Песня посвящена событиям Великой Французской революции, два из которых упоминаются в этой песне: это расстрел мирной демонстрации 17 июля 1791 года на Марсовом поле и разрушение королевских усыпальниц в Сен-Дени в 1793 году. Говорят, что после того, как были разрушены усыпальницы, ...
Концептуал номер 20/21, за веком веха... Сердечное спасибо Алексу Трудлеру, благодаря которому родилось стихотворение "Сон комкора порождает чуждые нам дожди", а оно в свою очередь дало толчок к появлению настоящего сборника...
Это лучшая песня моей молодости. Исполнялась только под ф-но. Ну вот... не прошло и двадцати лет... ОЗВУЧИЛИ... ПЕТРОФФ спасибо, Санна - ОГРОМНОЕ СПАССИБО... за отданный на ночное разграбление концертный зал...
Даты создания этой вещи: вторая половина 1996 - конец 1997 года. С самим Музыкантом я знакома не была, но всегда считала его гением. Понимаете, о ком речь?
Український переклад пiснi "Rabenballade" за текстом гурту "Schelmish", ще вiдомої як "The Three Ravens" чи "The Twa Corbies" зi збiрника пiсень "Melismata" (1611 рiк видання) + нiмецький текст.
Настоящий 4-й том книги "Поэзия вскрывает небеса" отражает вечное стремление человечества к гармоническому обустройству внутреннего и внешнего миров на фоне слитности времен: прошлого, настоящего и будущего. Своеобразность авторской тематики - в умении видеть во всех сферах человеческой ...