Всем стихийным дзен-буддистам, не привязанным к буддизму. Посвящается. Сторонникам какой-либо одной религии просьба не беспокоиться. Эту песенку дарю В.С. Высоцкому - мне кажется, он споет ее - там. Стихо где-то перекликается с "О трудностях Бога" Кати Кентавра и "Трудно ...
За окном белым-бело и мороз под тридцать, Съесть бы с сыром бутерброд и с медком чайку. Но из койки вылезать - лучше удавиться. Я пишу тебе письмо, лёжа на боку. Арсений Платт - "Я пишу тебе письмо..."
Жар-птица в гостях? Ей одной радость и плач? Ты любишь меня? Ночь, белым-бело? На холсте белоснежность? Снег, укрой землю. Мёртвые кричат? Почему люди молчат? Им очень больно. Кто же там мёрзнет? Свет в ледяных узорах! Бог, согрей его. Опустели погосты? Нет жизни ...
Знаю,что сейчас весна и всё такое...но стих придуман давно, я его вылаживаю просто так.А чуточка юмора забежала и сюда.Конец как всегда,немного неожиданный.
Когда я была подростком, понятия "эмо" не было. А чувства были! Когда вспоминала то время и писала сюда вступление о себе, они ожили и так всколыхнули... Что получился такой вот "эмо"рэп.
..Моя маленькая Страна.. Вид изнутри и вид снаружи, в сравнении с другими странами Вот ещё: http://newrezume.org/news/2017-04-13-20773?utm_source=email
Перевод стихотворения Тьерри Кабо "Им было семнадцать ("Ils avaient dix-sept ans") Опубликовано в литературном журнале "Эдита", Германия, #63, февраль 2016 Аудио-версию можно послушатьздесь