Transcending history and the world, a tale of souls and swords, eternally retold.
Пролог
Заходящее солнце озарило гавань красным светом. Это место выглядело безлюдно, что было довольно странно, ведь раньше жизнь здесь не утихала ни днем, ни ночью. Тут всегда можно было увидеть торговые суда, но не сегодня. Уже вторые сутки в гордом одиночестве в испанском порту стоял лишь один корабль, известный во всем Атлантическом Океане - корабль "Адриан". Внешне он казался ничем не примечателен, однако каждый моряк хорошо знал, что это легендарное судно потопило немалое количество кораблей, а его команда являлась самым страшным проклятьем любого, кто встанет у них на пути.
"Адриан" стоял в порту уже два дня, что само по себе было необычным. Несмотря на то, что этот корабль заходил в порт, чтобы пополнить свои запасы продовольствия и оружия, он никогда раньше не задерживался больше, чем на день. Тем возрастало беспокойство местных жителей. Несмотря на то, что членов команды в городе не было, один лишь величественный вид этого ужасного судна внушал в сердца мирных жителей страх.
Но вот на пустынном причале показалось трое человек. Даже те, кто их украдкой видел, и представить не могли, что в эти минуты решается судьба мира.
- Если бы у меня был хоть какой-нибудь выбор, я бы им непременно воспользовался. Но, увы, я знаю, что кроме тебя найти это сокровище не способен никто, - раздался монотонный и еле слышимый голос старца. Капюшон скрывал лицо, однако его узнал бы любой житель в этом городе. Как бы он не маскировался, от него всегда веяло смертью, торговцем коей он и являлся.
- Не волнуйся, старик. Я не обману тебя, если не обманешь меня ты! - грубо, без какого-либо уважения ответил капитан корабля.
- Если ты доставишь его мне, обещаю, награда будет очень щедрой. Вот только тебе следует поторопиться, я уже не молод и не могу ждать вечно. Все те, кого я отправлял на это задание, так его и не выполнили.
- Не смей сравнивать меня с ними! - огрызнулся пират. - Твои ничтожные наемники мне в подметки не годятся. Я достану этот меч, но если вдруг выясниться, что он стоит больше того, что ты мне обещал, клянусь, ты поплатишься.
Едва заметное движение, пират потянулся к одному из двух мечей на поясе, как неподвижный до этого момента страж в мгновение скрестил свои катары, заставив грозного пирата оставить мечи в ножнах. Пират выглядел впечатленным, но лишь секунду. Купец положил руку на плечо своего стража.
- Оставь его, Волдо. Он нужен мне живым. - Страж убрал оружие и отпрыгнул от соперника так изогнувшись, что иной зритель мог просто не поверить, что человек на такое способен. При этом он точно знал, куда идти, несмотря на то, что был слеп.
- Ха-ха-ха, - рассмеялся пират во все горло. - Этот твой страж, конечно, впечатляет, Веркки, но не думаешь же ты, что он смог бы меня победить? Ты ведь понимаешь, что только что спас ему жизнь.
- Достаточно. Я не собираюсь ничего выяснять.
- А я бы хотел выяснить. Что такого в этом мече? Ты - торговец оружием. В твоей коллекции столько мечей, что на целую армию хватит. Черт возьми, да их хватит, чтобы уничтожить весь этот проклятый мир. Зачем тебе еще один?
- Тебе не понять, - резко ответил Веркки. Пират нахмурился, но промолчал. - Я ищу этот меч долгие годы. Он для меня, словно святыня, реликвия. Я должен его заполучить любой ценой. - Веркки сжал руку в кулак. Несмотря на то, что он был дряхлым стариком, в его словах чувствовалась угроза.
- Что ж, ладно, это не мое дело. Мое дело - достать его. Твое дело - заплатить. Я - пират, а не наемник, но за такие деньги готов поступиться своими принципами.
Веркки вытащил из-за пазухи несколько мешочков с золотыми монетами, этого было достаточно, чтобы купить новый корабль, и протянул пирату. - Достань мне меч, и получишь в сотню раз больше. Но если вздумаешь меня обмануть... - Веркки повернул голову, и в то же мгновение из темноты блеснул катар Волдо, который тут же, казалось, растворился во тьме.
Пират ухмыльнулся. - Сервантес де Леон держит свое слово.
Он взял деньги и отправился на борт, где его ждала верная команда.
Веркки, удовлетворительно кивнув Сервантесу вслед, отправился к своей карете. - Я не очень доверяю Сервантесу, - сказал он Волдо. - Но это последний шанс. Если он не сможет его достать, то никто не сможет.
Он любил поговорить со своим стражем. Несмотря на то, что Волдо был нем и не мог ему ответить, Веркки чувствовал, что его верный подчиненный всегда слушал его с интересом, даже не видя глаз Волдо. Он знал, что страж не способен его предать и, если нужно, отдаст жизнь за своего хозяина. Если он кому-то доверял, то только Волдо.
- Мне осталось недолго, но я должен заполучить этот меч. Я не питаю иллюзий, Волдо. Если я умру, то ты должен достать Соул Эдж и навечно похоронить в моей тайной казне. Взяв его в руки, ты почувствуешь великую силу, которой будет тяжело сопротивляться, но ты должен. У меня имеются сомнения, что Сервантес сможет противостоять злой силе этого меча, поэтому если он вскоре не вернется, ты должен будешь отправиться на его поиски. - Волдо кивнул. - А пока мы отправляемся домой, в Италию. Ты хорошо ухаживал за своими катарами, но тебе стоит подобрать замену. В моем хранилище должно что-нибудь найтись. Да и одежда другая тебе не помешает, чтобы ты вызывал меньше подозрений, когда отправишься в путь. - Веркки глубоко задумался. - Судьба этого мира решится в ближайшие годы. Надеюсь, в лучшую сторону.
Но он ошибся. Прошло немало лет, прежде чем история, которую уже успели забыть, получила свое продолжение.
Часть I. Легенда начинается
Глава 1
"Ты была рождена, чтобы исполнить важную миссию. Найди свой путь в будущее".
Эти слова Сянхуа вспоминала каждый раз, когда смотрела на свое главное сокровище - китайский меч покойной матери Крита-Юга. Она редко им пользовалась. Даже на тренировках и показательных выступлениях перед императором Сянхуа использовала турнирные мечи. Она чувствовала, что Крита-Юга должен послужить ей для более важной цели. Она не знала, когда наступит время воспользоваться им и наступит ли вообще, но мать говорила, что этот меч сам подскажет ей, когда придет время. А до того ей не стоит полагаться на силу этого священного оружия - только на свое мастерство.
Сянхуа убрала меч и отправилась к императору Мин. В последнее время он был не в духе. Его страна переживала не лучшие времена, люди были готовы бунтовать, империя потеряла свое величие в их глазах. Политика наказаний не помогла, народ лишь еще больше озлобился. Можно было расширить свои земли, но после нескольких неудачных сражений страна лишилась сильной армии. Император стремительно терял власть, однако один из его ближайших советников подсказал Мину выход.
Он рассказал о легендарном оружии, обладающим бесконечной силой. Тот, кто владеет этим оружием, способен завладеть и миром. Но легенды также гласили, что Меч Героев был потерян в истории. Множество мест описывалось в этих сказаниях, однако куда бы император ни посылал своих верных подданных, все они возвращались ни с чем. Тогда он решил вызвать своего лучшего воина, красивую озорную девушку, но при этом самого грозного бойца - Сянхуа.
С раннего детства мама обучала ее особому, не похожему ни на какой другой, боевому стилю. Она словно знала, с чем придется столкнуться ее дочери в ближайшем будущем. И даже смерть мужа не повлияла на ее решимость. После же смерти матери Сянхуа продолжила совершенствовать переданный ей стиль, ожидая своей важной "миссии". В свои шестнадцать лет она уже была начальником стражи императора, и никто не пытался оспаривать ее место, так как даже самые сильные и выносливые не могли сравниться с ней в искусстве ведения боя. С тех пор, как Сянхуа стала возглавлять личную охрану императора, он был спокоен за свою жизнь. Однако теперь пришла пора забыть о собственной безопасности, чтобы найти легендарный Меч Героев.
Когда император Мин дал задание юной стражнице, девушка сразу же почувствовала, что предстоящее путешествие должно изменить всю ее жизнь. История о Мече Героев не пробудила в ней любопытства, но, собираясь на это задание, она уже знала, что ее судьба изменится навсегда, но не знала, в лучшую или худшую сторону. Собираясь в дорогу она взяла меч матери, твердо зная, что он ей пригодится. Казалось, даже его сияние стало более ярким в предвкушении великого события.
Чтобы избежать излишнего внимания, было решено замаскировать Сянхуа и остальных стражников под бродячих артистов. В таком виде они вызывали меньше всего подозрений и могли без лишних проблем покинуть страну.
Покидая императорский дворец, Сянхуа последний раз посетила Сад Императора, где она любила проводить время. Этот сад являлся частью летней резиденции императора и, благодаря своей форме, открывал посетителям чудесные виды гармонии с природой в любое время года. Здесь нельзя было находиться никому, кроме членов королевской семьи и королевской стражи, к которой относилась и Сянхуа. Она вошла в сад, и лепестки цветущих деревьев начали медленно кружиться у ее ног, словно сама природа желала ей удачи в поисках Меча Героев.
Она понимала, что отправляется в это путешествие не ради императора и не ради народа Китая. Она чувствовала, что судьба велит ей поступать так. Что-то в этом мире изменилось, Сянхуа знала, что вскоре проснется великое зло. И только Меч Героев сможет его остановить, должно быть, это и есть та самая "миссия", о которой говорила ей мать.
За короткий период Сянхуа завоевала полное доверие и уважение императора Мина, однако она никогда не была ему предана. Все это время она ждала. И вот, наконец, ей доверяют найти самое разрушительное оружие в мире. Сянхуа бросила прощальный взгляд на сад, понимая, что в любом случае сюда больше не вернется. Она была готова на предательство, судьбы людей во всем мире гораздо важнее власти одного человека.
Никто точно не знал, где искать загадочное оружие, однако ответ сам нашел их. Руководствуясь слухами местных жителей, разведчики выяснили, что в Европе настали неспокойные времена. Странный столб света, пронзивший небеса, был виден с самых дальних уголках многих стран. Некоторые считали это началом различных пророчеств и легенд о конце света, однако у Сянхуа была иная точка зрения. Она решила взять курс прямо на Европу и не терять времени на другие части света. Ее небольшое войско не очень понимало такой подход, но все ей доверяли, так как признавали силу ее авторитета. Сама же воинственная девушка была абсолютно уверена в своей правоте, она чувствовала, что именно там ее ждет судьба.
Глава 2
Сервантес и его команда перебили всех на английском судне. Безжалостный пират, отложив свои мечи, взял в руки Соул Эдж. Неведомая энергия потекла по его венам. Он ощутил невероятную безграничную силу. Разум затуманился жаждой крови, а в глазах засияло адское пламя ненависти ко всему живому. Соул Эдж требовал душ. После стольких лет голода Меч Зла полностью овладел душой пирата. Он настолько был поглощен силами зла, что не заметил в каюте маленького мальчика, прячущегося за сундуком, родителей которого он только что убил.
Сервантес отдал приказ своим пиратам возвращаться на "Адриан". Команда не могла не заметить, что голос капитана сильно изменился. В нем не осталось ничего человеческого, более того, в нем было что-то демоническое. Но, тем не менее, команда подчинилась и взяла курс на Испанию. Долгое плавание, наконец, завершилось.
Однако Сервантес и не думал отдавать Соул Эдж торговцу Веркки. Это было не просто грозное оружие, Меч Зла полностью завладел сознанием пирата, сделав его еще более кровожадным, чем раньше. Соблазненный вечной жизнью и безграничной властью, Сервантес забыл все, во что он верил, им завладел Соул Эдж, который требовал больше душ, чтобы утолить свою жажду.
Когда корабль прибыл в порт, капитан приказал команде собраться на палубе. Все знали, что с Сервантесом что-то не так, но никто даже не предполагал, что он замыслил. Немногие головорезы узнали своего капитана, когда он вышел из каюты. Глаза горели неестественным пламенем, огромный клинок в его руках сиял, источая зловещую ауру. Кто-то обратил внимание, что глаз на уродливом мече был вовсе не рисунком, он двигался, пристально всматриваясь в каждое лицо, словно предвкушая недоброе.
Когда наступила гробовая тишина, собравшиеся на палубе пираты готовы были слушать своего лидера. Однако он не сказал ни слова. В одно мгновение Сервантес спрыгнул в толпу и отрубил одному из матросов голову. Никто ничего не успел понять, все услышали лишь яростный вопль, доносившийся из меча.
"Убей их всех. Мне нужны души!" - пронеслось в голове Сервантеса.
С невероятной легкостью пират снова и снова махал огромным мечом. Его команда в панике разбегалась. Многие пытались спрыгнуть с корабля, но неведомая сила не пускала их. Ноги матросов словно налились свинцом, они чувствовали жар адского пламени, который отнимал у них силу каждую секунду. Кто-то набросился на капитана, но острейшие ножи оказались бессильны. Сервантес словно не замечал, как в его тело входят клинки. Он лишь еще яростнее рубил свою команду. Безумие не стихало, пока на корабле не осталось никого живого.
Палуба окрасилась в красное. Куски изуродованных тел валялись по всему кораблю. Сервантес, весь в крови своей верной команды, каждый член которой в иной ситуации не пожалел бы жизни ради капитана, лишь улыбался. Он чувствовал эту страшную силу, которую ничто не могло остановить. Теперь он понимал, почему старый итальяшка не хотел раскрывать ему секрета меча. Но теперь уже поздно, вскоре мир преклонится перед своим новым властелином.
Посадив "Адриана" на мель, Сервантес сошел на берег. Меч требовал больше душ, ему нужны силы, чтобы родилось истинное дитя зла. И пират знал, где достать эти души. Он отправился в город, чтобы вновь творить бесчинства. Меч в его руках трепетал в ожидании новых душ, которые он вскоре поработит, а затем и весь мир.
Эти несколько дней навсегда были записаны, как самые черные времена в истории Испании. Души тех, кому не посчастливилось жить рядом с портом, Сервантес забрал первыми. Все, кто оказывался в порту - матросы, торговцы и простые прохожие, были в мгновение ока убиты. Меч душ забрал много жизней и, казалось, он уже никогда не остановится. Однако столь же резко, как началось это безумие, оно и закончилось. Утолив жажду убийства, меч душ приказал Сервантесу остановиться. На мгновение показалось, что пират вновь обрел сознание. Помнил ли он о том, что сделал?
Так или иначе, Соул Эдж больше не требовал жертв. Теперь ему нужен был только покой. Вырезав полгорода, Сервантес исчез, и многие годы его никто не видел. Когда-то оживленный торговый порт превратился в пустынное место. Никто из смертных не смел к нему приближаться, а корабли обходили его стороной. В близлежащие дома больше никто не селился. Из года в год это место становилось все более зловещим, а "Адриан" будто бы до сих пор излучал злую ауру, не давая забыть о том кошмаре, что здесь случился.
В течение долгих лет многочисленные легенды о Мече Зла распространились по всему миру. В одних он назывался "Мечом Спасения", в других - "Абсолютным Оружием", и всегда находились те, кто хотел завладеть этим загадочным клинком. Но мало кто из воинов знал истинную правду Соул Эджа. Еще меньше знали о проклятье, которое несет это оружие.
Глава 3
На отражение смертельного удара Мастеру понадобилась лишь доля секунды. Однако последовавшая за ним атака почти достигла цели. Он едва увернулся, сделал несколько шагов в сторону, затем нанес комбинацию сокрушительных ударов.
Однако Килик, заблокировав первые два, сумел отбить остальные, попутно сблизившись с соперником, и, сделав затяжной захват, нанес желаемый удар. Бой, казалось, закончился, но Мастер, почувствовав, что Килик расслабился, словно молния поднялся на ноги, сбив своего ученика с ног. Едва Килик собирался встать, как оружие Мастера угрожающе приблизилось к его горлу. Килик и его учитель провели сотни поединков, и все они заканчивались одинаково.
Мастер смотрел в глаза своему ученику, понимая, что последний готов. Несмотря на поражение, он был достаточно силен, чтобы свершить свою судьбу. Он убрал свое оружие и протянул Килику руку.
- Очень хорошо. Все эти месяцы прошли не напрасно. Ты усвоил свой последний урок.
- Что это значит, Мастер? - с недоверием спросил Килик, поднимаясь на ноги.
Мастер испытывающе смотрел на молодого воина суровым взглядом, но ученик не дрогнул. Учитель молча отвернулся и пошел в храм. Килик мгновение колебался, но затем последовал за ним. Он не смел сказать ни слова, будто знал, что его ждет самое сложное испытание в жизни.
В храме была комната, которую никто не посещал уже много лет. Мастер запрещал Килику заходить сюда, а юноша никогда не осмеливался перечить своему учителю. Все эти годы он желал знать, что же тут хранится, но всегда боялся узнать слишком много. Сейчас Мастер, не говоря ни слова, сам предлагал ему войти. Но Килик не спешил. Он чувствовал, что сделав этот шаг, его жизнь навсегда изменит свой ход. Но был ли у него выбор? Килик взглянул на Мастера, тот не шелохнулся, но ученик ясно прочитал во взгляде положительный ответ. Колебавшись секунду, он вошел в комнату.
На первый взгляд в ней не было ничего необычного. Очередная пустая комната, коих немало было в храме. Но в центре на подставке лежал какой-то предмет. Килик сразу и не понял, что это было давно знакомое ему зеркало на ремешке. Толстый слой пыли скрыл отражающую поверхность, поэтому предмет напоминал обычный пояс. Он оглянулся на учителя, но суровый взгляд не изменился. Юноша подошел к зеркалу ближе. Он шел медленно, словно чего-то опасаясь. Опасности не было видно, но его чувства внезапно обострились, словно что-то недоброе ждало его.
Килик протянул руку к зеркалу, но внезапно он вспомнил кошмар, который преследовал его последние несколько дней. Он помнил лишь обрывки воспоминаний, но, сколько ни старался, не мог соединить их в целостную картину. Теперь ему пришло видение, и полная картина сама явилась в сознании. Но, погрузившись в пучину прошлого, юный воин был отнюдь этому не рад.
Он чувствовал присутствие зла повсюду. Оглянувшись за помощью к мудрому учителю, он его не обнаружил. Более того, это уже был не храм в Гималаях. Монахи проходили мимо, не замечая незваного гостя. Килик узнал это святилище. Ли Шен Су. Только сейчас Килик заметил, что зеркало исчезло, а на его месте появилось отражение.
- Неужели, это?..
Он, конечно же, знал ответ. Но все его существо отказывалось признавать очевидное. Монахи больше не излучали мудрость веков, от них веяло ненавистью, подозрением и страхом. Обладая передающимися из поколения в поколение смертоносными боевыми искусствами, они потеряли разум. Все происходящее напоминало самый жуткий кошмар, но Килик помнил все до мелочей, несмотря на то, что пытался держать эти воспоминания в самых дальних уголках своей памяти.
Кровавая резня между монахами, казалось, не закончится никогда. Но Килик был достаточно опытным воином, чтобы выжить в этой бойне. Его отражение, помимо его постоянного оружия, которое он унаследовал в ордене - посоха Кали-Юга, носило на груди зеркало. Именно оно не дало в свое время Килику сойти с ума. Священная реликвия Ли Шен Су спасла ему не только жизнь, но и разум.
Килик не мог смотреть, как его отражение убивает одного монаха за другим. Он знал, что выбора у него не было, но это было слабым утешением. Еще больше боли ему причиняло то, что случится дальше.
Уничтожив своих наставников и друзей, Килик упал на колени, оплакивая погибших от его рук монахов. Но тут он заметил, что осталась еще одна душа. Это была горячо любимая им сводная сестра. Огонек надежды мелькнул в его глазах. Однако все они рухнули, когда Сянлян с безумными глазами набросилась на него. Вскочив на ноги, Килик отбил ее атаку, но это не убавило ее сил. Тогда он понял, с ней произошло то же самое, что и со всеми остальными. Зеркало Двапара-Юга сумело защитить его, но не всех остальных. Это зеркало накануне дала ему Сянлян, словно зная, что Источник Зла поразит храм.
Отражение исчезло, мертвые тела растворились в воздухе. Килик вновь стоял в пустой комнате и смотрел на зеркало. Он понял этот важнейший урок, который преподал ему учитель. Он вовсе не был особенным в том храме, Двапара-Юга не защитил его. Он также был поражен злом, как и все остальные, оно затуманило его разум, и он ему подчинился, убивая всех на своем пути, пытаясь выжить любой ценой.
Душа Килика была готова разорваться, но он знал, что это был хоть и жестокий, но все же ценный урок. Он помнил, что стало после. Он отправился на Восток, где и встретил Мастера Клинка - загадочного старика, в совершенстве владеющего любым видом оружия. Он научил Килика сдерживать зло внутри себя.
- Мастер, - обратился Килик к учителю. - Вы научили меня тому, чему не смог научить Ли Шен Су. Но мне недостаточно сдерживать его. Я должен очиститься от зла.
- Я знал, что этот момент настанет, - ответил Мастер. - Когда я тебя встретил, я потребовал, чтобы ты отдал мне Двапара-Югу. Теперь ты научился сдерживать зло внутри себя, и зеркало станет твоим союзником, а не врагом. Возьми его и одень на плечо. Если ты хочешь очиститься, ступай на Запад. Не забывай, что твой посох и твое зеркало являются священными сокровищами Ли Шен Су. Прислушивайся к ним в трудную минуту, и они помогут тебе.
Килик одел зеркало и, поблагодарив Мастера за все, отправился в путь. Он не знал, куда направляется, но понимал, что Двапара-Юга подскажет ему дорогу. Мастер же был уверен в своем ученике. Тот, кто выдержал такое испытание, может противостоять злу. Однако его беспокоило третье сокровище Ли Шен Су.
Килик же думал не только об очищении от зла. Он не показал слабости перед Мастером, но совершенно точно чувствовал, что его темная сторона стремится наружу. И если он не найдет способа очиститься в самое ближайшее время, то он уже не сможет противостоять тьме внутри себя, и безумие вновь вырвется на свободу.
Глава 4
Сон Хан Мён внимательно выслушал Хвана. Он глубоко задумался, затем, словно приняв одно из важнейших решений в своей жизни, сказал:
- Ты силен духом, которым двигает чувство патриотизма. Сейчас ты следуешь за ним, но никогда не забывай, что оно может тебя подвести.
Хван вопросительно посмотрел на своего учителя. Он хотел было возразить, но сдержался. Воин знал, что мастер всегда дает верные советы, и к его словам лучше прислушаться. Многие считали его слишком преданным своей родине, но Хван искренне не понимал, как можно сомневаться, когда речь идет о судьбе твоей страны.
Корея находилась не в лучшем положении. Япония активно расширяла свои границы, что неизменно повлечет попытку захвата территорий Кореи. В связи с этим в срочном порядке был сформирован специальный отряд береговой охраны. Как только Хван об этом узнал, он тут же записался добровольцем. Пока они ограничивались лишь постройкой крепостей вдоль береговой линии на случай атаки.
Мастер Сон, для которого Хван был практически как сын, не слишком разделял решение своего ученика, но, зная о его стремлении к справедливости, не стал ему препятствовать. Ему было неприятно видеть, как столь талантливый молодой человек занимается совсем не тем, чему он его учил.
Хван очень болезненно принял смерть своих родителей. Именно тогда он решил, что станет изучать боевые искусства, чтобы защищать близких. Все свое время он уделял тренировкам и очень скоро стал лучшим учеником в школе боевых искусств.
Поняв, что у Хвана редкий дар, Сон Хан Мён, известный учитель боевых искусств, в прошлом легендарный воин и основатель стиля "Сон", взял его под свою опеку. Частные уроки пошли только на пользу, упорные тренировки под чутким руководством сделали Хвана сильнейшим воином в стране.
Когда начались сложные времена, и Япония грозила нападением, Хван, ведомый патриотизмом, оставил обучение. Но, даже служа в береговой охране, он, как и все остальные, понимал, что Япония была слишком могущественной державой, и Корея не сможет долго сдерживать натиск. Члены береговой охраны стали сомневаться, и лишь адмирал морского флота, обладающий редкой харизмой и умением сплачивать людей в самые трудные времена, не давал им расклеиться.
- Для меня это очень важно, мастер Сон. Многие меня защищали. Пришла пора мне защитить их.
- Его существование не доказано. Это всего лишь слухи. Когда Япония прорвется, все твое умение понадобится здесь.
- Я понимаю, учитель. Но каким бы талантом я ни обладал, моих сил не хватит, чтобы сдержать целую армию. А это оружие, если верить легендам, настолько мощное, что может уничтожить одним махом весь морской флот.
Сон понимал, что если японцы прорвутся через крепости, то уже ничто не спасет Корею, в том числе и Хван. Однако этот юноша был ему как сын. Он хотел бы его усыновить, но удобного случая поговорить на эту тему так и не представилось. Похоже, придется оставить этот разговор до его возвращения... если оно состоится.
- Что ж, Хван, - глубоко вздохнул Сон Хан Мён. - Это опасный путь, но если ты считаешь, что сможешь его пройти, и если считаешь, что меч действительно существует, то ступай. Негоже хорошему солдату не подчиняться приказам начальства. А пока не найдешь Меч Патриотов, пользуйся Синим Громом. Он верно послужит тебе в бою. Когда-то я передал этот меч своему ученику Ли Сан Шину. - Учитель протянул Хвану меч.
- Адмирал был вашим учеником? - удивился Хван.
- Да. Но недавно он отдал мне его обратно и просил передать тебе. Лично с тобой он встретиться не смог, так как вы оба были чрезвычайно заняты.
Хван, поклонившись, принял дар мастера.
На следующий день он покинул город и отправился на Запад. Он понимал, что это были всего лишь слухи, но о Мече Патриотов говорили все. Военное начальство Кореи понимало, насколько плачевна их ситуация, поэтому адмирал морского флота Ли принял решение послать своего лучшего солдата, коим являлся Хван, на поиски мифического оружия. Будучи являясь одним из лучших учеников Сон Хан Мёна, он знал, что если оно действительно существовало, Хван его найдет. Если же нет, то один солдат не решит исход войны.
Хвану было приказано связаться с пиратами, орудовавшими в здешних морях, они могли знать куда больше о загадочном оружии, нежели местные жители.
Учитель Сон смотрел, как Хван удалялся рано утром из школы боевых искусств. Возможно, он его больше никогда не увидит. Он обучил этого юношу всему, что знал сам, поэтому был уверен в нем, но не в Мече Патриотов. Что-то подсказывало ему, что если даже это загадочное оружие и существовало, оно не способно принести мир, оно должно только разрушать.
Позади Сона промелькнула тень, и он тут же отреагировал, несмотря на то, что мгновение назад был полностью погружен в свои мысли. Он схватил неизвестного и крепко сжал запястье незнакомца.
Глава 5
Молодой воин обладал хорошим чутьем и был умелым бойцом. Он прошел все смертоносные ловушки, которые вставали у него на пути. Он зажег еще один факел и осветил помещение.
Когда он увидел, какая перед ним развернулась картина, то мгновенно забыл обо всех своих мучениях и сомнениях. В опаснейшем путешествии он потерял всех своих людей, но конечная цель стоила того. Теперь он думал лишь о том, как перенести все эти богатства на поверхность. Эта глубочайшая, наполненная ловушками яма и правда оказалась тайной казной "Торговца Смертью" Веркки.
Воин взял в руки блестящие монеты, наслаждаясь моментом. Это на мгновение притупило его чутье. Но в последний момент он нагнулся, избегая острейших лезвий. Он выхватил меч и обернулся. Перед ним стоял странного вида человек. Хотя человеком это существо сложно было назвать. Оно издавало ужасающие звуки, а глаза вызывали у воина, повидавшего многое на своем веку, дрожь.
Существо с безжизненными глазами не стояло на месте, оно плавно двигалось то в одну сторону, то в другую. Воин пытался не терять этого "человека" из поля зрения, хотя факел давал крайне ограниченный обзор. Задача осложнялась еще и тем, что кожа почти голого противника сливалась с цветом стен. Она была такой же грязной и серой, и лишь поблескивающие лезвия катара выдавали местоположение непонятного существа.
Воин ринулся в атаку, но противник по-видимому обладал удивительной гибкостью тела, иначе он не смог бы так легко прогнуться под мечом. Стоило воину об этом подумать, как он почувствовал сильнейший удар ногой в живот, однако это позволило ему определить местонахождение врага, и в то же мгновение он ударил мечом, но, к его огромному удивлению, он не почувствовал, как клинок входит в тело, лишь удар о камень. Он не мог в это поверить, расчет был безупречным, ни один человек не избежал бы сейчас смерти.
Острая боль прошла через левую руку. Это был не просто порез, а порез сразу несколькими лезвиями, прошедшими практически по одной траектории. Рука выпустила факел и до того, как он коснулся каменного пола арены, оружие врага разрубило его на несколько частей. Понимая, что без огня шансов мало, воин сосредоточился на слухе. Он пытался уловить любые колебания в воздухе. Но противник, несмотря на издаваемые шипящие звуки, не давал себя раскрыть. Он слишком умело использовал эхо помещения, поэтому воин все больше терял над собой контроль.
Он не мог сосредоточиться на звуке, поэтому отчаянно пытался вспомнить, где находится выход. Он стал медленно отступать, как ему казалось, к стене, чтобы было на что опереться. Но, сделав с десяток шагов, едва не упал. Стены не было, зато он стоял на краю. Воин тут же попытался отойти, но внезапно почувствовал, как сразу три лезвия вошли в спину. Монстр поднял бедолагу своими катарами и сбросил в пропасть.
Волдо ничего не видел, но он подошел к краю и насладился своей победой. Не каждый день ему удавалось порадоваться убийством человека. Многие воры находили путь к тайной казне, но лишь самым искусным воинам удавалось пройти все эти смертоносные ловушки. И когда это происходило, их все равно настигала смерть в лице этого высокого лысого мужчины, который владел невиданной техникой и сверхчеловеческой гибкостью. Его движения на первый взгляд казались полной нелепостью и кривлянием, но любое движение могло стать для противника смертельным.
Такие способности Волдо обрел не сразу. Когда Веркки приказал ему охранять тайную казну, преданный своему хозяину, он подчинился. Живя в постоянной и бесконечной тьме, Волдо очень скоро ослеп. Однако медленно текущее в подземелье время позволило ему отточить свои навыки и никогда больше не опираться на зрение. Сам того не осознавая, Волдо, и раньше являвшийся превосходным воином, стал безжалостным убийцей, не способным ни к сострадании, ни к другим чувствам, присущим человеку. Лишенный нормального общества он вскоре обезумел. Он видел перед собой лишь цель и готов был сделать все, чтобы ее уничтожить.
Он, словно преданный своему хозяину раб, ждал Веркки, охраняя все, что осталось от несметных богатств итальянского купца. Он потерял чувство времени, и не знал, что уже прошел не один год, как хозяин покинул его.
Порой ему казалось, что Веркки с ним разговаривал, что он являлся ему и зачастую хвалил за проделанную работу. Затем он обнадеживал его, что вскоре придет, потому что Веркки нужна его помощь, и Волдо ждал, бесконечно совершенствуя свое искусство убивать в наполненном мраком подземелье.
Провизия, которую Волдо получил от хозяина, уже давно закончилась, но отсутствие еды лишь закалило организм верного раба. Он стал питаться крысами и насекомыми, его тело стало устойчивым и научилось не тратить слишком много энергии. Однако вскоре Волдо нашел еще один источник пищи - плоть воинов, которые сумели сюда добраться. Он сбрасывал их в глубокую яму, так как низкая температура на ее дне позволяла мясу дольше сохраниться. Сам же он, благодаря сноровке и своим катарам, легко лазил по каменным стенам за провизией.
Именно человеческое мясо сделало Волдо беспощадным палачом, бездушным убийцей, безумно защищающим территорию своего хозяина.
Но вскоре его ждали перемены. На этот раз видение хозяина Веркки сообщило Волдо новость, в которую тот отказывался верить. Он понимал, что ему нужно выйти на поверхность, чтобы исполнить новую миссию, порученную ему хозяином.
Часть II. Soul Edge
Глава 1
Несмотря на смутные времена в Европе, Оттоманская Империя вела мирную жизнь. Император держал нейтралитет, хотя армия всегда была наготове. Все в Европе знали о военной мощи оттоманов, поэтому старались не вступать с ними в конфликт. Благодаря этому Империя не только стабильно процветала, но и зарабатывала немалую прибыль, продавая своим соседям оружие и провиант, не вступая при этом в войну.
Афины, столица Оттоманской Империи, не заботилась о внешней политике. Они переживали переходный период в области культуры. Жители Греции во все времена верили в существование богов, коим они поклонялись и восхваляли в мифах и сказаниях. Но люди с других стран вселили сомнения в веру местных жителей. Часть страны перестала молиться богам и не боялись разгневать их, другие же придерживались старых устоев. Но такое разделение никак не повлияло на общее положение Империи. Люди по-прежнему жили в мире, а своих Древних Богов запечатлевали в камне и поэзии если не ради самих Богов, то ради традиций, кои очень ценились этим обществом.
Тяжелый рабочий день в пекарне Ахелоя закончился, и его дочери стали убираться на кухне. Отец был уже не молод, но видя, как его дети помогают ему с семейным делом, всегда радовался. Он чувствовал, что не зря прожил свою жизнь и жаловаться было не на что. У него были сын и две дочери, пекарское дело процветало и, казалось, в этой семье не было места печали. А с недавних пор он заметил, что к его старшей дочери Софитии чересчур часто стал заглядывать приятный юноша. Вполне возможно, что у них могло что-нибудь получиться. Ротион был сыном кузнеца. В нынешний период, когда повсюду шли войны, все кузницы процветали, делая оружие на экспорт. Ахелой удовлетворительно кивнул головой и отправился в свою комнату немного подремать.
Кассандра заметила, что старшая сестра необычайно задумчива. Она мало говорила и почти не улыбалась. Выждав, когда отец уйдет отдыхать, заботливая сестра начала разговор как бы невзначай.
- Много сегодня было клиентов. Ты, наверное, устала.
- Да, много... - почти шепотом ответила Софития.
Кассандра решила не тянуть, так как помнила, что сестра вскоре пойдет в лес, что находился рядом с домом. Она проводила там все свое свободное время, в тайне от отца практикуясь в боевом искусстве владения мечом. Отец не одобрял тренировок дочери, утверждая, что подобное занятие не для юной девушки, и запретил Софитии заниматься. С тех пор, вот уже три года, старшая сестра оттачивала свои боевые навыки в тайне. Единственным человеком, кому она доверила свой секрет, была ее младшая сестра Кассандра. Та прикрывала ее, когда было нужно, поэтому отец до сих пор ни о чем не подозревал.
- Софи, что-то случилось? Ты сегодня такая мрачная. - Сестра немного помолчала, затем ответила.
- Сегодня, когда я молилась Афине, я почувствовала что-то странное. Как будто должно случиться что-то нехорошее в самое ближайшее время... или уже случилось.
- Ты меня пугаешь.
- Не говори отцу. Беспокоиться ему незачем. Думаю, это скоро пройдет.
- Конечно, не скажу, - улыбнулась Кассандра, но Софития лишь кивнула в ответ, что обеспокоило младшую сестру еще больше. Обычно в ответ на улыбку Софи всегда улыбалась в ответ. - Можно сегодня пойти с тобой?
- Отец, должно быть, уснул, поэтому можно.
- А научишь каким-нибудь приемам?
- Приемам? - удивилась Софития. - Тебе всего четырнадцать. Ты даже меч-то в руках не удержишь.
- Вечно ты так говоришь. А между прочим сама начала изучать афинский стиль в пятнадцать, - надулась Кассандра.
Софития не сдержала улыбку, чего и добивалась младшая сестренка. От этого солнце словно стало светить ярче, и день выглядел не таким мрачным.
Добравшись до поляны, где Софития тренировалась, Кассандра поудобней расположилась под деревом, а ее сестра, тем временем, положила щит и воткнула меч в землю. Она сложила руки и стала произносить молитву. Она делала это перед каждой тренировкой, настолько была предана богам.
Закончив молиться, Софития взяла меч в правую руку, а щит в левую. Проводя бой с невидимым соперником, она смотрелась крайне изящно и двигалась так легко и плавно, словно ее оружие ничего не весило. Обычный человек не мог уследить за ее быстрыми и без сомнения смертельными движениями.