Колибаба Сергей Николаевич
Приз, фр. Pris, нем. priz, англ. pris - термин, этимология

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:

  
  
  1) Существующая этимология
  
  а) Викисловарь
  Корень: -приз-. Значение: награда, добыча. Этимология - нет.
  б) Этимологический словарь Макса Фасмера/приз
  I "награда". Вероятно, через ср.-нж.-нем., нж.-нем. pris из ст.-франц. pris от лат. pretium "цена, стоимость вещи".
  II "добыча (пиратов)", Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 240. Как и нем. Prise, через франц. prise от народнолат. рrēsа: лат. рrеhеnsа, prehendō "беру, хватаю". (???)
  
  в) П.Я. Черных. Историко-этимологический словарь современного русского языка, М., 1999
  http://www.slovorod.ru/etym-chernykh/_pdf/russ-hist-etym-chernykh-2.pdf
  Приз... награда. В русском языке слово приз отмечается с 1806 г. (Яновский III, 456) ... значение "взятка в карточной игре", "захват неприятельского судна", ср. там же прейс - награда. Слово франц. ... На выработку формы этого слова в русском языке могли повлиять: англ. Prise: prizeнем. preis, которые восходят к стар.-франц. pris:prise. (???)
  
  2) Применение термина в русском языке. Национальный корпус русского языка
  
  * Ф. П. Литке. Дневник, веденный во время кругосветного плавания на шлюпе "Камчатка" (Кронштадт) (1817): "в руки англичан, нарочно там для того крейсирующих, то они берут его в приз; но португальцы сыскали способ помочь в сей беде: они посылают большие суда, вооруженные наподобие фрегатов, которые бы английским крейсерам могли дать добрый отпор".
  * Неизвестный. Вероломство Алжирского бея // "Дух журналов", 1818: "Но всякий приз, сделанный без предварительного объявления войны, почитается ничтожным".
  * К. П. Масальский. Туз [Из повести "Модест Правдин"], (1828)
  Что вдруг на даму весь свой приз
  Правдин поставил, и нарочно,
  Чтоб проиграть.
  
  3) Термин "приз" в языках Западной Европы
  
  Онлайн-словарь этимологии, (C) 2010 Дуглас Харпер
  https://translate.google.com/translate?hl=ru&sl=en&u=http://www.dictionary.com/browse/prize&prev=search
  
  n.1. "Вознаграждение", приз (c. 1300 в этом смысле), от Старого французского pris "цена, стоимость, ценность, вознаграждение" (см. Цену (п.)). В качестве прилагательного, "достойного приза", с 1803 года. Написание с -z- происходит с конца 16 в. Приз-призрак - с 1703 года; Призовой бой с 1730 года (призёр с 1785 года).
  n.2. "Что-то принятое силой", середина 13 в., Приз "взятие, удерживание", от старой французской премии "взятие, захват, удерживание", использование существительного fem. Прошедшее причастие prendre "взять, захватить", от латинского prendere, сжатие prehendere "удержать, схватить, схватить, поймать" (см. Цепкое). Особенно кораблей, захваченных в море (1510-е годы). Написание с -z- происходит с конца 16 c.
  Против; "Оценить, "1580-е годы, изменение среднего английского приза" на приз, ценность" (конец 14 в.). От стебля старого французского преисейера "хвалить" (см. Похвалу (ст.)). Связанный: Призванный; Поощрение. (???)
  
  4) Обобщение и вывод
  
  * Европейские исследователи выводят термин от старого французского pris "цена, стоимость, ценность, вознаграждение" (см. Цену (п.)), "Вознаграждение", приз (c. 1300 в этом смысле)... Написание с -Z- происходит с конца 16 c.
  * В средние века знатоками Библии в христианском мире были священники и монахи, благодаря их миссионерской деятельности в многоязычную племенную Галлию стали проникать еврейские термины и имена. Тенденция усилилось во времена крестовых походов, их участники познакомились с культурой и обычаями евреев непосредственно в Израиле, правда, такое "обучение" стало трагедией для еврейского народа. Наряду с разрозненными книгами Библии во Франции в XIII веке были созданы два перевода Библии, которые вплоть да Реформации были единственными полными версиями Святого Писания на французском языке.
  * Нельзя сказать - французская математика, т.к. наука математика носит универсальный характер, представители разных этносов её лишь дополняют. Так же обстоит дело и в области социально-религиозного обустройства общества; терминология иудеохристиан "обращается" вокруг лексикона Пятикнижия и Устного Закона.
  * В еврейской традиции существует Письменный Закон (Пятикнижие, Тора) и Устный Закон - разъяснение и дополнение к Письменному Закону, возник в период Второго Храма (по еврейской традиции - 348 год до н. э. - 70 н. э.). Устный Закон представлен письменными произведениями: Мишна (I-III вв.), Тосефта, Талмуд, Гемара, Мидраш. Естественно, что язык библейского иврита и язык создателей Мишны (ивр. повторение, нормативная часть иудаизма), Талмуда и др. - различались, в более поздних произведениях появились слова, которые не фиксируются в Пятикнижии, или библейские термины приобрели новые (расширенные) значения.
  
  Вывод
  Целесообразно рассмотреть французский термин "pris" (цена, стоимость, ценность, вознаграждение) в связи с изменением значения основного библейского корня - P.R.S.
  
  5) Терминология иврита
  
  Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита и выделим корень - PRIS = P.R.S., иврит язык согласных букв, огласовки (гласные знаки) стали писать в текстах Библии с XI века.
  У нас сразу же выявляется библейский корень - P.R.S. имеющий несколько значений.
  
  а) P.R.S. - библейский иврит
  P.R.S. = ивр., арам., корень П.Р.С., с огласовками ПАРАС פָּרַס разделить, отламывать (кусок хлеба); хищная птица; Персия; копыто и т.д.
  + Источник
  * См. стронг иврита H6536 (פָּרַס), H6537 (פְּרֵס), H6566 (פָּרַשׂ), П.Р.С.
  https://translate.google.com/translate?hl=ru&sl=en&u=http://www.studylight.org/lexicons/hebrew/hwview.cgi%3Fn%3D06539&prev=search
  * См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878; http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_390.htm
  
  б) Иврит Мишны, термин и образ
  * ПРИЗ, фр. PRIS = без гласных P.R.S= ивр. П.Р.С., ПРАС פְּרָס премия, приз, плата, вознаграждение, награда, подарок; кусок хлеба.
  * Трактат Перкей Авот (Авот, Поучение Отцов) гл. 1, мишна 3; http://www.shabat-shalom.info/books/Mishna/Pirkey_Avot/Pirkey_Avot_1.htm
  1.3. Антигнос из Сохо принял [Тору] от Шимона-праведника. Он часто повторял: "Служите Всевышнему не как те рабы, которые угождают хозяину в надежде на подарок (ивр. ПРАС), а как те рабы, которые работают на него бескорыстно (ивр. ПРАС, без награды, платы), и пусть осенит вас [истина, пробудив в ваших сердцах] трепет пред Небесами!".
  + Источник
  См. Викисловарь иврит
  https://translate.google.com/translate?hl=ru&sl=en&u=https://en.wiktionary.org/wiki/reward&prev=search
  
  Таким образом, общеевропейский термин PRIS, PRIZ, ПРИЗ является заимствованием из иврита периода Мишны (I-III вв.), смысл и согласные знаки совпадают, соответствуют действительности.
   Кишинев, 13.8.2017 г.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"