Перевод стихотворения Адама Мицкевича. Ach, już i w rodzicielskim domu Byłem złe dziecię, Choć nie chciałem naprzykrzyć się nikomu, A przecie. Byłem między krewnymi i czeladzi gromadą Przeszkodą i zawadą. ...
С ней пуповиной повязан... Валентина Душина С ней пуповиной повязан, С матерью...блудного сына. Ныне всем телом изьязвлен, Станет посмертно он дымом. Ввысь воспарит понемногу, Тьму разгребая руками. К Богу, родимые, к Богу, Шествую кроткими днями. Copyright: Валентина ...
Он бурю посеял, получит сполна... Валентина Душина Он бурю посеял, получит сполна, Не будет ему благодатного сна. Возмездье шагает стопой непорочной, Чтоб жизнь раскололась скорлупкой непрочной! Ни тени сочувствья, ни тени привета, Угаснут лучи богоданного лета. (C) Copyright: ...