Я дарю Тебе синее небо, Облака над лазурной волной: Полюби эту вечную небыль - Горизонт за морскою стеной... Полюби тот малиновый отблеск - Солнца вечного в небе зарю: Озарения Вечности проблеск... Я гармонию Жизни дарю!
Настоящий 11-й том многотомника "Поэзия вскрывает небеса" отражает общую тенденцию к философичности о роли деятельности человека и его взаимосвязи и взаимообособленности с человечеством и вселенским Потоком Вечного Времени.
В ответ на "Чем больше, тем больше" Лилии Тухватуллиной. Благодарю Татьяну АнSa за восхитительное оформление и за то, что выманила этот стих из "Дневника" на широкое обозрение)))
Записал песню, Наташенька, как и обещал... Как всегда, немного изменил текст... уж прости... немного жестковато получилоь... если бы ты была жива, она бы была другой...
Жизнь в нашем мире не возможна без разлук: то каникулы или командировки, то запреты на встречи или болезни, то дальние расстояния и ещё бог весть какие препятствия. Кто-то переносит разлуки спокойно, а кто-то сходит с ума...
Предлагаю вниманию благосклонного читателя свой перевод замечательного стихотворения Роберта Сервиса (1874-1958) "Courage" из его сборника стихов "Bar-room ballads."