Я майским утром шел на луг,
И надобно ж случиться,
Навстречу мне, я вижу вдруг,
Спешит одна девица.
О, дева чудной красоты,
Какой под солнцем нет,
Когда меня полюбишь ты?
"Мне рано" - был ответ.
"Мне замуж рано выходить,
А так - позора много.
Тебе меня не соблазнить.
Ступай своей дорогой".
Под сенью трепетных берез,
Доказывал я рьяно,
Где вился хмель средь нежных роз,
Что ей ничуть не рано.
Зардевшись, словно майский цвет,
И слезы на ресницах:
"Со мной вы натворили бед,
Должны вы, сэр, жениться!"
Поверь мне, будут дни потом,
Что даже и не снилось.
Мы оба виноваты в том,
Что в этот день случилось.
Девчонка плакала при том:
"Вот вы представьте сами,
Когда вернусь я с животом,
Как объяснить мне маме?"
Что сеешь, то и будешь жать,
А что пожнешь - награда.
Иди ж в объятия опять,
И сожалеть не надо.
As I went out ae may morning,
A may morning it chanc'd to be;
There I was aware of a weelfar'd Maid
Cam linkin' o'er the lea to me.-
0 but she was a weelfar'd maid,
The boniest lass that's under the sun;
1 spier'd gin she could fancy me.
But her answer was, I am too young.-
To be your bride I am too young,
To be your loun wad shame my kin.
So therefore pray young man begone,
For you never, never shall my favor win.-
But amang yon birks and hawthorns green,
Where roses blaw and woodbines hing,
O there I learn'd my bonie lass
That she was not a single hour too young.-
The lassie blush'd, the lassie sigh'd,
And the tear stood twinklin in her e'e;
O kind Sir, since ye hae done me this wrang,
It's pray when will ye marry me.-
It's of that day tak ye nae heed,
For that's ae day ye ne'er shall see;
For ought that pass'd between us twa,
Ye had your share as weel as me.-
She wrong her hands, she tore her hair,
She cried out most bitterlie,
O what will I say to my mammies
When I gae hame wi' my big bellie!
O as ye maut, so maun ye brew,
And as ye brew, so maun ye tun;
But come to my arms, my ae bonie lass,
For ye never shall rue what ye now hae done!-
| |