Emperor :
другие произведения.
Тексты песен рок-группы Emperor
Самиздат:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
|
Техвопросы
]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оставить комментарий
© Copyright
Emperor
(перевод: В. Элефантов) (
hobboth@rambler.ru
)
Размещен: 30/03/2004, изменен: 04/01/2015. 13k.
Статистика.
Сборник стихов
:
Переводы
ПЕРЕВОДЫ
Ваша оценка:
не читать
очень плохо
плохо
посредственно
терпимо
не читал
нормально
хорошая книга
отличная книга
великолепно
шедевр
Э М П Е Р О Р.
НОРВЕГИЯ.
ИЗРЕЧЕННОЕ ДУХОМ
НОЧИ.
Закрой свои глаза,
И всмотрись в сферу,
Видишь, здесь рождается вечность.
Закрой глаза,
И увидишь силы, разбуженные
Сорванной печатью.
Смотри, как лгуны дергаются,
Посаженные на кол.
Страх.
Он будет повержен.
Пока слабость ещё мучает твою волю.
Дерзни,
И неудача будет избегать тебя.
Мудрость даруется избранному,
Это та сила, которая может противостоять
Смерти.
И я говорю...
Но что я слышу?!
Бесполезно учить мир слепых дураков.
Я насмехаюсь.
Бессмысленно опровергать жизнь,
Можно только стать более диким.
Высшая истина изречет мое имя.
Так изрек ночной дух...
Ночной дух, так обними мою душу!
иногда я оборачиваюсь назад,
К прежней жизни.
Спрашиваю, что же я потерял в ней?
Да ничего...
ОДОБРЕНИЕ ОКОВ
Смотри, вороны благоговейно каркают
Торжественные хоралы Небосводу Сумерек,
Это их праздник, моей родни
По ту сторону плоти.
Избранные,
Стоящие по ту сторону богов.
Я лечу среди них,
Мои когда-то разбитые крылья
Вырастают вновь.
Вместе с ними пою невыразимые словами песни,
В которых звучат крики прошлого.
Во времена злой бури
Жажда крови восстала против суеты
Голодных до падения.
Я приветствую западню.
Слепая Ярость,
Проклятая Жизнь.
Даже сейчас, в конце концов,
Руки позолочены дарованными мне цепями,
Это неизбежность.
Собратья и сестры моего круга!
Я громко приветствую Вас всех!
Ведущие нас звезды закрыты тучами
И сошли с ума,
Так не бойтесь взять мою руку...
Божественные оковы доверия и единства
Будут с нами до конца,
Пока нас не повергнет смерть!
ПРОКЛЯТИЕ И ПОТЕРЯ
БЛАГОГОВЕНИЯ
Воспоминания о мучениях колотят меня,
Страдающего с самого рождения,
Бесполезно пытаться их избегнуть.
Глупцы!
Я совсем стар
Вы не сможете убить порожденного
Вами.
Увы, это агония...
Тщета земной гордыни
Волновала мое верное Тебе сердце,
Которое направило меня на дорогу Тьмы...
Прочь от их тлетворных путей.
Был ли я очищен обманчивым всепрощение.
Даже будучи отвергнутым нечистым духом?
Порабощенные своим невежеством,
Глупцы слепо оплевали Божество Ненависти,
И разбудили мрачного злодейского демона.
Если кто-то из них падает - я поднимаюсь
Нал сбитыми с толку массами,
Стремлюсь к родственным мне, близким по духу.
Портрет зла неписан кровью Бога.
Я оскорбляю и поношу Творца,
Я знаю,
Откуда пошло мое издевательство.
Легок поиск пути, уводящего меня прочь,
Пожелание смерти будет последним моим подарочком
вам всем.
Честь.
Прельщение древнего целомудрия.
Меня превозносит кончина Света,
Он проигрывает - я поднимаюсь.
Верующий!
Не говори мне о справедливости
Для никого,
Я совершу возмездие,
Воздам полной чашей.
Твои слова и твой мир
Раздирают в клочья мое проклятое сердце
Вновь... И вновь... И вновь...
Я ГОРЮ СИЛОЙ
Хаос темно-зелёного Мрака...
Я ослеплен и изнуренно бегу
Вдаль по тропам,
Которые знаю наизусть, по памяти.
Они ведут к нависающим утесам,
Крепко и безжизненно стоящим
Над гладью вод.
Мое сердце с ними, с холодными камнями,
Испещренными ветрами и временем.
Такими неуязвимыми и безжизненными...
А-ах!
Я страстно желал бы быть одним из них,
Даже воды называют меня здесь по имени.
Как никогда раньше
Я жажду увидеть существо.
Скрывающееся за этим голосом.
Это, несомненно, обольстительное лицо,
Красоту моей боли.
Осчастливлен или проклят я твоим присутствием...
В чем мое преступление?..
Что я сделал не так,
Правда ли, что моя жизнь - искупление?
Получу ли я покаяние, и душа отправится ли дальше?
Я ненавижу свое тело,
Это существование отравляет мою душу
Сомнениями,
Неотступно меня преследует вопрос
Сущности собственного "Я".
Рабы, кто живет в этом мире.
Им дарована свобода - принять цепи Хозяина.
Волк более не свободен,
Скинь цепи и следуй за мной!
СТАРШИЙ:
"Неожиданно его оглушили горестные крики.
Из тумана выплыли три корабля со спущенными парусами.
Моряки были исколоты многими штормами,
Мачты украшены свирепого вида горгульями.
Но команда вынесла все...
Три лунных месяца скитаний.
Они стояли неподвижно,
Облаченные в серые одеяния,
Поношенные плащи.
Позади, за их затемненными лицами
Раздавалось обольстительнейшее пение,
Голос настойчиво звал его на борт.
Без колебаний он был принят,
И корабли уплыли прочь".
Над этими морями.
Где я столько раз тонул,
Я разбрасываю прах своего достоинства,
Сердце обливается кровью,
Увижу ли я когда-нибудь берега земли?
Я и не думал, что когда-нибудь
Буду об, этом так мечтать...
А-ах!
Вдруг вдалеке я слышу, как волны
Бьются о твердую землю.
И в этот момент, как удар -
Я слепну.
Даруй мне зрение,
Чтобы я увидел,
Что же находится там, впереди?
Я проклят слепотой своих глаз,
Задыхающийся в лапах смерти.
Услышьте мой зов...
Я бегу, я возвращаюсь к нависающим утесам.
Они сияют подлинной силой,
Хотя я и ничему не научился
От силы, которая горит во мне.
ИМПЕРАТОР В ТРАНСЕ
Под нами, ищущими смерть и землю обетованную,
Пролетают эти земли.
Я мчусь на широкорасправленных крыльях моей
Принадлежащей Мраку души.
Я стал сильным с тех пор.
Как взошел на трон моей потусторонней империи.
Империя, смотри! Я иду править.
Полная луна встает надо мной,
ЕЕ свет проникает в мои владения,
Даже тени лишь робко ползут под штормящими небесами.
Бдительно храня сокровища ночи от угрозы дневного света.
Я до сих пор сквозь года помню,
Когда в первый раз вошел во врата.
Я стал видеть будущее,
Пройдя откровение ритуала смерти. Жизнь принесена в жертву,
Я стоял среди ожившего сияния...
Вновь я вхожу сюда,
Еще более сильный
И, изумляемый увиденным,
В экстазе я насмехаюсь над миром!
Бывает, я оборачиваюсь назад,
К прежней жизни.
Я спрашиваю, что же я потерял в ней?
Да ничего...
Могу ли я все обнять своим мысленным взором?
Захочу ли я умереть?
Никогда...
Подо мною проплывают земля,
Я ищу смерть и землю обетованную,
Я мчусь на распростертых крыльях моей
очерненной души.