Крашевская Милена Юрьевна : другие произведения.

Марсианские драконы (Глава 2-12)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


   Примечание:
   Что касается образа композитора Сальери, каковой автором упоминается в тексте в связи с тем же литературным как бы каноном человеческого существа, какового обуял, так сказать, ужасный демон человеческой зависти, какового канона при изображении блистательной сцены, ну, или ряда, нескольких сцен, объединенных заглавием "Моцарт и Сальери", входящих в состав прославленных "Маленьких трагедий", придерживался великий русский поэт А.С.Пушкин, то оный типаж, канонический образ как бы является здесь как образчик воистину сумасшествия, заставляющий, переходя в метафорические сферы, как бы Сальери крушить как бы Моцарта, вообще говоря, крушить, в том числе, какого-то человека, выглядящего счастливым, успешным, то бишь, таковой Сальери является в текст как образ, не предполагаемый замкнутым каким-либо родом искусства, то бишь, естественно, что оный образ достаточно как бы широк, чтобы иллюстрировать любую трагедию художника вроде, нарицательно скажем, как бы Моцарта, пусть бы и неясно, что гениального художника или, там, нет, ну, и, религия говорит, что и Сальери, ибо оному, как бы заболев, случается просто как бы беспричинно кидаться на творческую личность, каковой личности нечто достойное создавать вдруг выясняется, что как бы удается, или каковая как бы живет и не тужит, так что, выходит, что завистливый демон-то вот как бы и толкает господина Сальери на то, чтобы Моцарт как бы крепко затужил, если не помер, как сие ни печально. Однако, к счастью для народа, существует таковой жанр, как зубастая как бы шутка, такой острый как бы угол зрения, как юмористической отношение, если не сказать, что сатира, каковыми умными средствами по примеру господ Моцарта, Пушкина, Чехова надлежит приверженцам разумного и доброго отбиваться от мерзавцев Сальери.
  
   МАРСИАНСКИЕ ДРАКОНЫ
   ГЛАВА 2-12 (СМ.НАЧАЛО В ГЛАВЕ 2-1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11)
  
  
   Тросу, с каковым, заваренным и намотанным на катушку, Мудрый планировал спускаться за край скального массива до происшествия, едва не окончившегося худо для Эйрикссона, какового первый помощник и Стурлусон буквально вырвали из сыпучей могилы, хотя и тут можно, конечно, было все еще верить, надеяться, хватаясь за соломинку, за солнечный луч, попавший сквозь решетку темницы, как бы вырытой в форме промозглого колодца со шныряющими по полу крысами, на край погнутой железной миски, на каковую взирает несчастный узник, прислонившийся спиной к каменной стене, по каковой стекают капли протекающей наверху реки, просочившиеся наперекор кладке, ползут слизни, где на проржавленных кольцах как бы продолжают висеть в страшных цепях скелеты с черепами, нижней челюстью упавшими на грудные клетки, в каковых стучит насквозь видимая в прутья ребер отпавшая от сонма костей плоская ключица или лопаточная кость, повисшая на замощевевшем сухожилии, какового не перегрызли покуда мыши, в первом случае словно группа альпинистов, потерявшая товарищей, провалившихся в расщелину на склоне Эвереста, что кто-то должен был остаться в живых, не замерзнуть насмерть и не переломаться в берцовой кости буквально, а ежели, к сожалению, так, то, не сломившись духом, ожидать, что спасут друзья, не трусливые, не ценящие свою собственную шкуру и желудок более, чем идеалы, в каковые вперяясь взглядом, одолеваются маленьким шестилетним человеком тягостные уроки чьей-нибудь направленной на крохотное существо несправедливости либо, допустим, обычное переживание неспособности к учению, как то мучением оборачивалось, к примеру, самому преподобному Сергию Радонежскому, искренними молитвами победившему как бы завесу пред очами своего детского разума, когда господину Моцарту, сыздетства показывавшему гениальные способности выпало замозолить до бельм оба глаза господину Сальери, каковой почувствовал себя "избранным, чтоб Моцарта остановить", не то, как бы в безумии бормотал себе под нос оный "жрец, служитель музыки", все, якобы, неминуче как бы погибнут, перемрут, сверзятся с планеты, гикнутся, провалятся в тартарары, когда самое оный отравитель, вдруг бы да и не применивший казни к Моцарту по получении в перстне порции яда от некой добрешей своей подруги, то ли, там, Цирцеи, то ли Изоры, о ужас, сгинет в анналы, каковых никто никогда трепещущею душою читать не сберется, промакивая слезу счастия, мерцающую на реснице, что, вот, как бы в пыли обнаружились обворожающие души поколений партитуры, засморканным носовым платком, ибо ранее сентиментальных мечтаний о том, что такового Сальери, якобы, откопают рыдающие и поздравляющие с сиим фактом друг друга потомки, дабы, ну, тут душещипательные фантазии душегубца, воистину, как бы несносны, однако, продолжаем, мол, дабы передавать по радио, что, правильно, горячо как бы одобряем, что оный, расправившись метафизически с музыкою и доказав, что сие и означает "научиться", навеки обезопасил нас от рыцаря Амадеуса путем придавливания гранитным монументом и изображенным на оном наугольником, но вот чего тут как бы упускается из виду, так это время, Время, каковое подобно могучему морю выбрасывает на берег всякий, там, посторонний Истине мусор в числе водорослей, расщепленных суденышек и пустых бутылок из-под рома, Время, не подсовывающее потомкам, стало быть, галиматью господ Сальери, как бы вдоль и поперек незримо, что ли, проштемпелеванную маленькими золотыми лавровыми венками оными собственноручно, ясно, повествующую каждою страницею о том, каковой сей рыцарь Амадеус, якобы, пройдоха и проходимец, несмотря на кое-какие успехи в накрапывании "Le nozze di Figaro", "Die zauberfloete", "Requiem in d minor", "Vesperae solennes de confessore" и так далее, ну, вот, засморканным носовым платком, ибо ранее сентиментальных мечтаний господин Сальери как бы, разгладив жиденькие кудри по плечам и сведя свои брови в одну морщину на лбу, ужасно спотыкаясь, наигрывал на фисгармонии "Собачий вальс", за что, кстати, и получил мокрым полотенцем по морде от папаши, явившегося с охоты с утками, причем одного селезня притащила в зубах на кухню коричневая такса, кажется, Бром, или, нет, Хинин, каковая, выплюнув водоплавающую птицу, укусила господина Сальери за ногу, ибо один вид оного, сидящего в своих кружевных манжетах и с прыщами на физиономии за дурацкою фисгармониею, клавикордами или, там, клавесином приводил в ярость домашнего питомца, с большею пользою проводившего время своей жизни, чем сей как бы фрукт, что ли, теперь натужно готовящийся поразить слух мирового человечества, и столь как бы удивительно обожавший себя самого, что никакими силами, помимо вооруженных войск национальной обороны, невозможно было урезонить бренчащего вальсы и краковяки белобрысого плюгавца, паузы в ковылянии у какового по слуху аудитории из скачущих по стеклу окна горницы мух, называемого оным серьезными музыкальными занятиями, заполнялись трубными сморканиями растроганного самим собою композитора в платочек, наведший оного на мысль, что, поскольку слез сдержать оному не можется как бы самому, то тоже бренчание-ковыляние как бы неминуемо заставит прослезиться и отчаянно кричать с кресел партера и галерки кто - "браво!", кто - "бис!", ну, или, там, "автора! автора!" театральную и консерваторскую публику, каковая как бы не чаяла, что сей выросший в тиши, в глуши крючкотвор грядет на смену BBC Symphony Orchestra, Orchestra & Chorus of the Royal Opera House, (Covent Garden), Staatskapelle Dresden, ибо господин Сальери, как бы выпроводив рыцаря Амадеуса за ухо из концертных залов Старого и Нового Света, повелел бы охране выгнать метлой и тех, каковые не сумели бы согнать с лиц кислого выражения, когда оный рОздал бы оным листы с нотами, над каковым музыкальным виршеплетством господин Сальери намалевал виньеток и гербов из куриных перьев, наивно полагая, что сиими покрыты крылья гиппогрифов, и, ну, в общем, металлическому тросу, с каковым, заваренным и намотанным на катушку, Рагнар Мудрый планировал спускаться за край скального массива до происшествия, едва не окончившегося худо для Эйрикссона, какового первый помощник и Стурлусон буквально вырвали из сыпучей могилы, хотя и тут можно, конечно, было все еще верить, надеяться, хватаясь за соломинку, за солнечный луч уровня развития Четвертой цивилизации, что оного бедолагу унесет, скажем, неким магнитным транспортером к пещерам горных марсианских медведей, там, ну, или лемурийцев, или к подземным городам Атлантов, в первом случае, как бы соломинки, символизирующей почти призрачную степень надежды, каковую словно бы группа альпинистов поймала в кулак своей воли в снежную бурю на Эвересте, потерявшая товарищей, провалившихся в ледяную расщелину, что кого-то оные непременно спасут, только бы Господь сделал так, чтобы те оставались, хоть и замерзшие до костей, хоть и все переломанные, но живые, а во втором случае, когда как бы лучик вспыхивает на погнутой железной миске перед отчаявшимся, сидящим на полу несчастным узником, скажем, славным мистером Сириусом Блэком, замурованном в Азкабане по ложному обвинению бесславного плюгавца Хвоста, так сказать, самострела, отрезавшего себе палец, то бишь, анимага Питера Петигрю, каковой в образе крысы Коросты дотянул до возвращения Волан-де-Морта, но, право, лучше бы оный не родился в воплощении закоренелого в зловонных кознях преступника, через какового пострадали невинные люди, ну, вот, как бы во втором случае словно бы дух рыцаря Блэка возродился, потому как до оного донеслись как бы не совсем чтобы звуки детской речи, но обрывки мыслей крестника, волшебника Гарри Поттера, нуждающегося в спасении, ибо, когда человеческое существо внезапно осознает, что кто-то из малых и беззащитных подвергается смертельной опасности, то оному, как ни странно, бывает как бы легче броситься врукопашную, ну, да, и так, что же, стальному тросу, с каковым, заваренным и намотанным на катушку, ярл Рагнар Мудрый планировал спускаться за край скального массива до происшествия, едва не окончившегося худо для Эйрикссона, какового первый помощник и Стурлусон буквально вырвали из сыпучей могилы, нашлось другое применение, ибо Эйрикссон, подцепившись при помощи карабина на поясном ремне оным к вездеходу, обследовал цепочку скал на площадке, каковые, как бы барельефами объединенные в механизм Атлантов, как бы подключенный к инфраструктуре марсианских подземных туннелей, должен был функционировать, если вспомнить объект N1 на севере у шапки полюса, то бишь, "Некрополь", ибо серая пыль, разрушающая, возможно, некий лазерный рисунок, создаваемый источниками в мерцающих камнях, или, там, какую сложную воздушную графику силового поля, повисающего, скажем, над квадратным или круглым люком, была очищена, сметена щетками, но, вероятно, что-то мешало, какой-то камешек, может быть, так как сенсоры не среагировали, например, на саперную лопатку, каковую Стурлусон, привязав к веревке, бросил в центр площадки, ибо сей инструмент начало втягивать в карст, как прежде сумку Эйрикссона, предложения же ярла Хальфа как бы броситься на амбразуру самолично, то бишь, осторожно поползти, будучи пристегнутым к тяжелому вездеходу, в середину механизма, ни Стурлусон, ни Мудрый не поддержали, разумно полагая, что для срабатывания сенсоров не обязательно отрываться от безопасных, каковыми оные были до сей поры, скал, ибо при замыкании лучей в сторожевую систему, любое перекрывание оных, в центре или у камней, приведет к тому, что человеческое существо будет как бы немедленно обнаружено и, ежели был таковой у Расы Атлантов замысел, то спасено от бегавших по территории каньона динозавров.
  
   ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ...
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"