Автор: Markoval Зарисовка на тему "Авторы не задавайте провокационных вопросов" P.S. Я немного приложилась к пунктуации, так что теперь с нею там вообще беда =)
сумасшедший дом, в который вы попадете, окунувшись в этот рассказ об обычном воскресном утре обыкновенной семьи, мои герои называют "счастьем совместного бытия", но почему-то, почему-то... это смешно. Улыбайтесь вместе с нами!
О критике и Критиках были написаны, кажется, трактаты. Любой СИшный писатель, хоть раз пострадавший от нападения стаи этих пернатых, считает своим долгом предупредить молодых Авторов о необходимости защиты с применением тяжелой артиллерии. Сегодня мы рассмотрим виды Критиков, грозно ...
Небольшой рассказ, начавшийся как аргумент в спорах на dtf.ru и превратившийся в мысленный эксперимент и повод для хохм. Серьёзно воспринимать запрещается. Людям без чувства юмора читать не рекоммендуется. Те, мимо кого последние три-пять лет "борьбы с пиратством" прошли незамеченными, ...
Небольшой фрагмент. Цикл: Хитрые пьсочки.Есть в цикле пьесочки которые будут напечатанны а есть такие, которые никогда не будут изданы. Эта пьесочка как раз такая.
Небольшой юморной рассказик про вечерний расслабон после работы...)) Все события, описанные здесь, реально имели место. Автор ничего не выдумал и ничего от себя не добавил. Имена изменены, чтобы сохранить инкогнито "действующих" лиц. Даты указаны приблизительно, т.к. точно их никто ...
Это начало рассказа о жестоком диком мире, являющееся отражением того что мы привыкли видеть сами. Это история не про людей, а про тех, кого не привыкли замечать в огромных мегаполисах. История о разумных животных, что живут своей жизнью в беспощадном мире, где нету места для сострадания. ...
Переводы лимериков и других шуточных стихов из книги "Мир вверх тормашками" ("Topsy-Turvy World") М. "Прогресс", 1978. Пометки вроде "TT 137" означают ссылку на указанную (в данном примере 137-ю) страницу этого издания. Тут далеко не все мои переводы из этой книги, и уж точно далеко ...
Перевод фанфика "There is no such thing as Engagement Cake, Arcueid". Автор Mereo Flere. Арквейд учится жить в мире людей, и в связи с этим иногда возникают небольшие проблемы.
Перевод фанфика "What if (Almost) Everybody was Shirou's Servant". Автор Mereo Flere. Широ разбил Прикосновение Небес, случайно призвав шестерых Слуг. (2013-08-02 :: глава 10 :: переведено всё, что написано на данный момент - перевод заморожен до появления новых глав)
Кое-кто из читателей нашел в романе "исторические неточности". Искренние соболезнования им. Ибо нет тут "исторических неточностей". И не может быть. Здесь все абсолютно так, как это могло бы быть на самом деле...
И после этого ты осмеливаешься утверждать, что не завидуешь Райкину? Мишаня, но ведь это – донос! (Донос ведь возможен не только начальству. В задних рядах тоже очень интересуются).
- Но дело вовсе не в этом. Дело в том, что Клинтон ни дня не служил в армии. В Краснознаменной и Легендарной Американской Армии. А что такое армия знаешь?- Нет, не знаю.- Армия – это два года тюрьмы за то, что носишь яйца.
Речь Августа Януарьевича мы, помнится, обещали приводить в виде исключительно подцензурном. Неукоснительно следуя этому, столь некстати данному нами обету, мы вынуждены воспроизвести произнесенный Августом Януарьевичем семиминутный красочный монолог в следующем виде: - Да ................................... ...
По-настоящему богат я был в жизни только однажды. Мне было семь с половиной лет. Я разбогател ровно в десять утра, а к половине пятого окончательно разорился.
Союз Правых Сил напоминает того либерала из анекдота, который при спущенной сверху установке, что дважды два – это восемь, осмеливался утверждать, что дважды два – это семь.
Microsoft & ХимФак МГУ '98Перевод куска текстовика к хелпу Win95 без основного словаря переводчиком Poliglossum с медицинским, коммерческим и юридическим словарем.
Ranma ½ / Sailor Moon / Banno Bunko Nekomusume кроссовер.Рассказ 1: Рождество с друзьями (X-over / Love Hina)Рассказ 2: Новый год с друзьямиРассказ 3: День рождения Хотару (X-over / Tsukuyomi: Moon Phase)Рассказ 4: Прощай, старый год, здравствуй, новый год (X-over / Fruits Basket)Рассказ ...
Очень короткий рассказ. Написано про Ви, для Ви, на основе старого анекдота и реального случая с Ви и под впечатлением от рекламы шампуня Пантин Про-Ви. Все персонажи (особенно Ви) реальные.
Поскольку Мартышка Лю сдаёт на хранение опусы своих дружков-копрофагов, посвящённые мне - http://zhurnal.lib.ru/m/martyshka_l/chiz.shtml - я тоже сдал на хранение опусы, посвящённые им.
Если кучка авторов вкупе с институтом "Модератор-2" не способны понять НОВОГО СЛОВА В ЛИТЕРАТУРЕ, то это не значит, что их мнение - ИСТИНА В ПОСЛЕДНЕЙ ИНСТАНЦИИ.