Каменев Евгений Дмитриевич : другие произведения.

"некрасиво Подозревать, Когда Вполне Уверен" (кто вы, Яшико Сагамори?)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Яшико Сагамори, довольно известный персонаж в израильских русскоязычныхмедиа начала 2000х ныне почти забыта. Однако недавно было перепубликовано одно из известных ее стихотворений по "нашей" тематике.
  
  Когда б палестинцев спросили
  
  Дать ясный и чёткий ответ:
  
  Так где же Вы всё-таки жили
  
  Последние тысячи лет?
  
  И как называлалась столица
  
  Могучей восточной страны?
  
  И где проходили границы?
  
  И чем занимались там Вы?
  
  Зовётесь Вы гордым народом,
  
  А чем же гордится народ?
  
  И что создавал год от года?
  
  С какою мечтою живёт?
  
  И кто же здесь правил всё время,
  
  Пока не пришёл Арафат?
  
  И были вы признаны всеми
  
  Пять тысячелетий назад?
  
  И т. д.
  
  Все это заставило задаться элементарными до неприличия вопросами. Кто же такая эта Яшико? Чем нщн занимается, что пишет помимо острых сочных и точных как на заказ, выступлений ао арабо-израильской тематике? Наиболее полный ответ дан пожалуй здесь:
  
  "Яшика Сагамори - это не японский публицист, а, судя по фотографии, молодая симпатичная еврейка, хотя и очкастенькая, живущая, скорее всего, в Нью Йорке и пишущая по-русски. Обычно на английский язык и, наоборот, с английского на русский, её переводит Захар Либерберг".
  
  Потом количество статей поубавилось, а в последние годы вроде исчезли совсем. Не знаю, что приключилось с журналисткой, или с её переводчиком, но... жалко было похоронить такое имя, и у Яшико Сагамори появился новый переводчик - Александр Гильман, и пишет он не презренной прозой, а стихами. Единственное, что осталось неизменным - ближневосточная тематика и острый полемический стиль. https://arktal.livejournal.com/215639.html
  
  Здесь все интересно. Характерно судя по То есть ничего достоверно об авторе замечательных статей установить невозможно. Можно только заключить. Характерно. Также что переводчиком публицистики всегда был один израильский русскоязычный автор.
  
  Картина маслом.
  
  Примерно в это же время (начало 2000х) на страницах "Окон" (приложение к почившим "Вестям")обрел жизнь Ашок Харикумар Чха - индийский мыслитель и журналист. Только он не писал статей или стихов а давал интервью израильским русскоязычным журналистам. Но опять же- блнстящее знание наших реалий, точные и сочные безукоризненно правые оценки. Опять таки невозможно отыскать никаких сведений о герое.
  
  Зачем понадобились нашим медиа фейковые персонажи "со стороны"? Предположить можно.
  
  Начло двухтысячных - время еще не угасшего мирного процесса, центристских правительств и соответственно- разброда и шатаний в головах избирателей. Тогда то энтузиастам "Единой неделимой" понадобился вброс в общественное сознание правильных мнений как бы со стороны.
  
  Прошли десятилетия и общество резко поправело. То что раньше не решались высказывать прямо от себя теперь стало можно и даже больше.
  
  Если АлексТарн открыто становится на позиции несистемных правых и заявляет что в условиях социального кризиса может и не быть иного выхода кроме "пули Игаля или автомата Баруха" (не поясняя, впрочем читателям  о ком и о чем речь); если новый репатриант Эдуард Тополь предлагает присвоить Нетаниягу звание четырежды героя еврейского народа а в следующей статье- принудительный трансфер ВСЕХ арабов за счет катарских денег, то к чему в таком раскладе Яшико?! На этом фоне- полный отстой. Пышные простые, очевидные и принципиально нереализуемые абсурдные идеи можно вбрасывать и без нее.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"