Это нетленное произведение Дона Педро Ру является мощнейшим антидепрессантом. Оно спасло многие семьи распада, буквально подняло из могилы бесчисленное количество жертв злого геморроя и других простудных заболеваний! В тяжелых случаях (депрессия, насморк, геморрой)выучить наизусть ...
Предупреждаю сразу - не ищите в этом стихотворении четкой рифмы и правильного количества слогов. Не знаю как, но оно звучит, когда я его читаю, а от анатомирования погибает.
Ну вот, только мне ненаучной фантастики не хватало для полного счастья! :) Для (не)терпеливых читателей: это - цикл стихотворений (а, следовательно,.. как там говорится в онлайн-общении... "многабукв")...
Публикуется вторая четверть перевода на русский язык английской поэмы Роберта Браунинга, посвящённой быту старой (возможно петровской - XVIII-го века) российской глубинки.
Авторы стихов Татьяна Серман(русский текст)http://zhurnal.lib.ru/s/serman_t/ и Фредди Ромм(Славкин)(английский и французский текст) http://zhurnal.lib.ru/r/romm_f_a/
... вместо того ты, прямо-таки как Протей, всячески изворачиваешься, принимаешьвсевозможные обличья и в конце концов ускользаешь он меня.... (Платон, "Ион")
Перевод на иврит песни Бойцовый Кот(https://www.youtube.com/watch?v=x5mpMKDdOOw&index=49&list=PLnKJDmx6L_Gi0YPryoQyW-LCYHrfFUEbv). Не идеально но вроде получилось хорошо. תרגום לעברית של השיר ... ...