Как Девона мил и извилист поток,
С бушующим цветом по кущам зеленым,
Но Девона самый прекрасный цветок
Однажды на Эйре был сладким бутоном.
И солнце лелеяло этот цветок,
Что розовым утром в росе умывался,
И дождь, обновляющий каждый листок,
Весною под вечер нежданно подкрался.
О, ветер восточный, цветок пощади,
Когда обдаешь предрассветной прохладой!
И дальней сторонкою ты обойди
И свежесть, и гордость долины и сада!
От золота Лилий в восторге Бурбоны,
А в Англии Розе великий почет,
Милей же цветочек в долинах зеленых,
Где Девон родной, извиваясь, течет.
|
How pleasant the banks of the clear winding Devon,
With green spreading bushes and flow'rs blooming fair!
But the boniest flow'r on the banks of the Devon
Was once a sweet bud on the braes of the Ayr.
Mild be the sun on this sweet blushing flower,
In the gay rosy morn, as it bathes in the dew;
And gentle the fall of the soft vernal shower,
That steals on the evening each leaf to renew!
O spare the dear blossom, ye orient breezes,
With chill hoary wing as ye usher the dawn;
And far be thou distant, thou reptile that seizes
The verdure and pride of the garden or lawn!
Let Bourbon exult in his gay gilded lilies,
And England triumphant display her proud rose:
A fairer than either adorns the green valleys,
Where Devon, sweet Devon, meandering flows.
|