родит!
  Король устроил пышный пир, за ним--роскошный бал.
  А утром на охоту он своих гостей позвал.
  В покои королевы он идет--она в слезах;
  "О друг мой милый, что с тобой?" "Меня терзает страх;
  Предчувствие недоброе меня томит и гложет..."
  "Любимая! Ну что со мной сейчас случиться может?
  Охотиться недалеко тебе я обещаю
  И, чтоб тебя порадовать, тебе живьём поймаю
  Диковинного зверя я иль редкостную птицу,
  Чтобы забавою могла ты вдоволь насладиться."
  Жену утешив, государь её поцеловал,
  И на охоту во главе отряда поскакал.
  Но странно: не видать ни птиц, ни зверя в той долине,
  Где в дни охоты множество ловилось их доныне.
  
  И вдруг--откуда ни возьмись--мелькнула чья-то тень,
  И выбежал пред королём прекраснейший олень.
  Такого зверя никогда в стране той не видали:
  Червлёным золотом рога ветвистые сияли;
  Алмазные копыта, глаза--два изумруда...
  Охотники застыли, увидев это чудо.
  Опомнившись, воскликнул король: "Вперед! за мной!
  Чудесного оленя поймать любой ценой!"
  Коня пришпорив, государь за зверем поскакал,
  А тот метнулся, словно тень, и скрылся между скал.
  Был быстрый конь у короля, он, словно ветер, мчался;
  И скоро государь один в ущелье оказался.
  И высятся уже пред ним, в зловещей дымке, горы;
  Но гонит он коня вперед, в бока вонзая шпоры.
  Про клятву, данную жене, король забыл в тот миг,--
  Уже чудесный близко зверь, уж он его настиг!
  Пришпорил жеребца король, аркан свой доставая...
  Но прыгнул вдруг златой олень--и в воздухе растаял!
  
  Опомнился охотник тут и потерял свой пыл.
  Он понял: злой горбун его в ловушку заманил!
  Домой уставшего коня он хочет повернуть--
  Но сзади выросла скала, и преградила путь.
  Вдруг солнце скрылось; стало в горах темно кругом,
  И молния сверкнула, и грянул с неба гром.
  Вот ветер дико засвистел,--и буря началась;
  И каменная глыба вдруг с уступа сорвалась.
  И на дыбы встал бедный конь, и жалобно заржал...
  И страшный камень-великан на всадника упал.
  В смертельных судорогах конь отчаянно забился,
  А тяжко раненный король сознания лишился.
  
  Очнулся он и видит: в пещере мрачной он,
  Прикован к камню цепью; пред ним--высокий трон,
  Украшен самоцветами, из золота отлит;
  И странное создание на троне том сидит.
  Горбун с длиннющим носом, плешивый, одноглазый;--
  И догадался пленник, что это Ольдрих, сразу.
  Изрек горбун: "Я вижу, что ты меня узнал.
  Я--Ольдрих, чью невесту ты год назад украл.
  Поклялся отомстить я тебе любой ценой,--
  И вот теперь в цепях ты стоишь передо мной.
  Мучительною смертью нескорой ты умрешь,
  Если мою невесту обратно не вернешь,
  И дань не обещаешь платить мне каждый год.
  Коль дашь мне в этом клятву--тебя свобода ждет."
  Но так король пленённый ответил горбуну:
  "Нет, Ольдрих, не отдам я тебе мою жену!
  Пытай меня и мучай,--я твердо всё снесу;
  Но от тебя, злодея, любимую спасу!"
  
  И в ярости вскочил горбун , и кликнул палачей.
  Они пытали короля пять дней и пять ночей.
  Но все мученья страшные он стойко перенёс;
  Он о пощаде не молил, не лил напрасно слёз.
  И вот, шатаясь, он стоит пред мрачным троном вновь.
  Капля за каплей капает из ран глубоких кровь.
  Но, хоть и мало у него уже осталось сил,
  Он на колени не упал, глаза не опустил.
  Воскликнул Ольдрих злобно: "Упорствуешь, глупец?
  Ты думаешь, что смерти час близок, наконец?
  Не все ещё страданья, король, ты испытал;
  Моей волшебной силы ещё ты не узнал.
  И гордость, и упрямство твои переломлю,
  И пытку, и мученье я на века продлю!
  Ты в камень превратишься, упрямый человек,
  И глыбою гранитной останешься навек.
  И сможет снять заклятье моё с тебя лишь тот,
  Кто над тобою слёзы невинные прольет.
  Но этого придется тебе напрасно ждать!.."
  И заклинанья страшные он принялся читать.
  Тут грянул гром, высокий свод пещеры задрожал;
  И лед по жилам короля внезапно побежал...
  Вот цепенеют ноги...Что с ним? он вниз глядит--
  И видит: превратились ступни его в гранит.
  Колени стали камнем, и бедра , и живот;
  Сдавило грудь, и руки, предплечья, шею, рот...
  По волосам и по лицу ползёт наверх гранит...
  Исчез король,--лишь камень пред Ольдрихом стоит.
  В рост человека, черный, чернее, чем смола,
  Лишь алые прожилки, где кровь из ран текла.
  Довольно Ольдрих злобный тогда захохотал;
  Он камень пнул ногою и, уходя, сказал:
  "Останешься ты в этом обличье навсегда,
  И из пещеры этой не выйдешь никогда!"
  
   А что же с королевой произошло? В тот день,
  Когда в горах исчезли король и тот олень,
  Охотники искали следы до темноты,
  Трубили в рог, кричали он до хрипоты.
  Они вернулись в замок, когда сгустилась тьма;
  Навстречу королева торопится сама:
  "Где мой супруг любимый?"-- Охотники в ответ:
  "Он за оленем в горы погнался...Даже след
  Найти мы не сумели..."--И вскрикнула она,
  И рухнула на землю, белее полотна.
  И слуги королеву в покои отнесли,
  Но привести в сознанье--как бились-- не смогли.
  
  И новости наутро из замка разнеслись:
  У королевы ночью вдруг схватки начались!
  И длились они долго--пять дней и пять ночей,
  А роды принимали полдюжины врачей.
  И королева родила лишь на шестую ночь,
  Не приходя в сознание, прелестнейшую дочь.
  Едва на свет малютка- принцесса появилась,
  Как сердце королевы вдруг медленней забилось,
  Дыханье стало ровным, пульс частый ослабел,--
  Сон странный роженицей внезапно овладел.
  Шли дни, недели, месяцы и годы вереницей,
  Росла и хорошела принцесса-дочь в светлице,
  А в спальне королевской её родная мать
  Всё тем же продолжала сном беспробудным спать.
  На ложе королева роскошном почивала,
  И красотою юной лицо её сияло.
  
  Семнадцать лет проходит; принцессе снится сон;
  То--голос материнский; и так вещает он:
  "О дочь моя родная! Исполни мой наказ.
  Мне больше не проснуться... Я чувствую сейчас,
  Что не вернется никогда несчастный твой отец,
  И, видно, время умереть пришло мне, наконец.
  Похорони меня в саду, где розы расцвели,
  А над могилой положить валун большой вели.
  Хочу, чтоб это был гранит, чернее, чем смола,
  И алые прожилки в нем, как будто кровь текла.
  Совсем недавно камень тот я видела во сне;
  Лежать под ним в сырой земле спокойней будет мне.
  Не плачь во время похорон, не лей, родная, слёз...
  И не забудь, что я лежать хочу средь белых роз.
  Прошу тебя сей вещий сон я в тайне сохранить,
  И никому ,о дочь моя, о нем не говорить.
  Прости меня...Прощай навек...Пусть Бог тебя хранит..."
  И утром королевна так всем подданным велит:
  Найти гранитный камень, чернее, чем смола,
  И с алыми прожилками, как будто кровь текла,
  И во дворец доставить сейчас же камень тот;
  Кто это всё исполнит, того награда ждет.
  
  Гранит такого цвета в стране той не встречали.
  Его искали и в лесах, и в озеро ныряли,
  В горах искали и в лугах; и вот, через полгода,
  Убежища искал пастух в ненастную погоду.
  Со стадом в горы он забрел,--но начался вдруг град,
  И даже выступу в скале бедняга был бы рад.
  Но острый глаз у пастуха,--плющом заросший вход
  В пещеру видит, и туда овец своих ведёт.
  Здесь сыро, мрачно и темно, могильным хладом веет;
  И овцы бедные дрожат и тихо, странно блеют.
  Пастух кресало достает, кремень, а с ним и трут,
  И зажигается огонь; и что он видит тут?
  Огромная пещера с высоким потолком,
  И странные сосульки висят на нем кругом.
  А в глубине пещеры--глядит пастух--стоит
  В рост человека камень, похожий на гранит.
  Подходит парень ближе--ну да, сомнений нет!
  Как во дворце хотели, валун, и тот же цвет!
  Забыв о непогоде, со стадом он спешит
  Спуститься с гор, и в замок немедленно бежит.
  Кричит он:"Дайте мне людей, нашёл я камень тот!"
  И в горы тридцать силачей он за собой ведёт.
  И камень обвязали веревками надежно,
  С горы его умельцы спустили осторожно,
  Чтоб он не раскололся; и вот он, наконец,
  На лошадях могучих доставлен во дворец.
  Сбежались слуги тут во двор, придворные и стража;
  Дивились камня красоте; он был чернее сажи,
  И алые прожилки в нем, как будто кровь текла.
  Сама принцесса поглядеть на тот гранит пришла.
  И видит: камень, в точности, как мать её просила.
  И щедро пастуха тогда принцесса наградила.
  
  А на другое утро принцесса объявила,
  Что хочет мать похоронить ; и выкопать могилу
  Велит она в своем саду, среди цветущих роз.
  И много вызвала она своим решеньем слез.
  "Ведь королева просто спит, она не умерла...
  И как отдать такой приказ принцесса-дочь могла--
  Живьём свою родную мать в могилу закопать!.."
  Но делать нечего--пришлось веленье выполнять.
  Могилу вырыли; и гроб из серебра отлит;
  Украшен золотой резьбой, парчой внутри обит.
  
  И вот настал печальный день, что выбран был принцессой.
  В гроб положили мать её и отслужили мессу.
  Открытым был роскошный гроб, и королева-мать--
  Видали все,--не умерла, а продолжала спать.
  С улыбкой тихой на губах она в гробу лежала,
  И красотою неземной лицо её сияло.
  Огромный городской собор был весь битком набит;
  Кто тихо плакал, кто стенал, а кто--рыдал навзрыд.
  А что ж принцесса? громче всех она рыдать должна!
  Но нет--не плачет и стоит, спокойна и бледна.
  (Принцесса помнила, о чем родная мать просила,
  Во время похорон она слезы не проронила.)
  Потом процессия идет в сад, к вырытой могиле.
  Туда на золотых цепях гроб тихо опустили.
  И комья первые земли по крышке застучали,
  И громче стоны раздались, и люди зарыдали...
  Но вот засыпан гроб землей; принцесса-дочь велела
  Так сверху камень положить, как мать её хотела.
  
  Окончен тягостный обряд, и люди разошлись...
  Сгустились сумерки в саду, и первые зажглись
  На небе звезды. Птицы умолкли. Тишина.
  Осталась на могиле принцесса-дочь одна.
  И, застонав, на камень тогда она упала,
  В отчаянье безмерном так, бедная, вскричала:
  "О, матушка! О чем ты меня во сне просила,
  Я сделала--тебя я живой похоронила!
  Нашла и черный камень, с прожилками гранит;
  Отныне над твоею могилой он лежит...
  Не плакала я, мама, исполнив твой наказ,--
  Но удержать рыданья я не могу сейчас!
  Ведь сиротой я стала ещё перед рожденьем;
  В горах исчез отец мой, погнавшись за оленем;
  Ты ж, матушка, едва лишь на свет я появилась,
  В сон беспробудный, странный внезапно погрузилась...
  Семнадцать лет спала ты, ни разу не проснулась,
  Хоть раз глаза б открыла, хоть раз мне б улыбнулась!
  Отец и мать!..Оставили вы дочь свою родную!
  Вот я о чем рыдаю, вот я о чем тоскую!.."
  И на глазах принцессы слезинки появились,
  С ресниц закапав длинных, по камню заструились...
  И чудо совершилось,--и он зашевелился,
  И в короля из глыбы гранитной превратился.
  Исчез волшебный камень, с прожилками гранит--
  Перед принцессой юной отец её стоит!
  Такой же, как и прежде,--прекрасный, молодой,
  Лишь от страданий долгих он стал совсем седой.
  И он сказал ей нежно: "Не бойся, дочь моя!
  От Ольдриха заклятья спасен тобою я.
  Меня горбун жестокий в горах своих схватил,
  В гранитный черный камень навеки превратил.
  Но надо мной невинные ты слезы пролила,
  От чародейства злого меня ты, дочь, спасла!
  Вновь человеком стал я, и больше нет заклятья!"
  И бросились друг другу они, смеясь, в объятья.
  
  Но тут раздался стон глухой, разверзлася земля...
  Поднялся из могилы гроб с супругой короля.
  Откинул крышку гроба король рукой дрожащей;
  И вдруг глаза открылись у королевы спящей.
  
  Увидев мужа с дочерью, она им улыбнулась--
  От сна от беспробудного несчастная очнулась!..
  И были поцелуи, и слезы, и объятья,
  И празднества, чью роскошь не в силах описать я.
  А злой горбатый Ольдрих от ярости взбесился,
  И со своей горою под землю провалился.
  
  
   13 июня 2004--12 июля 2004
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"