Была б моя любовь сиренью
С лиловым цветом по весне,
А я бы - птицей, что под сенью
В ее скрывалась глубине.
Каким бы был я удрученным,
Когда зимой сирени нет,
Но распевал бы окрыленным,
Лишь юный май вернет ей цвет.
Была б любовь той розой красной,
Цветущей в замке средь камней,
А я бы - капелькой прекрасной,
Росой на грудь упавшей к ней.
Мне не излить благой надежды,
Как я провел бы с ней всю ночь
Меж лепестков шелково-нежных
И улетел под утро прочь.
O were my Love yon Lilack fair,
Wi' purple blossoms to the Spring;
And I, a bird to shelter there,
When wearied on my little wing.
How I wad mourn, when it was torn
By Autumn wild, and Winter rude!
But I wad sing on wanton wing,
When youthfu' May its bloom renew'd.
-[O gin my love were yon red rose,
That grows upon the castle wa'!
And I mysel' a drap o' dew,
Into her bonnie breast to fa'!
Oh, there beyond expression blesst
I'd feast on beauty a* the night;
Seal'd on her silk-saft faulds to rest,
Till fley'd awa by Phebus' light!]
| |