В 1893 г. открыта К.П.Ревой, обнаружившим очаги из камней. Позднее на стоянке работали Г.Гальштрем (1910 г.), А.Я.Брюсов, М.Е.Фосс и А.В.Збруева (1926 - 1928 гг.), В.И.Смирнов (1934 г.) и А.А.Куратов (1971 г.).
Кремневый инвентарь стоянки состоит из наконечников стрел разных форм, наконечников дротиков и копий, скребков, ножей и т. д. Керамика разбивается на две группы: в первой группе преобладают сосуды с ямочно-гребенчатой орнаментацией, во второй - тонкостенная посуда с гребенчато-шнуровыми узорами.
В окрестностях дер. Ненокса, на берегу моря, расположена еще одна стоянка, полностью разрушенная.
Известна также стоянка на правом берегу ручья Исток, в урочище Куртява (К.П.Рева, 1898; А.Я.Брюсов, 1928; В.И.Смирнов, 1937; А.А.Куратов, 1972).
Сбор информации:
В ДАЛЬНЕМ ИЕ ОКРУЖЕНИИ:
есть полный аналог для Нёноксы - Nenikte : (С заменой -kt- на -кс- весьма обычной для ИЕ. см. "Исследования ИЕ слова Земля)
1. Nuadu - в ирландской мифологии имя нескольких персонажей, в частности Nuadu Argetlam 'Нуаду Среброрукий' (в Уэльсе ему соответствует Lludd Llawereint 'Ллуд Среброрукий';
Llud возникло как аллитеративная ассимиляция первоначального Nudd), Nuadu Necht (др.-ирл. necht 'чистый, белый' < и.-е. *neigu- 'мыть, чистить'; возможно, ритуальная чистота). Фонетически Nuadu соответствует гал.Nodon(t)s. Ср. Nechtan. Ш Pol. 316-317, 743; Olm. 401; Pol. 743.
2. Nonissos - галльское божество, известное по надписи: N0N0[S]0 (C1L III 2834). Сближается с этимологически темным др.-ирл. nаn(е) 'счастье*.
Если сюда же относится и хет. kuer-|kur- "резать", "отрезать" (Pedersen 1938 : 128', ср. Friedrich 1952 : 113), то основу следует считать относящейся к общеиндоевропейской эпохе."
СРАВНЕНИЕ С СААМО - ФИНСКОЙ ВЕРСИЕЙ:
При рассмотрении саамо-финской версии невольно вспоминаются этимологии из:
Орлова - Происхождение названий русских и некоторых западно-европейских рек, городов (1907)
с. 27 - 29
"Сушествует в народе легенда, и указывают место, где Мамай, переправляясь через реку, уронил туда очень красивый меч свой; оттуда, будто бы, и название Красивой мечи..."
Точно так же я слышал объяснение, что р. Сумка, в гор. Сумах (Харьк. губ.), называется потому, что некогда здесь знаменитый гетман Дорошенко, переправляясь через реку, уронил в нее свою сумку, оттого и название "Сумка".
"Но ведь эдак название 6-ти рек, с именемъ "Ряса*, придется объяснить тем. что 6-ть священников обронили в них свои рясы:
а в реке, Час какой ни будь историк потерял часы."
" pека "Пьяна" получила, будто бы, свое название от рощи "Пьяный бор".
Некогда в этой роще расставлено было по деревьям много пчелинных ульев; и вот однажды такой улей упал на землю, должеей вверх. Должея выпала, в улей от дождя налилась вода, мед забродил. и получилось пьяное, питье. Пришел медведь напился и
опьянел, тут его и нашли пьяным. Отсюда,"Пьяный бор" и р. "Пьяна".
"плыл по Волге мимо острова Кашолейка, объясняли происхождение этого названия, так, что здесь несколько слуг убили своего господина и засыпали его труп крупой (Олеарш,стр.875).
Казалось бы, безопаснее засыпать землей, не так заметно, но для торжества филологии необходима была крупа"
река НЁНОКСА.
"Субстратная топонимия Архангельского Поморья Н. В. Кабинина. -2011.г с.60
"НёНОКСА, р. (д.) (Прим., басс. Белого моря);
ПРИМЕЧАНИЯ:
В финской версии река Нёнокса названа - от основы nenä "нос, клюв; кончик, острие; носок (обуви, чулка, лыжи и т. п.)" [SKES, с. 372-373],
Примечание: очевидно, называется так потому, что некогда здесь знаменитый финн, переправляясь через реку, уронил в нее свои носки, оттого и назвали реку "Нёнокса ".
"В саамской версии река Нёнокса названа - от основы *ńōnē, njunne,njune,njuunn,ńunn, ńuņņe "нос; клюв, морда" [YS, с. 88-89; KKLS, с. 306]. -
Примечание: И так как , очевидно, что, нельзя "утопить" "нос; клюв, морду" отдельно от всего остального - пришлось, через прибалтийско- финское посредство, :переходить от реки к мысу, гипотетически приравняв саамский нос к мысу, который образовался при впадении реки в море
"По мнению А. Л. Шилова, название Нёнокса восходит к саам. njunnes "нос, мыс" > Нёнокса через прибалтийско- финское посредство [Шилов, 1999а, с. 70]."
Примечание: Затем новый поворот от реки Нёноксы к её притоку Верховке:
Н. В. Кабинина:
"В целом эта гипотеза представляется верной, однако, с нашей точки зрения, в данном случае не обязательно происходил семантический переход "нос → мыс". Приводимое А. Л. Шиловым саам. njunnes (к нему следует добавить фонетически более близкое ńonn s) имеет значения, близкие к "передняя часть, голова" [см.: KKLS, с. 307].
Тем самым саамская метафора могла относиться не к мысу, а к самой речке - "вершинке" (сейчас она называется Верховкой), или к приустьевой ("передней") ее части до оз. Нёнокское, "
Мои примечания :
1. Верховка приток Нёноксы а не сама речка.
2. Приустьевая часть считается - нижней частью а не верхней - передней
Н. В. Кабинина:
"или - к нынешней речке Нёнокса (чаще Речка), которая является малым левым притоком р. Верховка. "
Мои примечания:
1. Явная ошибка или искажение с заменой Нёноксы на более понятную поздне-славянскую Верховку:
р. Верховка является правым притоком -реки Нёнокса, а не наоборот:
ИЗ государственного водного реестра - р. Нёнокса
Длина водотока 32 км
Впадают реки(км от устья)Впадают озёра Протекает через
озёра
17 км: река Карахта
32 км: река Верховка озеро Мневоозеро
Нижнееозеро
Плоскоеозеро
Сал-озеро
2. У Орлова - Происхождение названий русских и некоторых западно-европейских рек, городов (1907), можно всё-таки определить что утонуло.
А как определить что утонуло в саамской версии - то ли река Верховка, то ли река Нёнокса, то ли сам залив и почему же всё таки, реку Нёнокса назвали Нёноксой ?
3. Подобные этимологии ничем не обоснованы, кроме надуманных метафор:
Из:"Субстратная топонимия Архангельского Поморья Н. В. Кабинина. -2011.г
с.60
"НёНОКСА, р. (д.) (Прим., басс. Белого моря);
НёНОКУРЬЯ, реч. зал. (Прим., дельта р. Северная Двина).
По мнению А. Л. Шилова, название Нёнокса восходит к саам. njunnes "нос, мыс" > Нёнокса через прибалтийско- финское посредство [Шилов, 1999а, с. 70].
В целом эта гипотеза представляется верной, однако, с нашей точки зрения, в данном случае не обязательно происходил семантический переход "нос → мыс". Приводимое А. Л. Шиловым саам. njunnes (к нему следует добавить фонетически более близкое ńonn s) имеет значения, близкие к "передняя часть, голова" [см.: KKLS, с. 307].
Тем самым саамская метафора могла относиться не к мысу, а к самой речке - "вершинке" (сейчас она называется Верховкой), или к приустьевой ("передней") ее части до оз. Нёнокское, или - к нынешней речке Нёнокса (чаще Речка), которая является малым левым притоком р. Верховка.
Подобным образом в названии Нёнокурья не обязательно содержится указание на мыс - метафора может относиться к самому заливу.