Коршиков Владислав Игоревич : другие произведения.

Мерисьюада: Иллюзия пути. Глава 1. Самый худший рассказ

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Образ Мери Сью неизбывен, вечен и надоедлив. Появившись однажды утром в наспех созданном мире, Мери сразу становится его героиней. С самого начала своей жизни она уже движется по всем известной канве сюжета, где всё вращается вокруг главной героини. Её окружают не столько люди, сколько их стереотипы, известные нам из кино и литературы. Происходящее нелепо и лишено мотивации, персонажи не действуют, они изображают действие, у них нет эмоций - только плохая актёрская игра и ужасный сценарий. В самый обычный весенний день она едет в школу, чтобы выполнить свои геройские обязанности, сразить всех своим умом и красотой, встретить свою любовь, завести друзей и прийти к непредсказуемой, будоражащей ум развязке, которая заставляет читателей взглянуть на рассказ под совершенно другим углом.

Мерисьюада: Иллюзия пути

Предисловие

Я, поставил себе целью написать самый ужасный, бесцельный, глупый и невыносимый рассказ. В "Мерисьюаде" я хочу употребить все ошибки начинающих (и не только) авторов, чтобы указать на них современным литераторам. Вы можете помочь мне в этом нелёгком деле, указав на те нелепые ошибки, которые вам когда-либо встречались. Я постарался довести огрехи литературы и, отчасти, кинематографа (плоские персонажи, бессмысленные сцены, неумелая подача материала, тавтологии) до смешного. Это не столько пародия, сколько трактат по ошибкам "корифеев русской литературы и беллетристики", созданный под влиянием "Макулатуры" Чарльза Буковски и пропитанный духом метапрозы. Жду ваших советов.

Глава 1

Самый худший рассказ

Мери Сью пила кефир на кухне в тот момент, когда двое гипербарических существ вошли в наш мир через разлом в материи тканей и времени.

Довольно странное начало, не так ли? Ни тебе предыстории, ни характеристики персонажей. Привыкайте.

В комнату, стуча каблуками, вошла мама и легонько наклонилась по направлению к Мери.

- Дочка, поспеши, а то опоздаешь в школу.

На что Мери повернулась и ответила.

- Отстань. Ты даже не персонаж книги. У тебя даже имени нет.

- Сегодня, молодая леди, вы останетесь без ужина. - проговорила мама и ушла, грозно цокая каблучками.

Увидим ли мы её ещё когда-нибудь? Нет. А что вы ещё ожидали, открыв книгу никому не известного автора.

Я остановлюсь на описании семьи Сью поподробнее. Мери Сью перебралась в Дюканюкафлуштаун, тихий город Воронежской области, совсем недавно и живёт в доме своей тётушки Миранды Стью вместе со своими родителями. Кроме того в тётушкином доме проживают её кузины - близнецы Мелани и Изабель. Эти маленькие черноволосые розовощёкие проказницы не раз доставляли проблем Мери и её друзьям. Даже никогда не ворчащая бабушка Лесли временами жаловалась на них Мигелю, тихому и вдумчивому мужу Миранды. Но к счастью, конфликты быстро улаживались, благодаря помощи Ричарду - бойкого мальчугана, который приходился сводным братом близняшек от Роксаны, первой жены Мигеля, и Антонио, скромному сироте, подобранному Мирандой во время экспедиции по Австралии два года назад. После этого они все вместе садились за стол, который накрывал Стивен - временно безработный бывший студент мехмата, двоюродный брат Мигеля. Сабрина, невеста Стивена, развлекала присутствующих песнями, выученными в цыганском таборе, из которого её забрал Даниэль, закадычный друг и однокурсник Стивена, уехавший в Индию для изучения редких видов растений. Иногда к ним приходил двоюродный дядя Антонио - Джамиль ибн Азиз 3. А как же я мог забыть про их собаку Бульсквита и кота Темплсквера, которым будет посвящён отдельный сиквел.

Позавтракав, Мери повесила на спину портфель и вышла из квартиры. Там её ждали три лучших друга, чьи образы так уныло прописаны, что я буду называть их статист номер 1, 2 и 3 соответственно.

Тем временем мы успешно забыли о пришельцах.

- Бонклоид наведения в норме.

- Яцнский панцеркуф захватил цель.

- Панцхауз в в Шпицбергене, приём.

- Глоконогая куздра кудрит бокра и кудрячит бокрёнка.

(Вы поймёте это разговор, только если являетесь персонажем выдуманной вселенной. Чего вы ещё ждали от русской фантастики. Наслаждайтесь пустой тратой ваших денег. Если вы скачали эту книгу в интернете - позор вам! Загладить вину вы сможете, выслав N-ую сумму денег на счёт, приведённый в конце книги. Ну же! Сколько хотите. Пожалуйста!!!)

Двое пришельцев залезли в бельевой шкаф Мери. Теперь следует сцена с бессмысленным переодеванием персонажей в женскую одежду под не менее бабскую музыку, хотя к этому ничего не вело.

Мери Сью подошла к автобусной остановке. Через десять минут к ней, используя турбореактивные ракеты вместо колёс, подлетел автобус.

Я не предупредил вас, что действие книги разворачивается в недалёком будущем. Простите, забыл. Вас ждёт череда дурацких, никому не нужных изобретений. Потому что, тадададам русская фантастика.

Она вошла в автобус и села на незанятое место рядом с окном. Затем Мери немного пошаркала ногами, изящно поморгала ресницами, тихонько чихнула носом, осмотрелась глазами и вздохнула ртом.

Рядом с ней подсел опрятно одетый японец в квадратных очках с толстыми линзами. На шее у него висел чёрный профессиональный фотоаппарат, громоздкий и тяжёлый. Мери повернулась к нему и произнесла.

- Привет, расовый стереотип номер 10. Рада тебя видеть в этой никуда не ведущей сцене.

- Я тебя тоже. Позволь мне задать пару вопросов, чтобы раскрыть твой шаблонный характер и неинтересную предысторию.

- Конечно, я не против. Хочу заметить, что ты не умрёшь до конца этой книги, так как это не толерантно.

- Я знаю. Мне не впервой исполнять второстепенные роли в фантастическом андеграунде.

Внезапно Мери прекратила диалог и не отвечала ни на какие попытки азиата поговорить с ней. Устав от своего бессмысленного получасового существования, она решила сделать его ещё более унылым и бессмысленным - сидеть и ничего не делать. Это был единственный шанс прекратить сие тошнотворное повествование. Как только остановится всякое действие, автору будет нечего описывать и он прекратит повествование.

Девочка словно прилипла к кожзаменителю сиденья. Кондиционер обдувает её кудри и пыль, нескончаемо летающая по салону, касается её кожи, но она сидит не шелохнувшись. На первых порах всё казалось шито-крыто, но писатель начал терять терпение. В воздухе повисло напряжение. Дети, находившиеся в автобусе, о чём-то невнятно перешёптывались, двигатель еле слышно настукивал неизвестную мелодию, облака заполнили небо белой пеленой, затягивающей небо, словно, брошенный мальчишкой, снежный ком, распластавшийся на лобовом стекле автомобиля его отца, а у рассказчика заканчиваются красивые слова для обширного, но, к сожалению, ничего не значащего описания местности, в которой, как вы поняли, происходит основное действие колоссального, жизнеописательного полотна развития и становления коммерческой литературы, находящей отклик в различных произведениях по всему миру, которые в свою очередь оказывают влияние на развитие отношений людей в разных частях света, заставляя их по-новому взглянуть на окружающую действительность, которая, в свою очередь, оказывает влияние на литературные произведения, созданные на коммерческой основе, делая их более потребными к прочтению лицам любого пола, возраста и расовой принадлежности, составляющих основную аудиторию данного рассказа.

После самого длинного предложения в этом тексте, все, кто не выбросил его в мусорное ведро, ожидали активных действий главной героини. Но ответной реакции не последовало. Мери Сью прекрасно осознавала, что впереди ещё пятьдесят страниц, во время которых должно что-то происходить, но её прельщала мысль просидеть до счастливого финала, а не сражаться с самыми больными фантазиями, населяющими писательское подсознание.

Не выдержав избытка драматичности, у автобуса отказывает двигатель, и он совершает отвесное падении вниз. Мери даже не моргнула. Предыдущие рассказы научили её тому, что главный герой бессмертен вплоть до конца книги.

Из-за низкой гравитации, третьестепенные персонажи повылетали со своих мест, сопровождая действие безумной пародией на научную фантастику (клише ?119). Юноши смело плавали в невесомости, толкаясь и наскакивая друг на друга, ударяясь лбами и пиная стоящих сзади. Девушки скучковались по бокам, неумело кувыркаясь в воздухе.

Мери осталась на своём месте, одной рукой держась за сиденье, а другой поддерживая мини-юбку (уверен, школьникам это понравится), удерживая рассказ в рамках возрастных ограничений.

Недолетая до земля, автобус остановился в воздухе. Ученики, которые должны были превратиться в кровавый фарш, из-за возрастных ограничений лежали по всему автобусу как ни в чём не бывало. Неведомая сила принесла автобус в частную школу, спроектированную для парения в трёх километрах над городом. Удерживаясь в воздухе благодаря ядерному топливу, она ежеминутно угрожала уничтожить несколько жилых кварталов, но освобождала директора, Тирана Злословича от уплаты налогов.

Чтобы расшевелить главную героиню, из остатков черновика была слеплена её лучшая подруга. Она незаметно подсела к ней, перед приземлением.

- Ой, знаешь, лишь бы нас не увидела местная хулиганка - Бяка Плохишева. - промямлила её лучшая подруга.

- Почему у всех злодеев такие очевидные имена?

- Ты не поверишь, сколько я от неё натерпелась.

- Я всё равно никуда не пойду.

- Тогда я тебя потащу.

Подруга нала таскать Мери за волосы, пока та не согласилась сойти на твёрдую почву. Дойдя до двери, главная героиня получила мощный пинок ниже спины.

- О нет, Бяка Плохишева опять сделала гадость! - кричала её лучшая подруга.

- Мхахахахаха. - засмеялась сами знаете кто.

- Ах, Кому какая разница. - со вздохом пробубнила Мери Сью.

По просьбе главной героини, Бяка наступила на неё сверху.

- Ты что делаешь, жаба подколодная!

Получив нужную реакцию, автор успокоился и на помощь Мери Сью появился герой романтической линии. Из-под автобуса вылез рослый парень и прогнал второстепенного фарсового злодея.

- Привет. Мы не успели познакомиться на прошлой неделе, я Эдгард. - сказал Эдгард.

- Я знаю, кто ты. - сказала Мери.

- Скажи. Громко. Скажи. - сказал Эдгард.

- Жалкая попытка неизвестного автора нажиться на имени известного персонажа. А ещё ты вампир. - сказала Мери.

- Ты боишься? - сказал Эдгард.

Эдгард сделал несколько шагов в сторону Мери Сью. Она смогла почувствовать его леденящее дыхание на своей щеке.

- Пошёл прочь, или я позвоню правообладателям. - сказала Мери.

- Серьёзно?! И куда мне идти?

- В забвение. Это туда. - сказала Мери и показала на большую чёрную дверь с портретом Остина Пауэрса.

- Послушай, куколка, если ты прогонишь меня сейчас, то у меня не будет драмматической сцены, чтобы показать, что на самом деле я чувствительный и ранимый. - сказал Эдгард.

- В забвение! Живо! Или я расскажу Стефани Майер, как плохо ты себя ведёшь. - сказала Мери.

- Ладно. - сказал Эдгард.

Мери повернулась к своей подруге.

- Проводи его, по пути возьмешь мне автограф Адама Сендлера (рандомные шутки про знаменитостей, вот что я люблю! Утурутуту).

- Нет. По законам жанра я должна следовать за тобой неотступно и уйти, когда тебе будет грозить опасность.

- Мило. Как тебя зовут, чудо природы?

- Эмма Вайсо.

- В чём дело, Марк? (Я и дальше буду вставлять отсылки к фильмам, о которых вы никогда не слышали.)

- Какой Марк?! О чём ты вообще?

- Всегда мечтала это сказать.

- Ты странная.

Переговариваясь между собой, они медленно прошли в школу.


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"