|
|
||
Переложенный Бернсом на стихи Первый псалом Давида. |
Первый псалом |
Paraphrase Of The First Psalm |
Любой, в сей жизни, где б ни был, Имеет счастье впрок, На путь греха кто не вступил И не вкусил порок. Гордыни кто не знал слепой С презрительным лицом, Кто со смиренною мольбой Предстал перед Творцом. Он расцветет как дерева, Что осеняют реки: Вверху - обильная листва, А снизу - корень крепкий. Но тот, чей цвет зачал порок, Пусть будет свергнут в прах, Лишенный корня стебелек В неистовых ветрах. Бог дал покой и мир на век, Но возгласил взамен: Не будет грешный человек Во истину блажен. |
|
1 Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых и не стоит на пути
грешных и не сидит в собрании развратителей,
2 но в законе Господа воля его, и о законе Его размышляет он день и ночь!
3 И будет он как дерево, посаженное при потоках вод, которое приносит плод
свой во время свое, и лист которого не вянет; и во всем, что он ни делает,
успеет.
4 Не так - нечестивые, [не так]: но они - как прах, возметаемый ветром
[с лица земли].
5 Потому не устоят нечестивые на суде, и грешники - в собрании праведных.
6 Ибо знает Господь путь праведных, а путь нечестивых погибнет.
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"