Дабы замедлить стремительное погружение в пространство, бывшее как бы частью дерева, но где-то долженствующее сообщаться с тем миром, что простирался снаружи дуба, ибо при скольжении на спине в сем роде туннеля или древесного хода рыцарь за впечатлением окутавшей оного темноты стал исполняться уверенностью, что глаза оного не обманывают, реагируя на изменение обстановки на как бы сумеречную, прикладывал старания расставленными в стороны локтями упираться в рельефы гниющей древесной основы, и то же самое оный приказывал делать своим нижним конечностям, токмо надеясь посильнее бороздить пятками сапог в днище корпуса дуба, ибо коленями своими оному было ни до чего достать как бы невозможно. Наклон ствола растительного исполина, по всей очевидности, не сулил сэру Габриэлю ничего хорошего в том плане, чтобы оному как бы совсем остановиться в движении, следуя расположению, занятому упавшим деревом, ибо и локтями, и пятками рыцарь чувствовал, что, вот, оный снова угодил в труху, коли руки и ноги оного отрывали мягкий кусок щепы и съезжали до следующего упора в выступы, футом ниже предыдущего, и так далее, и так далее. Сквозь шум выламываемых стенок внутренности туннеля в стволе и лязг своих доспехов, пластины каковых то отставали, как бы цепляясь за борозды и крючкообразные группы щепок, то сдвигались на место, отведенное таковым в конструкции лат, сэра Габриэля беспокоил рокот нарастающей громкости неких, протекающих где-то за пределами дуба, объемов большой воды, и, вот, поскольку рокот чем дальше, тем больше переходил в звук грохочущего как бы прибоя, а, к тому же, воздух в сем ограниченном корой пространстве с избытком напоялся запахами, каковые учуешь только возле реки, то бишь, как бы трудно сказать, что там вносит более громкую ноту: заросли ив, камышовые поля или шалевые платки болотной тины, то рыцарь не поручился бы теперь за то, чтобы оному вновь пришло бы счастие наступить ногами на землю, будь та усеяна завалами деревьев любых пород, произрастающих на английской почве, ибо путь обещал приземление в худшем случае на острые камни в собирающемся открыться под сэром Габриэлем ущельи, а в лучшем - кувыркание в поток, сила какового размозжила бы оного, в доспехах, о подводную часть какой-нибудь скалы, и, стало быть, оному как бы правильно было распрощаться с планом вернуться к той точке в своем путешествии, где проломился дубовый остов, дабы подобрать старое седло, в каковом сэр Габриэль скакал по местам, где прошла земная жизнь Иисуса Христа, и с тем пунктом в будущем, согласно каковому оный желал обратиться к кузнецу с просьбою изготовить оному новые железные шпоры.