"Она крутилась, как юла, сама себя превозмогла. Все немощи, сгорев дотла, в миг подчинились Божьей воле. Я нездоровью дал зарок, бодрящий выучив урок. Ведь жизнь, как воздуха глоток, достойна лишь счастливой доли..."
"На долговременную память не надеясь, ловлю всплывающих мгновений череду. И с верой в то, что счастье новое найду, я устремляюсь к светлым помыслам, не целясь..."
"Не подумайте, что я депрессую. Мыслеобразами жизнь обрисую. И фантазиями напропалую нашпигую нашу бытность с лихвой. Незатейливо скучает художник. Он сюжет любой, как надо разложит. Может быть кому-то это поможет познакомиться с крылатой мечтой..."
"Мал золотник, да дорог тайный сакральный смысл. Мыслей упрямый ворох, как неземной посыл. Если поверю в Бога, многое искуплю, и у родного порога счастье себе отмолю..."
В поэме полностью реконструируется текст масленичной мистерии. Использованы, по возможности, все известные данные, наиболее сохранные варианты обрядовых народных песен.
Взял Его тогда дьявол с собой во святой город, поставил на край стены Храма 6 и сказал Ему: "Если Ты Сын Божий, бросься вниз! Ведь сказано в Писании: "Ангелам Своим поручит Он Тебя, и на руках понесут Тебя, чтобы Ты ногой Своей не споткнулся о камень". По Матфею 4 гл.
Первая поэма из цикла "Ясуни" имеет следующие главы: Начало, Первая битва. Раздел мира, Колоход. Сотворение жизни, Сварог и Лада, Охота Волха, Волх и Доля,Квасура, Коляда и Леля, Прославление.
Публикуется перевод заключительной пятой части стихотворного повествования американского поэта Алана Сигера о его пребывании в юности в Мексике и первых любовных переживаниях.