я сказала ей: "балтус -мой любимый художник за номером семь" - "это неправильная эстетика, это извращенный вкус, сахар это сахар соль это соль, семь дней недели цветов нот, семь всем, а когда видишь восьмой - заглядываешь в собственное бессмертие. сочини-ка новый литературный ход!" - ...
Романтическая баллада о любви программиста и певчей из церковного хора. Перевод сюжета баллады Василия Жуковского "Рыцарь Тогенбург" со средневекового европейско-каталического на современный российско-православный. Написано в 2003 году, когда для доступа в интернет широко применялись ...
Остання пiсня з циклу про Хельгi та валькiрiй. Являє собою повну версiю попереднього тексту. Фiнал моторошний i водночас печальний. Англiйський переклад Беллоуза тут: http://www.sacred-texts.com/neu/poe/poe20.htm
Когда я был молод и глуп и жил в стране, в которой религии только начали выходить из-под запрета, я не знал ещё разницы между ними. Я знал, что я еврей, но большинство моих друзей были неевреями, и разбираться в том, что же такое вера, я пытался, разумеется, вместе с ними. "Евангелие ...
Смотрю я на своего Кота и кажется мне что он у меня не один, а существует как минимум в дюжине экземпляров. Вот смотрел я на это смотрел, а затем взял и оформил в рифму.
Однажды я была влюблена в человека, который - я точно знала это - никогда не смог бы понять и принять меня. Но я была влюблена - все равно, все равно!..