Имеющиеся переводы, включая вариант Ларисы Филипповой меня не устраивают. Попробовал частично своё. Тут ещё пилить и пилить, но сохраню пока, чтоб не потерять.
(Данный немудреной стих - лишь неполное отражение внутренних переживаний, сублимация своего рода, а не изысканная и утончённая поэзия. Кроме того - это нечто наподобие продолжения стиха "Дилемма", опубликованного мною здесь ранее. Заранее предупрежу - в нём использованы редкие в употреблении ...
(Внимание: данный импровизированный стих не претендует на причисление к утончённой поэзии, но лишь с высокой степень чёткости отражает мои внутренние переживания, имевшие место на протяжении определённого периода жизни)