(ивр. П.Р.С., ПАРАС) свои к Господу (жест просьбы),
и прекратились гром и град, и дождь перестал
литься на землю
Исход 9:33
1) Существующая этимология
а) Викисловарь
* Просьба. Корень: -прось-; суффикс: -б; окончание: -а. Значение: вежливое обращение к кому-либо, призывающее сделать что-либо; устар. письменное ходатайство, заявление по установленной форме; прошение. Этимология - от гл. просить.
* Просить. Корень: -прос-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть. Значение: обращаться к кому-то с просьбой; в мягкой форме предлагать кому-то сделать что-то или дать что-то; неперех. разг. Нищенствовать, хлопотать, приглашать, запрашивать цену.
Этимология
Происходит от праслав. *prositi, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. просити, итер. прашати (др.-греч. aitein, zitein), русск. просить, укр. просити, болг. прося, сербохорв. просити, просим "клянчить, сватать", словенск. prositi, prosim "просить", чешск. prosit, словацк. рrоsit, польск. prosic, в.-луж. рrоsуc, н.-луж. рsоsуs; восходит к праиндоевр. *prek- "просить; сватать". (индоевроп. ???)
Родственно лит. prasyti, рrаsаu "требовать, просить", лтш. prasit, рrаsu - то же, др.-инд. pracnas "вопрос", prcchati "спрашивает", авест. frasa- м. "вопрос", лат. рrесоr, -ari "просить", рrосus "жених", гот. fraihnan "спрашивать", д.-в.-н. fragа ж. "вопрос", fragen, fragon "спрашивать", лат. роsсo, -еrе (из *роrсsсo) "требовать, выпрашивать", ср.-ирл. аrсо "прошу", арм. hаrcаnеm "спрашиваю", лит. реrsu, pirsti "сватать", тохар. park, рrаk "просить" (Ройтер...). (???)
2) Применение термина в русском языке
а) Срезневский, Измаил Иванович (1812-1880). Материалы для словаря древне-русскаго языка по письменным памятникам, с. 802, 813; https://dlib.rsl.ru/viewer/01004012017#?page=802
Проситьва - просьба. Что ес мысль проситвы (в изд. проситбы) твоея. XV в. (см. Словарь XI-XVII вв.).
Проситель - нищий. 1164 г.
Просити, прошу - просить, молить, домогаться. "Его аще просиши, дам ти". Мр. 6:23, Ост. еван; и т. д.
Просьба - прошение, XIV век.
б) Словарь русского языка XI-XVII вв., РАН, М., 1995, вып. 20; "Просьба - ходатайство. "Просьба моя и мысль моя - млсть от цсря" (Есфирь 5:7), XIV-XI вв.".
в) Национальный корпус русского языка
* Изборник (1076 г.): "не миръ имети кая болезнь молитися и просити благая съ оусердиемь. ... отъ ба (Бога) хвалы и млсти просити...".
* Повесть временных лет: "по се. И почаша греци мира просити. Да бы не воевалъ грецькои земли олег".
* В.Г. Рубан. Письмо Его Сиятельству Графу Платону Александровичу Зубову от Колежского советника Рубана (1794)
Вот в чем моя к тебе, граф Зубов, просьба слезна
Не сделай моего прошенья бесполезна;
Но милость бедному пииту покажи,
И к благодарности дух старца обяжи.
3) Обобщение и вывод
а) Терминология "просьба, просити" зафиксирована в переводах Библии и в других письменных источниках с XI века. Исследовали, смогли лишь обозначить территорию применения терминов. В 860 гг. это - Великая Моравия (часть Польши, Чехия, Украина), где проводили миссионерскую работу по распространению богослужения на церковнославянском языке просветители Кирилл и Мефодий, позже их ученики в Болгарии и Сербии. Другие языковые "связи" указанные лингвистами не возможны физически - отсутствовали торговые, политические и религиозные контакты.
Для распространения термина в пространстве и времени нужна многочисленная организация поддерживаемая властью и общая религиозная доктрина (религиозная философия, идеология). На восточноевропейском пространстве была единственная организация способная тиражировать имя и термин была иудеохристианская Церковь, она создала церковнославянский язык (прим. 862 г., Кирилл и Мефодий) с целью вовлечения языческих бесписьменных племенных объединений в христианство.
б) Философия подаяния-просьбы (благотворительности)
В ситуации "прошения" один деятель заявляет (объясняет) возникшую у него проблему в форме просьбы другому деятелю, имеющему возможность удовлетворить её в силу своего служебного или финансового положения. В самом простом виде - нищий у церкви простирает свою руку к прихожанам и просит милостыню.
Согласно религиозной традиции христианин должен раздавать часть своего состояния бедным, чтобы не привязывается к материальному благополучию, подражать деяниям Бога. В традиции иудаизма, каждый иудей обязан оказывать материальную и нравственную поддержку бедным: гостеприимство и прокормление голодных, снабжение их одеждой и обувью, уход за больными, выкуп пленных, выдача замуж бедных девиц и т. д.
* ЕЭБЕ/ст. Благотворительность
"Способ поддержки бедных частными благотворителями распределяется Маймонидом (философ, XII в.) на следующие 8 категорий: 1) (наивысшая категория) поддержка обедневшего беспроцентной ссудой или приисканием занятий; 2) денежная поддержка, при которой дающий не знает, кому он дает, и берущий не знает, от кого он получает; к этой категории относится опускание денег в кружку общественной Б.; 3) дающий знает, кому дает, но нуждающийся не знает, от кого получает помощь; 4) берущий знает, от кого берет, но дающий его не видит; 5) когда помощь бедному оказывается без его просьбы, по собственной инициативе дающего; 6) просьба бедного исполняется дающим полностью и охотно; 7) просьба исполняется охотно, но не полностью; 8) просьба исполняется неохотно и не в полном объеме".
Вывод
Целесообразно рассмотреть терминологию "просьбы" в связи библейским лексиконом и образами. Лексика "национального" языка необходимо формируется на базе религиозной доктрины и использует её терминологию для образования слов-понятий; иначе священник или монах-миссионер не в состоянии донести (объяснить) до масс образ Божества и его деяния.
4) Терминология иврита и библейский образ
Приведем термин в форму, приближенную к грамматике иврита и выделим корни.
ПРОСЬБА = ПРОС + Ь связка слова+ БА. У нас моментально "появляются" слова понятия иврита соответствующие содержанию (смыслу) слова и его фонетическому, графическому составу и действительности (что, как это?).
а) Терминология
* ивр. П.Р.Ш. без гласных, с огласовками ПАРАШ ясно или внятно объявлять, быть объясненным или определенным, декларировать.
* русск. ПРОСЬБА = ПРОС+Ь+БА = П.Р.С. + БА = ивр. П.Р.Ш., ПАРАШ ясно или внятно объявлять, быть объясненным или определенным; или П.Р.С., ПАРАС простирать, протягивать (руки); жест просьбы + БАА спросить, спрашивать, расспрашивать, вопрошать, доискиваться, ходатайство, петиция.
Примечание
См. ст. в ЕЭБЕ, Алфавит сравнительный. При транслитерации еврейских терминов и имен на церковнославянский язык буквы иврита ШИН (ш)-СИН (с) передавались русской буквой С.
* русск. ПРОСИТЕЛЬ (нищий) = ПРОС+ИТ+ЕЛ = ивр. П.Р.С., ПАРАС простирать, протягивать (руки); жест просьбы + ЕТ с, вместе + ЕЛ Бог; т. е. простирающий руки с Богом (за помощью).
Исход 9:33: "Моисей сказал ему: как скоро я выйду из города, простру (ивр. П.Р.С.) руки мои к господу; громы перестанут, и града более не будет, дабы ты узнал, что Господня земля".
б) Источник
+ ПАРАС-ПАРАШ
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?hs=H6567&k=Ab...
Hомер Стронга: H6567. Оригинал: פָּרַשׁ. Произношение: параш. Часть речи: Глагол. Этимология: примитивный корень - A(qal): ясно или внятно объявлять. B(ni): быть рассеянным. D(pu): 1. быть объяснённым, быть решённым или определённым; 2. быть разделённым. E(hi): жалить, выделять (яд).
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?hs=H6566&k=Ka...
* См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878 г.
в) Библейский образ
* Притчи 31:20; "Длань свою она открывает (ивр. ПАРСА, от ПАРАС протягивает) бедному, и руку свою подаёт нуждающемуся" (образ добродетельной жены).
* Левит 24:12: "и посадили его под стражу, доколе не будет объявлена (ивр. ПАРАШ) им воля Господня".
* Исаия 21:12: "Сторож отвечает: приближается утро, но еще ночь. Если вы настоятельно спрашиваете (ивр. БАИУ от БАА), то обратитесь и приходите".
* Даниил 2:16: "И Даниил вошел, и упросил (ивр. БАА) царя дать ему время, и он представит царю толкование сна".
Таким образом, церковнославянский термин "прось+ба, прос+ит+ель" и его производные полностью "укладывается" в библейскую терминологию и образы, естественно с учетом транслитерации знаков (передача термина знаками другой письменности). Составной термин сформирован по библейскому "образу и подобию", скорее всего во время формирования церковнославянского языка ( прим. 822-880 гг. в Крыму, Великой Моравии или в Болгарии).