Кравцов Анатолий : другие произведения.

Псевдоисторики бич современности

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Невежественный непрофессионал, извращает историческую правду так,что история превращается в мифологию.

  Недавно, мне на глаза попалась статья Синюкова Бориса Прокопьевича под воинственным названием "Давайте все-таки разберемся с Ибн-Фадланом". Как историку мне приходиться много читать исторических статей и трудов. Однако то, что написано господином Синюковым, назвать исторической статьей нельзя. Человек строит исторические изыскания, абсолютно не зная принципов исторических исследований. Он так и заявляет об одном из исследований "книга Кёстлера о хазарах состоит только на треть из собственных слов Кёстлера и на две трети из комментариев к ней, "доказывающих" что Кёстлер не прав, разрешив жить хазарам в 13 веке". Как видите, Борис Прокопьевич не в курсе написания исторических исследований, которые предполагают полемику с оппонентами. Сам же господин Синюков с оппонентами полемику не ведет, но периодически ссылается на "весьма авторитетный и непререкаемый" источник - на самого себя. А один раздел собственного "творения" "Ибн-Фадлан - Аркаим - Ермак Тимофеевич" он вообще создал только для того, чтобы рекламировать свои псевдоисторические исследования -
  Синюков Борис Прокопьевич (СБП в дальнейшем)" Причастность Ибн-Фадлана к Аркаиму и вообще - к "Стране городов" чуть южнее Карталы, из предыдущего видна отчетливо. Но и знаменитый "наш казак" Ермак Тимофеевич, сдается мне, прибыл на Уральские горы примерно по этому же маршруту, и оттуда же. И я этот маленький раздельчик затеял лишь к тому, чтобы сделать ссылку на свою работу "С худой овцы - хоть шерсти клок" с подраздельчиком "Загадка Ермака - тайна России". Ознакомьтесь, поможет разобраться с русской историей".
  
  "Поможет разобраться с русской историей", каково? Как может помочь разобраться в истории человек, который не разбирается в ней сам. Согласно исследованиям Геннадия Борисовича Здановича, кандидата исторических наук, археолога-полевика стоявшего у истоков раскопок Акраима. А ныне директора природно-ландшафтного и историко-археологического центра "Аркаим". "Страна городов", Аркаим не единственное укрепление, датируется от XVIII-XVI веков до нашей эры. Ибн-Фадлана совершил путешествие в I веке нашей эры. Однако этот факт известный или не известный Бориса Прокопьевича абсолютно не интересует.
  (СБП) "никакого Ибн-Фадлана в 921-922 годах в природе не было" и "в самом Багдаде об этих "Записках" отродясь не слышали".
  На основании чего такой вывод? Лично вам доставили пергамент из Багдада I тысячелетия нашей эры, что о Ибн-Фадлане никто не слышал? Тогда поделитесь этим важным для истории документом.
  
  (СБП) "Зато был уже в 13 веке "географ" Йакут, каковой, во-первых, просто якут, как побывавший в Якутии (Якутия тогда была от Урала до Тихого океана) выше 60-й параллели и, во-вторых, именно с его "географии" скомпилирован Ибн-Фадлан и отправлен в 10 век".
  
  Вывод сделан на основании "Я сказал, значить так и будет". Не моргнув глазом, он выдвигает географа Йакута жившего в XIII веке, много позже Ибн-Фадлана. Более того, он изменяет имя Йакута на якут усылая того в Якутию. Вот ссылка из энциклопедических словарей "БЭС"
  "Якут аль-Хамави (полное имя - Якут Ибн Абдаллах ар-Руми (то есть "Византиец") аль-Хамави Абу Абдаллах Шихаб-ад-Дин; род. между 1178 и 1180 гг., Малая Азия - ум. 1229 г., Халеб) - арабский учёный и писатель, филолог, путешественник, историк и географ.
  По происхождению - малоазийский грек. Будучи ребенком был захвачен в плен и продан в Багдаде сирийскому купцу по имени Аскар ибн-Ибрахим аль-Хамави, который воспитал его в исламских традициях, обучил и сделал своим приказчиком и торговым агентом. С торговыми караванами и судами Якут объездил Египет, Сирию, Палестину, Аравию, побережье и острова Персидского залива.
  В 1199 году он получил свободу, после чего посвятил себя книжному делу - переписке книг и книготорговле. Первоначально обосновался на постоянное жительство в Багдаде. С 1213г снова начинаются его путешествия, среди которых Якут, соединяя торговлю с научными знаниями, знакомился со многими городами и странами. Он едет в Тебриз, потом в Сирию (Дамаск, Алеппо), потом в Мосул, наконец в Мерв в Хорасане. Здесь он остается 2 года, усиленно занимаясь в богатых местных библиотеках. Именно здесь он начинает собирать материалы для своих главных работ. Среди ученых занятий и путешествий в Хорасане и Хорезме Якута застигла надвинувшаяся тогда угроза - Чингиз-Хан. Пришлось бросить все и бежать, сначала в Мосул, а потом в Алеппо к ученому и гостеприимному визирю Ибн-аль-Кифти, автору большого географического словаря ученых. Якут прибыл к нему в 1222 г. Спокойное пребывание в Алеппо в течение двух лет дало ему возможность завершитьсвое грандиозное дело - составление огромного "Географического словаря", который он закончил 13 марта 1224 г.] Потом он ездил в Мосул и Египет и, наконец, в 1228 г. опять вернулся в Алеппо. Здесь он еще продолжал работать над отделкой своего географического сочинения и умер 20 августа 1229 г."
  Якут побывал в Египте, Сирии, Палестине, Аравии, побережье и острова Персидского залива, ни на каком Урале и в Якутии он не был. Данные он черпал из путешествий своих предшественников, того же Ибн-Фадлан. Но этот факт Борис Прокопьевич игнорирует.
  
  (СБП) "Единственный известный список "Записки" Ибн-Фадлана был обнаружен востоковедом А.З.В. Тоганом (А.З. Валидовым) в 1920-х годах в библиотеке при гробнице имама Али ибн-Риза в Мешхеде (Иран). К сожалению, конец рукописи отсутствует, причем неизвестно, скольких листов не хватает".
  
  А как позвольте поинтересоваться, можно узнать, сколько листов не хватает, если отсутствует окончание записок? Для подобного вывода следует знать количество страниц в "Записках".
  
  (СБП) "В 1937 г. фотокопия Мешхедской рукописи была передана в дар Академии наук СССР от правительства Ирана, и на ее основе А.П.Ковалевским было подготовлено издание на русском языке. В 1956 г. им же было подготовлено существенно переработанное и дополненное издание, но наша электронная публикация основана на издании 1939 г.
  Выделенные слова, а также тот факт, что фотографическая "рукопись" публикуется в якобы "не переработанном" виде показывает, что доверять этой публикации надо с большой осторожностью".
  
  На основании фантазий делается вывод о нечистоплотности. Для подобного утверждения следует сравнить два издания 1939 и 1956 годов. Такого исследования Синюков не делает.
  И наконец, Борис Прокопьевич приступает к исследованию рукописи. Заметьте, беря за основу перевод, адаптированный к русскому языку. Первое чему досталось от псевдоисторика это название.
  
  (СБП) "У автора она называется "Книга Ахмада Ибн-Фадлана..., посла Аль-Муктадира к царю славян", то есть "...к царю рабов", (см. мои работы). Нам ее представляют публикаторы как "Путешествие... на Волгу", то есть Волга тут высосана из пальца".
  
  Борису Прокопьевичу видно невдомек, что при издании книг, рукопись проходит через редакторов, которые на основании знаний об издательском деле создают удобно продаваемый продукт. Так же он забывает о серьезной цензуре в Советском Союзе. На основании своих измышлений Синюков называет славян рабами, вновь ссылаясь на самого себя.
  
  (СБП) "Далее. Фадлан поехал по "письму царя славян..., в котором он просит о присылке тех людей, кто научил бы его вере, построил мечеть..., и просит о постройке крепости, чтобы он укрепился в ней от царей, своих противников". Как известно, ни один царь любых славян никогда не просил об исламе,".
  
  Подобное утверждение не удивительно, ведь автор не в курсе, что часто многие народы и племена называли обобщенным название. В древней Греции еще Геродотом, народы Причерноморья назывались скифами. У римских историков со времен Цезаря германские племена зазывались германцами, кельты галлами.
  
  (СБП) "...напротив все цари славян начали с православного христианства, так как в исламе нельзя водку пить,"
  
  Поразительный вывод. Это же надо. Оказывается православие принял князь Владимир, только за тем, что можно пить водку. Уж не на собственный ли опыт опираетесь? Вот выдержка из "БСЭ" "Водка, крепкий алкогольный напиток; смесь ректификованного этилового спирта с водой. Выработка Водка (хлебного вина) в России началась в конце 14 в." В 1386 году генуэзцы привезли в Москву первую водку, произошло сие при князе Дмитрие Донском. Перегонный куб изобрели арабы, а уже алхимики Прованса приспособили его для превращения виноградного сусла в спирт. Коран запрещает мусульманам употребление любых спиртных напитков, поэтому арабы использовали спирт для приготовления духов. На Руси пили мед, пиво и квас это исконно славянские напитки. Почитайте книгу Ивана Прыжова "История кабаков в России". Хотя думаю, прочтение любого исторического труда породит ваш новый пасквиль.
  
  (СБП) "Далее следует штук 8 деревень, каковые не отождествить на современной карте, но вот что выдает вранье: между деревнями 1-3 дня пути и посольство больше тратит времени на отдых в этих деревнях, чем на путь между ними".
  
  И на основании чего, вы сделали вывод, что указаны именно деревни? Вот текст "Записак" который, псевдоисторик намеренно опустил. "Потом мы отправились стремясь, не сворачивая ни перед чем, пока не прибыли в Хулван (8) и оставались в нем два дня и поехали из него в Кармисин (9) и оставались в нем два дня, потом отправились и поехали, пока не прибыли в Хамадан и оставались в нем три дня, потом поехали, пока не дошли до Савва (10) и оставались в нем два дня, а из него в ар-Рай, и оставались в нем одиннадцать дней, чтобы подождать Ахмада ибн-'Али аху-Су'лука (11), так как он был в Хувар-ар-Райе (12), потом мы отправились в Хувар-ар-Рай и оставались в нем три дня, далее отправились в Симнан, потом из него в ад-Дамган (13)." Нигде не указано, что данные населенные пункты являются деревнями. Более того. Ибн-Фадлан не указывает, сколько дней они шли до этих пунктов. Упоминает лишь, длительность остановка.
  
  (СБП) "То есть, от Багдада, если бы они из него выехали на верблюдах, они за это время не смогли бы отъехать и сотни километров. "пересекли пустыню до Амуля, потом переправились через Джайхун (а Джайхун, если вам неизвестно, это - Амударья) и въехали в Бухару", значит, в самых верховьях этой реки. <...> И оставались мы в Бухаре двадцать восемь дней", И вдруг: то есть дольше, чем затратили дней на весь путь от Багдада до Бухары."
  
  Обратимся к тексту, который Синюков игнорирует. "Потом мы отправились в Сарахс, потом из него в Марв, потом из него в Кушмахан, а это край пустыни Амуля, и оставались в нем три дня, чтобы дать отдохнуть верблюдам для въезда в пустыню. Потом мы пересекли пустыню до Амуля, потом переправились через Джайхун и прибыли в Афирабр-рабат Тахира ибн-'Али (18). Потом мы отправились в Байканд, потом мы въехали в Бухару (19) и прибыли к аль-Джайхани." Нигде не указано, сколько шел караван, только время стоянок. Суточное время передвижения между стоянками плод воображения псевдоисторика.
  
  (СБП) "Фадлан не торговец и не географ, он - посол, а послы без денег не ездят. Но надо знать, что разбойникам плевать, что у посла охранная грамота из Багдада, он ведь грабит невдалеке от Тихого океана. Поэтому послы в те поры ездили примерно как армия, идущая в поход на другую страну. А уж исходя из этого, послов надо вообще вычеркнуть из тогдашней истории, если они не едут из соседнего села, где всех возможных послов знают в лицо."
  
  Очередное забавное умозаключение. Стоит заглянуть в источники. Чтобы понять, насколько автор увлекся фантазиями. Вот "Повесть временных лет" "".Поищем себе князя, который бы владел нами и судил по праву". И пошли за море к варягам, к руси." одно из первых посольств славянских. И далее "(986). Пришли болгары магометанской веры, говоря: "Ты, князь, мудр и смыслен, а закона не знаешь, уверуй в закон наш и поклонись Магомету...". "...Потом пришли иноземцы из Рима и сказали: "Пришли мы, посланные папой...", "...пришли хазарские евреи и сказали: "Слышали мы, что приходили болгары и христиане, уча тебя каждый своей вере. Христиане же веруют в того, кого мы распяли, а мы веруем в единого Бога Авраамова, Исаакова и Иаковля...", "...Затем прислали греки к Владимиру философа...". Посольское дело стояло на широкой ноге, во всех странах и было делом опасным.
  
  (СБП) "Допущение, что Ибн-Фадлан - самостийный географ, мы тоже отмели как нереальное."
  
  Не мы , а вы Борис Прокопьевич. Обобщения излишне и некорректны. Не стоит приписывать личное мнение другим людям. К тому же имена Афанасия Никитина или Марко Поло вам видно не известны.
  
  (СБП) "Во-первых, Бухара в то время - окраина еврейского мира, так как там еще не научились точно дозировать в монетах медь разных месторождений."
  
  Это на основании, каких же источников, делается такой вывод?
  
  (СБП) "В-третьих, в Центральной (Средней) Азии медь стоила в 100 раз дешевле серебра, загляните на сегодняшнюю биржу"
  
  Причем тут современные цены на медь? Впрочем, подобных лишних отступлений смешивающих древнюю историю с современностью у автора предостаточно. Он так же смешивает историю с личной биографией.
  
  (СБП) "Ибн-Фадлан "посмотрел на свою бороду, она один сплошной кусок из снега, пока я не приблизил ее к огню". Я родился в Сибири, поэтому утверждаю, что Ибн-Фадлан никогда не был в местах, где борода индевеет".
  
   Вот пример смешивания личной биографии с источником. И в очередной раз автор занимается инсинуациями. Обратимся к источнику "Как-то выхожу я из бани и, когда я вошел в дом и посмотрел на свою бороду, она один сплошной кусок из снега, пока я не приблизил ее к огню". Вырывая часть фразы, автор вкладывает в нее свой смысл, уродуя источник.
  
  (СБП) "поразмышляйте насчет "ар-ми", "Би-ар-ми", "сам-ар", а то у меня и без того половина работ состоит из языкознания"
  
  Весьма многообещающее начало. Плодовитый вы наш. Если ваши работы такого же уровня, как эта, то они и яйца выеденного не стоят.
  
  (СБП) ""Уезжая из области этих турок мы остановились у командующего их войском Он поставил для нас турецкие юрты. У него челядь и свита и большие дома. <...> А мы уже (раньше) преподнесли ему подарки из одежд, изюма, орехов, перца и проса. <...> Мы находились в смертельном положении, пока они не объединились на том мнении, чтобы отпустить нас. Мы же преподнесли мервский хафтан и два куска (материи) пай-баф, а его товарищам куртку и также Яналу и вручили им перец, просо, лепешки из хлеба. И они удалились от нас".Я тут специально выбросил несколько предложений о нравах, так как в данном случае их не изучаю, чтобы вы сами увидели околесицу, которую несет автор." "Во-вторых, "командующий войском", после "поднесения ему первых подарков" подверг своих гостей "смертельному положению", которое длилось довольно долго, пока "они не объединились на общем мнении" - отпустить. И то, только вторые подарки несколько смягчили их души. Поэтому, опираясь на комплекс моих работ, не логичнее ли признать что ободрали "посольство" как липку и "отпустили" лишь потому, что это - их промысел, который может автоматически прекратиться после нескольких убийств "послов".
  
  Опираясь на комплекс работ такого псевдоисторика, можно стать невежественным человеком. Естественно после чистки текста можно и удобные выводы делать. Текст дает возможность понять причину поступка. "Вот в один из дней он послал за предводителями, приближенными к нему, а они следующие: Тархан и Янал и сын Джабха и Баглиз. И был Тархан самый благородный из них, самый уважаемый из них, и был хромой, слепой, однорукий. Итак он (Атрак) сказал им: "Истинно, вот эти послы царя арабов к моему свату (зятю) Алмушу сыну Шилки и не хорошо было бы, если бы я отпустил их иначе, как после совета с вами". Тогда Тархан сказал: "Это такое дело, какого мы не видывали совершенно и не слыхивали о нем, и мимо нас не проходили какие-либо послы (какого-либо) султана с того времени, как существуем мы и отцы наши. А что думаю, так это то, что не иначе, как (этот) султан устраивает хитрость и направляет этих (людей) к хазарам, чтобы поднять их войной против нас, и мнение (мое), что пусть он (Атрак) разрежет этих послов пополам (каждого пополам), а мы заберем то, что с ними имеется". И сказал другой из них: "Нет! но возьмем то, что с ними, и оставим их голыми, чтобы они возвратились, откуда прибыли". И сказал (еще) другой: "Нет! но у царя хазар есть наши пленные. Так пошлем же вот этих, чтобы выкупить ими тех". И так они не переставали спорить между собой об этих вещах семь дней, а мы находились в смертельном положении, пока они не объединились на том мнении, чтобы отпустить нас и чтобы мы проехали. Мы же преподнесли Тархану мервский хафтан и два куска (материи) пай-баф, а его товарищам куртку и также Яналу и вручили им перец, просо, лепешки из хлеба". Из текста ясно, что решалась учать посольства. Однако автора не устраивает полный текст, ведь тогда появляется смысл. А его быть не должно. Куда удобней выкинуть большую часть источника и предаться фантазиям. Значить убийство посла может положить конец разбойничьей ватаге, а ограбление оных нет. Разве грабеж послов поощрялся на Руси, либо в какой другой стране? Грабеж послов равносилен убийству, даже хуже. Это оскорбление государя. Околесицу несет Борис Прокопьевич.
  
  (СБП) ""...между вами и этой страной, о которой вы говорите, - тысяча племен неверных". Это сказано Ибн-Фадлану, собравшемуся на Южный Урал, в Хорезме. Значит, здесь не было никаких тюркских каганатов, каковых историки насчитали до десятка, глядя в потолок. Они врут наподобие романиста Ибн-Фадлана"
  
  Да кто бы сомневался, что ученые историки, некоторые с мировыми именами, врут сговорившись с Ибн-Фадланом. Один у нас Синюков светоч правды и авторитет в последней инстанции. Где уж увидеть разницу между племенем и каганатом. А также иносказательную форму написания.
  
  (СБП) "При этом, "свита" по-русски называется дружина"
  
  А как же иначе, ведь текст адаптирован под русский язык. Если вам интересно узнать, как это написано в первоисточнике, учите арабский и читайте. Там вы не найдете слова дружина, уверяю вас. И слово СВИТА французского происхождения, а не арабского.
  
  (СБП) "немного правее (восточнее) Орска лежит надежда археологов - Аркаим, которому эти археологи понапридумывали столько чуши, что я вынужден был написать специальную статью на этот счет".
  
  Естественно, как же без вашего-то невежественного мнения.
  
  (СБП) "Встречу с царем славян я вообще ни описывать, ни цитировать не намерен, так как славянами называются рабы и "распространены" они от Тихого океана до нынешних границ Атлантического блока и даже чуток дальше".
  
  Очень хорошо становиться заметна ненависть к славянскому народу.
  
  (СБП) " Вообще-то я бы на их месте сел и нарисовал новый экземпляр "записок" Ибн-Фадлана с добавлением из Йакута, но чтоб Йакута и духу не было. Закопал бы в Бухаре и через три дня нашел при корреспондентах".
  
  А вы так и поступаете. Вот только откуда псевдоисторику знать, что существуют научные методы установления древности источников. Основанный на изменении структуры материала документа, на котором он писался. Известно, что бумага, пергамент, глина стареют со временем.
  
  (СБП) "Господа археологи, если вы послушаетесь меня и будете копать не там, где вы копаете (в центре), а около оснований стен; и не так, как вы копаете (наобум, так как площади велики), а с учетом того, как вы сами бы прятали; то вы накопаете столько золота, что "золото Шлимана" покажется вам игрушкой".
  
  Автор не знаком с правилами археологической науки, но считает себя докой в этом вопросе. Более того, дает советы, не зная принципов археологических исследований. Для глубокого рассмотрения статьи Синюкова просто жаль времени. Но, даже пройдя по верхушкам становиться ясно о несостоятельности Бориса Прокопьевича, как историка. Для начала Синюкову следуют разобраться с собой. Затем изучить правила исторических исследований, есть учебники. А уж потом приступать к рассмотрению источников. Ибн-Фадлана в частности. Невежество и политика правят в исторической науке уже давно. Это началось еще в 18 веке со Шлецера - этот "великий" критик и филолог, производил славянское слово: 'дева' от германского 'Tiffe (сука)'. Мой поклон женщинам-норманисткам, которые об этом не знали которых это устраивает. Шлецер так же говорил, следующее " я считаю, варяги должны быть скандинавами".
   А М. П. Погодин в диспуте с Н. И. Костомаровым 19 марта 1860 г. о начале Руси сказал: Внутренний голос мне подсказывает, что варяги норманы.
   В Советском союзе появились "историки от сохи" карьеристы и политизированные до костного мозга. Были и настоящие ученые, думающие о науке, а не о карьере. С развалом СССР проявилась тенденция обливать грязью, маскироваться под патриотов. Это сохранилось и по сей день. А в современном мире каждый мнит себя историком, не обладая научными знаниями по изучению истории. Но считающих личное мнение истиной в последней инстанции. И такие псевдоисторики плодятся, как бактерии.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"