Пала на земли и воды Ярости мрачная тень Восстали на нас народы Тёмен грядущий день. Хоть Киплинг и англичанин, но сказано душевно.. Долго искал это стихотворение прочтя 15 лет назад в историческом романе.
Мистерия "Элоа" о рождении девы-ангела из слезы Иисуса Христа и ее падении написана А.де Виньи в 1824 г. Полный перевод на русский выполнен впервые (лето-осень 2013 г.)
The English lyrics of the Russian song Down the street, snowflakes whirl in the snowstorm (1842) Английский текст песни «Вдоль по улице метелица метёт» (1842)Translated from Russian by L.C. Перевёл с русского К.Л.Version 1.2 (March 15, 2016 - ...
Эта история произошла много веков назад. Когда Боги ходили по земле среди простых смертных. Отголоски этой дивной истории остались лишь в скандинавских мистических Эддах. До нас почти ничего не дошло. Время превратило в пыль тексты древних поэтов. Осталось лишь эхо...
Мой папа был мудрым человеком. Когда я начала писать стихи, он сказал: "Всё это хорошо, но для начала нужно овладеть формой. Верлибры писать ты потом научишься. Пикассо был блистательным художником, именно поэтому мог позволить себе, нарушать любые каноны" Так началось моё увлечение ...
До знакомства с книгой Брунько, я думал о его творчестве как о чем-то графоманско-захолустном. Никаких похвал о его поэзии я ни от кого не слышал. Мало ли посредственных поэтов, мнящих себя гениями?В книге нет, на мой взгляд, ни одного слабого стихотворения, и уж точно ничего "графоманского" ...
Задумал я намедни наконец-то иллюстрировать один из древнейших своих переводов Роберта Бёрнса поэму "Тэм О'шентер". Она была переведена в январе 1972 года. Я спросил у Яндекса, есть ли такие иллюстрации. Яндекс с готовностью доложил, что предостаточно, и даже с моими переводами. ...
Послание обращено к аристократам Писонам, из которых один был начинающим драматургом. В этом послании Гораций дает главным образом поэтику драмы. Название "Об искусстве поэзии" ("Dе arte poetica") было дано этому посланию ритором I в. н. э. Квинтилианом, который ...
Love Poems from Russia. 300 Hundred Years of Russian Poetry (An Anthology of Literary Translations) Translated and compiled by Alec Vagapov 300 лет русской любовной лирики. Сборник литературных переводов (на русском и английском ...
Тема номера: "Человеческий фактор" Мы слабые несовершенные люди, нас могут свалить с ног микроскопические вирусы, мы не умеем дышать под водой и гулять без одежды на морозе. Ветер может снести крыши наших домов, дождь затопить наши города, а солнце - выжечь весь урожай. ...
ВЕРЛИБР - СИСТЕМА СТИХОСЛОЖЕНИЯ : заметки о верлибре для "графоманов" и не только... "с нежной любовью к вер.lib.ru" В приложении к статье - работы русских поэтов-верлибристов : А.Блок, Г.Алексеев, Г.Айги, В.Бурич, В.Аристов, И.Ахметьев, В.Куприянов, Г.Сапгир, Ганна Шевченко, ...
Тема номера: "Незнакомка" Чем отличается незнакомка от знакомой женщины? Тем, что вы не знаете её имени? Или тем, что вы не знаете её тайны? Может ли близкая женщина оказаться для вас Незнакомкой, когда она показывает себя с неожиданной стороны?.. ...
Тема номера: "Время" Одним из важных факторов нашей жизни является время. Его невозможно увидеть и потрогать руками - но ни у кого не возникает сомнения, что время существует. И раз уж оно есть, то обязательно его нужно измерить... обмануть... покорить... ... ...
Все стихотворения, написанные с мая по декабрь 2001 г. Многие из них висят на страничке сами по себе, но я понял, что, если вывешивать по отдельности и всё остальное, мой и без того забитый раздел станет просто-таки неприглядным окончательно...
Перевод одного из вариантов традиционной английской баллады "Scarborough Fair". Есть масса других, более известных, версий, но эта мне нравится больше ) Примечание: перевод художественный, не дословный, поэтому "петрушка" в каждой второй строке выпадает - она не поместилась )
Тема номера: "Контрабанда мечты" Ещё с раннего детства мы научились контрабандой проносить наши мечты через кордоны действительности, возможностей, взваленных на себя обязательств. И самое удивительное - ничто не заставит человека перестать мечтать, бросая вызов реальности, ...
List of my translations (songs and poems). Список моих переводов (песни и стихи).My translations are licensed under CC BY-SA 4.0 unless otherwise stated. Лицензия на мои переводы: CC BY-SA 4.0, если не оговорено противное.
Найду ли смысл в творенье, написав одну строку на звездных небесах? Зачем она светла, зачем кремниста, что отвергает и к чему стремится? Быть может, верит (но и ты поверь), что ей послушны человек и зверь
"Горы рядом" - завершающая часть поэтического триптиха, написанного в Грозном зимой-весной 1995 года. " Площадь Минутка" и "Взгляд Шамиля" предваряют ее. Настроение не меняется...
Ich + Ich (нем. "Я + Я") — немецкая поп-группа, основанная Аннеттой Хумпе и Аделем Тавилем. Они познакомились весной 2002 случайно в студии звукозаписи в Берлине. 18 апреля 2005 вышел их первый сингл «Geht’s dir schon besser?». Песни «Du erinnerst mich an ...
Когда в 1982 году Иосиф Кобзон прочитал слова "Танго смерти", то сказал, что на концерте петь их невозможно - люди просто не выдержат такого потрясения... "Танго смерти" в исполннии автора, Ларисы Дмитриевой, слушайте на музыкальном хостинге: http://music.lib.ru/editors/d/dmitriewa_ ...
Стихи я писала до 22-х лет примерно, потом начала писать прозу... и как отрезало. По просьбе друга выкладываю все, что было мною накалякано за несколько лет.
A.S.Griboyedov WOE FROM WIT (A Four Act Comedy) Translated from the Russian by A.S.Vagapov, Pskov, Russia Now available in book form. Here is the site: http://www.ozon.ru/context/detail/id/6131334/
Было в своё время на филфаке, кажется ЛГУ, такое вступительное задание: продолжить сонет Цурэна. Всё, что о нём известно: "Румата навсегда запомнил его, иссиня-бледного от пьянства, как он стоит, вцепившись тонкими руками в ванты, на палубе уходящего корабля и звонким, молодым ...
Том первый, "Роман с Ежом", сборника пародий авторов Самиздата на стихи других авторов Самиздата. Виталий Романов и Рой Ежов пародируют кого попало. См. также Том второй. Вся техническая информация - в Объявлении.
Сказка для детей и их родителей В большой стране РоссииНа севере Сибири,Где злые вьюги выли,А бури приносилиХолодные снега,Возле Ардагана,Почти у океанаДевочка жила.