Сборник "Битва Света и Тьмы". Сборник мифических стихов. Мифы, легенды и сказания, о которых мы вечно помним и никогда не забываем. В долине туманов, где горы вздымались к небесам, Раскинулась Сун, держава Серебряного Дракона. Не люди её воздвигли, не воины с копьями ...
В этой жизни ждут пиры и ласки гурий, И Венеры интерес, и ярость Марса. Чтобы радугу увидеть после бури, Надо вовремя пройти через катарсис. Здесь мр3-файл
Гораздо больше, чем Шекспир, мне самой нравится именно этот перевод из Микеланджело Буонаротти. Перевод очень вольный по форме. Сделан как итальянский сонет, хотя на самом деле там другая форма. Практически по подстрочнику, но откуда я его брала, сейчас не помню.
"Без любви не бывает ничего в этом мире. Нас она вдохновляет стать душою пошире. Светлым сердцем влюбляться в самых лучших на свете. Чтобы не расставаться, быть за счастье в ответе..."