Все эти стихи были предложены в качестве задания для перевода в ходе двух конкурсов (2005 и 2006 гг) в популярном сообществе Живого Журнала "Занимательная Япония". На конкурсе 2006 года мои переводы заняли третье место.
в праздник Середины Осени, на другом конце земли.. 19.12.2017г. загружены звуковые файлы, авторское чтение в плейкаст обработке (подарок от Аэтериса) авторское чтение, чистый голос. Третье место в ФИНАЛЕ "Миррорум-2018" (апрель-май 2018-го). "Отзывы судей финала" (А. Габриэль, ...
Бару - молодой жанр современной лирики, особый род трёхстиший, у него пока ещё не так много последователей, поэтому как термин "бару" пока не внесён в литературные справочники. Назван по имени самого яркого представителя этого направления - Михаила Бару.
Подборка стихов разных лет для журнала "Эмигрантская Лира", 2016 г. Оригинал публикации на сайте журнала "Эмигрантская лира" Оглавление номера 2(14)-2016