Не знаю для чего выкладываю сюда эти стихи. Видимо хочется поделиться эмоциями о нескольких годах жизни в сети.Сейчас,когда наш сетевой роман подошел к концу,и я уже могу спокойно и с радостью вспоминать,я хочу поблагодарить Моего Далекого Друга,которому собственно все это писалось ...
На сайте Поэзия.ру проводится 15 конкурс переводов с английского языка на русский. Участникам предлагается перевести стихотворение - виланелла Дилана Томаса Dylan Thomas Do Not Go Gentle Into That Good Night
В данной статье речь идёт о некоторых аспектах литературного художественного перевода. Сравниваются три перевода стихотворения Эдгара Аллана По "ВОРОН".
Валентин САВИН НОВОГОДНЕЕ НАСТРОЕНИЕ Всё стремлюсь я в высший свет - Попадаю в Русь гонимую. Видать, не тот я вытянул билет В поэзию - мою любимую. А жизнь - всё суета сует. Просвета отроду не видно! Тогда какой же я поэт? И мне порой до слёз обидно! Вдохновляет ...